Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
If you want to import the response data from an older version or if your survey has an integrity problem, please use the old export version (automatically selected if there are duplicate codes). | 古いバージョンの回答データをインポートする場合、またはアンケートの整合性に問題がある場合は、古いエクスポートバージョンを使用してください(重複コードがある場合は、自動的に選択します)。 | Details | |
If you want to import the response data from an older version or if your survey has an integrity problem, please use the old export version (automatically selected if there are duplicate codes). 古いバージョンの回答データをインポートする場合、またはアンケートの整合性に問題がある場合は、古いエクスポートバージョンを使用してください(重複コードがある場合は、自動的に選択します)。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Default coordinates of the map when the page first loads. Format: latitude [space] longtitude. Latitude and longtitude should be in decimal dot notation (for example "-3.1234 5.1424"). | ページを最初に読み込んだ際の地図のデフォルト座標。形式 : 緯度[スペース]経度。緯度・経度は、小数点付きの10進表記です(例「-3.12345.1424」)。 | Details | |
Default coordinates of the map when the page first loads. Format: latitude [space] longtitude. Latitude and longtitude should be in decimal dot notation (for example "-3.1234 5.1424"). ページを最初に読み込んだ際の地図のデフォルト座標。形式 : 緯度[スペース]経度。緯度・経度は、小数点付きの10進表記です(例「-3.12345.1424」)。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
No user definition found in file. | ファイルにユーザー定義が見つかりません。 | Details | |
Please make sure that your JSON arrays contain the fields '%s', '%s', '%s', '%s', and '%s' | JSON 配列に'%s'、'%s'、'%s'、'%s' と '%s' の項目を含んでいることを確認してください | Details | |
Please make sure that your JSON arrays contain the fields '%s', '%s', '%s', '%s', and '%s' JSON 配列に'%s'、'%s'、'%s'、'%s' と '%s' の項目を含んでいることを確認してください
You have to log in to edit this translation.
|
|||
No scenario number specified | シナリオ番号が指定されていません | Details | |
%s (%s) | %s (%s) | Details | |
Simple usage to get the value of current response before any update: %s | 更新前に現在の回答の値を取得するための簡単な使用法:%s | Details | |
Simple usage to get the value of current response before any update: %s 更新前に現在の回答の値を取得するための簡単な使用法:%s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The function is used to return a static value of any expression. | この関数は、任意の式の静的な値を返すために使用されます。 | Details | |
The function is used to return a static value of any expression. この関数は、任意の式の静的な値を返すために使用されます。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Return the equation as a static value even if question are in same group. | 質問が同じグループにある場合でも、方程式を静的な値として返します。 | Details | |
Return the equation as a static value even if question are in same group. 質問が同じグループにある場合でも、方程式を静的な値として返します。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Answer codes may only contain alphanumeric characters. | 選択肢コードは英数字のみ有効です。 | Details | |
Answer codes may only contain alphanumeric characters. 選択肢コードは英数字のみ有効です。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Could not determine the database engine version. Please check your credentials. | データベースエンジンのバージョンを特定できませんでした。認証情報を確認してください。 | Details | |
Could not determine the database engine version. Please check your credentials. データベースエンジンのバージョンを特定できませんでした。認証情報を確認してください。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
No matching QID | 一致する QID がありません | Details | |
File is empty or you selected an invalid character set (%s). | ファイルが空であるか、無効な文字セット(%s)を選択しました。 | Details | |
File is empty or you selected an invalid character set (%s). ファイルが空であるか、無効な文字セット(%s)を選択しました。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Reset participant attempts | 参加失敗をリセットする | Details | |
Reset failed login attempts of participants to make survey accessible again: | 参加者によるログイン失敗をリセットし、再度アンケートへの接続を許可する : | Details | |
Reset failed login attempts of participants to make survey accessible again: 参加者によるログイン失敗をリセットし、再度アンケートへの接続を許可する :
You have to log in to edit this translation.
|
Export as