# Translation of LimeSurvey 6.x in Japanese
# This file is distributed under the same license as the LimeSurvey 6.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-12 18:38:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: LimeSurvey 6.x\n"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:33
msgid "Optional - Leave this field empty to assign a new title with \"... - Copy\" automatically."
msgstr "オプション - このフィールドを空欄にすると、「... - Copy」という新しいタイトルが自動的に割り当てられます。"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:25
msgid "Source survey:"
msgstr "出典アンケート："

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:21
msgid "Select the options for copying your survey."
msgstr "アンケートをコピーするためのオプションを選択してください。"

#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:11
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:12
msgid "Email method 'Plugin' requires a plugin to be selected."
msgstr "メール送信方法「プラグイン」を選択するには、プラグインを選択する必要があります。"

#: application/models/Survey.php:1551
#: application/models/services/CopySurvey.php:110
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - コピー"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:530
#: application/helpers/LayoutHelper.php:168
msgid "New survey..."
msgstr "新しいアンケート…"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:371
msgid "Email method 'Plugin' requires a plugin to be selected. The email method was not changed."
msgstr "メール送信方法「プラグイン」では、プラグインを選択する必要があります。メール送信方法は変更されていません。"

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:2
msgid "Useful Resources"
msgstr "利用リソース"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:38
msgid "Change page size"
msgstr "ページサイズを変更"

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:111
msgid "List view"
msgstr "リスト表示"

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:107
msgid "Box view"
msgstr "ボックス表示"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:455
msgid "Invalid value set for %s, reset to %s"
msgstr "%s に無効な値が設定されました。%s にリセットします。"

#: application/views/layouts/sidemenu.php:75
msgid "Group #%d"
msgstr "グループ #%d"

#: application/views/layouts/partial_modals/modal_header.php:11
msgid "Close modal"
msgstr "モーダルを閉じる"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:234
#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:72
msgid "Show privacy policy on register form:"
msgstr "登録フォームにプライバシーポリシーを表示する："

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:152
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:247
#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:65
#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:85
msgid "Only applies when 'Show privacy policy text with mandatory checkbox' is set to Inline text or Collapsible text."
msgstr "「プライバシーポリシーを必須チェックボックス付きで表示する」を「インラインテキスト」または「折りたたみ可能なテキスト」に設定している場合にのみ適用します。"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:139
#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:52
msgid "Show privacy policy on token form:"
msgstr "トークンフォームにプライバシーポリシーを表示する："

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:195
msgid "Show privacy policy on token form"
msgstr "トークンフォームにプライバシーポリシーを表示する"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:194
msgid "Show privacy policy on register form"
msgstr "登録フォームにプライバシーポリシーを表示する"

#: application/controllers/admin/Themes.php:320
#: application/libraries/ExtensionInstaller/QuestionThemeInstaller.php:36
#: application/libraries/ExtensionInstaller/QuestionThemeInstaller.php:99
msgid "Invalid question theme name in config.xml"
msgstr "config.xml 内の質問テーマ名が無効です"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:574
#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:141
#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:432
msgid "Invalid plugin name in config.xml."
msgstr "config.xml 内のプラグイン名が無効です。"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1351
#: application/models/User.php:888
msgid "Expires"
msgstr "有効期限"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_maintenance.twig:51
#: themes/survey/vanilla/views/layout_maintenance.twig:51
msgid "Please check back soon."
msgstr "時間をおいてご確認ください。"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_maintenance.twig:50
#: themes/survey/vanilla/views/layout_maintenance.twig:50
msgid "We are sorry for the inconvenience."
msgstr "ご不便をおかけして申し訳ありません。"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_maintenance.twig:49
#: themes/survey/vanilla/views/layout_maintenance.twig:49
msgid "Our survey site is currently undergoing maintenance."
msgstr "アンケートサイトはメンテナンスを実施しています。"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_maintenance.twig:47
#: themes/survey/vanilla/views/layout_maintenance.twig:47
msgid "Site under maintenance"
msgstr "サイトメンテナンス中"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:88
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:97
msgid "Set expire date"
msgstr "有効期限を設定"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:48
msgid "Field type"
msgstr "フィールド型"

#: application/views/admin/token/_attributeTypeModal.php:19
msgid "Select attribute type:"
msgstr "属性タイプを選択してください："

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:87
msgid "Script edition is forced by your config file. Only forced super admin(s) can add or update question script."
msgstr "スクリプト編集が設定ファイルで強制されています。スーパー管理者だけが強制的に質問スクリプトを追加・更新できます。"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:85
msgid "Script edition is forced by your config file. Only the super admin(s) can add or update question script."
msgstr "スクリプト編集が設定ファイルで強制されています。スーパー管理者だけが質問スクリプトを追加・更新できます。"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:83
msgid "Script edition is forced by your config file. No user can add or update question script."
msgstr "スクリプト編集が設定ファイルで強制されています。どのユーザーも質問スクリプトを追加したり更新することはできません。"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:54
msgid "Note: XSS filtering is forced by settings in your config file. You cannot disable it. XSS filtering is only disabled for forced super admin(s)."
msgstr "メモ : XSS フィルターが設定ファイルで強制されており、無効にできません。スーパー管理者だけは XSS フィルターが強制的に無効になります。"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:52
msgid "Note: XSS filtering is forced by settings in your config file. You cannot disable it. XSS filtering is enabled for all users."
msgstr "メモ : XSS フィルターが設定ファイルで強制されており、無効にできません。XSS フィルターがすべてのユーザーで有効になっています。"

#: application/models/User.php:958
msgid "Auth DB"
msgstr "データベース認証"

#: application/models/User.php:942
msgid "Super admin"
msgstr "スーパー管理者"

#: application/models/Condition.php:386
msgid "cids must be an array"
msgstr "cid は配列にしてください"

#: application/helpers/questionHelper.php:890
msgid "Keep codes at original positions"
msgstr "コードを元のデータベース上の位置に維持する"

#: application/helpers/questionHelper.php:889
msgid "Semicolon-separated list of codes that keep their original database position when items are randomized."
msgstr "項目をランダムに並べ替えた際にも元のデータベース上の位置を維持するコードのセミコロン区切りリスト。"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1356
msgid "Expiration date deleted"
msgstr "有効期限を削除しました"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1356
msgid "Expiration date updated"
msgstr "有効期限を更新しました"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1347
msgid "An error happened when setting the expiration date."
msgstr "有効期限の設定でエラーが発生しました。"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1339
msgid "You are not allowed to update your own expiration date."
msgstr "自分自身のユーザーの有効期限を変更する権限がありません。"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1334
msgid "You are not allowed to update this user expiration date."
msgstr "このユーザーの有効期限を変更する権限がありません。"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1323
msgid "Invalid date, please use \"%s\" format."
msgstr "日付が無効です。「%s」の書式で入力してください。"

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_message.twig:19
msgid "Thank you for registering. You will receive an email shortly. But if you already registered, you will not receive another email."
msgstr "ご登録ありがとうございます。すぐにメールが届きます。すでに登録済みの場合は、メールを送信しません。"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_message.twig:22
msgid "You will receive an email shortly. But if you already registered, you will not receive another email."
msgstr "すぐにメールが届きます。すでに登録済みの場合は、メールを送信しません。"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:67
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:43
msgid "Survey group will be matched by name. Please note that survey group permissions will be inherited by the imported survey."
msgstr "アンケートグループは名前で照合します。アンケートグループの権限はインポートするアンケートを継承しますので、ご注意ください。"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:60
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:35
msgid "Keep the survey group from the imported file"
msgstr "インポートファイルのアンケートグループを維持する"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:59
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:34
msgid "Import on default survey group"
msgstr "標準アンケートグループにインポート"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:122
msgid "Armenian (Western)"
msgstr "アルメニア語（西部）"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:114
msgid "Armenian (Eastern)"
msgstr "アルメニア語（東部）"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2242
msgid "The original survey group couldn't be found. The survey was assigned to the default group."
msgstr "元のアンケートグループが見つかりません。標準グループに割り当てました。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2239
msgid "You don't have permission to import surveys into the original survey group. The survey was assigned to the default group."
msgstr "アンケートを、元のアンケートグループにインポートする権限がありません。標準グループに割り当てました。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2237
msgid "The survey was assigned to the '%s' group."
msgstr "アンケートを「%s」グループに割り当てました。"

#: application/views/themeOptions/_selector.php:37
msgid "Are you sure you want to reset the selected themes?"
msgstr "選択したテーマをリセットします。よろしいですか？"

#: application/views/admin/token/invite.php:86
#: application/views/admin/token/remind.php:111
msgid "Ignore missing attachments:"
msgstr "見つからない添付ファイルは無視："

#: application/core/LimeMailer.php:620
msgid "Email was not sent. One or more attachments did not exist."
msgstr "メールを送信していません。添付ファイルが存在しませんでした。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:3207
msgid "There is an issue with an attachment for language %s. You can review it in the %semail template%s."
msgstr "%s言語の添付ファイルに問題があります。%sメールテンプレート%sで確認してください。"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:202
msgid "Error! You cannot uninstall a core or default theme."
msgstr "エラー！　コアテーマまたはデフォルトテーマはアンインストールできません。"

#: application/controllers/OptoutController.php:166
msgid "Invalid request method."
msgstr "無効なリクエストメソッドです。"

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:24
msgid "Opens in a new window"
msgstr "新しいウィンドウに開く"

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:24
msgid "Visit Bootswatch page in a new window."
msgstr "新しいウィンドウに Bootswatch ページを表示します。"

#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:25
msgid "Updates"
msgstr "更新"

#: application/views/userManagement/partial/importuser.php:40
msgid "Duplicate found by users_name"
msgstr "users_name で重複を発見"

#: application/views/admin/globalsettings/_updates.php:29
msgid "Choose the minimum stability level for which update notifications should be shown. 'Alpha' will show all updates, 'Stable' will only show stable releases."
msgstr "更新通知を表示する最小レベルを選んでください。「アルファ版」を選ぶとすべての更新を通知し、「安定版」を選ぶと安定版のリリース時のみ通知します。"

#: application/views/admin/globalsettings/_updates.php:21
#: application/views/admin/update/_update_notification.php:29
msgid "Release Candidate"
msgstr "リリース候補版"

#: application/views/admin/globalsettings/_updates.php:18
#: application/views/admin/update/_update_notification.php:29
msgid "Beta"
msgstr "ベータ版"

#: application/views/admin/globalsettings/_updates.php:15
#: application/views/admin/update/_update_notification.php:29
msgid "Alpha"
msgstr "アルファ版"

#: application/views/admin/globalsettings/_updates.php:10
msgid "Minimum stability for update notifications:"
msgstr "更新を通知する安定度の最小レベル："

#: application/helpers/editorTranslations.php:510
msgid "Translations imported successfully"
msgstr "翻訳をインポートしました"

#: application/helpers/editorTranslations.php:508
msgid "Translation files"
msgstr "翻訳ファイル"

#: application/helpers/editorTranslations.php:507
msgid "Translation Export Succeeded"
msgstr "翻訳をエクスポートしました"

#: application/helpers/editorTranslations.php:506
msgid "This is the base language of your survey"
msgstr "アンケートの基本言語"

#: application/helpers/editorTranslations.php:505
msgid "Select the target language you want to translate to"
msgstr "翻訳したい言語を選択してください"

#: application/helpers/editorTranslations.php:503
msgid "Please select a language to export translations"
msgstr "エクスポートする言語を選択してください"

#: application/helpers/editorTranslations.php:502
msgid "Please enable the embedding in the global settings under \\\"Security\\\"."
msgstr "「セキュリティー」から全体設定の埋め込みを有効にしてください。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:501
msgid "Participant last name"
msgstr "参加者の姓"

#: application/helpers/editorTranslations.php:500
msgid "Participant first name"
msgstr "参加者の名"

#: application/helpers/editorTranslations.php:498
msgid "Not defined"
msgstr "未定義"

#: application/helpers/editorTranslations.php:497
msgid "Incomplete without answers"
msgstr "回答なしで未完了"

#: application/helpers/editorTranslations.php:496
msgid "Import translation file"
msgstr "翻訳ファイルのインポート"

#: application/helpers/editorTranslations.php:495
msgid "Import responses from an archived respone table"
msgstr "保管済み回答テーブルから回答をインポート"

#: application/helpers/editorTranslations.php:494
msgid "Import file"
msgstr "ファイルをインポート"

#: application/helpers/editorTranslations.php:493
msgid "Full export"
msgstr "すべてエクスポート"

#: application/helpers/editorTranslations.php:492
msgid "Filtered responses"
msgstr "フィルターした回答"

#: application/helpers/editorTranslations.php:491
msgid "Failed to import translations"
msgstr "翻訳のインポートに失敗"

#: application/helpers/editorTranslations.php:490
msgid "Failed to export translations"
msgstr "翻訳のエクスポートに失敗"

#: application/helpers/editorTranslations.php:489
msgid "Exporting translations..."
msgstr "翻訳ファイルをエクスポートしています..."

#: application/helpers/editorTranslations.php:488
msgid "Export translation file"
msgstr "翻訳ファイルのエクスポート"

#: application/helpers/editorTranslations.php:487
msgid "Export changes"
msgstr "変更のエクスポート"

#: application/helpers/editorTranslations.php:486
msgid "Enable embedding in the survey settings under \\\"Publication and access\\\"."
msgstr "アンケート設定の「公開とアクセス」で、埋め込みを有効にしてください。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:485
msgid "Embedding is disabled in global settings."
msgstr "全体設定で埋め込みが無効です。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:484
msgid "Embedding is disabled for this survey"
msgstr "このアンケートでは埋め込みは無効です"

#: application/helpers/editorTranslations.php:483
msgid "Drop XLSX file here or click here to select a file"
msgstr "XLSX ファイルをここにドロップするか、クリックしてファイルを選択してください"

#: application/helpers/editorTranslations.php:482
msgid "Confirm action"
msgstr "操作の確認"

#: application/helpers/editorTranslations.php:481
msgid "Complete without answers"
msgstr "回答なしで完了"

#: application/helpers/editorTranslations.php:480
msgid "Can not be used with an active survey."
msgstr "稼働中のアンケートでは使えません。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:479
msgid "🎉 Congrats! You have completed the tour."
msgstr "🎉 おめでとうございます！　ツアーを完了しました。"

#: application/controllers/UserManagementController.php:853
msgid "Please make sure that your CSV contains the fields '%s', '%s'; '%s' and '%s' are not imported."
msgstr "CSV に「%s」、「%s」フィールドが含まれていることを確認してください。「%s」と「%s」はインポートしません。"

#: application/controllers/UserManagementController.php:848
msgid "Please make sure that your JSON arrays contain the fields '%s', '%s'; '%s' and '%s' are not imported."
msgstr "JSON 配列に「%s」、「%s」フィールドが含まれていることを確認してください。「%s」と「%s」はインポートしません。"

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:5
msgid "For the answer code the expression result is used directly."
msgstr "回答コードには、式の結果をそのまま利用します。"

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:3
msgid "Each parameter can use ExpressionScript, and the expressions are checked before being sent to the function."
msgstr "各パラメータは式スクリプトで利用します。式は、関数に送る前にチェックします。"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:40
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:44
msgid "Hide code"
msgstr "コードを非表示"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:39
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:43
msgid "Show code"
msgstr "コードを表示"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_survey_list.twig:188
msgid "Proudly powered by LimeSurvey"
msgstr "LimeSurvey 提供"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_survey_list.twig:126
msgid "LimeSurvey Logo"
msgstr "LimeSurvey ロゴ"

#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:499
msgid "There are 2 questions in this survey,"
msgstr "このアンケートには 2 件の質問があります。"

#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer.twig:16
msgid "This question cannot be properly displayed."
msgstr "この質問は適切に表示できません。"

#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer.twig:15
msgid "You need to add answer options to this question!"
msgstr "この質問に回答選択肢を追加してください！"

#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:27
msgid "On the plugin overview page, click the 'Get new token' link to open Google's consent screen in a new window."
msgstr "プラグインの概要ページで「新しいトークンの取得」リンクをクリックすると、新しいウィンドウに Google の同意画面が開きます。"

#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:23
msgid "You can find more details %shere%s"
msgstr "詳細は%sこちら%sで確認できます"

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:10
msgid "Get the answer text of same option choice done in a previous question with code previous to current single choice question: %s"
msgstr "現在の単一選択質問の直前の質問で選んだものと同じ選択肢コードの回答テキストを取得する : %s"

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:9
msgid "Get the answer text of option A1 of array question with code: %s"
msgstr "コードを伴う配列質問の A1 選択肢の回答テキストを取得 : %s"

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:8
msgid "Get the answer text of option A1 of current single choice question: %s"
msgstr "現在の単一選択質問の A1 選択肢の回答テキストを取得 : %s"

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:6
msgid "Some examples:"
msgstr "例："

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:4
msgid "The function uses the result of the expression then, for question parameter: if it's a numeric value, start to check if the question ID exists in this survey, and get the primary question. If it's a sub-question and a string, search the primary question title in this survey."
msgstr "関数が質問のパラメータとして式の結果を利用しています : 数値の値であればこのアンケートに値と同じ質問 ID が存在するかを確認し、主質問を取得します。サブ質問や文字列であれば、このアンケート内の質問タイトルを検索します。"

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:2
msgid "The function can be used with question ID or question code. The results are not updated on the same page."
msgstr "この関数には、質問 ID または 質問コードが必要です。同じページでは結果を更新できません。"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:26
msgid "On the plugin overview page, click the 'Get new token' link to open Azure's consent screen in a new window."
msgstr "プラグインの概要ページで「新しいトークンの取得」リンクをクリックすると、新しいウィンドウに Azure の同意画面が開きます。"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:25
msgid "Set the 'Client ID', 'Client Secret' and 'Tenant ID' below and save the settings."
msgstr "以下、「クライアント ID」、「クライアントシークレット」および「テナント ID」を入力し、設定を保存してください。"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:21
msgid "Azure Portal"
msgstr "Azure Portal"

#: application/helpers/editorTranslations.php:475
msgid "You still have a participants list for your survey. You can remove it under %sparticipants%s"
msgstr "アンケートにまだ参加者リストがあります。%sparticipants%s 内から削除できます。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:473
msgid "You do not have participants yet. Create or restore archived participants under %sparticipants%s"
msgstr "まだ参加者がいません。作成するか %sparticipants%s 内の保管済み参加者から復元してください。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:444
msgid "Tab-separated-values format (.txt)"
msgstr "タブ区切り形式 (.txt)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:442
msgid "Survey archive"
msgstr "アンケート保管庫"

#: application/helpers/editorTranslations.php:420
msgid "queXML format (.xml)"
msgstr "queXML 形式 (.xml)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:419
msgid "Printable survey (.html)"
msgstr "印刷用アンケート (.html)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:409
msgid "Only available for active surveys"
msgstr "稼働中のアンケートでのみ有効です"

#: application/helpers/editorTranslations.php:406
msgid "No files to download!"
msgstr "ダウンロードするファイルが見つかりません！"

#: application/helpers/editorTranslations.php:395
msgid "Loading overview..."
msgstr "概要を読み込んでいます..."

#: application/helpers/editorTranslations.php:389
msgid "HEX"
msgstr "HEX"

#: application/helpers/editorTranslations.php:369
msgid "Daily activity isn’t available when datestamps are turned off."
msgstr "日課を有効にするには、日付スタンプをオンにしてください。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:363
msgid "Current page"
msgstr "現在のページ"

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:66
msgid "Screened out"
msgstr "選外"

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:57
msgid "Opted out"
msgstr "参加拒否"

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:45
msgid "Missing an access code"
msgstr "アクセスコードがありません"

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:37
msgid "Having an invitation sent"
msgstr "案内を受信しました"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:78
msgid "Link survey on public index page:"
msgstr "公開インデックスページにリンクする："

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:286
msgid "Allow backward navigation"
msgstr "戻る操作を許可"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:215
msgid "question index, allow jumping"
msgstr "質問インデックス、ジャンプを許可"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:197
msgid "progress bar"
msgstr "プログレスバー"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:179
msgid "on-screen keyboard"
msgstr "スクリーン キーボード"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:161
msgid "welcome screen"
msgstr "ようこそ画面"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:57
msgid "no answer"
msgstr "無回答"

#: application/models/services/CopySurvey.php:298
msgid "Failed to copy survey plugin settings"
msgstr "アンケートのプラグイン設定のコピーに失敗しました"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3948
msgid "The file do not seem to be a valid tab-separated-values survey file. No language set."
msgstr "有効なタブ区切りアンケートファイルではないようです。言語を設定してください。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3910
msgid "The file does not seem to be a valid survey file. The necessary headers are not present."
msgstr "無効なアンケートファイルです。必要なヘッダーがありません。"

#: application/views/admin/participants/summary_view.php:21
msgid "Participants summary"
msgstr "参加者の概要"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:42
msgid "Survey storage details"
msgstr "アンケートストレージの詳細"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:13
msgid "Storage overview"
msgstr "ストレージ概要"

#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:16
msgid "Global settings overview"
msgstr "全体設定の概要"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:29
msgid "List of surveys"
msgstr "アンケート一覧"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:81
msgid "Participant is on blocklist"
msgstr "参加者は拒否リストに登録されています"

#: application/helpers/editorTranslations.php:336
msgid "Use the full width or create a left/right border"
msgstr "全幅を使用するか、左右の境界線を作成します"

#: application/helpers/editorTranslations.php:335
msgid "Times"
msgstr "回数"

#: application/helpers/editorTranslations.php:334
msgid "This question uses a customized condition. If you create a condition using this editor the current customized condition will be overwritten."
msgstr "この質問にはカスタマイズした条件を設定しています。このエディタで条件を作成すると該当のカスタマイズした条件を上書きします。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:333
msgid "Theme color"
msgstr "テーマカラー"

#: application/helpers/editorTranslations.php:332
msgid "Star"
msgstr "スター"

#: application/helpers/editorTranslations.php:330
msgid "Resistance"
msgstr "レジスタンス"

#: application/helpers/editorTranslations.php:329
msgid "Plus"
msgstr "プラス"

#: application/helpers/editorTranslations.php:328
msgid "participants."
msgstr "人の参加者。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:324
msgid "Highlight the whole row and column on hover"
msgstr "ホバー時に行と列全体をハイライト表示します"

#: application/helpers/editorTranslations.php:323
msgid "Full width"
msgstr "全幅"

#: application/helpers/editorTranslations.php:321
#: application/models/TemplateManifest.php:1510
msgid "Display options"
msgstr "表示設定"

#: application/helpers/editorTranslations.php:320
msgid "Dark mode"
msgstr "ダークモード"

#: application/helpers/editorTranslations.php:319
msgid "Cross-hover in array-questions"
msgstr "配列質問のクロスホバー"

#: application/helpers/editorTranslations.php:318
msgid "Corner radius"
msgstr "コーナー半径"

#: application/helpers/editorTranslations.php:317
msgid "Chevron circle right"
msgstr "右チェーンライン円"

#: application/helpers/editorTranslations.php:316
msgid "Check square"
msgstr "チェックスクエア"

#: application/helpers/editorTranslations.php:315
msgid "Check circle"
msgstr "チェックサークル"

#: application/helpers/editorTranslations.php:314
msgid "Check"
msgstr "チェック"

#: application/helpers/editorTranslations.php:313
msgid "Change the corner radius (rounding) of buttons"
msgstr "ボタンの角の半径（丸み）を変更する"

#: application/helpers/editorTranslations.php:312
msgid "Change the background color of your survey"
msgstr "アンケートの背景色を変更する"

#: application/helpers/editorTranslations.php:311
msgid "Change or upload a new icon"
msgstr "アイコンを変更または新しいアイコンをアップロードする"

#: application/helpers/editorTranslations.php:310
msgid "Asterisk"
msgstr "アスタリスク"

#: application/helpers/editorTranslations.php:309
msgid "Arrow right"
msgstr "右矢印"

#: application/helpers/editorTranslations.php:305
msgid "Alternate cell background color for better detectability"
msgstr "視認性を高めるためにセルの背景色をたがい違いにする"

#: application/helpers/editorTranslations.php:304
msgid "Adjust the color of your survey questions"
msgstr "アンケートの質問の色を調整する"

#: application/helpers/editorTranslations.php:303
msgid "Adjust the color of buttons and the progress bar in dark mode"
msgstr "ダークモードでのボタンとプログレスバーの色を調整する"

#: application/helpers/editorTranslations.php:302
msgid "Adjust the color of buttons and the progress bar"
msgstr "ボタンとプログレスバーの色を調整する"

#: application/extensions/admin/grid/GridActionsWidget/views/action_dropdown.php:9
msgid "Action Menu"
msgstr "操作メニュー"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:104
msgid "Start/end date/time"
msgstr "開始日時・終了日時"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:98
msgid "Survey conditions"
msgstr "アンケート条件"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:92
msgid "Answer options from the original survey"
msgstr "元アンケートの回答の選択肢"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:60
msgid "Select the elements to include:"
msgstr "含める要素を選択:"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:55
msgid "Optional - Leave this field empty to assign a new ID automatically."
msgstr "オプション - このフィールドを空欄にすると、新しいIDが自動的に割り当てられます。"

#: application/models/services/CopySurvey.php:134
msgid "Conditions were not copied because question/group mappings are missing."
msgstr "質問やグループに照応していないため、条件をコピーしませんでした。"

#: application/models/services/CopySurvey.php:87
msgid "Failed to copy survey"
msgstr "アンケートのコピーに失敗しました"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2277
msgid "Survey does not exist."
msgstr "アンケートが存在しません。"

#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:120
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:125
msgid "Allow participant to remove himself/herself from blocklist"
msgstr "参加者が自分自身を拒否リストから削除できるようにする"

#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:102
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:107
msgid "Delete globally blocklisted participant from the database"
msgstr "共通拒否リストの参加者をデータベースから削除する"

#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:84
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:89
msgid "Hide blocklisted participants"
msgstr "拒否リストの参加者を非表示に"

#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:66
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:71
msgid "Prevent blocklisted participants from being added to a survey"
msgstr "拒否リストの参加者はアンケート参加者にしない"

#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:30
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:35
msgid "Blocklist all current surveys for participant once the global field is set"
msgstr "共通データベースで拒否リストに入った参加者を、現在のすべてのアンケートで拒否リストに入れる :"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:89
msgid "Always with connection details"
msgstr "常に（接続の詳細も含む）"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/header/progress_bar.twig:25
msgid "Progress percentage"
msgstr "進捗率"

#: application/views/admin/token/remind.php:94
msgid "Send email only to participants with partial responses"
msgstr "部分的に回答した参加者にのみメールを送信する"

#: application/views/admin/token/invite.php:53
#: application/views/admin/token/remind.php:52
msgid "Bypass participants with failing email addresses"
msgstr "失敗したメールアドレスの参加者をスキップする"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:105
msgid "Filter duplicate records"
msgstr "重複レコードをフィルタリングする"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:89
msgid "Display attribute warnings"
msgstr "属性の警告を表示する"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:73
msgid "Allow invalid email addresses"
msgstr "無効なメールアドレスを許可する"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:56
msgid "Filter blank email addresses"
msgstr "空のメールアドレスをフィルタリングする"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:40
msgid "Separator used"
msgstr "使用した区切り文字"

#: application/views/admin/token/bounce.php:23
#: application/views/admin/token/bounce.php:29
msgid "Used bounce settings"
msgstr "使用したバウンス設定"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:366
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:371
msgid "Allow unstable extension updates"
msgstr "不安定版の拡張機能の更新を許可する"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:346
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:352
msgid "JS-Debug mode [Frontend]"
msgstr "JS-デバッグモード [フロントエンド]"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:327
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:333
msgid "JS-Debug mode [Backend]"
msgstr "JS-デバッグモード [バックエンド]"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:308
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:314
msgid "Default breadcrumb mode"
msgstr "デフォルトのパンくずモード"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:251
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:256
msgid "Side-menu behaviour"
msgstr "サイドメニューの動作"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:195
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:200
msgid "Maintenance mode"
msgstr "メンテナンスモード"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:81
msgid "Access mode:"
msgstr "アクセスモード :"

#: application/views/questionAdministration/modals.twig:147
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:151
msgid "Script editor"
msgstr "スクリプト エディター"

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:114
msgid "Open full-screen editor"
msgstr "全画面でエディターを開く"

#: application/models/Survey.php:1671
msgid "Last modified"
msgstr "最終更新"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyResponses/patch/OpHandlerResponsesUpdate.php:76
msgid "Could not update response"
msgstr "回答を更新できません"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyResponses/patch/OpHandlerResponsesFileDelete.php:79
msgid "Could not delete response file"
msgstr "回答ファイルを削除できません"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyResponses/patch/OpHandlerResponsesDelete.php:73
msgid "Could not delete response"
msgstr "回答を削除できません"

#: application/helpers/questionHelper.php:905
msgid "Present subquestions in normal, random or alphabetical order"
msgstr "サブ質問は、普通、ランダムもしくはアルファベット順に表示できます"

#: application/helpers/editorTranslations.php:350
msgid "At least %s pixels"
msgstr "最低 %s ピクセル"

#: application/helpers/editorTranslations.php:478
msgid "Your condition will no longer be editable in the visual builder. Are you sure you want to apply these changes?"
msgstr "変更を保存すると、この条件をビジュアル ビルダーでは編集できなくなります。よろしいですか？"

#: application/helpers/editorTranslations.php:477
msgid "You're now using the LimeSurvey editor. This quick tutorial will guide you through what's most important in just a few steps."
msgstr "こちらが LimeSurvey エディターです。このクイック チュートリアルでは、ちょっとしたステップでもっとも大事なところをガイドします。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:476
msgid "You will see a preview of your changes on the right side."
msgstr "右側に変更のプレビューを表示します。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:338
msgid "You still have a participants list for your survey. You can remove it under "
msgstr "アンケートの参加者リストが残っています。削除できます。 "

#: application/helpers/editorTranslations.php:474
msgid "You need an email tool like gmail or zoho or an email marketing tool like Mailchimp or Hubspot to embed the survey in an email."
msgstr "アンケートをメールに埋め込むには、Gmail や Zoho などのメールツール、または Mailchimp や Hubspot といったメールマーケティングツールが必要です。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:337
msgid "You do not have participants yet. Create or restore archived participants under "
msgstr "まだ参加者が登録されていません。作成するか、アーカイブした参加者から復元してください "

#: application/helpers/editorTranslations.php:472
msgid "You currently have \\\"View only\\\" access."
msgstr "現在、あなたは「表示のみ」の権限です。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:471
msgid "You can reorder your questions and groups by drag and drop inside the survey structure."
msgstr "質問とグループは、アンケートの構造内でドラッグ & ドロップすることで、順序を変えることができます。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:470
msgid "XLS"
msgstr "XLS"

#: application/helpers/editorTranslations.php:469
msgid "When your survey is ready, use this button to activate it. Once activated, you can access the options for sharing your survey."
msgstr "アンケートの準備ができたら、このボタンで稼働します。稼働し始めたら、アンケート共有の設定にアクセスできるようになります。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:468
msgid "When you embed your survey on an external site, the code snippet will be visible in the site’s source. Anyone can copy this code and place your survey outside of your intended site. We recommend using it only on sites you manage or fully trust. Your survey and responses will always remain securely stored in your account."
msgstr "アンケートを外部のサイトに埋め込むと、コードスニペットはサイトのソースで見ることができます。だれでもこのコードをコピーし、あなたが意図したサイト以外の場所にアンケートを設置できてしまいます。埋め込み機能は、あなたが管理しているサイトか、徹底的に信頼のおけるサイトでだけ利用することを推奨します。ただし、アンケートと回答はあなたの LimeSurvey アカウントの元に常に安全に保存されていることを付記しておきます。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:467
msgid "Welcome to LimeSurvey"
msgstr "LimeSurvey へようこそ"

#: application/helpers/editorTranslations.php:466
msgid "We would love to hear your thoughts on our sharing options!"
msgstr "共有設定について、感想・ご意見をお寄せください！"

#: application/helpers/editorTranslations.php:464
msgid "View results overview"
msgstr "結果の概要を表示"

#: application/helpers/editorTranslations.php:463
msgid "View all responses"
msgstr "すべての回答を表示"

#: application/helpers/editorTranslations.php:462
msgid "Use this panel to change question types, logic, and display settings. You can also switch between simple and advanced question settings."
msgstr "このパネルで質問タイプ、ロジック、表示を設定します。また質問設定を「シンプル」と「高度」と切り替えることもできます。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:461
msgid "Use the trash-icon to delete questions  or the X-icons to delete answer options."
msgstr "ごみ箱アイコンで質問を、X アイコンで選択肢を削除できます。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:460
msgid "Use the survey preview to see how your survey will look like for your participants."
msgstr "アンケートプレビューで、アンケートが参加者にどう見えるかを確認することができます。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:459
msgid "Use the left-side menu bar to navigate back to your survey at any time."
msgstr "左メニューバーから、いつでも自分のアンケートに戻ることができます。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:458
msgid "Update survey settings"
msgstr "アンケート設定の更新"

#: application/helpers/editorTranslations.php:457
msgid "Update preview"
msgstr "プレビューを更新"

#: application/helpers/editorTranslations.php:456
msgid "Update global settings"
msgstr "全体設定の更新"

#: application/helpers/editorTranslations.php:455
msgid "Unpin column"
msgstr "列のピン留めを外す"

#: application/helpers/editorTranslations.php:453
msgid "To"
msgstr "To"

#: application/helpers/editorTranslations.php:452
msgid "Thumbnail"
msgstr "サムネール"

#: application/helpers/editorTranslations.php:451
msgid "This script will be overwritten:"
msgstr "スクリプトを上書きします :"

#: application/helpers/editorTranslations.php:450
msgid "This is where you create your questions and answer options. A sample question group and question is always created to get you started. Just click on any element to edit it."
msgstr "ここで質問と選択肢の設定をおこないます。アンケートの作成をはじめるときはいつも、ここに質問グループと質問のサンプルを用意します。要素のどれかをクリックし、編集してみてください。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:449
msgid "The theme options allow you to change the appearance of your survey. Try it and change a style of your survey."
msgstr "テーマ設定でアンケートの見た目を変更できます。アンケートのスタイルが変わるのを試してみてください。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:448
msgid "The public registration feature is not supported for embedded surveys. Participants will not see the registration screen; instead, they will see the token form when applicable. To use public registration, share the survey link instead."
msgstr "参加登録を公募する機能は、埋め込みアンケートには対応していません。参加者には登録画面が表示されず、該当する場合は代わりにトークンが表示されます。参加登録の公募を利用する場合は、代わりにアンケートのリンクを共有してください。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:447
msgid "The preview doesn’t update automatically while you’re editing. It will refresh once the survey is activated. Click “Update preview” to see the latest changes now."
msgstr "編集中は、プレビューは自動的に更新されません。アンケート稼働時に一度に書き換えます。ここで「プレビューを更新」をクリックして、最終変更を確認してみてください。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:446
msgid "The condition created inside the builder will replace your existing condition written in ExpressionScript mode. This action cannot be undone. Do you want to apply your changes?"
msgstr "ビルダーで作成した条件は、式スクリプトモードで記述した既存の条件を上書きします。この操作は取り消しできません。変更を書き込んでいいですか？"

#: application/helpers/editorTranslations.php:445
msgid "Tell us"
msgstr "ご連絡を"

#: application/helpers/editorTranslations.php:443
msgid "Switching to the visual condition builder will overwrite the condition written in expression script mode."
msgstr "ビジュアル式ビルダーに切り替えると、式スクリプトモードで記述した条件は上書きされます。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:441
#: application/helpers/questionHelper.php:906
msgid "Subquestions order"
msgstr "サブ質問順序"

#: application/helpers/editorTranslations.php:440
msgid "Submit date"
msgstr "日付の登録"

#: application/helpers/editorTranslations.php:439
msgid "Show in search results"
msgstr "検索結果に表示"

#: application/helpers/editorTranslations.php:438
msgid "Sharing overview"
msgstr "共有の概要"

#: application/helpers/editorTranslations.php:437
msgid "Sharing options"
msgstr "共有設定"

#: application/helpers/editorTranslations.php:435
msgid "Select which columns you want to display inside this table. You can order the columns by drag and drop."
msgstr "どの列をこのテーブルに表示するか選択します。ドラッグ & ドロップで列を並べ替えることもできます。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:434
msgid "Select the question type for your new question from this menu. Try it and add a simple multiple-choice question for now."
msgstr "このメニューから新しい質問の質問タイプを選択します。ここでは、単純な複数選択の質問を追加してみましょう。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:433
msgid "Select the plus symbol to add questions, groups or logic to the survey. For now, let's add a simple multiple-choice question."
msgstr "＋マークを選択して、質問・グループまたはロジックを追加します。ここでは、単純な複数選択の質問を追加してみましょう。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:331
msgid "Select how you want to share your survey"
msgstr "アンケートの共有方法を選びます"

#: application/helpers/editorTranslations.php:432
msgid "Select an embed type"
msgstr "埋め込みタイプの選択"

#: application/helpers/editorTranslations.php:431
msgid "Select a question type"
msgstr "質問タイプを選択"

#: application/helpers/editorTranslations.php:430
msgid "See how LimeSurvey autosaves your work? You don't have to worry about saving your progress at any time."
msgstr "LimeSurvey の自動保存がどのように動作するか確認しますか？　自分の作業の進行を保存したかどうかは気にしなくて大丈夫です。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:429
msgid "Rows per page"
msgstr "1ページあたり行数"

#: application/helpers/editorTranslations.php:428
msgid "Return to the editor"
msgstr "エディターに戻る"

#: application/helpers/editorTranslations.php:427
msgid "Results overview"
msgstr "結果の概要"

#: application/helpers/editorTranslations.php:426
msgid "Responses updated!"
msgstr "回答が更新！"

#: application/helpers/editorTranslations.php:425
msgid "Responses rate"
msgstr "回答率"

#: application/helpers/editorTranslations.php:424
msgid "Responses list"
msgstr "回答リスト"

#: application/helpers/editorTranslations.php:423
msgid "Responses can only be updated through the responses list."
msgstr "回答の更新は、回答リストからのみ可能です。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:422
msgid "Reorder questions"
msgstr "質問の並べ替え"

#: application/helpers/editorTranslations.php:421
#: application/helpers/questionHelper.php:859
#: application/helpers/questionHelper.php:902
msgid "Random A-Z/Z-A"
msgstr "アルファベット順・逆順のいずれかランダム"

#: application/helpers/editorTranslations.php:418
msgid "Preview Settings"
msgstr "プレビュー設定"

#: application/helpers/editorTranslations.php:417
msgid "Powered by LimeSurvey – The Freshest Online Survey Tool"
msgstr "Powered by LimeSurvey – 最新オンライン アンケート ツール"

#: application/helpers/editorTranslations.php:416
msgid "Please enable the embedding in the Global settings under Security."
msgstr "「全体」設定の「セキュリティー」で埋め込みを有効にしてください。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:415
msgid "Pin column"
msgstr "列をピン留め"

#: application/helpers/editorTranslations.php:414
msgid "Overwriting condition from ExpressionScript"
msgstr "式スクリプトで条件を上書きしています"

#: application/helpers/editorTranslations.php:413
msgid "Overwriting condition from condition builder"
msgstr "条件ビルダーで条件を上書きしています"

#: application/helpers/editorTranslations.php:412
msgid "Organize columns"
msgstr "列を整理"

#: application/helpers/editorTranslations.php:411
msgid "Open the settings to access theme options and change your survey's design. Try it and change the style of your survey."
msgstr "設定からテーマ設定を開き、アンケートのデザインを変更できます。アンケートのスタイルが変わるのを試してみてください。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:327
msgid "Only participants with the link and access code can access."
msgstr "リンクとアクセスコードを知っている参加者のみアクセスできます。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:410
msgid "Only completed"
msgstr "完了のみ"

#: application/helpers/editorTranslations.php:408
msgid "Not enabled"
msgstr "無効"

#: application/helpers/editorTranslations.php:407
msgid "No files uploaded"
msgstr "ファイル未アップロード"

#: application/helpers/editorTranslations.php:405
msgid "Min ID must be less than Max ID"
msgstr "最小 ID は 最大 ID より小さく"

#: application/helpers/editorTranslations.php:404
msgid "Min ID must be a positive integer"
msgstr "最小 ID は正の整数"

#: application/helpers/editorTranslations.php:403
msgid "Meta title - short and precise"
msgstr "メタタイトル - 簡潔で正確に"

#: application/helpers/editorTranslations.php:402
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: application/helpers/editorTranslations.php:401
msgid "Max ID must be greater than Min ID"
msgstr "最大 ID は 最小 ID より大きく"

#: application/helpers/editorTranslations.php:400
msgid "Max ID must be a positive integer"
msgstr "最大 ID は正の整数"

#: application/helpers/editorTranslations.php:399
msgid "Max"
msgstr "最大"

#: application/helpers/editorTranslations.php:398
msgid "Loading statistics..."
msgstr "統計を読み込んでいます..."

#: application/helpers/editorTranslations.php:397
msgid "Loading responses..."
msgstr "回答を読み込んでいます..."

#: application/helpers/editorTranslations.php:396
msgid "Loading preview"
msgstr "プレビューを読み込んでいます"

#: application/helpers/editorTranslations.php:394
msgid "List dropdown"
msgstr "ドロップダウン リスト"

#: application/helpers/editorTranslations.php:325
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:85
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:92
msgid "Link with access code"
msgstr "アクセスコード付リンク"

#: application/helpers/editorTranslations.php:393
msgid "Last action"
msgstr "最終操作"

#: application/helpers/editorTranslations.php:392
msgid "Interactive help"
msgstr "インタラクティブ ヘルプ"

#: application/helpers/editorTranslations.php:391
msgid "Incompleted without answers"
msgstr "回答なく未完"

#: application/helpers/editorTranslations.php:390
msgid "Huge text"
msgstr "非常に長いテキスト"

#: application/helpers/editorTranslations.php:322
msgid "Fix number values automatically"
msgstr "数値を自動修正"

#: application/helpers/editorTranslations.php:388
msgid "Filtered Data"
msgstr "フィルター済データ"

#: application/helpers/editorTranslations.php:386
msgid "Filter column"
msgstr "列フィルター"

#: application/helpers/editorTranslations.php:385
msgid "File has been deleted"
msgstr "ファイルを削除しました"

#: application/helpers/editorTranslations.php:384
msgid "Failed to download QR code"
msgstr "二次元バーコードのダウンロードに失敗"

#: application/helpers/editorTranslations.php:383
msgid "Export survey responses"
msgstr "アンケートの回答をエクスポート"

#: application/helpers/editorTranslations.php:382
msgid "Export statistics"
msgstr "統計エクスポート"

#: application/helpers/editorTranslations.php:381
msgid "Export response"
msgstr "回答エクスポート"

#: application/helpers/editorTranslations.php:380
msgid "Enable embedding in the survey settings under publication and access."
msgstr "アンケート設定の「公開とアクセス」で埋め込みを有効にします。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:379
msgid "Embed the survey easily on a website"
msgstr "簡単に Web サイトにアンケートを埋め込む"

#: application/helpers/editorTranslations.php:378
msgid "Embed survey options"
msgstr "アンケート設定の埋め込み"

#: application/helpers/editorTranslations.php:377
msgid "Embed code"
msgstr "コードを埋め込む"

#: application/helpers/editorTranslations.php:376
msgid "Edit text"
msgstr "テキスト編集"

#: application/helpers/editorTranslations.php:375
msgid "Drop icon here"
msgstr "ここにアイコンをドロップ"

#: application/helpers/editorTranslations.php:374
msgid "Download file"
msgstr "ファイル ダウンロード"

#: application/helpers/editorTranslations.php:373
msgid "Do you have a minute?"
msgstr "少しだけお時間をいただけますか？"

#: application/helpers/editorTranslations.php:372
msgid "Display code"
msgstr "コードを表示"

#: application/helpers/editorTranslations.php:371
msgid "Date/Time Format"
msgstr "日時書式"

#: application/helpers/editorTranslations.php:370
msgid "Data view"
msgstr "データ表示"

#: application/helpers/editorTranslations.php:368
msgid "Customize the link preview for your survey"
msgstr "アンケートでのリンクプレビューをカスタマイズ"

#: application/helpers/editorTranslations.php:367
msgid "Customize preview"
msgstr "プレビューのカスタマイズ"

#: application/helpers/editorTranslations.php:365
msgid "Currently embedding is disabled for the survey"
msgstr "現在、このアンケートでは埋め込みは無効"

#: application/helpers/editorTranslations.php:364
msgid "Currently embedding is disabled for the application"
msgstr "現在、この LimeSurvey では埋め込みは無効"

#: application/helpers/editorTranslations.php:362
msgid "Create surveys in seconds with LimeSurvey. Easy to use, secure, and trusted by professionals worldwide. Get started free and unlock fresh insights today!"
msgstr "LimeSurvey ですぐにアンケートを作成しましょう。簡単、安全で世界中の専門家たちが信頼しています。今すぐ無料でスタートし、新たな知見を手に入れましょう！"

#: application/helpers/editorTranslations.php:361
msgid "Confirm Action"
msgstr "操作の確認"

#: application/helpers/editorTranslations.php:360
msgid "Conditions written in ExpressionScript mode can’t be displayed inside the visual condition builder."
msgstr "式スクリプトモードで記述した条件は、ビジュアル式ビルダーに表示できません。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:359
msgid "Completed without answers"
msgstr "回答せずに完了"

#: application/helpers/editorTranslations.php:358
msgid "Complete responses"
msgstr "回答完了"

#: application/helpers/editorTranslations.php:357
msgid "Close interactive help"
msgstr "インタラクティブ ヘルプを閉じる"

#: application/helpers/editorTranslations.php:356
msgid "Click on the survey title to edit it, your changes will be saved automatically."
msgstr "アンケートタイトルをクリックすると編集できます。変更は自動保存します。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:355
msgid "Click and type to fill in your question text. You can also use the toolbar for formatting and more options."
msgstr "クリックして質問文を入力してください。ツールバーから文字書式などの機能を使うこともできます。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:354
msgid "Clear filters"
msgstr "フィルターをクリアー"

#: application/helpers/editorTranslations.php:353
msgid "Canvas"
msgstr "キャンバス"

#: application/helpers/editorTranslations.php:352
msgid "Can not be used with active survey."
msgstr "稼働中のアンケートでは利用できません。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:351
msgid "Autosave"
msgstr "自動保存"

#: application/helpers/editorTranslations.php:349
msgid "Array yes, no, and uncertain"
msgstr "はい・いいえ・不明の配列"

#: application/helpers/editorTranslations.php:348
msgid "Array ten points"
msgstr "10点尺度配列"

#: application/helpers/editorTranslations.php:347
msgid "Array increase, same, and decrease"
msgstr "増・同・減の配列"

#: application/helpers/editorTranslations.php:346
msgid "Array five points"
msgstr "5点尺度配列"

#: application/helpers/editorTranslations.php:345
msgid "Are you sure you want to perform this action?"
msgstr "この操作を実行します。よろしいですか？"

#: application/helpers/editorTranslations.php:344
msgid "Are you sure you want to delete the attachments for the selected responses?"
msgstr "選択した回答の添付ファイルを削除します。よろしいですか？"

#: application/helpers/editorTranslations.php:308
msgid "Anyone with the link to this survey can access."
msgstr "このアンケートへのリンクを知っている人はだれでもアクセスできます。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:307
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:85
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:91
msgid "Anyone with link"
msgstr "リンクを知っている人"

#: application/helpers/editorTranslations.php:343
msgid "Answer already exists"
msgstr "すでに回答しています"

#: application/helpers/editorTranslations.php:306
msgid "An update is available. You will be redirected to the admin panel to perform the update."
msgstr "アップデートが利用可能です。アップデート作業を行うため、管理者パネルに移動します。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:342
msgid "Allow survey embedding"
msgstr "アンケートのページ埋め込みを許可"

#: application/helpers/editorTranslations.php:341
msgid "All Data"
msgstr "すべてのデータ"

#: application/helpers/editorTranslations.php:340
msgid "Add content"
msgstr "内容を追加"

#: application/helpers/editorTranslations.php:339
msgid "%s Congrats! You have completed the tour."
msgstr "%s さん、おつかれさま！　初心者用ツアーを修了しました。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:366
msgid "Customize link"
msgstr "リンクのカスタマイズ"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2920
msgid "Participant list was successfully imported."
msgstr "参加者リストをインポートしました。"

#: application/views/installer/precheck_view.php:98
msgid "GD extension doesn't support JPEG and/or Freetype"
msgstr "GD 拡張が JPEG と Freetype のいずれかまたは両方に対応していません"

#: application/views/installer/precheck_view.php:94
msgid "PHP GD library (with JPEG & Freetype support)"
msgstr "PHP GD ライブラリー (JPEG とFreetype 対応)"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:214
msgid "Clear frontend cache"
msgstr "フロントエンド キャッシュをクリアー"

#: application/models/services/PasswordManagement.php:175
msgid "If you did not request to reset your password, please ignore this email."
msgstr "パスワードのリセットを依頼していなければ、このメールを無視してください。"

#: application/models/services/PasswordManagement.php:174
msgid "To complete this process, please click on the following link: %s"
msgstr "この処理を完了するには、以下のリンクをクリックしてください : %s"

#: application/models/services/PasswordManagement.php:173
msgid "You have requested to reset the password for your account."
msgstr "ご自身のアカウントのパスワードのリセット依頼を送信しました。"

#: application/models/services/PasswordManagement.php:157
msgid "Request to reset your password"
msgstr "パスワードのリセットを依頼する"

#: application/models/services/SurveyAggregateService/LanguageSettings.php:136
msgid "Failed saving language settings for survey ID %s and language \"%s\""
msgstr "アンケート ID  : %s と「%s」言語の言語設定の保存に失敗しました"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:40
msgid "Drop file here"
msgstr "ここにファイルをドロップ"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:36
msgid "Select or drop a file here"
msgstr "ファイルを選択、またはここにドロップ"

#: application/models/User.php:700
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:5
msgid "Theme permissions"
msgstr "テーマの権限"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:38
msgid "Answered"
msgstr "回答済み"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:37
msgid "Displayed"
msgstr "表示回数"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:30
msgid "Subtotals based on displayed or answered questions:"
msgstr "質問の表示・回答の小計 :"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2973
msgid "Option B"
msgstr "選択肢 B"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2965
msgid "Option A"
msgstr "選択肢 A"

#: application/views/admin/token/createParticipantsTable.php:18
msgid "Do you want to create a participant list for your survey?"
msgstr "あなたのアンケート用に参加者リストを作成しますか？"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/navigator.twig:58
msgid "Next page"
msgstr "次のページ"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/navigator.twig:34
msgid "Previous page"
msgstr "前のページ"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2505
msgid "%s participants have been copied to the central participant list"
msgstr "%s 人の参加者を共通参加者リストにコピーしました"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:583
msgid "Untitled survey"
msgstr "無題のアンケート"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/save_links.twig:34
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/save_links.twig:36
msgid "Register"
msgstr "登録する"

#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:66
msgid "The following old survey participant lists could be restored:"
msgstr "過去のアンケート参加者リストを復元できます："

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:144
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensCreateDropdownItems.php:2
msgid "Add participants"
msgstr "参加者を追加する"

#: application/views/admin/token/createParticipantsTable.php:16
msgid "Create survey participant list"
msgstr "アンケート参加者リストを作成する"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:185
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1314
msgid "No survey participant list."
msgstr "アンケート参加者リストがありません。"

#: application/views/installer/precheck_view.php:18
msgid "Cookies seem to be disabled. Please use the \"Check again\" button instead of refreshing the page."
msgstr "クッキーが無効なようです。ページの再読み込みではなく「再チェック」ボタンを押してください。"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:389
msgid "All conditions for this survey have been deleted."
msgstr "このアンケートのすべての条件を削除しました。"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerThemeSettings.php:108
msgid "Could not save theme settings"
msgstr "テーマ設定が保存できません"

#: application/helpers/editorTranslations.php:301
msgid "Zoom"
msgstr "ズーム"

#: application/helpers/editorTranslations.php:300
msgid "Unable to save image settings. Please try again."
msgstr "画像設定の保存ができません。再試行してください。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:299
msgid "Saving..."
msgstr "保存しています..."

#: application/helpers/editorTranslations.php:298
msgid "Rotate"
msgstr "回転"

#: application/helpers/editorTranslations.php:297
msgid "Radius"
msgstr "半径"

#: application/helpers/editorTranslations.php:296
msgid "Brightness"
msgstr "明るさ"

#: application/helpers/editorTranslations.php:295
msgid "Alignment"
msgstr "整列"

#: application/helpers/editorTranslations.php:294
msgid "Add image"
msgstr "画像を追加"

#: application/helpers/editorTranslations.php:293
msgid "Workspace"
msgstr "作業場所"

#: application/helpers/editorTranslations.php:292
msgid "Navigate"
msgstr "操作案内"

#: application/helpers/editorTranslations.php:290
msgid "Analyze"
msgstr "分析"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:112
msgid "Only for HTML output."
msgstr "HTML出力のみ"

#: application/helpers/common_helper.php:3496
msgid "Response data not found."
msgstr "回答データがありません。"

#: application/models/Plugin.php:111
msgid "[Error] Plugin deactivated in LimeSurvey"
msgstr "[エラー] LimeSurvey でプラグインを無効にしました"

#: application/models/Plugin.php:102
msgid "Plugin %s (%s) deactivated with error “%s” at file %s"
msgstr "%s (ID : %s) プラグインを「%s」エラー (  %s ファイル ) のため無効にしました"

#: application/models/Plugin.php:100
msgid "Plugin error on %s"
msgstr "%s のプラグイン エラー"

#: application/helpers/frontend_helper.php:707
msgid "Original error message could not be saved."
msgstr "元のエラーメッセージを保存できませんでした。"

#: application/controllers/OptinController.php:43
#: application/controllers/OptoutController.php:45
#: application/controllers/OptoutController.php:97
#: application/controllers/OptoutController.php:192
#: application/controllers/admin/Statistics.php:526
msgid "Invalid request."
msgstr "無効なリクエストです。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:204
msgid "Reopen the survey by changing or removing the expiration date in the %sPublication & access panel%s"
msgstr "%sPublication & access panel%s で受付終了日を変更または削除してアンケートを再開"

#: application/helpers/editorTranslations.php:172
msgid "Not checked"
msgstr "未選択"

#: application/helpers/editorTranslations.php:151
msgid "Male (M)"
msgstr "男性 (M)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:109
msgid "Female (F)"
msgstr "女性 (F)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:45
msgid "Checked (Y)"
msgstr "チェック済み (Y)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:5
msgid "%s bytes"
msgstr "%s バイト"

#: application/helpers/editorTranslations.php:289
msgid "Your survey has been deactivated"
msgstr "アンケートを停止しました"

#: application/helpers/editorTranslations.php:288
msgid "Your question here"
msgstr "ここにあなたの質問"

#: application/helpers/editorTranslations.php:287
msgid "Your feedback is important to us. Please take a minute to answer two quick questions."
msgstr "ご意見は私たちにとって重要です。2つの簡単な質問にご協力ください。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:286
msgid "You won't be able to revert this!"
msgstr "元に戻すことはできません！"

#: application/helpers/editorTranslations.php:285
msgid "You want to stop your survey?"
msgstr "アンケートを停止しますか？"

#: application/helpers/editorTranslations.php:284
msgid "You must have at least one question."
msgstr "少なくとも1つの質問が必要です。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:283
msgid "You do not have permission"
msgstr "権限がありません"

#: application/helpers/editorTranslations.php:282
msgid "You can add texts or upload images"
msgstr "テキストや画像を追加できます"

#: application/helpers/editorTranslations.php:281
msgid "You are here!"
msgstr "ここにいます！"

#: application/helpers/editorTranslations.php:280
msgid "You are about to go back without saving your changes. Do you want to proceed?"
msgstr "変更を保存せずに戻ろうとしています。続行しますか？"

#: application/helpers/editorTranslations.php:279
msgid "You are about to go back without saving your changes on this scenario. Do you want to proceed?"
msgstr "変更を保存せずに戻ろうとしています。よろしいですか ?"

#: application/helpers/editorTranslations.php:278
msgid "Yes, delete it"
msgstr "はい。削除します。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:277
msgid "Write your equation here."
msgstr "ここに数式を入力してください。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:276
msgid "Without reorder"
msgstr "並べ替えなし"

#: application/helpers/editorTranslations.php:275
msgid "Width of dropdown"
msgstr "ドロップダウン幅"

#: application/helpers/editorTranslations.php:274
msgid "Widget"
msgstr "ウィジェット"

#: application/helpers/editorTranslations.php:273
msgid "When reactivating you can import your archived responses and continue collecting responses."
msgstr "再稼働の際、アーカイブした回答をインポートすることで回答の収集を継続することができます。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:272
msgid "When reactivated, you will not be able to add or delete questions, question groups, or sub-questions. However, you can still edit text."
msgstr "再稼働すると、質問、質問グループ、サブ質問の追加や削除はできません。テキストは編集できます。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:271
msgid "When deactivated, responses will be archived. You will then be able to add or delete questions, question groups, and settings again."
msgstr "停止すると、回答はアーカイブされます。また、質問、質問グループ、設定の追加や削除ができるようになります。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:270
msgid "When activated, you will not be able to add or delete questions, question groups, or sub-questions. However, you can still edit text."
msgstr "稼働すると、質問、質問グループ、サブ質問の追加や削除はできません。ただし、テキストは編集できます。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:269
msgid "What's your question?"
msgstr "あなたの質問は何ですか？"

#: application/helpers/editorTranslations.php:268
msgid "What is your question group about?"
msgstr "質問グループとは何ですか？"

#: application/helpers/editorTranslations.php:267
msgid "What do you want to do with the %sexisting%s Responses?"
msgstr "%sexisting%s件の既存の回答で何をしますか？"

#: application/helpers/editorTranslations.php:266
msgid "What do you think so far?"
msgstr "今のところどう思いますか？"

#: application/helpers/editorTranslations.php:265
msgid "Welcome title"
msgstr "「ようこそ」のタイトル"

#: application/helpers/editorTranslations.php:264
msgid "Welcome screen settings"
msgstr "「ようこそ」画面の設定"

#: application/helpers/editorTranslations.php:263
msgid "Welcome screen"
msgstr "「ようこそ」画面"

#: application/helpers/editorTranslations.php:262
msgid "Welcome description"
msgstr "「ようこそ」での説明"

#: application/helpers/editorTranslations.php:261
msgid "We would very much appreciate it if you could answer two quick questions about your experience with the new editor?"
msgstr "新しいエディタでのご体験について、2つの簡単な質問にご回答いただけると幸いです。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:260
msgid "Waiting for changes to be saved..."
msgstr "変更の保存を待っています…"

#: application/helpers/editorTranslations.php:259
msgid "Visualization"
msgstr "可視化"

#: application/helpers/editorTranslations.php:258
msgid "View sharing overview"
msgstr "共有概要を見る"

#: application/helpers/editorTranslations.php:257
msgid "View responses"
msgstr "回答を見る"

#: application/helpers/editorTranslations.php:256
msgid "Use initial value as answer"
msgstr "初期値を回答として使用"

#: application/helpers/editorTranslations.php:255
msgid "Upgrade plan"
msgstr "プランをアップグレード"

#: application/helpers/editorTranslations.php:254
msgid "Upgrade"
msgstr "アップグレード"

#: application/helpers/editorTranslations.php:253
msgid "Unsaved changes"
msgstr "未保存の変更"

#: application/helpers/editorTranslations.php:252
msgid "This survey is already stopped."
msgstr "このアンケートはすでに停止しています。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:251
msgid "This question type isn’t supported in the new editor yet, but your responses will still be collected. If you want to make edits you can switch to a similar question type or edit it in the classic editor."
msgstr "この質問タイプは新しいエディタではまだサポートされていませんが、回答は収集されます。編集したい場合は、類似の質問タイプに切り替えるか、クラシックエディタで編集できます。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:250
msgid "This is a preview dropdown for selectable languages"
msgstr "これは選択可能な言語用のプレビュードロップダウンです"

#: application/helpers/editorTranslations.php:249
msgid "This image is not valid. Click here for more info."
msgstr "この画像は無効です。詳細はここをクリック"

#: application/helpers/editorTranslations.php:248
msgid "Theme preview"
msgstr "テーマプレビュー"

#: application/helpers/editorTranslations.php:247
msgid "Thanks for helping us improve!"
msgstr "ご協力いただきありがとうございます！"

#: application/helpers/editorTranslations.php:246
msgid "Text"
msgstr "テキスト"

#: application/helpers/editorTranslations.php:244
msgid "Survey language version"
msgstr "アンケート言語バージョン"

#: application/helpers/editorTranslations.php:243
msgid "Survey language"
msgstr "アンケート言語"

#: application/helpers/editorTranslations.php:242
msgid "Survey is not active"
msgstr "アンケートは稼働していません"

#: application/helpers/editorTranslations.php:241
msgid "Style for mandatory validation info"
msgstr "必須検証情報のスタイル"

#: application/helpers/editorTranslations.php:240
msgid "Store answers encrypted"
msgstr "回答を暗号化して保存"

#: application/helpers/editorTranslations.php:239
msgid "Stop your survey and still access your data for statistics"
msgstr "アンケートを停止しても、引き続きデータの統計利用はできます"

#: application/helpers/editorTranslations.php:238
msgid "Stop / pause survey"
msgstr "アンケートを停止・一時停止"

#: application/helpers/editorTranslations.php:237
msgid "Start with a brand new responses table without importing an existing one."
msgstr "既存の回答テーブルをインポートせずに新しいものから開始"

#: application/helpers/editorTranslations.php:236
msgid "Start value"
msgstr "開始値"

#: application/helpers/editorTranslations.php:235
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:174
msgid "Start from scratch"
msgstr "最初からやり直す"

#: application/helpers/editorTranslations.php:234
msgid "Standard"
msgstr "標準"

#: application/helpers/editorTranslations.php:233
msgid "Sorry, we encountered an issue while fetching the data."
msgstr "データ取得中に問題が発生しました。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:232
msgid "Small"
msgstr "小"

#: application/helpers/editorTranslations.php:231
msgid "Slider direction"
msgstr "スライダー方向"

#: application/helpers/editorTranslations.php:230
msgid "Single choice buttons"
msgstr "単一選択ボタン"

#: application/helpers/editorTranslations.php:229
msgid "Single choice"
msgstr "単一選択"

#: application/helpers/editorTranslations.php:228
msgid "Show/hide question codes"
msgstr "質問コードの表示/非表示"

#: application/helpers/editorTranslations.php:226
msgid "Show platform information"
msgstr "プラットフォーム情報を表示"

#: application/helpers/editorTranslations.php:225
msgid "Show number"
msgstr "番号を表示"

#: application/helpers/editorTranslations.php:224
msgid "Show in statistics"
msgstr "統計で表示"

#: application/helpers/editorTranslations.php:223
msgid "Show handle"
msgstr "ハンドルを表示"

#: application/helpers/editorTranslations.php:221
msgid "Short text"
msgstr "短文"

#: application/helpers/editorTranslations.php:220
msgid "Share your survey and collect responses"
msgstr "アンケートを共有して回答を収集"

#: application/helpers/editorTranslations.php:219
msgid "Share on social media"
msgstr "ソーシャルメディアで共有"

#: application/helpers/editorTranslations.php:218
msgid "Setup participant lists and invite participants via email."
msgstr "参加者リストを設定し、メールで参加者を招待"

#: application/helpers/editorTranslations.php:217
msgid "Set access code length"
msgstr "アクセスコードの長さを設定"

#: application/helpers/editorTranslations.php:216
msgid "Send detailed admin notifications"
msgstr "詳細管理者通知を送信"

#: application/helpers/editorTranslations.php:215
msgid "Send basic admin notifications"
msgstr "基本管理者通知を送信"

#: application/helpers/editorTranslations.php:214
msgid "Select the language version of the survey you want to share."
msgstr "共有したいアンケートの言語バージョンを選択"

#: application/helpers/editorTranslations.php:213
msgid "Select answer option(s)"
msgstr "回答オプションを選択"

#: application/helpers/editorTranslations.php:212
msgid "See details"
msgstr "詳細を見る"

#: application/helpers/editorTranslations.php:211
msgid "Search for a question type"
msgstr "質問タイプを検索"

#: application/helpers/editorTranslations.php:210
msgid "Scenario save failed: %s"
msgstr "シナリオの保存に失敗：%s"

#: application/helpers/editorTranslations.php:209
msgid "Saved at %s"
msgstr "%sに保存されました"

#: application/helpers/editorTranslations.php:208
msgid "Reverse"
msgstr "反転"

#: application/helpers/editorTranslations.php:206
msgid "Resize"
msgstr "サイズ変更"

#: application/helpers/editorTranslations.php:205
msgid "Resets the survey for a restart"
msgstr "アンケートをリセットして再開"

#: application/helpers/editorTranslations.php:203
msgid "Reference value"
msgstr "参照値"

#: application/helpers/editorTranslations.php:202
msgid "Recently used"
msgstr "最近使用したもの"

#: application/helpers/editorTranslations.php:200
msgid "Rating items"
msgstr "評価項目"

#: application/helpers/editorTranslations.php:199
msgid "Rating"
msgstr "評価"

#: application/helpers/editorTranslations.php:198
msgid "Ranking & Rating"
msgstr "ランキング＆評価"

#: application/helpers/editorTranslations.php:196
msgid "Questions and edits that were done in the meantime will be merged with your archived table as far as possible."
msgstr "その間に行われた質問と編集は、可能な限りアーカイブテーブルに統合されます。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:195
msgid "Question settings"
msgstr "質問設定"

#: application/helpers/editorTranslations.php:194
msgid "Question number and code"
msgstr "質問番号とコード"

#: application/helpers/editorTranslations.php:193
msgid "Question number"
msgstr "質問番号"

#: application/helpers/editorTranslations.php:192
msgid "Question ID group"
msgstr "質問グループID"

#: application/helpers/editorTranslations.php:191
msgid "Question group is empty."
msgstr "質問グループは空です。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:190
msgid "Public survey link"
msgstr "公開アンケートリンク"

#: application/helpers/editorTranslations.php:189
msgid "Progress bar"
msgstr "プログレスバー"

#: application/helpers/editorTranslations.php:188
msgid "Pop-up"
msgstr "ポップアップ"

#: application/helpers/editorTranslations.php:187
msgid "Polar area"
msgstr "ポーラーエリア"

#: application/helpers/editorTranslations.php:186
msgid "Please try again later!"
msgstr "後でもう一度お試しください！"

#: application/helpers/editorTranslations.php:185
msgid "Password protected survey"
msgstr "アクセスコードで保護されたアンケート"

#: application/helpers/editorTranslations.php:184
msgid "Participant lists"
msgstr "参加者リスト"

#: application/helpers/editorTranslations.php:183
msgid "Participant data"
msgstr "参加者データ"

#: application/helpers/editorTranslations.php:182
msgid "Page doesn't exist"
msgstr "ページが存在しません"

#: application/helpers/editorTranslations.php:181
msgid "Page break in printable view"
msgstr "印刷用表示で改ページ"

#: application/helpers/editorTranslations.php:180
msgid "Overlay"
msgstr "オーバーレイ"

#: application/helpers/editorTranslations.php:179
msgid "or press %s"
msgstr "または%sを押す"

#: application/helpers/editorTranslations.php:178
msgid "Optional help description"
msgstr "オプションのヘルプ説明"

#: application/helpers/editorTranslations.php:177
msgid "OpenStreetMap"
msgstr "OpenStreetMap"

#: application/helpers/editorTranslations.php:176
msgid "Only letters and numbers are allowed."
msgstr "英数字のみ使用できます。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:175
msgid "One survey link, one password."
msgstr "アンケートリンク1つ、アクセスコード1つ"

#: application/helpers/editorTranslations.php:174
msgid "On-screen keyboard"
msgstr "オンスクリーンキーボード"

#: application/helpers/editorTranslations.php:173
msgid "Number"
msgstr "数字"

#: application/helpers/editorTranslations.php:171
msgid "No responses yet."
msgstr "まだ回答がありません。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:170
msgid "No data available"
msgstr "データなし"

#: application/helpers/editorTranslations.php:169
msgid "No choices added yet"
msgstr "まだ選択肢が追加されていません"

#: application/helpers/editorTranslations.php:168
msgid "New logic"
msgstr "新しいロジック"

#: application/helpers/editorTranslations.php:167
msgid "Navigation delay duration (in seconds)"
msgstr "ナビゲーション遅延時間（秒）"

#: application/helpers/editorTranslations.php:166
msgid "Navigation delay"
msgstr "ナビゲーション遅延"

#: application/helpers/editorTranslations.php:165
msgid "My custom button"
msgstr "カスタムボタン"

#: application/helpers/editorTranslations.php:164
msgid "Multiple short texts"
msgstr "複数の短文"

#: application/helpers/editorTranslations.php:163
msgid "Multiple numerical inputs"
msgstr "複数数値入力"

#: application/helpers/editorTranslations.php:162
msgid "Multiple choice buttons"
msgstr "複数選択ボタン"

#: application/helpers/editorTranslations.php:161
msgid "Min date"
msgstr "最小日付"

#: application/helpers/editorTranslations.php:160
msgid "Min"
msgstr "最小値"

#: application/helpers/editorTranslations.php:159
msgid "Medium"
msgstr "中"

#: application/helpers/editorTranslations.php:158
msgid "Maximum number of buttons in a row"
msgstr "1行あたりのボタン最大数"

#: application/helpers/editorTranslations.php:157
msgid "Max file size (kB)"
msgstr "最大ファイルサイズ（kB）"

#: application/helpers/editorTranslations.php:156
msgid "Max date"
msgstr "最大日付"

#: application/helpers/editorTranslations.php:155
msgid "Max characters"
msgstr "最大文字数"

#: application/helpers/editorTranslations.php:154
msgid "Map/browser detection"
msgstr "マップ/ブラウザ検出"

#: application/helpers/editorTranslations.php:153
msgid "Map position"
msgstr "マップ位置"

#: application/helpers/editorTranslations.php:152
msgid "Mandatory validation info"
msgstr "必須検証情報"

#: application/helpers/editorTranslations.php:150
msgid "Longest entry"
msgstr "最長エントリ"

#: application/helpers/editorTranslations.php:149
msgid "Long text"
msgstr "長文"

#: application/helpers/editorTranslations.php:148
msgid "Logo image"
msgstr "ロゴ画像"

#: application/helpers/editorTranslations.php:147
msgid "Loading translations..."
msgstr "翻訳を読み込み中…"

#: application/helpers/editorTranslations.php:146
msgid "Loading survey..."
msgstr "アンケートを読み込み中…"

#: application/helpers/editorTranslations.php:145
msgid "List with comment (Radio)"
msgstr "コメント付きリスト（ラジオ）"

#: application/helpers/editorTranslations.php:144
msgid "List image select (Radio)"
msgstr "リスト画像選択（ラジオ）"

#: application/helpers/editorTranslations.php:143
msgid "LimeSurvey Image Editor"
msgstr "LimeSurvey Image Editor"

#: application/helpers/editorTranslations.php:142
msgid "Legal notice message"
msgstr "法的通知メッセージ"

#: application/helpers/editorTranslations.php:141
msgid "Latest response table (%s responses)"
msgstr "最新の回答テーブル（%s件の回答）"

#: application/helpers/editorTranslations.php:140
msgid "Last name participant"
msgstr "参加者の姓"

#: application/helpers/editorTranslations.php:139
msgid "Large"
msgstr "大"

#: application/helpers/editorTranslations.php:138
msgid "Languages and texts"
msgstr "言語とテキスト"

#: application/helpers/editorTranslations.php:137
msgid "Language specific display"
msgstr "言語別表示"

#: application/helpers/editorTranslations.php:136
msgid "Label wrapper width"
msgstr "ラベルラッパー幅"

#: application/helpers/editorTranslations.php:135
msgid "Keep them archived and create a new response table."
msgstr "アーカイブとして保持し新しい回答テーブルを作成"

#: application/helpers/editorTranslations.php:134
msgid "Keep existing responses"
msgstr "既存の回答を保持"

#: application/helpers/editorTranslations.php:133
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "アスペクト比を維持"

#: application/helpers/editorTranslations.php:132
msgid "Initial value"
msgstr "初期値"

#: application/helpers/editorTranslations.php:131
msgid "Import responses from a deactivated data set"
msgstr "無効化されたデータセットから回答をインポート"

#: application/helpers/editorTranslations.php:130
msgid "Import archived responses in your new response table."
msgstr "アーカイブした回答を新しい回答テーブルにインポート"

#: application/helpers/editorTranslations.php:129
msgid "Import an existing responses table again and start from where you left off."
msgstr "既存の回答テーブルを再インポートして続きから開始"

#: application/helpers/editorTranslations.php:128
msgid "Image description"
msgstr "画像の説明"

#: application/helpers/editorTranslations.php:127
msgid "Horizontal scroll"
msgstr "横スクロール"

#: application/helpers/editorTranslations.php:126
msgid "Hide information about anonymized tokens"
msgstr "匿名トークン情報を非表示"

#: application/helpers/editorTranslations.php:125
msgid "Help us with your feedback"
msgstr "ご意見をお聞かせください"

#: application/helpers/editorTranslations.php:124
msgid "Header B"
msgstr "ヘッダーB"

#: application/helpers/editorTranslations.php:123
msgid "Header A"
msgstr "ヘッダーA"

#: application/helpers/editorTranslations.php:122
msgid "Group title"
msgstr "グループタイトル"

#: application/helpers/editorTranslations.php:121
msgid "Group settings"
msgstr "グループ設定"

#: application/helpers/editorTranslations.php:120
msgid "Group name and description"
msgstr "グループ名と説明"

#: application/helpers/editorTranslations.php:118
msgid "Go back without saving"
msgstr "保存せずに戻る"

#: application/helpers/editorTranslations.php:117
msgid "Go back to classic editor"
msgstr "クラシックエディタに戻る"

#: application/helpers/editorTranslations.php:116
msgid "Free value (constant)"
msgstr "自由値（定数）"

#: application/helpers/editorTranslations.php:115
msgid "Font size"
msgstr "フォントサイズ"

#: application/helpers/editorTranslations.php:114
msgid "Fix width"
msgstr "幅を固定"

#: application/helpers/editorTranslations.php:113
msgid "Fix height"
msgstr "高さを固定"

#: application/helpers/editorTranslations.php:112
msgid "Fix automatically number value"
msgstr "数値を自動修正"

#: application/helpers/editorTranslations.php:111
msgid "First name participant"
msgstr "参加者の名"

#: application/helpers/editorTranslations.php:110
msgid "Fields based on previous answers"
msgstr "前の回答をもとにした項目"

#: application/helpers/editorTranslations.php:108
msgid "Feedback survey"
msgstr "フィードバックアンケート"

#: application/helpers/editorTranslations.php:107
msgid "Extra small"
msgstr "特小"

#: application/helpers/editorTranslations.php:106
msgid "Expression script"
msgstr "式スクリプト"

#: application/helpers/editorTranslations.php:105
msgid "Explore additional configuration options, more detailed features and settings."
msgstr "追加の設定や詳細機能を確認"

#: application/helpers/editorTranslations.php:104
msgid "Expiry message display time"
msgstr "有効期限メッセージの表示時間"

#: application/helpers/editorTranslations.php:103
msgid "Expiry message"
msgstr "有効期限メッセージ"

#: application/helpers/editorTranslations.php:102
msgid "Enter your end message here."
msgstr "終了メッセージをここに入力"

#: application/helpers/editorTranslations.php:101
msgid "Enter your comment here."
msgstr "ここにコメントを入力してください。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:100
msgid "Enter your comment here"
msgstr "ここにコメントを入力"

#: application/helpers/editorTranslations.php:99
msgid "Enter your answer here."
msgstr "ここに回答を入力してください。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:98
msgid "Enter your answer here"
msgstr "ここに回答を入力"

#: application/helpers/editorTranslations.php:97
msgid "Enter survey alias"
msgstr "アンケートエイリアスを入力"

#: application/helpers/editorTranslations.php:96
msgid "Enter regular expression"
msgstr "正規表現を入力"

#: application/helpers/editorTranslations.php:95
msgid "Enter here"
msgstr "ここに入力"

#: application/helpers/editorTranslations.php:94
msgid "Enter expression..."
msgstr "式を入力…"

#: application/helpers/editorTranslations.php:93
msgid "End screen settings"
msgstr "終了画面の設定"

#: application/helpers/editorTranslations.php:92
msgid "End screen"
msgstr "終了画面"

#: application/helpers/editorTranslations.php:91
msgid "End date/time"
msgstr "終了日/時刻"

#: application/helpers/editorTranslations.php:90
msgid "Enabled"
msgstr "有効"

#: application/helpers/editorTranslations.php:89
msgid "Embed survey"
msgstr "アンケートを埋め込む"

#: application/helpers/editorTranslations.php:87
msgid "Edit or copy large conditions"
msgstr "大規模な条件を編集またはコピー"

#: application/helpers/editorTranslations.php:86
msgid "Edit HTML"
msgstr "HTMLを編集"

#: application/helpers/editorTranslations.php:85
msgid "Edit as HTML"
msgstr "HTMLとして編集"

#: application/helpers/editorTranslations.php:88
msgid "Email address participant"
msgstr "参加者のメールアドレス"

#: application/helpers/editorTranslations.php:84
msgid "Duplicate question"
msgstr "質問を複製"

#: application/helpers/editorTranslations.php:83
msgid "Duplicate group"
msgstr "グループを複製"

#: application/helpers/editorTranslations.php:82
msgid "Dropdown"
msgstr "ドロップダウン"

#: application/helpers/editorTranslations.php:81
msgid "Drop image here or click here to select a file"
msgstr "画像をここにドロップまたはファイルを選択"

#: application/helpers/editorTranslations.php:80
msgid "Drop image here"
msgstr "画像をここにドロップ"

#: application/helpers/editorTranslations.php:79
msgid "Download QR code"
msgstr "二次元バーコードをダウンロード"

#: application/helpers/editorTranslations.php:78
msgid "Don't ask again"
msgstr "再度表示しない"

#: application/helpers/editorTranslations.php:77
msgid "Display tick on selected item"
msgstr "選択された項目にチェックを表示"

#: application/helpers/editorTranslations.php:76
msgid "Display theme options"
msgstr "テーマオプションを表示"

#: application/helpers/editorTranslations.php:75
msgid "Display survey on your website or embed in your lead generation."
msgstr "ウェブサイトにアンケートを表示したり、リード生成に埋め込んだりできます。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:74
msgid "Display only if"
msgstr "条件付き表示"

#: application/helpers/editorTranslations.php:73
msgid "Display min and max value"
msgstr "最小値と最大値を表示"

#: application/helpers/editorTranslations.php:72
msgid "Display “Clear all” button"
msgstr "「すべてクリア」ボタンを表示"

#: application/helpers/editorTranslations.php:71
msgid "Detailed admin notifications email address"
msgstr "詳細管理者通知用メールアドレス"

#: application/helpers/editorTranslations.php:70
msgid "Define the position of the help text"
msgstr "ヘルプテキストの位置を定義"

#: application/helpers/editorTranslations.php:69
msgid "Deactivate survey to edit"
msgstr "編集するにはアンケートを無効化してください"

#: application/helpers/editorTranslations.php:68
msgid "Dates & data"
msgstr "日付とデータ"

#: application/helpers/editorTranslations.php:291
msgid "Date/time format"
msgstr "日時形式"

#: application/helpers/editorTranslations.php:67
msgid "Customize embed preview"
msgstr "埋め込みプレビューをカスタマイズ"

#: application/helpers/editorTranslations.php:66
msgid "Current selected entry"
msgstr "現在選択されているエントリ"

#: application/helpers/editorTranslations.php:65
msgid "Current responses and participant information will be kept and is still available for analysis."
msgstr "現在の回答および参加者情報は保存され、引き続き分析可能です。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:64
msgid "Current responses and participant information are not available for analysis anymore."
msgstr "現在の回答および参加者情報は分析に利用できません。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:63
msgid "Crop or resize"
msgstr "切り抜きまたはサイズ変更"

#: application/helpers/editorTranslations.php:62
msgid "Crop"
msgstr "切り抜き"

#: application/helpers/editorTranslations.php:59
msgid "Copy question code"
msgstr "質問コードをコピー"

#: application/helpers/editorTranslations.php:58
msgid "Copy and share this link with your survey participants."
msgstr "このリンクをコピーしてアンケート参加者と共有してください"

#: application/helpers/editorTranslations.php:57
msgid "Copied!"
msgstr "コピーしました！"

#: application/helpers/editorTranslations.php:56
msgid "Continue editing"
msgstr "編集を続ける"

#: application/helpers/editorTranslations.php:55
msgid "Condition deleted successfully"
msgstr "条件が正常に削除されました"

#: application/helpers/editorTranslations.php:54
msgid "Condition code"
msgstr "条件コード"

#: application/helpers/editorTranslations.php:53
msgid "Condition applied successfully"
msgstr "条件が正常に適用されました"

#: application/helpers/editorTranslations.php:52
msgid "Condition already exists"
msgstr "条件はすでに存在します"

#: application/helpers/editorTranslations.php:51
msgid "Compare to answer of other question"
msgstr "他の質問の回答と比較"

#: application/helpers/editorTranslations.php:50
msgid "Coming soon"
msgstr "近日公開"

#: application/helpers/editorTranslations.php:49
msgid "Collapsible"
msgstr "折りたたみ可能"

#: application/helpers/editorTranslations.php:48
msgid "Choose file or drop image here"
msgstr "ファイルを選択または画像をここにドロップ"

#: application/helpers/editorTranslations.php:47
msgid "Choose an operator"
msgstr "演算子を選択"

#: application/helpers/editorTranslations.php:46
msgid "Choose a question"
msgstr "質問を選択"

#: application/helpers/editorTranslations.php:44
msgid "Change or upload your own logo image (max. file size %s)"
msgstr "独自のロゴ画像を変更またはアップロード（最大ファイルサイズ %s）"

#: application/helpers/editorTranslations.php:43
msgid "Change or upload your own background image (max. file size %s)"
msgstr "独自の背景画像を変更またはアップロード（最大ファイルサイズ %s）"

#: application/helpers/editorTranslations.php:42
msgid "Center position"
msgstr "中央位置"

#: application/helpers/editorTranslations.php:41
msgid "Cannot be accessed by participants anymore. Stops data collection."
msgstr "参加者はこれ以上アクセスできません。データ収集を停止します。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:40
msgid "Cannot be accessed by participants anymore. Stops data collection and sets expiry date."
msgstr "参加者はこれ以上アクセスできません。データ収集を停止し、有効期限を設定します。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:39
msgid "Button size"
msgstr "ボタンサイズ"

#: application/helpers/editorTranslations.php:38
msgid "Block"
msgstr "ブロック"

#: application/helpers/editorTranslations.php:37
msgid "Basic admin notifications email address"
msgstr "基本管理者通知用メールアドレス"

#: application/helpers/editorTranslations.php:36
msgid "Basic"
msgstr "基本"

#: application/helpers/editorTranslations.php:35
msgid "Back to classic editor"
msgstr "クラシックエディタに戻る"

#: application/helpers/editorTranslations.php:34
msgid "Auto-delete false input for numbers only"
msgstr "数字のみの場合は無効な入力を自動削除"

#: application/helpers/editorTranslations.php:33
msgid "Array (Point choice)"
msgstr "行列（ポイント選択）"

#: application/helpers/editorTranslations.php:32
msgid "Are you sure you want to delete scenario %s for this question?"
msgstr "この質問のシナリオ%sを削除してもよろしいですか？"

#: application/helpers/editorTranslations.php:31
msgid "Appearance"
msgstr "表示"

#: application/helpers/editorTranslations.php:30
msgid "Answer order"
msgstr "回答順序"

#: application/helpers/editorTranslations.php:4
msgid "%d answer options"
msgstr "%d 個の回答選択肢"

#: application/helpers/editorTranslations.php:6
msgid "1 answer option"
msgstr "1 個の回答オプション"

#: application/helpers/editorTranslations.php:29
msgid "Answer column width"
msgstr "回答列の幅"

#: application/helpers/editorTranslations.php:27
msgid "Alt text"
msgstr "代替テキスト"

#: application/helpers/editorTranslations.php:26
msgid "Allow searching of dropdown"
msgstr "ドロップダウンの検索を許可"

#: application/helpers/editorTranslations.php:25
msgid "All scenarios"
msgstr "すべてのシナリオ"

#: application/helpers/editorTranslations.php:24
msgid "Align text right"
msgstr "テキストを右揃え"

#: application/helpers/editorTranslations.php:23
msgid "Align text left"
msgstr "テキストを左揃え"

#: application/helpers/editorTranslations.php:22
msgid "Align text center"
msgstr "テキストを中央揃え"

#: application/helpers/editorTranslations.php:21
msgid "After the survey was stopped, modifications to questions and settings are very limited."
msgstr "アンケートが停止された後は、質問や設定の変更が非常に制限されます。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:20
msgid "Adjust questions or modify the survey structure"
msgstr "質問やアンケート構造を調整"

#: application/helpers/editorTranslations.php:19
msgid "Add, delete or edit questions and modify survey structure."
msgstr "質問を追加・削除・編集し、アンケート構造を変更します。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:18
msgid "Add text here..."
msgstr "ここにテキストを追加…"

#: application/helpers/editorTranslations.php:17
msgid "Add subquestion"
msgstr "サブ質問を追加"

#: application/helpers/editorTranslations.php:16
msgid "2nd time limit warning timer"
msgstr "第2回目の制限時間警告タイマー"

#: application/helpers/editorTranslations.php:15
msgid "2nd time limit warning"
msgstr "第2回目の制限時間警告"

#: application/helpers/editorTranslations.php:14
msgid "2nd time limit message CSS style"
msgstr "第2回目の制限時間メッセージCSSスタイル"

#: application/helpers/editorTranslations.php:13
msgid "2nd time limit message"
msgstr "第2回目の制限時間メッセージ"

#: application/helpers/editorTranslations.php:12
msgid "2nd time limit display timer"
msgstr "第2回目の制限時間表示タイマー"

#: application/helpers/editorTranslations.php:11
msgid "1st time limit warning timer"
msgstr "第1回目の制限時間警告タイマー"

#: application/helpers/editorTranslations.php:10
msgid "1st time limit warning"
msgstr "第1回目の制限時間警告"

#: application/helpers/editorTranslations.php:9
msgid "1st time limit message CSS style"
msgstr "第1回目の制限時間メッセージCSSスタイル"

#: application/helpers/editorTranslations.php:8
msgid "1st time limit message"
msgstr "第1回目の制限時間メッセージ"

#: application/helpers/editorTranslations.php:7
msgid "1st time limit display timer"
msgstr "第1回目の制限時間表示タイマー"

#: application/helpers/editorTranslations.php:61
msgid "Create password"
msgstr "アクセスコードを作成"

#: application/helpers/editorTranslations.php:60
msgid "Create participant list"
msgstr "参加者リストを作成"

#: application/extensions/admin/BoxesWidget/views/box.php:70
msgid "%d responses"
msgstr "%d 件の回答"

#: application/extensions/admin/BoxesWidget/views/box.php:67
msgid "No responses"
msgstr "回答なし"

#: application/controllers/admin/dumpdb.php:43
msgid "The integrated DB backup feature is only available for MySQL databases. Your database type is \"%s\"."
msgstr "LimeSurvey のデータベース バックアップ機能は MySQL データベースにのみ対応しています。現在利用しているデータベースは「%s」です。"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/create.php:41
msgid "YubiKey OTP"
msgstr "YubiKey ワンタイムパスワード"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:188
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:196
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:202
msgid "Could not verify the authenticity of the YubiCloud response."
msgstr "YubiCloud の応答の真偽を確認できません。"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:178
msgid "YubiCloud response does not contain a status."
msgstr "YubiCloud の応答にステータスが含まれていません。"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:173
msgid "YubiCloud response is empty."
msgstr "YubiCloud の応答が空です。"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:114
msgid "Unexpected error."
msgstr "想定外のエラー"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:111
msgid "The OTP has already been seen by the service."
msgstr "このワンタイムパスワードはサービスによって以前に確認されています"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:107
msgid "Server has seen the OTP/nonce combination before"
msgstr "このワンタイムパスワードと nonce の組み合わせをサーバーが以前に確認しています"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:104
msgid "Server could not get the requested number of syncs before timeout."
msgstr "サーバーがリクエストした同期数を取得するまでにタイムアウトになりました"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:101
msgid "Unexpected error in YubiCloud server."
msgstr "YubiCloud サーバーで想定外のエラー"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:98
msgid "The request ID is not allowed to verify OTPs."
msgstr "リクエスト ID はワンタイムパスワードの確認を許可されていません。"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:95
msgid "The request ID does not exist."
msgstr "リクエスト ID が存在しません。"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:92
msgid "The request lacks a parameter."
msgstr "リクエストにパラメーターが含まれていません。"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:89
msgid "The HMAC signature verification failed."
msgstr "HMAC 署名の確認に失敗しました。"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:86
msgid "The OTP has an invalid format."
msgstr "ワンタイムパスワードの書式が無効です。"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:36
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:51
msgid "Yubikey OTP code must be 44 characters long."
msgstr "Yubikey ワンタイムパスワード コードは字数 44 文字です。"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:496
msgid "The YubiKey OTP is not correct."
msgstr "YubiKey ワンタイムパスワードが正しくありません。"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:489
msgid "Please enter a YubiKey OTP"
msgstr "YubiKey ワンタイムパスワードを入力してください"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:483
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:510
msgid "Two-factor method successfully stored"
msgstr "2 要素認証を保存しました"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:459
msgid "Invalid auth type"
msgstr "auth type が無効"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:236
msgid "Incorrect 2FA key"
msgstr "2FA キーが不正"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:230
msgid "Authentication method not supported"
msgstr "認証方法をサポートしていません。"

#: application/views/admin/dataentry/import_result.php:5
msgid "Responses import summary"
msgstr "回答インポート概要"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:351
msgid "Breadcrumb mode:"
msgstr "パンくずリストモード:"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:318
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:358
msgid "Long"
msgstr "長い"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:317
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:359
msgid "Short"
msgstr "短い"

#: application/views/admin/dataentry/import_result.php:17
msgid "Error on response ID %s"
msgstr "回答ID %s のエラー"

#: application/controllers/admin/Export.php:842
msgid "Error: There are no files to download."
msgstr "エラー: ダウンロードするファイルがありません。"

#: application/controllers/admin/Export.php:794
#: application/controllers/admin/Export.php:801
#: application/controllers/admin/Export.php:853
msgid "You are not allowed to access this resource."
msgstr "このリソースにアクセスすることは許可されていません。"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:39
msgid "Do you want to renew it?"
msgstr "更新しますか？"

#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:12
msgid "Reordering"
msgstr "並べ替え"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:464
msgid "Hungarian (informal)"
msgstr "ハンガリー語（口語体）"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3173
msgid "Unable to insert quota language settings for quota %s and language %s"
msgstr "定員 : %s と言語 : %s について、定員の言語設定をインポートできません"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3171
msgid "Unable to insert quota language settings for quota %s"
msgstr "定員 : %s の言語設定をインポートできません"

#: application/models/Survey.php:366
msgid "Survey language settings (%s) not found. Please run the integrity check from the main menu."
msgstr "アンケートの言語設定 (%s) が見つかりません。メイン メニューから整合性チェックを実行してください。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2404
msgid "Error: Failed to import survey language settings."
msgstr "エラー : アンケートの言語設定をインポートできませんでした。"

#: application/controllers/RegisterController.php:373
msgid "The address you have entered is already registered. An email has already been sent previously. A new email will not be sent yet. Please try again later."
msgstr "入力したアドレスはすでに登録されています。メールはすでに送信しており、新しいメールはまだ送信していません。しばらくしてからもう一度お試しください。"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:114
msgid "Table name: %s"
msgstr "テーブル名 : %s"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:77
msgid "Participant is on blocklist:"
msgstr "拒否リストの参加者 :"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2163
msgid "XML Parsing Error: Missing or malformed element of type 'survey'"
msgstr "XML 解析エラー : 'survey' 型の要素がないか、不正です。"

#: application/models/services/FileUploadService.php:94
msgid "Could not save file"
msgstr "ファイルを保存できません"

#: application/models/services/FileUploadService.php:32
msgid "No file uploaded"
msgstr "ファイルをアップロードしていません"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:63
msgid "Before 'No Answer'"
msgstr "「無回答」の前に"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:62
msgid "After specific answer option"
msgstr "指定の選択肢の後に"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:60
msgid "The title of the subquestion after which the 'Other:' option will be placed if the position is set to 'After specific subquestion'"
msgstr "「その他 : 」の表示位置を「指定のサブ質問の後に」と選択した場合、ここで設定するタイトルのサブ質問の後に「その他 : 」を表示します。"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:59
msgid "Subquestion title for 'After specific subquestion'"
msgstr "「指定のサブ質問の後に」のサブ質問タイトル"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:58
msgid "Position for 'Other:' option"
msgstr "「その他 : 」選択肢の表示位置"

#: application/models/Permission.php:904
msgid "This permission allows an admin to change security relevant settings. Please make sure to assign this only to trusted persons."
msgstr "この権限により、管理者はセキュリティ関連の設定を変更できます。 この権限は信頼できる人物にのみ割り当てるようにしてください。"

#: application/models/Permission.php:890
msgid "Update/import theme allows an admin to potentially use cross-site scripting using JavaScript. Please make sure to assign this only to trusted persons."
msgstr "テーマの更新/インポートにより、管理者は JavaScript を使用してクロスサイト スクリプティングを実行できる可能性があります。この権限は信頼できる人にのみ割り当てるようにしてください。"

#: application/models/Permission.php:163
msgid "This setting allows an admin to perform all actions. Please make sure to assign this only to trusted persons."
msgstr "この設定により、管理者はすべてのアクションを実行できるようになります。信頼できる人にのみこれを割り当てるようにしてください。"

#: application/extensions/admin/BoxesWidget/views/boxes.php:30
msgid "Load more..."
msgstr "さらに読み込む..."

#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:46
msgid "The recommended value is 256 MB. Depending on the system, a higher value could lead to slower performance."
msgstr "推奨値は 256 MB です。システムによっては、値を大きくするとパフォーマンスが低下する可能性があります。"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:42
msgid "Set limit in megabytes for direct download of the database."
msgstr "データベースを直接ダウンロードできるサイズの最大値をメガバイト ( MB ) 単位で設定します。"

#: application/views/admin/dumpdb/dumpdb_view.php:40
msgid "Your database is too large for immediate download. Please use your database client to perform a manual backup."
msgstr "データベースが大きすぎるため、すぐにダウンロードできません。データベース クライアントを使用して手動でバックアップを実行してください。"

#: application/views/admin/dumpdb/dumpdb_view.php:34
msgid "Yes - download now!"
msgstr "はい、今すぐダウンロードしてください!"

#: application/views/admin/dumpdb/dumpdb_view.php:24
msgid "Your database can be downloaded now!"
msgstr "データベースを今すぐダウンロードできます！"

#: application/views/admin/dumpdb/dumpdb_view.php:17
msgid "This check evaluates the database size to determine if an immediate download is possible or if a manual backup is necessary."
msgstr "このチェックでは、データベースのサイズを評価して、即時ダウンロードが可能かどうか、または手動バックアップが必要かどうかを判断します。"

#: application/views/admin/dumpdb/dumpdb_view.php:15
msgid "Database size check"
msgstr "データベースサイズチェック"

#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:210
msgid "Permissions"
msgstr "権限"

#: application/helpers/editorTranslations.php:504
msgid "Quick translations"
msgstr "クイック翻訳"

#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:42
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:159
msgid "Survey presentation"
msgstr "アンケートプレゼンテーション"

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:30
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:61
msgid "Running"
msgstr "実行中"

#: application/extensions/admin/BoxesWidget/views/box.php:95
#: application/models/Survey.php:1581
msgid "Edit survey"
msgstr "アンケート編集"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:900
msgid "Manage plugins"
msgstr "プラグイン管理"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:897
msgid "Plugins can be used to add custom features"
msgstr "プラグインを使用してカスタム機能を追加できます"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:857
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:860
#: application/helpers/update/updates/Update_626.php:51
#: application/helpers/update/updates/Update_626.php:54
msgid "View dashboard"
msgstr "ダッシュボードを表示"

#: application/controllers/admin/dumpdb.php:114
msgid "The database is too large to be downloaded. Please consider exporting it manually using your database client."
msgstr "データベースが大きすぎるためダウンロードできません。データベース クライアントを使用して手動でエクスポートすることを検討してください。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2839
msgid "Fonts"
msgstr "フォント"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2838
msgid "Animations"
msgstr "アニメーション"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2837
msgid "Colors"
msgstr "色"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2836
msgid "Variations"
msgstr "バリエーション"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:12
msgid "Check logic for the survey"
msgstr "アンケートのロジックを確認する"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:65
msgid "Pretty print syntax"
msgstr "プリティープリント構文"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:51
msgid "Validation detail (Validation summary must also be checked to see detail)"
msgstr "検証の詳細 (詳細を表示するなら「検証の概要」にもチェックを入れてください)"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:37
msgid "Validation summary"
msgstr "検証の概要"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:23
msgid "Detailed timing"
msgstr "詳細なタイミング"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:21
msgid "Specify which debugging features to use"
msgstr "使用するデバッグ機能を指定する"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:20
msgid "Debug log level"
msgstr "デバッグログレベル"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:123
msgid "Select language to show Survey Logic File"
msgstr "アンケートロジックファイルの表示言語を選択"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/languagesDropdownItems.php:53
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:130
msgid "Other languages"
msgstr "その他の言語"

#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:26
msgid "Unknown action"
msgstr "不明な操作"

#: application/views/quotas/_form.php:37
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:21
msgid "Soft terminate after related visible question was submitted, answer will be editable"
msgstr "関連する表示可能な質問が送信された後にソフト終了し、回答は編集可能になります"

#: application/views/quotas/_form.php:36
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:17
msgid "Terminate after all page submissions"
msgstr "すべてのページ送信後に終了する"

#: application/views/quotas/_form.php:35
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:13
msgid "Terminate after related visible and hidden questions were submitted"
msgstr "関連する表示および非表示の質問が送信された後に終了する"

#: application/views/quotas/_form.php:34
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:9
msgid "Terminate after related visible question was submitted"
msgstr "関連する表示可能な質問が送信された後に終了する"

#: application/extensions/OptionsModalWidget/OptionsModalWidget.php:18
msgid "Select an option"
msgstr "オプションを選択"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1037
msgid "Uzbek"
msgstr "ウズベク語"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6215
#: application/views/survey/questions/question_help/softmandatory_input.twig:8
msgid "Continue without answering to this question."
msgstr "回答せずに先に進みます。"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:712
msgid "Nepali"
msgstr "ネパール語"

#: application/core/LSHttpRequest.php:312
msgid "The requested hostname is invalid."
msgstr "リクエストされたホスト名が無効です。"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/_newQuestionEditorBtn.php:22
msgid "Open in Limesurvey editor"
msgstr "Limesurvey エディターで開く"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:211
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:218
msgid "Default value will be %d if left blank"
msgstr "空白のままにした場合、デフォルトは %d です"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:415
msgid "Hazaragi"
msgstr "ハザラギ語"

#: application/controllers/UserManagementController.php:416
#: application/controllers/UserManagementController.php:419
msgid "You can not update this user."
msgstr "このユーザーを更新する権限がありません。"

#: application/models/UserParser.php:54
msgid "This CSV file seems to be empty"
msgstr "この CSV ファイルは空のようです"

#: application/controllers/UserManagementController.php:486
#: application/controllers/UserManagementController.php:1457
#: application/controllers/UserManagementController.php:1546
#: application/controllers/UserManagementController.php:1631
#: application/core/LSYii_Application.php:625
#: application/core/LSYii_Application.php:636
msgid "Your request is invalid."
msgstr "リクエストは無効です。"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:85
msgid "Use a remix icon classname or any other classname, font awesome partial classname or a link to the image."
msgstr "リミックスアイコンのクラス名またはその他のクラス名、Font Awesome の部分クラス名、または画像へのリンクを使用します。"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:306
msgid "Remix icon"
msgstr "リミックスアイコン"

#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:80
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:136
msgid "Invalid menu entry."
msgstr "メニュー項目が無効です。"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:736
msgid "Odia"
msgstr "オリヤー語"

#: application/controllers/RegisterController.php:367
msgid "This email address is already registered but email to that adress could not be delivered."
msgstr "このメールアドレスはすでに登録済みですが、メールの配信に失敗します。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:926
msgid "The survey participant was not updated."
msgstr "アンケート参加者を更新していません。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2833
msgid "Legal notice"
msgstr "法的通知"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2832
msgid "Survey legal notice:"
msgstr "アンケートに関する法的通知 :"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2831
msgid "Show link to data policy in survey:"
msgstr "アンケートにデータポリシーへのリンクを表示 :"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2830
msgid "Show link to legal notice in survey:"
msgstr "アンケートに法的通知へのリンクを表示 :"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/_newQuestionEditorBtn.php:12
msgid "The new question editor is only available for surveys using the FruityTwentyThree theme."
msgstr "FruityTwentyThree テーマを適用したアンケートでのみ、新しい質問エディターが利用可能です。"

#: application/models/Participant.php:199
#: application/models/Participant.php:302 application/models/Token.php:98
msgid "Blocklisted"
msgstr "拒否リスト"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerSubQuestion.php:211
msgid "Could not save subquestions"
msgstr "サブ質問を保存できませんでした"

#: application/controllers/UploaderController.php:496
msgid "Invalid upload question %s in survey %s"
msgstr "アップロード質問 %s （アンケート %s 内）が無効です"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerSurveyStatus.php:108
#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerSurveyUpdate.php:131
msgid "Could not save survey"
msgstr "アンケートを保存できませんでした"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionGroupReorder.php:147
msgid "Could not reorder"
msgstr "並べ替えができませんでした"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionGroup.php:314
msgid "Could not delete question group"
msgstr "質問グループを削除できませんでした"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionGroup.php:312
#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionGroupL10n.php:124
msgid "Could not save question group"
msgstr "質問グループを保存できませんでした"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionDelete.php:82
msgid "Could not delete question"
msgstr "質問を削除できませんでした"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionCreate.php:267
msgid "Could not create question"
msgstr "質問を作成できませんでした"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerLanguageSettingsUpdate.php:133
msgid "Could not save language settings"
msgstr "言語設定を保存できませんでした"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerAnswerDelete.php:83
msgid "Could not delete answer option"
msgstr "選択肢を削除できませんでした"

#: application/models/Plugin.php:169
msgid "Plugin load error: %s"
msgstr "プラグイン読み込みエラー : %s"

#: application/helpers/questionHelper.php:865
msgid "Answer options order"
msgstr "選択肢の順序"

#: application/helpers/questionHelper.php:864
msgid "Present answer options in normal, random or alphabetical order"
msgstr "標準、ランダム、アルファベット順で回答の選択肢を提示"

#: application/helpers/questionHelper.php:858
#: application/helpers/questionHelper.php:901
msgid "Alphabetical"
msgstr "アルファベット順"

#: application/helpers/questionHelper.php:857
#: application/helpers/questionHelper.php:900
msgid "Random"
msgstr "ランダム"

#: application/helpers/questionHelper.php:856
#: application/helpers/questionHelper.php:899
msgid "Normal"
msgstr "標準"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:416
msgid "Could not update plugin %s (%s)"
msgstr "プラグイン %s を更新できませんでした (%s)"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:358
msgid "IP allowlist for participants with access code"
msgstr "アクセスコードの参加を許可する IP アドレスリスト"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:353
msgid "IP allowlist for administration login"
msgstr "管理者ログインを許可する IP アドレスリスト"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:181
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:218
msgid "IP allowlist:"
msgstr "IP アドレス許可リスト : "

#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:44
msgid "A positive or negative integer number as assement value if this option is selected"
msgstr "このオプションが選択されている場合、評価値として正または負の整数"

#: application/controllers/UserManagementController.php:915
msgid "You can't use the import function to update your own account."
msgstr "自分のアカウントの更新にインポート機能を利用することはできません。"

#: application/controllers/UserManagementController.php:910
msgid "You don't have permission to edit user %s."
msgstr "あなたは %s ユーザーを編集する権限がありません。"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:217
msgid "Creole (Haitian)"
msgstr "クレオール言語（ハイチ）"

#: application/helpers/frontend_helper.php:394
msgid "Invalid access code"
msgstr "無効なアクセスコード"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2072
msgid "The provided access code is not valid or has already been used."
msgstr "提示されたアクセスコードは、無効か使用済みです。"

#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:36
msgid "A mandatory unique alpha-numeric code for each answer option (1-5 characters)"
msgstr "各選択肢に必須の一意の英数字コード (1 ～ 5 文字)"

#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:47
msgid "A mandatory unique alpha-numeric code for each subquestion (1-20 characters)"
msgstr "各サブ質問に必須の一意の英数字コード (1 ～ 20 文字)"

#: application/views/questionAdministration/modals.twig:18
msgid "Enter one label per line. You can provide a code by separating code and label text with a semicolon or tab. For multilingual surveys you add the translation(s) on the same line separated with a semicolon or tab. Please remember to use the save button after applying the changes."
msgstr "1 行に 1 つのラベルを入力します。コードを指定するには、コード、つづいてセミコロンかタブで区切り、ラベル テキストと 1 行に入力します。多言語のアンケートの場合は、同じ行にセミコロンかタブで区切って翻訳を追加します。変更した後には「保存」ボタンを押すのをお忘れなく。"

#: application/views/questionAdministration/modals.twig:12
msgid "Quick-add labels"
msgstr "ラベルを簡単に追加"

#: application/models/TemplateConfig.php:931
msgid "Theme '%s' was not found."
msgstr "テーマ「%s」が見つかりませんでした。"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/GroupSelectorGeneralOption.php:22
msgid "Reassign this question to another group by selecting a new one"
msgstr "移動先を選ぶことで、この質問を別の質問グループに移動することもできます。"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:424
msgid "Hausa"
msgstr "ハウサ語"

#: application/core/LSYii_NonFormulaValidator.php:34
msgid "The value cannot start with =, +, -, @, TAB, or Carriage Return."
msgstr "最初の文字に =、+、-、@、タブ、改行は使えません。"

#: application/views/userManagement/partial/confirmuseractivation.php:21
msgid "Do you want to deactivate this user?"
msgstr "このユーザーを無効にしますか ?"

#: application/views/userManagement/partial/confirmuseractivation.php:19
msgid "Do you want to activate this user?"
msgstr "このユーザーを有効にしますか ?"

#: application/views/userManagement/partial/confirmuseractivation.php:11
msgid "Deactivate user"
msgstr "ユーザーを無効に"

#: application/views/userManagement/partial/confirmuseractivation.php:6
msgid "Activate user"
msgstr "ユーザーを有効に"

#: application/views/surveyAdministration/sidebody.php:72
msgid "You can always make changes to the %stheme%s and customise questions of this %stemplate%s"
msgstr "いつでも %stheme%s に変更を加え、この %stemplate%s の質問をカスタマイズできます。"

#: application/controllers/UserGroupController.php:121
msgid "You do not have permission to view this user group."
msgstr "このユーザー グループを表示する権限がありません。"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:69
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:78
msgid "Edit status"
msgstr "状態の編集"

#: application/views/userManagement/index.php:73
msgid "Deactivated user"
msgstr "無効なユーザー"

#: application/views/surveyAdministration/sidebody.php:66
msgid "Survey preview"
msgstr "アンケート プレビュー"

#: application/models/services/QuestionGroupService.php:367
msgid "Nothing to reorder."
msgstr "並べ替えるものがありません。"

#: application/models/services/QuestionAggregateService/AnswersService.php:139
msgid "Could not save answer"
msgstr "回答を保存できません"

#: application/models/QuestionTheme.php:1168
msgid "No question theme directory found for theme type '%s'"
msgstr "「%s」テーマタイプには、質問テーマディレクトリーがありません"

#: application/controllers/UserManagementController.php:496
msgid "Unauthorized"
msgstr "不許可"

#: application/controllers/UserManagementController.php:426
msgid "Status successfully updated"
msgstr "状態を更新しました"

#: application/controllers/UserManagementController.php:413
#: application/controllers/UserManagementController.php:492
msgid "Invalid user ID"
msgstr "無効なユーザー ID"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:572
msgid "Unsafe path"
msgstr "危険なパス"

#: application/views/installer/precheck_view.php:140
msgid "PHP Intl library"
msgstr "PHP 国際化用 ( intl ) 拡張モジュール"

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:344
msgid "Token owner email address"
msgstr "トークン所有者メールアドレス"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:83
msgid "Timing statistics are disabled for this survey."
msgstr "タイミング統計は、このアンケートでは無効です。"

#: application/models/Survey.php:2438
msgid "Permission for survey access. Read permission is a requirement to give any further permission to a survey."
msgstr "アンケートアクセスの権限。読み取り権限は、他の権限を付与するために最低限必要です。"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1390
msgid "You are not allowed to assign a role to this user."
msgstr "このユーザーにロールを割り当てる権限がありません。"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1384
msgid "You are not allowed to update your own roles."
msgstr "自分自身のロールを変更することはできません。"

#: application/models/TemplateConfig.php:1131
msgid "Invalid theme configuration file"
msgstr "無効なテーマ設定ファイル"

#: application/controllers/QuotasController.php:39
#: application/controllers/QuotasController.php:108
#: application/controllers/QuotasController.php:136
msgid "You do not have permission for this survey."
msgstr "このアンケートに対する許可がありません。"

#: application/models/services/Quotas.php:362
msgid "No valid action"
msgstr "無効な操作"

#: application/models/services/Quotas.php:332
msgid "Invalid quota ID"
msgstr "無効な定員 ID"

#: application/controllers/QuotasController.php:435
msgid "Quota not found."
msgstr "定員が見つかりません。"

#: application/controllers/QuotasController.php:387
msgid "Quota member not found."
msgstr "定員メンバーが見つかりません。"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:206
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:245
msgid "Set an empty value or 0 to disable brute force protection. Number of attempts are deleted each time."
msgstr "空の値を設定すると保護が無効になります。試行回数はロックアウトするたびに毎回削除します。"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:195
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:234
msgid "Set an empty value to disable brute force protection. Number of attempts are never checked."
msgstr "空の値を設定すると保護が無効になります。試行回数はチェックしません。"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1225
msgid "You are not allowed to assign permissions to this user."
msgstr "あなたはこのユーザーに権限を割り当てる権限がありません。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1098
msgid "No dummy participants were added."
msgstr "ダミー参加者は追加されませんでした。"

#: application/views/smtpOAuth/redirectToAuth.php:8
msgid "Please click the button below to authenticate with your account."
msgstr "このボタンをクリックして、あなたのアカウントで認証を行います。"

#: application/views/smtpOAuth/redirectToAuth.php:3
msgid "Authenticate with %s"
msgstr "%s で認証する"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:97
msgid "Email plugin:"
msgstr "E メール プラグイン : "

#: application/models/SurveysGroups.php:69
msgid "You are not allowed to set this group as parent"
msgstr "このグループを親に設定する権限がありません。"

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:345
msgid "This is the email address used to create the current authentication token. Please note that all emails will be sent from this address."
msgstr "こちらは、現在の認証トークンを作成した際に利用したメールアドレスです。すべてのメールはこのアドレスから送信されることにご注意ください。"

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:325
msgid "Get new token"
msgstr "新しいトークンを取得"

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:312
msgid "OAuth authentication requires the application to be served over HTTPS."
msgstr "OAuth 認証には、HTTPS で提供するアプリケーションが必要です。"

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:267
msgid "Configuration is complete."
msgstr "設定が完了しました。"

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:265
msgid "The saved token isn't valid. You need to get a new one."
msgstr "保存したトークンは無効です。新たに取得しなおす必要があります。"

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:263
msgid "No OAuth token."
msgstr "OAuth トークンがありません。"

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:261
msgid "Currently saved credentials are incomplete."
msgstr "現在保存されている資格情報は不完全です。"

#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:84
msgid "Switch the 'Enabled' setting to 'On' and save."
msgstr "「有効化」の設定を「オン」に切り替えて保存します。"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:27
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:83
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:28
msgid "Follow the steps in the consent screen and check the requested permissions."
msgstr "同意画面のステップに従って、要求されたアクセス許可にチェックを入れます。"

#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:82
msgid "Click the 'Get Token' button to open Google's consent screen in a new window."
msgstr "「トークンを取得」ボタンを押すと、Google の同意画面が別ウィンドウで開きます。"

#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:81
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:26
msgid "Set the 'Client ID' and 'Client Secret' below and save the settings."
msgstr "下欄で「クライアント ID」と「クライアントシークレット」を設定し、保存します。"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:24
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:80
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:25
msgid "Activate the plugin."
msgstr "プラグインを有効にします。"

#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:79
msgid "You can find more details %shere%s."
msgstr "%sここ%s で詳細をご覧いただけます。"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:22
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:78
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:22
msgid "Redirect URI:"
msgstr "URL リダイレクト : "

#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:77
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:21
msgid "Google Cloud Platform Console"
msgstr "Google Cloud Platform Console"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:21
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:76
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:21
msgid "Setup the OAuth 2.0 Web Application in %s."
msgstr "%s に OAuth 2.0 Web アプリケーションをセットアップしてください。"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:273
msgid "Azure doesn't accept redirect URIs with query parameters when using personal accounts. This plugin will not work properly with the current URL manager configuration."
msgstr "Azureは、個人アカウントを使用している場合、クエリパラメータ付きのリダイレクト URI を受け付けません。このプラグインは現在の URL マネージャーの設定では正しく動作しません。"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:186
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:181
msgid "The %s plugin is not configured correctly. Please check the plugin settings."
msgstr "%s プラグインを適切に設定していません。プラグインの設定を確認してください。"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:83
#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:18
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:75
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:18
msgid "Instructions:"
msgstr "利用方法 : "

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:82
#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:14
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:74
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:14
msgid "Currently not served over HTTPS"
msgstr "現在、HTTPS 通信を提供していません。"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:81
#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:14
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:73
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:14
msgid "Access LimeSurvey over HTTPS."
msgstr "HTTPS で LimeSurvey にアクセスしてください。"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:80
#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:12
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:72
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:12
msgid "Prerequisites:"
msgstr "前提条件 : "

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:63
msgid "Tenant ID"
msgstr "テナント ID"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:62
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:55
msgid "Client Secret"
msgstr "クライアントシークレット"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:61
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:54
msgid "Client ID"
msgstr "クライアント ID"

#: application/controllers/SmtpOAuthController.php:135
msgid "The OAuth 2.0 token was successfully retrieved."
msgstr "OAuth 2.0 トークンの取得に成功しました。"

#: application/controllers/SmtpOAuthController.php:58
msgid "Get OAuth 2.0 token for SMTP authentication"
msgstr "SMTP 認証のための OAuth 2.0 トークンを取得する"

#: application/controllers/SmtpOAuthController.php:47
msgid "Invalid plugin"
msgstr "無効なプラグイン"

#: application/models/Template.php:104
msgid "The name is too long."
msgstr "テンプレート名が長すぎます。"

#: application/models/Template.php:100
msgid "The name contains special characters."
msgstr "テンプレート名には特殊文字を使えません。"

#: application/controllers/QuotasController.php:438
msgid "You do not have permission for this quota."
msgstr "このクォータの権限がありません。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:1291
msgid "This is not a valid LimeSurvey LSA file."
msgstr "有効な LimeSurvey LSA ファイルではありません。"

#: application/extensions/BreadcrumbWidget/views/breadcrumb.php:7
msgid "Breadcrumb"
msgstr "パンくず"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:125
msgid "This survey is anonymized and/or token persistence is disabled."
msgstr "このアンケートが匿名か、トークンベースの保存が無効かのいずれかまたは両方です。"

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:33
msgid "There are errors with this template's attachments. Please check them below."
msgstr "このテンプレートの添付ファイルにエラーがあります。以下でご確認ください。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2416
msgid "Email templates have attachments but the resources have not been copied. Please update the attachments manually."
msgstr "メール テンプレートには添付ファイルがありますが、リソースはコピーされていません。添付ファイルを手動で更新してください。"

#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:77
msgid "Key expired or invalid?"
msgstr "キーが期限切れか無効ですか ?"

#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:61
msgid "Delete key"
msgstr "キーを削除"

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:401
msgid "An error happened while updating survey group permissions."
msgstr "アンケートグループ権限の更新でエラーが発生しました。"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:68
msgid "Activate your survey to open this panel"
msgstr "このパネルを開くにはアンケートを稼働してください"

#: application/views/layouts/sidemenu.php:76
msgid "Deactivate your survey to enable this setting"
msgstr "この設定を有効にするには、アンケートを停止してください"

#: application/views/admin/token/remind.php:90
msgid "Not supported for anonymous surveys."
msgstr "匿名アンケートではサポートされていません。"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:570
msgid "Khmer"
msgstr "クメール語"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:187
msgid "Participants will be able to enter as many responses as they want, despite what Uses Left token attribute is set to."
msgstr "参加者は、トークンの「残りの回数」属性がどのように設定されているかにかかわになく、何度でも回答することができます。"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:176
msgid "Allow multiple responses with the same access code"
msgstr "同じアクセスコードで何度も回答することを許可する"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:175
msgid "Allow to update the responses using the access code"
msgstr "アクセスコードを利用した回答の更新を許可 : "

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2412
msgid "The email attachments have not been imported because they were in an old format."
msgstr "メールに添付されていたファイルは、古い形式のためインポートされません。"

#: application/controllers/UserManagementController.php:843
#: application/controllers/UserManagementController.php:879
msgid "Invalid format"
msgstr "無効な形式"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:305
msgid "Overview of questions and groups where you can add, edit and reorder them"
msgstr "質問と質問グループの概要で、追加・編集・並べ替えができます"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalActivateSuccess.php:34
msgid "By default, surveys are activated in open-access mode and participants do not need an invitaion code."
msgstr "既定ではアンケートはオープン型で稼働し、参加者は招待コードなしで回答できます。"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_feedbackOpenAccess.php:10
msgid "Congrats! Your survey has been activated successfully in open-access mode."
msgstr "おめでとうございます！　アンケートはオープン型で稼働しはじめました。"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:170
msgid "Closed-access mode"
msgstr "クローズ型"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:163
msgid "Do you want your survey to be public for everyone (open-access mode) or invite only (closed-access mode)?"
msgstr "アンケートをすべての人に公開（オープン型）しますか？　招待者のみ（クローズ型）にしますか？"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:13
msgid "Editing questions, question groups or subquestions is still possible. The following settings cannot be changed once a survey has been activated."
msgstr "質問・質問グループ・サブ質問の編集はできますが、下記の設定はアンケートの稼働中は変更することができません。"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:11
msgid "Once a survey has been activated you can no longer add or delete questions, question groups or subquestions."
msgstr "アンケートを稼働すると、質問・質問グループ・サブ質問を、追加したり削除したりすることはできなくなります。"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:10
msgid "Please keep in mind:"
msgstr "留意してください : "

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:103
msgid "I don't want to stop my survey right now."
msgstr "いまはアンケートを停止しません。"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:79
msgid "See details."
msgstr "詳しくは…"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:77
msgid "Important: Export your responses before deactivating your survey."
msgstr "重要 : アンケートを停止する前に、回答をエクスポートしてください。"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:72
msgid "%sQuestions%s, %sgroups%s and %ssettings%s can be %sedited%s again."
msgstr "%s質問とグループ、設定を全面的に編集できるようになります。%s%s%s%s%s%s%s"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:69
msgid "%sCannot%s be %saccessed%s by %sparticipants%s. A message will be displayed stating that the survey has been closed."
msgstr "%s参加者からはアクセスできなくなります。%s参加者向けの画面には、アンケートが停止したことを表示します。%s%s%s%s"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:40
msgid "The %sability%s to %schange questions%s, groups and settings is %slimited%s. A message will be displayed stating that the survey has expired."
msgstr "%s質問%sとグループ、設定%sを変更できますが、%s操作範囲は%s限定されています%s。参加者向けの画面には、アンケートが期限切れであることを表示します。"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:39
msgid "%sCannot%s be %saccessed%s by %sparticipants%s anymore."
msgstr "%s参加者からはアクセスできなくなります。%s%s%s%s%s"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:38
msgid "Responses & participant information %swill be kept.%s"
msgstr "回答と参加者情報は%sそのままです。%s"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:17
msgid "There are two ways to stop a survey. Please decide below:"
msgstr "アンケートの停止には 2 通りの方法があります。いずれかを決めてください : "

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:13
msgid "You want to stop your survey"
msgstr "アンケートを停止しようとしています"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateFooterBtns.php:4
msgid "Save and activate"
msgstr "保存して稼働する"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalActivateSuccess.php:30
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_feedbackOpenAccess.php:17
msgid "See all responses and statistics"
msgstr "すべての回答と統計を表示"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalActivateSuccess.php:28
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_feedbackOpenAccess.php:16
msgid "Statistics and responses are now accessible."
msgstr "統計と回答を参照できるようになりました。"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalActivateSuccess.php:24
msgid "Sharing options "
msgstr "共有設定"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalActivateSuccess.php:22
msgid "Want to share your survey right away?"
msgstr "すぐにアンケートを共有しますか？"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalActivateSuccess.php:16
msgid "Congrats! Your survey has been activated."
msgstr "おめでとうございます！　アンケートは稼働しはじめました。"

#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:28
msgid "If you deactivated this survey in error, it is possible to restore this data easily if you do not make any changes to the survey structure."
msgstr "誤ってこのアンケートを停止した場合、アンケートの構成に変更を加えていなければこのデータの復元は簡単に行えます。"

#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:18
msgid "Responses are no longer available in LimeSurvey."
msgstr "LimeSurvey 上、すでに回答を参照することはできません。"

#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:13
msgid "Your survey (%d) was deactivated."
msgstr "アンケート(%d) は停止しています。"

#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:20
msgid "Groups"
msgstr "グループ"

#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:17
msgid "In this survey"
msgstr "このアンケート"

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:13
msgid "Help translating"
msgstr "翻訳への協力"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:303
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:304
msgid "Overview questions & groups"
msgstr "質問とグループの概要"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/languagesDropdownItems.php:47
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/language_changer_top_menu.twig:32
msgid "Select language"
msgstr "言語選択"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/header/nav_bar.twig:46
msgid "Survey options"
msgstr "アンケートオプション"

#: application/models/services/UserManager.php:133
msgid "An error occurred while deleting the user."
msgstr "ユーザーの削除でエラーが発生しました。"

#: application/models/services/UserManager.php:125
msgid "User could not be deleted."
msgstr "ユーザーを削除できませんでした。"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:181
msgid "Your e-mail address"
msgstr "メールアドレス"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:139
msgid "Enter password"
msgstr "パスワード入力"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:130
msgid "Register now"
msgstr "今すぐ登録"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:189
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:49
msgid "Enter e-mail address"
msgstr "メールアドレス入力"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:41
msgid "Enter your last name"
msgstr "姓を入力"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:33
msgid "Enter your first name"
msgstr "名を入力"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:36
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/save_links.twig:36
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/save_links.twig:38
msgid "Enter access code"
msgstr "アクセスコード入力"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:4
msgid "Please enter your access code to participate in this survey."
msgstr "アンケートに参加するにはアクセスコードを入力してください"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_message.twig:32
msgid "Please fill in the information and we’ll send you a link immediately."
msgstr "情報を入力してください。すぐにリンクを送信します。"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_message.twig:30
msgid "You may have to register to take part in this survey."
msgstr "このアンケートに参加するには登録が必要な場合があります。"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_message.twig:20
msgid "Thank you for registering."
msgstr "ご登録いただきありがとうございます。"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:119
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:213
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:63
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:93
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:111
msgid "Enter result here - numbers only"
msgstr "ここに入力してください - 数値のみ"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:104
msgid "Enter your password"
msgstr "パスワード入力"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:92
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:110
msgid "Enter your name"
msgstr "名前入力"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:88
msgid "Saved name"
msgstr "保存された名前"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit.twig:36
msgid "Thank you."
msgstr "ありがとうございます。"

#: application/views/themeOptions/index.php:95
msgid "Custom theme options set for this theme have been reset to the default."
msgstr "このテーマに設定されたカスタムテーマオプションをデフォルトにリセットしました。"

#: application/views/themeOptions/index.php:92
#: application/views/themeOptions/index.php:274
msgid "For more information consult our manual."
msgstr "詳しくは、マニュアルをご覧ください。"

#: application/views/themeOptions/index.php:90
#: application/views/themeOptions/index.php:272
msgid "The theme is not compatible with your version of LimeSurvey."
msgstr "このテーマは、お使いの LimeSurvey のバージョンに対応していません。"

#: application/views/themeOptions/index.php:86
#: application/views/themeOptions/index.php:268
msgid "Errors"
msgstr "エラー"

#: application/views/themeOptions/index.php:79
#: application/views/themeOptions/index.php:261
msgid "Show errors"
msgstr "エラーを表示"

#: application/models/Box.php:34
msgid "Position {value} already exists."
msgstr "位置、{value} はすでに存在します。"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1085
msgid "Yoruba"
msgstr "ヨルバ語"

#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:126
msgid "Drag or double-click images into order."
msgstr "画像をドラッグまたはダブルクリックしてランク順に並べてください。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1105
#: application/helpers/update/updates/Update_609.php:117
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:24
msgid "Our default theme for a fruity and flexible use. This theme offers single color variations"
msgstr "フルーティーでフレキシブルに使えるデフォルトのテーマ。このテーマは、単一カラーのバリエーションを提供しています"

#: application/helpers/update/updates/Update_609.php:46
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:24
msgid "Visit Bootswatch page"
msgstr "Bootswatch 公式ページを表示"

#: application/helpers/update/updates/Update_609.php:46
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:24
msgid "Based on BootsWatch Themes:"
msgstr "Bootwswatch テーマベース : "

#: application/controllers/UserGroupController.php:111
#: application/controllers/UserGroupController.php:468
msgid "User group not found."
msgstr "ユーザーグループが見つかりません。"

#: application/models/Label.php:73
msgid "Label codes may only contain alphanumeric characters."
msgstr "ラベルコードは英数字のみ有効です。"

#: application/controllers/admin/NotificationController.php:105
msgid "You do not have permission to access this page/function."
msgstr "このページ・機能にアクセスする権限がありません。"

#: application/controllers/UserGroupController.php:236
msgid "You don't have permission to edit this user group."
msgstr "このグループを編集する権限がありません。"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:80
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:86
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:92
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:98
msgid "Most likely this is a temporary problem, so please try again in 5 minutes. If the issue persists, please contact LimeSurvey support."
msgstr "ほとんどの場合、これは一時的な問題です。5分後にもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、LimeSurvey サポートまでお問い合わせください。"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:80
msgid "The update server is currently busy."
msgstr "更新サーバーが現在ビジー状態です。"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1600
msgid "Question %s was marked as \"Unseen\" but a value was provided. The \"Unseen\" status has been ignored."
msgstr "質問 : %s は「不可視」ですが値が指定されました。「不可視」状態を無視します。"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1464
msgid "If the field is marked as Unseen no value should be set."
msgstr "項目を不可視にすると、「値なし」が設定されます。"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1421
msgid "Unseen"
msgstr "不可視"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1419
msgid "Unseen or not answered"
msgstr "不可視または無回答"

#: application/models/Survey.php:569
msgid "Google Analytics Tracking ID may only contain alphanumeric characters and hyphens."
msgstr "Google アナリティクス トラッキング ID は、英数字とハイフンのみを使用できます。"

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:160
msgid "You do not have sufficient permissions to update the script."
msgstr "スクリプトを更新する十分な権限をもっていません。"

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:159
msgid "This optional script field will be wrapped, so that the script is correctly executed after the question is displayed."
msgstr "このスクリプト領域はラップされます。質問を画面に表示した後にスクリプトが正しく実行されるようにするためです。"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/leftSideButtons.php:72
msgid "Invite & remind"
msgstr "案内・催促"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/leftSideButtons.php:14
msgid "Add..."
msgstr "追加..."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:897
msgid "Spanish (informal)"
msgstr "スペイン語（口語体）"

#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:14
msgid "Survey is activated, you can not move a question to another group."
msgstr "アンケートが有効なため、質問を別のグループに移動することはできません。"

#: application/core/LSYii_DisableUpdateValidator.php:39
msgid "%s can not be updated."
msgstr "%s を更新できません。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2190
msgid "Unable to reorder question %s."
msgstr "質問 %s を並べ替えることができません。"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:277
msgid "Link to create password"
msgstr "パスワードを作成するためのリンク"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:276
msgid "Full name of the new user"
msgstr "新しいユーザーのフルネーム"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:275
msgid "Username of the new user"
msgstr "新しいユーザーのユーザー名"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:274
msgid "Email address of the administrator"
msgstr "管理者のメールアドレス"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:273
msgid "Name of the administrator"
msgstr "管理者の名前"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:272
msgid "Name of the website"
msgstr "ウェブサイトの名前"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:579
msgid "Global survey settings could not be updated, please fix the following error:"
msgstr "全体アンケート設定を更新できませんでした。次のエラーを修正してください:"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:574
msgid "Global survey settings were saved."
msgstr "全体アンケート設定を保存しました。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:759
msgid "The survey participant was successfully added."
msgstr "アンケート参加者を正常に追加しました。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:381
msgid "Could not delete survey participant."
msgstr "アンケート参加者を削除できませんでした。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:353
msgid "Could not delete survey participants."
msgstr "アンケート参加者を削除できませんでした。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:351
#: application/controllers/admin/Tokens.php:379
msgid "Deleted {n} survey participant.|Deleted {n} survey participants."
msgstr "{n} 人のアンケート参加者を削除しました。|{n} 人のアンケート参加者を削除しました。"

#: application/controllers/admin/Themes.php:952
msgid "Changes saved successfully."
msgstr "変更を正常に保存しました。"

#: application/controllers/AssessmentController.php:261
msgid "You have no permission to update assessments"
msgstr "評価を更新する権限がありません"

#: application/controllers/AssessmentController.php:257
msgid "Could not update the assessment rule."
msgstr "評価ルールを更新できませんでした。"

#: application/controllers/AssessmentController.php:254
msgid "Assessment rule successfully updated."
msgstr "評価ルールを正常に更新しました。"

#: application/controllers/AssessmentController.php:217
msgid "You have no permission to create assessments"
msgstr "評価を作成する権限がありません"

#: application/controllers/AssessmentController.php:213
msgid "Could not add the assessment rule."
msgstr "評価ルールを追加できませんでした。"

#: application/controllers/AssessmentController.php:210
msgid "Assessment rule successfully added."
msgstr "評価ルールを正常に追加しました。"

#: application/controllers/AssessmentController.php:163
msgid "Could not delete assessment rule."
msgstr "評価ルールを削除できませんでした。"

#: application/controllers/AssessmentController.php:161
msgid "Assessment rule deleted."
msgstr "評価ルールを削除しました。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2836
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2877
msgid "Answer option %s of question %s has outdated links."
msgstr "選択肢 %s（質問 %s）に古いリンクがあります。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2444
msgid "Group description has outdated links."
msgstr "グループの説明に古いリンクがあります。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2441
msgid "Group name has outdated links."
msgstr "グループ名に古いリンクがあります。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2337
msgid "Confirmation email template has outdated links."
msgstr "確認メールのテンプレートに古いリンクがあります。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2334
msgid "Registration email template has outdated links."
msgstr "登録メール テンプレートに古いリンクがあります。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2331
msgid "Reminder email template has outdated links."
msgstr "催促メールのテンプレートに古いリンクがあります。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2328
msgid "Invitation email template has outdated links."
msgstr "案内メールのテンプレートに古いリンクがあります。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2325
msgid "URL description has outdated links."
msgstr "URL の説明に古いリンクがあります。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2322
msgid "Welcome text has outdated links."
msgstr "ようこそ文に古いリンクがあります。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2319
msgid "Survey description has outdated links."
msgstr "アンケートの説明に古いリンクがあります。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2316
msgid "Survey title has outdated links."
msgstr "アンケートのタイトルに古いリンクがあります。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:919
#: application/helpers/admin/import_helper.php:963
msgid "Answer option %s has outdated links."
msgstr "選択肢 %s に古いリンクがあります。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:833
msgid "Subquestion %s has outdated links."
msgstr "サブ質問 %s に古いリンクがあります。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:333
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2721
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2777
msgid "Subquestion %s of question %s has outdated links."
msgstr "サブ質問 %s （質問 %s） に古いリンクがあります。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:225
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2604
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2785
msgid "Help text for question %s has outdated links."
msgstr "質問 %s のヘルプ テキストに古いリンクがあります。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:222
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2601
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2773
msgid "Question %s has outdated links."
msgstr "質問 %s に古いリンクがあります。"

#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:25
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:14
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_plugin_panel.php:15
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:21
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:17
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:26
msgid "If you are using surveys with a closed participant group or notifications emails you need to set an administrator email address."
msgstr "参加者グループ限定のクローズ型で実施する、またはメールによる通知をする場合は、管理者のメールアドレスを設定しなくてはなりません。"

#: application/models/Survey.php:552
msgid "Token length cannot be bigger than {max} characters."
msgstr "トークンの長さは {max} 文字以内にしてください。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:880
msgid "Edit themes"
msgstr "テーマ編集"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:885
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:890
msgid "Manage administrators"
msgstr "管理者の管理"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:870
msgid "View global settings"
msgstr "全体設定を表示"

#: application/views/surveyAdministration/_user_management_sub_footer.php:10
msgid "Go to %sglobal user management%s for general user management (add/edit/delete general users). %sIf you don't have permission please contact your administrator.%s"
msgstr "%s全体ユーザー管理%s で、ユーザー管理 (ユーザーの追加・編集・削除) を行います。 %sあなたに権限がない場合は、管理者にご連絡ください。%s"

#: application/views/surveyAdministration/_inherit_sub_footer.php:11
msgid "Inherited settings come from your %sglobal settings%s or %ssurvey group%s. Click %shere%s for more information about inherited settings."
msgstr "継承元の設定は、%s全体設定%s または %sアンケートグループ%s から取得しています。設定の継承についての詳細は、%sここ%s をクリックしてください。"

#: application/controllers/admin/Themes.php:578
msgid "Replace (Ctrl-H)"
msgstr "置換 (Ctrl-H)"

#: application/controllers/admin/Themes.php:577
msgid "Find (Ctrl-F)"
msgstr "検索 (Ctrl-F)"

#: application/controllers/admin/Themes.php:576
msgid "Redo (Ctrl-Y)"
msgstr "やり直し (Ctrl-Y)"

#: application/controllers/admin/Themes.php:575
msgid "Undo (Ctrl-Z)"
msgstr "元に戻す (Ctrl-Z)"

#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:21
msgid "Surveys owned:"
msgstr "所有するアンケート : "

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:88
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:155
msgid "Save format is not set, the setting is saved as shown to the user (currently '%s')."
msgstr "保存形式が設定されていないので、ユーザーに表示されているとおりに保存します。 (現在は「%s」)"

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:86
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:153
msgid "Save default format"
msgstr "既定の保存形式"

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:78
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:150
msgid "Save format is set to false, the setting is saved as shown to the user (currently '%s')."
msgstr "保存形式を false に設定します。ユーザーに表示されるとおりに保存します。 (現在は「%s」)"

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:68
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:145
msgid "Save format is set to 'Y', you'll get only the year when getting the settings (currently '%s')."
msgstr "保存形式を「Y」に設定します。設定を取得するときに年のみを取得します。 (現在は「%s」)"

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:58
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:140
msgid "Save format is set to 'Y-m-d', you'll get only the date when getting the settings (currently '%s')."
msgstr "保存形式を「Y-m-d」に設定します。設定を取得するときに日付のみを取得します。 (現在は「%s」)​​"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:364
msgid "Participant - The date until which the token is valid"
msgstr "参加者 - トークン有効期限終了日"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:363
msgid "Participant - The date from which the token is valid"
msgstr "参加者 - トークン有効期限開始日"

#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:19
msgid "this subview is rendered from global setting module. This message is shown only when debug mode is on"
msgstr "このサブビューは、全体設定のモジュールによりレンダリングしています。このメッセージは、デバッグ モードがオンの場合にのみ表示します"

#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:11
msgid "User groups:"
msgstr "ユーザーグループ :"

#: application/views/userManagement/partial/importuser.php:44
msgid "Select %s file:"
msgstr "%s ファイルを選択 :"

#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:46
msgid "Expiry date/time"
msgstr "有効期限"

#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:52
msgid "No user group members found."
msgstr "ユーザー グループ メンバーが見つかりません。"

#: application/views/themeOptions/options_core.php:111
msgid "Customize theme"
msgstr "テーマのカスタマイズ"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:5
msgid ""
"Please note that if you delete an incomplete response during a running survey,\n"
"the participant will not be able to complete it."
msgstr ""
"注意 : アンケートが稼働中に未完了の回答を削除すると、\n"
"該当する参加者は回答を完了できなくなります。"

#: application/views/questionAdministration/import.php:12
msgid "Import question summary"
msgstr "質問の概要をインポート"

#: application/views/questionAdministration/import.php:12
msgid "Import question group summary"
msgstr "質問グループの概要をインポート"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:97
msgid "Personalized menu entries"
msgstr "個人メニュー項目"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:96
msgid "Personalized menus"
msgstr "パーソナルメニュー"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:95
msgid "Personal settings"
msgstr "個人設定"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:94
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:103
msgid "Profile"
msgstr "プロフィール"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:111
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:72
msgid "Access control"
msgstr "アクセス制御"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:27
msgid "Publication date"
msgstr "受付期間"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:190
msgid "... progress bar"
msgstr "... プログレスバー"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:172
msgid "... on-screen keyboard"
msgstr "... スクリーンキーボード"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:154
msgid "... welcome screen"
msgstr "... ようこそ画面"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:134
msgid "... question number and code"
msgstr "... 質問番号とコード"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:102
msgid "... group name and description"
msgstr "... 質問グループ名と説明"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:50
msgid "... “no answer”"
msgstr "... 「無回答」"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:45
msgid "Show..."
msgstr "表示..."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:41
msgid ""
"Please note that you need to deactivate this survey\n"
"                         if you want to change any of the settings below."
msgstr "注意 : 以下の設定のいずれかを変更したい場合は、このアンケートを停止しなくてはなりません。"

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:25
msgid "Contact"
msgstr "連絡先"

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:22
msgid "Legal information"
msgstr "法的情報"

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:19
msgid "Release notes"
msgstr "リリースノート"

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:16
msgid "Support forum"
msgstr "サポートフォーラム"

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:10
msgid "Help center"
msgstr "ヘルプセンター"

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:7
msgid "Useful resources"
msgstr "役立つリソース"

#: application/views/admin/super/footer.php:70
msgid "Donate"
msgstr "寄付"

#: application/views/admin/expressions/test/functions.php:54
msgid "Reference"
msgstr "参照"

#: application/views/admin/expressions/test/functions.php:50
msgid "Syntax"
msgstr "構文"

#: application/views/admin/expressions/test/functions.php:46
msgid "Meaning"
msgstr "意味"

#: application/views/admin/expressions/test/functions.php:42
msgid "Function"
msgstr "機能"

#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:44
msgid "info"
msgstr "情報"

#: application/models/User.php:1243
msgid "Are you sure you want to delete user '%s' from user group '%s'?"
msgstr "ユーザー「%s」をユーザー グループ「%s」から削除します。よろしいですか?"

#: application/models/TemplateManifest.php:419
msgid "Error title"
msgstr "エラータイトル"

#: application/models/SurveyURLParameter.php:188
msgid "Delete parameter"
msgstr "パラメータを削除"

#: application/models/SurveyURLParameter.php:177
msgid "Edit parameter"
msgstr "パラメータの編集"

#: application/models/SurveyDynamic.php:334
#: application/models/SurveyDynamic.php:341
msgid "Delete all response files"
msgstr "すべての回答ファイルを削除する"

#: application/models/SurveyDynamic.php:325
msgid "Download all response files"
msgstr "すべての回答ファイルをダウンロードする"

#: application/models/Quota.php:266
msgid "Validation"
msgstr "検証"

#: application/models/Plugin.php:408
msgid "Are you sure you want to activate this plugin?"
msgstr "このプラグインを有効にします。よろしいですか?"

#: application/models/Permissiontemplates.php:217
msgid "Are you sure you want to delete user role '%s'?"
msgstr "ユーザー ロール '%s' を削除します。よろしいですか?"

#: application/models/LabelSet.php:160
msgid "Delete label sets"
msgstr "ラベルセットを削除"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:71
msgid "Set survey group"
msgstr "アンケートグループの設定"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:434
msgid "Select date"
msgstr "日付を選択"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/create.php:11
msgid "Register 2FA Method"
msgstr "2FA方式の登録"

#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:133
#: application/helpers/qanda_helper.php:1369
#: application/helpers/questionHelper.php:1290
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:264
msgid "Available items"
msgstr "利用可能なアイテム"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:877
msgid "The themes functionality allows you to edit survey-, admin- or question themes."
msgstr "テーマ機能を使用すると、アンケート、管理画面、または質問のテーマを編集できます。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:887
msgid "The user management allows you to add additional users to your survey administration."
msgstr "ユーザー管理で、アンケートの管理をいっしょに行うユーザーを追加できます。"

#: application/controllers/admin/UserAction.php:162
#: application/views/layouts/adminmenu.php:120
msgid "Account"
msgstr "アカウント"

#: application/controllers/admin/Update.php:141
msgid "Subscribe to ComfortUpdate"
msgstr "簡単アップデートを購読する"

#: application/controllers/UserRoleController.php:385
msgid "Role ID"
msgstr "ロールID"

#: application/controllers/UserManagementController.php:740
msgid "Saved theme permissions successfully."
msgstr "テーマのアクセス権限を正常に保存しました。"

#: application/controllers/UserManagementController.php:675
msgid "Saved permissions successfully."
msgstr "権限を正常に保存しました。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3619
msgid "Could not delete URL parameter"
msgstr "URL パラメータを削除できませんでした"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3617
msgid "URL parameter deleted"
msgstr "URL パラメータを削除しました"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3584
msgid "Could not save URL parameter"
msgstr "URL パラメータを保存できませんでした"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3579
msgid "URL parameter saved"
msgstr "URL パラメータが保存されました"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3569
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3612
msgid "URL parameter not found"
msgstr "URL パラメータが見つかりません"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3549
msgid "Invalid URL parameter"
msgstr "URL パラメータが無効です"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3525
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3602
msgid "Invalid request"
msgstr "無効なリクエスト"

#: application/controllers/QuotasController.php:209
msgid "Quota or quota languages could not be updated."
msgstr "定員または定員言語を更新できませんでした。"

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:76
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:148
msgid "Save as shown"
msgstr "表示通りに保存"

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:66
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:143
msgid "Save year only"
msgstr "年のみ保存"

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:56
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:138
msgid "Save date only"
msgstr "日付のみ保存"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10173
msgid "Due to a technical problem, your response could not be saved. You will not be able to proceed with this survey."
msgstr "技術的な問題により、回答を保存できませんでした。このアンケートを続行することはできません。"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10162
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10168
msgid "Due to a technical problem, your response could not be saved. Please contact the survey administrator %s (%s) about this problem. You will not be able to proceed with this survey."
msgstr "技術的な問題により、回答を保存できませんでした。この問題については、アンケート管理者 %s (%s) に連絡してください。このアンケートを続行することはできません。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2390
msgid "The survey alias for '%s' has been cleared because it was already in use by another survey."
msgstr "「%s」に対するアンケートの別名は、すでに他のアンケートで使わていたため消去しました。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1345
msgid "If deleted, all information stored in this attribute field will be lost."
msgstr "削除すると、この属性に保存しているすべての情報を失います。"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9671
msgid "Question ID %s"
msgstr "質問 ID %s"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:178
msgid "%s users from group were added."
msgstr "グループから %s 人のユーザーを追加しました。"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2927
msgid "Select all that apply"
msgstr "該当するものにチェックを入れてください"

#: application/models/Survey.php:1206
msgid "End: Never"
msgstr "終了予定 : 未定"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:284
msgid "Successfully saved permissions for user."
msgstr "ユーザーの権限を保存しました。"

#: application/core/LSYii_ShortUrlValidator.php:45
msgid "The survey alias matches an existing URL and cannot be used."
msgstr "アンケートの別名は既存の URL と一致するため、使用できません。"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:296
msgid "Successfully saved permissions for user group."
msgstr "ユーザーグループの権限を保存しました。"

#: application/models/Permission.php:687
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:49
msgid "Delete user survey permissions"
msgstr "ユーザーのアンケート権限を削除"

#: application/views/installer/welcome_view.php:54
msgid "Try now"
msgstr "すぐに試す"

#: application/views/installer/welcome_view.php:48
msgid "GDPR-compliance"
msgstr "GDPR （一般データ保護規則）コンプライアンス"

#: application/views/installer/welcome_view.php:47
msgid "Automatic updates"
msgstr "自動アップデート"

#: application/views/installer/welcome_view.php:46
msgid "Great performance"
msgstr "すぐれたパフォーマンス"

#: application/views/installer/welcome_view.php:44
msgid "Subscribe to our %sLimeSurvey Cloud%s hosting and get:"
msgstr "%sLimeSurvey Cloud%s ホスティングへの登録で得られるもの : "

#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:85
msgid "Survey alias:"
msgstr "アンケートの別名 : "

#: application/models/SurveyLanguageSetting.php:337
msgid "Alias must be unique"
msgstr "別名は一意に"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:210
msgid "Survey URL without alias"
msgstr "別名を使わないアンケート URL"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:329
msgid "Survey permissions deleted."
msgstr "アンケート権限を削除しました。"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:327
msgid "No survey permissions deleted."
msgstr "アンケート権限を削除していません。"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:317
msgid "No permission to delete survey permissions from user."
msgstr "ユーザーから削除すべきアンケート権限がありません。"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:302
msgid "Unknown action. Error saving permissions."
msgstr "不明な操作です。権限の保存でエラーが発生しました。"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:298
msgid "Error saving permissions for user group."
msgstr "ユーザーグループへの権限の保存でエラーが発生しました。"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:286
msgid "Error saving permissions for user."
msgstr "ユーザーへの権限の保存でエラーが発生しました。"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:232
msgid "Unknown user."
msgstr "不明なユーザーです。"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:224
msgid "Unknown user group."
msgstr "不明なユーザーグループです。"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:172
msgid "No users from group could be added."
msgstr "グループのユーザーに権限を付与することができませんでした。"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:138
msgid "User could not be added to survey permissions."
msgstr "アンケートの権限を付与することができませんでした。"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:377
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:397
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:417
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:200
msgid "Survey URL based on survey ID"
msgstr "アンケート ID をもとにしたアンケート URL"

#: application/core/plugins/dateFunctions/dateFunctions.php:20
msgid "Formats a date according to the Survey's date format for the specified language. Example: localize_date(VALIDUNTIL, TOKEN:LANGUAGE)"
msgstr "指定の言語に対して、アンケートに設定した日付形式に従って日付を表示します。例 : localize_date(VALIDUNTIL, TOKEN:LANGUAGE)"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1638
msgid "Invalid language %s for token ID: %s."
msgstr "%s は無効な言語です。アクセスコード: %s"

#: application/views/admin/token/tokenform.php:42
msgid "Participant expiration date can't be lower than the \"Valid from\" date"
msgstr "参加者の期限切れの日付を、期限開始日より前にすることはできません"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2261
#: application/models/services/CopySurvey.php:74
msgid "The desired survey ID was already in use, therefore a random one was assigned."
msgstr "指定のアンケート ID は既に使用されているため、ランダムな ID を割り当てました。"

#: themes/question/inputondemand/survey/questions/answer/multipleshorttext/answer.twig:41
msgid "Add line"
msgstr "行追加"

#: application/core/plugins/Authwebserver/Authwebserver.php:145
msgid "Unable to create user"
msgstr "ユーザーを作成できません"

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:311
msgid "LimeSurvey internal database"
msgstr "LimeSurvey 内部データベース"

#: application/views/admin/super/_tutorial_menu.php:28
msgid "View all tutorials"
msgstr "すべてのチュートリアルを見る"

#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:505
#: themes/survey/vanilla/config.xml:344
msgid "Show privacy policy"
msgstr "プライバシーポリシーを表示"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:35
msgid "Prior to 16 / PSPP"
msgstr "16 まで / PSPP"

#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_body.php:3
msgid "Delete email(s) from list after sending was successful"
msgstr "送信に成功したメールをリストから削除する"

#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:77
msgid "Privacy policy error message:"
msgstr "プライバシーポリシー エラーメッセージ : "

#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:58
msgid "Privacy policy message:"
msgstr "プライバシーポリシー メッセージ : "

#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:39
msgid "Privacy policy checkbox label:"
msgstr "プライバシーポリシー チェックボックスラベル : "

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9226
msgid "Privacy policy notice:"
msgstr "‎プライバシーポリシーの注意 : ‎"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:109
msgid "Edit privacy policy settings"
msgstr "プライバシーポリシー設定の編集"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:108
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy_modal.twig:48
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy_text.twig:25
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/privacy/privacy_modal.twig:38
msgid "Privacy policy"
msgstr "プライバシーポリシー"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:107
msgid "Privacy policy settings"
msgstr "プライバシーポリシー設定"

#: application/models/services/UserManager.php:109
msgid "All participants owned by this user were transferred to %s."
msgstr "このユーザーが管理していたすべての参加者を %s に移動しました。"

#: application/models/Participant.php:580
msgid "(Deleted user)"
msgstr "（削除済ユーザー）"

#: application/models/services/UserManager.php:103
msgid "All of the user's user groups were transferred to %s."
msgstr "ユーザーグループのすべてのユーザーが %s に転送されました。"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:45
msgid "Show link/button to delete response & exit survey"
msgstr "「回答を削除してアンケートを終了する」リンクまたはボタンを表示"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2835
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:49
msgid "Wrap tables"
msgstr "テーブル折返し"

#: application/views/failedEmail/notification_message/_notification_message.php:18
msgid "%s (ID: %s)"
msgstr "%s (ID: %s)"

#: application/views/failedEmail/notification_message/_notification_message.php:11
msgid ""
"Dear survey administrator, \n"
"There were one or more notification emails that failed to be sent. Please check the 'Failed email notifications' section in the survey(s) listed below."
msgstr ""
"アンケート管理者各位\n"
"通知メールの送信に失敗しました。以下のアンケートの「失敗したメール通知」セクションを確認してください。"

#: application/views/failedEmail/failedEmail_index.php:13
msgid "Please note that failed email notifications will be automatically deleted after 30 days."
msgstr "注意！　失敗したメール通知は 30 日後に自動的に削除します。"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1991
msgid "An email has been sent with details about your saved survey. Please make sure to remember your password."
msgstr "保存したアンケートの情報を記載したメールを送信しました。パスワードを忘れないようにしてください。"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1983
msgid "Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off."
msgstr "アンケートの途中経過を保存しました。以下の情報でこのアンケートに戻り、中断したところから再開することができます。"

#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:20
#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_form.php:9
msgid "Delete failed email notifications"
msgstr "失敗したメール通知を削除する"

#: application/libraries/Save.php:215
msgid "Thank you for saving your survey in progress.  The following details can be used to return to this survey and continue where you left off.  Please make sure to remember your password - we cannot retrieve it for you."
msgstr "アンケートの途中経過を保存しました。以下の情報でこのアンケートに戻り、中断したところから再開することができます。パスワードを忘れないようにしてください――私たち管理者もパスワードを取り出すことはできません。"

#: application/controllers/FailedEmailController.php:20
#: application/controllers/FailedEmailController.php:21
#: application/controllers/admin/Authentication.php:424
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:387
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:388
#: application/views/failedEmail/failedEmail_index.php:10
msgid "Failed email notifications"
msgstr "失敗したメール通知"

#: application/views/installer/success_view.php:38
msgid "Free trial"
msgstr "無料トライアル"

#: application/views/installer/success_view.php:33
msgid "Legacy and LTS versions"
msgstr "レガシーバージョンと LTS バージョン"

#: application/views/installer/success_view.php:32
#: application/views/installer/welcome_view.php:49
msgid "Technical support"
msgstr "テクニカルサポート"

#: application/views/installer/success_view.php:31
msgid "Easy updates"
msgstr "簡単アップデート"

#: application/views/installer/success_view.php:29
msgid "Subscribe to ComfortUpdate to get access to:"
msgstr "簡単アップデートを購入して、以下にアクセスしてください : "

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_subquestansw_order.php:15
msgid "Please select an option"
msgstr "選択肢から選んでください"

#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_result_body.php:9
msgid "Failed emails: %s"
msgstr "失敗したメール：%s"

#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_result_body.php:8
msgid "Sucessfull emails: %s"
msgstr "成功したメール：%s"

#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_result.php:11
msgid "Email send result"
msgstr "メール送信結果"

#: application/models/FailedEmail.php:213
#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_form.php:9
msgid "Resend email"
msgstr "メールの再送"

#: application/models/FailedEmail.php:223
#: application/views/failedEmail/partials/modal/email_content.php:6
msgid "Email content"
msgstr "メールの内容"

#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_result_body.php:7
msgid "Sucessfully deleted email notifications: %s"
msgstr "メール通知を削除しました : %s"

#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_result.php:6
msgid "Deleted email notifications"
msgstr "削除済メール通知"

#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:52
msgid "Selected email(s)..."
msgstr "選択したメールを..."

#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:39
msgid "Resend selected emails"
msgstr "選択したメールを再送信する"

#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:32
msgid "Resend emails"
msgstr "メールの再送"

#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:21
#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_form.php:12
msgid "Are you sure you want to delete the selected notifications?"
msgstr "選択した通知を削除してもよろしいですか？"

#: application/views/failedEmail/failedEmail_index.php:25
msgid "No failed email notifications found"
msgstr "失敗したメール通知が見つかりませんでした"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:47
msgid "Warning: Some answer codes will be truncated."
msgstr "警告 : 一部の選択肢コードを切り捨てます。"

#: application/controllers/admin/Labels.php:793
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:18
msgid "Label set not found"
msgstr "ラベルセットが見つかりません"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:17
msgid "There are no labels in this set"
msgstr "このセットにはラベルがありません"

#: application/models/QuestionTheme.php:957
msgid "Question theme has been successfully converted to the latest LimeSurvey version."
msgstr "質問テーマを最新の LimeSurvey バージョンに合わせて変換しました。"

#: application/models/FailedEmail.php:78
msgid "Email language"
msgstr "メールの言語"

#: application/models/FailedEmail.php:77 application/models/FailedEmail.php:171
msgid "Email type"
msgstr "メールの種類"

#: application/models/FailedEmail.php:76 application/models/FailedEmail.php:177
msgid "Recipient"
msgstr "受信者"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:389
msgid "View and resend failed email notifications"
msgstr "失敗したメール通知を表示して再送信する"

#: application/models/services/QuestionAggregateService/QuestionService.php:285
msgid "Update failed, could not save."
msgstr "更新に失敗しました。保存できませんでした。"

#: application/controllers/FailedEmailController.php:146
msgid "No match could be found for selection"
msgstr "選択に一致するものが見つかりませんでした"

#: application/models/Survey.php:2620
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:20
msgid "Expiration date can't be lower than the start date"
msgstr "受付終了日を受付開始日以前にすることはできません"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:105
msgid "The next step (editing the 'FILE=' line) is only necessary when you have selected a SPSS version without Python. If you selected the version for SPSS with the Python plugin / Essentials, just save the syntax and the data file in the same folder. If you use Python 3 you need to edit the syntax file: replace the line 'begin program.' with 'begin program PYTHON3.'. The full path will be automatically detected when you run the syntax."
msgstr "次のステップ (「FILE=」行の編集) は、Python を使用しない SPSS バージョンを選択した場合にのみ必要です。Python プラグインまたは Essentials を使用する SPSS のバージョンを選択した場合は、構文ファイルとデータ ファイルを同じフォルダーに保存してください。Python 3 を使う場合は、構文ファイルを編集する必要があります : 「begin program.」行を 「begin program PYTHON3.」に置き換え。構文を実行する際、フル パスは自動的に検出されます。"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:46
msgid "Question help text position"
msgstr "質問のヘルプ テキストの位置"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2834
msgid "Show 'Clear all' button"
msgstr "[すべてクリア] ボタンを表示"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:57
msgid "The code of the answer option after which the 'Other:' option will be placed if the position is set to 'After specific answer option'"
msgstr "「その他 : 」の表示位置を「指定の選択肢の後に」と選択した場合、ここで指定する選択肢コードの選択肢の後に「その他 : 」を表示します"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:56
msgid "Answer code for 'After specific answer option'"
msgstr "「指定の選択肢の後に」に対応する選択肢コード"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:55
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:61
msgid "Indicates where the 'Other' option should be placed"
msgstr "「その他」をどこに表示するかを指定"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:54
msgid "Specify how array-filtered sub-questions should be displayed"
msgstr "マトリクス サブ質問フィルターで指定されているサブ質問をどう表示するかを指定"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:52
msgid "After specific subquestion"
msgstr "指定のサブ質問の後に"

#: application/helpers/questionHelper.php:824
msgid "Condition help for printable survey"
msgstr "印刷用アンケート対象の条件ヘルプ"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:209
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:216
msgid "Require at least one special character"
msgstr "少なくとも1つの特殊文字が必要です"

#: application/models/TokenDynamic.php:876
msgid "Preview the survey with this participant"
msgstr "この参加者にアンケートのプレビューを見てもらう"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:213
msgid "Check password when use “Save and return later” feature"
msgstr "「保存して後で再開」機能を利用する際にパスワードをチェック"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:212
msgid "Password requirements for “Save and return later” feature"
msgstr "「保存して後で再開」機能のパスワード要件"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:206
msgid "Password requirements for administration login"
msgstr "管理者のログインパスワード要件"

#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:35
msgid "QCode / Answer Code / ID"
msgstr "質問コード・選択肢コード・ID"

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:137
msgid "The script for this language will not be used because \"Use for all languages\" is set on the base language's script."
msgstr "この言語用のスクリプトは使用しません。基本言語のスクリプトが「すべての言語で使用」となっているためです。"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:833
msgid "Sami (Northern)"
msgstr "サーミ語（北部）"

#: application/models/QuestionL10n.php:88
msgid "Question ID '%s' is already in use for language '%s'."
msgstr "質問ID (qid) 「%s」は、すでに言語「%s」で使用しています。"

#: application/models/AnswerL10n.php:77
msgid "Answer ID '%s' is already in use for language '%s'."
msgstr "回答ID (aid) 「%s」は、すでに言語「%s」で使用しています。"

#: application/controllers/admin/Update.php:200
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:61
msgid "Key can't be empty!"
msgstr "キーを空にすることはできません！"

#: application/controllers/admin/Update.php:186
#: application/controllers/admin/Update.php:191
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:44
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:50
msgid "Please buy/enter a new one!"
msgstr "新しいキーを購入・入力してください！"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:639
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:640
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:46
msgid "Stop survey"
msgstr "アンケート停止"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:105
msgid "Leave empty if you want the complete question text."
msgstr "質問テキストを短縮しない場合は、空のままにします。"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:95
msgid "Single dash (%s)"
msgstr "シングルダッシュ(%s)"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:94
msgid "Subquestion wrapped by parentheses"
msgstr "カッコで囲んだサブ質問"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:93
msgid "New line (use with care)"
msgstr "改行（注意して使用）"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:89
msgid "Separator between question and subquestion:"
msgstr "質問とサブ質問の間のセパレータ："

#: application/views/admin/export/vv_view.php:83
msgid "If you want to import the response data from an older version or if your survey has an integrity problem, please use the old export version (automatically selected if there are duplicate codes)."
msgstr "古いバージョンの回答データをインポートする場合、またはアンケートの整合性に問題がある場合は、古いエクスポートバージョンを使用してください（重複コードがある場合は、自動的に選択します）。"

#: application/helpers/questionHelper.php:498
msgid "Default coordinates of the map when the page first loads. Format: latitude [space] longtitude. Latitude and longtitude should be in decimal dot notation (for example \"-3.1234 5.1424\")."
msgstr "ページを最初に読み込んだ際の地図のデフォルト座標。形式 : 緯度[スペース]経度。緯度・経度は、小数点付きの10進表記です（例「-3.12345.1424」）。"

#: application/controllers/UserManagementController.php:892
msgid "No user definition found in file."
msgstr "ファイルにユーザー定義が見つかりません。"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:352
msgid "No scenario number specified"
msgstr "シナリオ番号が指定されていません"

#: application/models/User.php:1190
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: application/core/plugins/FunctionStatic/FunctionStatic.php:77
#: application/core/plugins/FunctionStatic/views/StaticFunctionsInfo.twig:3
msgid "Simple usage to get the value of current response before any update: %s"
msgstr "更新前に現在の回答の値を取得するための簡単な使用法：%s"

#: application/core/plugins/FunctionStatic/FunctionStatic.php:76
#: application/core/plugins/FunctionStatic/views/StaticFunctionsInfo.twig:2
msgid "The function is used to return a static value of any expression."
msgstr "この関数は、任意の式の静的な値を返すために使用されます。"

#: application/core/plugins/FunctionStatic/FunctionStatic.php:56
msgid "Return the equation as a static value even if question are in same group."
msgstr "質問が同じグループにある場合でも、方程式を静的な値として返します。"

#: application/models/Answer.php:87
msgid "Answer codes may only contain alphanumeric characters."
msgstr "選択肢コードは英数字のみ有効です。"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:301
msgid "Could not determine the database engine version. Please check your credentials."
msgstr "データベースエンジンのバージョンを特定できませんでした。認証情報を確認してください。"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:811
msgid "No matching QID"
msgstr "一致する QID がありません"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3563
msgid "File is empty or you selected an invalid character set (%s)."
msgstr "ファイルが空であるか、無効な文字セット(%s)を選択しました。"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:255
msgid "Reset participant attempts"
msgstr "参加失敗をリセットする"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:251
msgid "Reset failed login attempts of participants to make survey accessible again:"
msgstr "参加者によるログイン失敗をリセットし、再度アンケートへの接続を許可する : "

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:214
msgid "Brute-force protection for survey participation"
msgstr "アンケート参加に対するブルートフォースアタック保護"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:200
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:239
msgid "Lockout time in seconds (after maximum number of attempts):"
msgstr "ロックアウト時間（単位は秒。ログイン失敗の最大許容回数を越えた場合）:"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:189
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:228
msgid "Maximum number of attempts:"
msgstr "ログイン失敗の最大許容回数 : "

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:177
msgid "Brute-force protection for administration"
msgstr "管理画面に対するブルートフォースアタック保護"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:718
msgid "Failed login attempts of participants have been reset."
msgstr "参加失敗をリセットしました。"

#: application/models/services/CopySurveyResources.php:78
msgid "Source directory not found"
msgstr "コピー元ディレクトリが見つかりません"

#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:26
msgid "You have been removed from the central participant list for this site."
msgstr "あなたをこのサイトの共通参加者リストから削除しました。"

#: application/models/services/CopySurveyResources.php:94
msgid "Destination directory already exists!"
msgstr "コピー先ディレクトリがすでに存在します！"

#: application/controllers/ResponsesController.php:125
#: application/controllers/ResponsesController.php:664
#: application/controllers/ResponsesController.php:698
msgid "Invalid response ID"
msgstr "無効な回答 ID"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:74
msgid "Survey resource files and adapt links"
msgstr "アンケートリソースファイルとリンクを適応させる"

#: application/views/admin/token/tokenform.php:530
msgid "You are about to create a participant without the basic details. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "参加者を作成しようとしていますが基本的な情報がありません。先に進んでよろしいですか？"

#: application/views/admin/token/tokenform.php:526
msgid "Create empty participant"
msgstr "空の参加者を作成する"

#: application/views/admin/token/remind.php:87
msgid "Send email only to participants with partial responses:"
msgstr "回答を完了していない参加者にのみ、メールを送信 : "

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:85
msgid "Survey languages:"
msgstr "アンケートの言語:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:2
msgid "Main options"
msgstr "メインオプション"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:85
msgid "Submission date earlier than:"
msgstr "回答日が指定より前 : "

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:63
msgid "Submission date later than:"
msgstr "回答日が指定より後 : "

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:41
msgid "Submission date equals:"
msgstr "回答日が指定と同じ : "

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:25
msgid "Response ID less than:"
msgstr "回答 ID 範囲指定（終わり）: "

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:13
msgid "Response ID greater than:"
msgstr "回答 ID 範囲指定（はじめ）: "

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_columns-control.php:30
msgid "If data is missing in the exported file, please contact your system administrator to raise the setting max_input_vars to at least %s."
msgstr "エクスポート ファイルのデータが欠けている場合は、システム管理者に連絡し、max_input_vars の設定を %s 以上にしてください。"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_columns-control.php:27
msgid "The number of fields in your survey exceeds the maximum numbers of fields you can export."
msgstr "アンケートの質問の数が、エクスポート可能な最大値を超えています。"

#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:91
#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:115
msgid "Participant ID cannot be empty"
msgstr "参加者IDを空にすることはできません"

#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:53
msgid "You are not globally blocklisted on this site."
msgstr "あなたはこのサイトの共通拒否リストに載っていません。"

#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:35
msgid "You were also removed from %d surveys on this site."
msgstr "また、このサイトの「%d」アンケートから削除されました。"

#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:18
msgid "No CPDB participant found."
msgstr "共通参加者データベースに登録がありません。"

#: application/models/services/CopySurveyResources.php:52
msgid "Could not open source directory - maybe a permission problem?"
msgstr "元ディレクトリを開けませんでした - 権限問題ではないですか？"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:43
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:114
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:113
msgid "Save label set"
msgstr "ラベルセット保存"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:42
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:103
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:102
msgid "Load label set"
msgstr "ラベルセット読込"

#: application/extensions/admin/survey/LanguagesWidget/LanguagesWidget.php:20
msgid "Are you sure, you want to delete this language? This will remove all survey content of this language permanently."
msgstr "この言語を削除しようとしています。この言語を使ったアンケートおよび回答のすべてが完全に削除されます。本当によろしいですか？"

#: application/extensions/admin/survey/LanguagesWidget/LanguagesWidget.php:19
msgid "You cannot delete the base language. Please select a different language as base language, first."
msgstr "基本言語は削除できません。先に別の言語を基本言語として設定してください。"

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/ExpressionAnswerOptions.php:57
msgid "Return the answer text related to a question by answer code"
msgstr "選択肢コードをもとに質問に関連づけられた回答テキストを返します"

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/AnswerOptionsFunctions.php:58
msgid "Invalid answer option code “%s”"
msgstr "無効な選択肢コード “%s”"

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/AnswerOptionsFunctions.php:50
msgid "Invalid question code or ID “%s”"
msgstr "無効な質問コードまたはID “%s”"

#: application/core/plugins/Authwebserver/Authwebserver.php:164
msgid "The server key is not currently set. If you set this plugin as default you will not be able to log in again."
msgstr "サーバーキーは現在設定されていません。このプラグインをデフォルトとして設定すると、再度ログインできなくなります。"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:198
msgid "URL for a respondent to opt-in to the central participant list for this site"
msgstr "このサイトの共通参加者リストにオプトインするための URL"

#: application/models/services/CopySurvey.php:163
msgid "Some resources could not be copied from the source survey"
msgstr "一部のリソースは元のアンケートからコピーできませんでした"

#: application/controllers/ResponsesController.php:701
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:128
msgid "Invalid question ID"
msgstr "無効な質問 ID"

#: application/controllers/ResponsesController.php:148
#: application/controllers/ResponsesController.php:1078
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:556
msgid "Invalid response id."
msgstr "回答IDが無効です。"

#: application/controllers/OptoutController.php:128
msgid "Please confirm that you want to be removed from the central participant list for this site."
msgstr "このサイトの共通参加者リストからの削除要求を承ります。よろしいですか？"

#: application/controllers/OptinController.php:139
msgid "You are already part of the central participant list for this site."
msgstr "あなたはすでにこのサイトの共通参加者リストに登録されています。"

#: application/controllers/OptinController.php:131
msgid "Please confirm that you want to be added back to the central participant list for this site."
msgstr "このサイトの共通参加者リストへの再追加要望を承ります。よろしいですか？"

#: application/controllers/OptinController.php:129
msgid "Removing yourself from the blocklist is currently disabled."
msgstr "自分を拒否リストから削除する機能は、現在無効です。"

#: application/controllers/OptinController.php:72
#: application/controllers/OptinController.php:134
msgid "After confirmation you may start receiving invitations and reminders for this survey."
msgstr "確認ののち、このアンケートの案内・催促メールの送信をはじめます。"

#: application/controllers/OptinController.php:72
#: application/controllers/OptinController.php:134
msgid "Please confirm that you want to be added back to this survey by clicking the button below."
msgstr "このアンケートに再度参加したい場合は、下のボタンをクリックしてください。"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:360
msgid "Participant - Central participant DB opt-in URL"
msgstr "参加者 - 共通参加者データベースへのオプトイン URL"

#: application/controllers/QuotasController.php:419
msgid "Access denied."
msgstr "アクセスが拒否されました。"

#: application/controllers/UserManagementController.php:122
#: application/controllers/UserManagementController.php:260
#: application/controllers/UserManagementController.php:1421
msgid "User does not exist"
msgstr "ユーザーは存在しません"

#: application/models/SurveyDynamic.php:345
msgid "Do you want to delete all files of this response?"
msgstr "この回答のすべてのファイルを削除しますか？"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:769
msgid "Plugin upload is disabled"
msgstr "プラグイン アップロードは無効です"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:563
#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:144
msgid "The plugin is not in the plugin allowlist."
msgstr "そのプラグインは許可プラグインリストの中にありません。"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:489
msgid "Inuktitut"
msgstr "イヌクティトゥット語"

#: application/core/LSYii_ImageValidator.php:79
msgid "Fileinfo PHP extension is not installed. Couldn't validate the image format of the file."
msgstr "Fileinfo PHP 拡張がインストールされていません。ファイルの画像形式を検証できません。"

#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:120
msgid "Question group does not exists"
msgstr "質問グループがありません"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:66
msgid "Responses are %sno longer accessible.%s Your response table will be renamed to: %s%s%s"
msgstr "回答に%sアクセスできなくなります。%s回答テーブルを次のように変名します : %s%s%s"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:42
msgid "It is still possible to perform statistical analysis on responses."
msgstr "回答の統計分析は引きつづき行うことができます。"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:22
msgid "Attention: Please read the following carefully before stopping your survey."
msgstr "ご注意 : アンケートを停止する前に、下記、十分にご確認ください。"

#: application/views/installer/precheck_view.php:73
msgid "PHP fileinfo library"
msgstr "PHP fileinfo ライブラリ"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2785
msgid "Ranking advanced"
msgstr "ランク付け"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2784
msgid "Input on demand"
msgstr "自由回答（短い・行追加可）"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2783
msgid "Browser detection"
msgstr "ブラウザ判定"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2782
msgid "Image select multiple choice"
msgstr "画像による複数選択"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2781
msgid "Image select list (Radio)"
msgstr "画像選択リスト（ラジオボタン）"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2780
msgid "Bootstrap buttons"
msgstr "Bootstrap ボタン"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2779
msgid "Bootstrap dropdown"
msgstr "Bootstrap ドロップダウン"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:196
msgid "URL for a respondent to opt-out of central participant list for this site"
msgstr "このサイトの共通参加者リストからの参加者用オプトアウトするための URL"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:358
msgid "Participant - Central participant DB opt-out URL"
msgstr "参加者 - 共通参加者データベースからのオプトアウト URL"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:126
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:61
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:123
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:157
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:206
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:268
msgid "No permission or survey does not exist."
msgstr "権限がないか、アンケートが存在しません。"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:193
msgid "New email address:"
msgstr "新しいメールアドレス："

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:149
msgid "Change email address"
msgstr "メールアドレスの変更"

#: application/controllers/admin/UserAction.php:82
msgid "You can't change your email adress if demo mode is active."
msgstr "デモモード中は、メールアドレスの変更はできません。"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:133
msgid "Line %s:"
msgstr "行 %s："

#: application/models/Token.php:425
msgid "Language code is invalid in this survey"
msgstr "このアンケートでは言語コードは無効です"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2854
msgid "User does not have permission to use this theme"
msgstr "ユーザーにはこのテーマを使用する権限がありません"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1047
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:59
msgid "It is not possible to add/delete groups if the survey is active."
msgstr "アンケート稼働中は、グループを追加・削除できません。"

#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:22
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:57
msgid "You can switch back to open-access mode at any time. Navigate to Settings -> Survey participants and click on the red 'Delete participant list' button in the top bar."
msgstr "いつでもオープン型に戻すことができます。 [設定] -> [アンケート参加者] で、トップバーの赤い [参加者リストの削除] ボタンをクリックします。"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:54
msgid "In closed-access mode, only those who are invited (and have an access code) can access the survey. You can activate the closed access mode now or later."
msgstr "クローズ型では、案内を受け（そしてアクセスコードをもっている）人だけがアンケートにアクセスできます。クローズ型には、いまここで設定することも、後で設定することもできます。"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:49
msgid "By default, surveys are activated in open-access mode. In this mode participants do not need an invitation (access code) to complete the survey."
msgstr "既定値では、アンケートはオープン型モードで有効になります。このモードでは、だれもが案内状（アクセスコード）なしでアンケートに回答することができます。"

#: application/views/userRole/partials/_form.php:11
msgid "Edit permission role '%s'"
msgstr "「%s」権限ロールを編集"

#: application/views/themeOptions/import_modal.php:26
msgid "Upload and install theme file"
msgstr "テーマファイルをアップロードしてインストールする"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:50
msgid "You can share your survey via URL, QR code or social media. Navigate to Settings --> Overview --> Share survey."
msgstr "URL、二次元バーコードまたはソーシャルメディアを通じてアンケートを共有できます。 [設定] -> [概要] -> [アンケートを共有] に移動してください。"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:23
msgid "Your survey has been activated and the responses and statistics section is now available."
msgstr "アンケートを稼働し、回答と統計のセクションが利用できるようになりました。"

#: application/views/layouts/sidemenu.php:56
msgid "It is not possible to add groups to an active survey."
msgstr "稼働中のアンケートにグループを追加することはできません。"

#: application/views/layouts/sidemenu.php:55
msgid "It is not possible to add questions to an active survey."
msgstr "稼働中のアンケートに質問を追加することはできません。"

#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_form.php:16
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelresend.php:10
msgid "Resend"
msgstr "再送"

#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:36
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:70
msgid "Continue in open-access mode"
msgstr "オープン型で先に進む"

#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:20
msgid "If you switch to closed-access mode then this survey will only be accessible to users who provide an access code either manually or by URL."
msgstr "クローズ型に切り替えると、このアンケートには、手入力もしくはURL経由の接続でアクセスコードを提示した人だけしかアクセスできなくなります。"

#: application/views/admin/token/afterDeleteParticipantsTable.php:19
#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:25
msgid "You can switch back to closed-access mode at any time. Navigate to Settings --> Survey participants and click on the 'Switch to closed-access mode' button."
msgstr "いつでもクローズ型に戻すことができます。 [設定] -> [アンケート参加者] に移動し、[クローズ型に切り替える] ボタンをクリックします。"

#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:19
msgid "Access codes will no longer be required to access this survey."
msgstr "このアンケートへの回答は、アクセスコード不要となります。"

#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:17
msgid "Deleting the participant list will switch the survey back to open-access mode."
msgstr "参加者リストを削除すると、アンケートはオープン型に戻ります。"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_feedbackOpenAccess.php:20
msgid "By default, surveys are activated in open-access mode and participants don't need an invitation code. "
msgstr "既定ではアンケートはオープン型で稼働し、参加者は招待コードなしで回答できます。"

#: application/views/admin/token/afterDeleteParticipantsTable.php:13
msgid "The survey participant list has been deleted and your survey has been switched back to open-access mode. Participants no longer require an access code to access the survey."
msgstr "アンケート参加者リストを削除し、アンケートをオープン型に戻しました。参加者は、アクセスコード不要でアンケートに回答できます。"

#: application/views/admin/token/afterDeleteParticipantsTable.php:10
msgid "Survey participant list deleted"
msgstr "アンケート参加者テーブルを削除しました"

#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:76
msgid "Choose file to add"
msgstr "追加するファイルを選択"

#: application/models/Surveymenu.php:187
msgid "The '%s' section is not available while the survey is active."
msgstr "稼働中のアンケートには、「%s」セクションは使用できません。"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:60
msgid "Apply survey theme"
msgstr "アンケートテーマを適用する"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1177
msgid "Error: New password could not be sent to %s"
msgstr "エラー：新しいパスワードを%sに送信できませんでした"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:763
#: application/core/TopbarConfiguration.php:183
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/previewOrRunButton_view.php:39
msgid "Run survey"
msgstr "アンケートを開く"

#: application/views/admin/token/tokenform.php:41
msgid "Some mandatory additional attributes were left blank. Please review them."
msgstr "必須の追加属性の一部が空欄のままです。確認してください。"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1491
#: application/helpers/qanda_helper.php:318
msgid "One or more mandatory questions have not been answered. If possible, please complete them before continuing to the next page."
msgstr "回答必須の質問について未回答があります。できれば、次のページに進む前に回答してください。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:888
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2600
msgid "Survey update failed"
msgstr "アンケートの更新に失敗"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:270
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:880
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2594
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2845
msgid "User does not have valid permissions"
msgstr "ユーザーに有効な権限がありません"

#: application/helpers/questionHelper.php:789
msgid "Insert a page break before this question in printable view."
msgstr "印刷用表示で、この質問の前に改ページを挿入します。"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:46
msgid "Are you sure you want to remove two-factor authentication (2FA) for your account?"
msgstr "アカウントの2要素認証（2FA）を無効にします。よろしいですか？"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/create.php:49
msgid "Confirm & save"
msgstr "確認して保存"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/create.php:35
msgid "Confirmation key"
msgstr "確認キー"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/create.php:31
msgid "QR code"
msgstr "二次元バーコード"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:19
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:45
msgid "Force to enable 2FA"
msgstr "2FA の利用を強制"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:18
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:44
msgid "Logged in with 2FA"
msgstr "2FA でログイン"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:16
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:42
msgid "Secret base key"
msgstr "シークレットベースキー"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:15
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:41
msgid "Two-factor authentication method"
msgstr "二要素認証方式"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:274
msgid "2FA settings"
msgstr "2FA 設定"

#: application/models/Plugin.php:225
msgid "Error: Could not get plugin description: %s"
msgstr "エラー：プラグインの説明を取得できませんでした：%s"

#: application/core/LSYii_ImageValidator.php:82
msgid "This file is not a supported image format - only the following ones are allowed: %s"
msgstr "この画像ファイルの形式はサポートしていません - 以下の形式のみ許可しています：%s"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1069
msgid "Xhosa"
msgstr "コサ語"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:3026
msgid "There are no matching settings to start the restoration of the participant list."
msgstr "参加者リストの復元の開始には、属性の組み合わせ設定が必要です。"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:506
msgid "Ilocano"
msgstr "イロカノ語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:447
msgid "Hiligaynon"
msgstr "ヒリガイノン語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:195
msgid "Cebuano"
msgstr "セブアノ語"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:3025
msgid "Import failed"
msgstr "インポートに失敗しました"

#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:36
#: application/views/admin/surveymenu/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:27
msgid "Add new menu entry"
msgstr "新しいメニュー項目を追加する"

#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:22
#: application/views/admin/surveymenu/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:12
msgid "Add new menu"
msgstr "新しいメニューを追加する"

#: application/views/admin/labels/labelRow.twig:51
msgid "Delete label"
msgstr "ラベルを削除する"

#: application/views/admin/labels/labelRow.twig:48
msgid "Add label"
msgstr "ラベルを追加する"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:348
msgid "LDAP URI could not be parsed."
msgstr "LDAP URIを解析できませんでした。"

#: application/controllers/admin/Authentication.php:300
#: application/models/services/PasswordManagement.php:181
#: application/models/services/PasswordManagement.php:186
msgid "If the username and email address is valid a password reminder email has been sent to you. This email can only be requested once in %d minutes."
msgstr "ユーザー名とメールアドレスが有効であれば、パスワードリマインダーメールを送信しています。この操作は %d 分に1回だけ受理します。"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:39
msgid "Set the size to the input or textarea, the input will be displayed with approximately this size in width."
msgstr "サイズをinputまたはtextareaに設定すると、入力はほぼこのサイズの幅で表示されます。"

#: application/models/QuestionTheme.php:514
msgid "Core question themes cannot be uninstalled."
msgstr "コア質問テーマはアンインストールできません。"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_share.php:26
msgid "Unshare participant"
msgstr "参加者の共有を解除する"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:66
msgid "If enabled, the submission time of a response will be recorded."
msgstr "有効にすると、回答の送信時刻を記録します。"

#: application/models/ParticipantShare.php:183
msgid "Do you really want to unshare this participant?"
msgstr "この参加者の共有を解除します。よろしいですか？"

#: application/models/ParticipantShare.php:182
msgid "Unshare"
msgstr "共有解除"

#: application/models/ParticipantShare.php:181
msgid "Unshare this participant"
msgstr "この参加者の共有を解除する"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6206
msgid "Please notice you haven't answered this question. Still, you can continue without answering."
msgstr "注意 : この質問は未回答です。それでも、回答せずに先に進むことができます。"

#: application/views/admin/surveymenu/index.php:128
msgid "Restore default"
msgstr "デフォルトを復元"

#: application/views/admin/surveymenu/index.php:107
msgid "Really restore the default survey menus (survey menu entries)?"
msgstr "既定のアンケートメニュー（アンケートメニュー項目）を復元します。よろしいですか？"

#: application/helpers/update/update_helper.php:64
msgid "Your database is already up to date. Please go back to the %smain menu%s."
msgstr "データベースはすでに最新です。 %smain menu%sに戻ってください。"

#: application/models/services/QuestionAttributeFetcher.php:42
msgid "No question specified."
msgstr "質問を指定していません。"

#: application/models/ExtensionConfig.php:259
msgid "No XML config loaded"
msgstr "XML 構成を読み込んでいません"

#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/ExportSPSSsav.php:37
msgid "SPSS (.sav)"
msgstr "SPSS (.sav)"

#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:412
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:292
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:23
msgid "Survey menus"
msgstr "アンケートメニュー"

#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelchange.php:10
msgid "Change"
msgstr "変更"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:144
msgid "If enabled, the referrer URL will be stored together with the response."
msgstr "有効にすると、回答とともにリンク元 URL を保存します。"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:126
msgid "If enabled, the time spent on each page of the survey by each survey participant is recorded."
msgstr "有効にすると、各アンケート参加者がアンケートの各ページで費やした時間を記録します。"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:105
msgid "If enabled, the IP address of the respondent is not recorded."
msgstr "有効にすると、参加者のIPアドレスを記録しません。"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:87
msgid "If enabled, the IP address of the survey respondent will be stored together with the response."
msgstr "有効にすると、回答とともに参加者の IP アドレスを保存します。"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:45
msgid "If enabled, responses will be anonymized - there will be no way to connect responses and participants."
msgstr "有効にすると、回答を匿名化（回答と参加者を関連付けない）します。"

#: application/views/homepageSettings/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:7
msgid "Create box"
msgstr "ボックスを作成"

#: application/views/admin/surveymenu/index.php:28
msgid "Survey menu entries"
msgstr "アンケートメニュー項目"

#: application/views/userRole/partials/topbarBtns/leftSideButtons.php:8
msgid "Add user role"
msgstr "ユーザーロールを追加する"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_attribute.php:27
msgid "Do you really want to delete this attribute?"
msgstr "この属性を本当に削除しますか？"

#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:61
msgid "Quick add labels"
msgstr "ラベルのクイック追加"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:3
msgid "Make sure to make a database backup before proceeding."
msgstr "続行する前に、必ずデータベースのバックアップを作成してください。"

#: application/models/services/CopySurveyResources.php:90
#: application/models/services/FilterImportedResources.php:51
msgid "Could not create directory"
msgstr "ディレクトリを作成できませんでした"

#: application/models/TokenDynamic.php:943
msgid "Do you really want to delete this participant"
msgstr "この参加者を本当に削除しますか"

#: application/models/SurveysGroups.php:65
msgid "Group code can contain only alphanumeric character, underscore or dot. Spaces are not allowed."
msgstr "グループコードには、英数字、アンダースコア、またはドットのみを含めることができます。スペースは使えません。"

#: application/models/Permissiontemplates.php:210
#: application/models/Permissiontemplates.php:221
msgid "Delete user role"
msgstr "ユーザーロールを削除する"

#: application/models/Permissiontemplates.php:201
msgid "Export role"
msgstr "ロールのエクスポート"

#: application/models/Permissiontemplates.php:171
msgid "Edit role"
msgstr "ロールの編集"

#: application/models/Permissiontemplates.php:180
msgid "View role details"
msgstr "ロール詳細を表示する"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_share.php:27
msgid "Do you really want to delete the sharing of this participant?"
msgstr "この参加者の共有を本当に削除しますか？"

#: application/models/ParticipantShare.php:175
msgid "Delete sharing"
msgstr "共有を削除する"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:127
msgid "Do you really want to delete this attribute"
msgstr "この属性を本当に削除しますか"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6337
msgid "Please rank the items."
msgstr "アイテムをランク付けしてください。"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:150
msgid "Plugins - scanned files"
msgstr "プラグイン - スキャンしたファイル"

#: application/controllers/UserRoleController.php:273
msgid "Role could not be deleted."
msgstr "ロールを削除できませんでした。"

#: application/controllers/UserRoleController.php:271
msgid "Role was successfully deleted."
msgstr "ロールを削除しました。"

#: application/controllers/UserManagementController.php:84
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:207
msgid "User management"
msgstr "ユーザー管理"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:71
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:855
#: application/helpers/update/updates/Update_626.php:49
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:262
msgid "Dashboard"
msgstr "ダッシュボード"

#: application/controllers/ResponsesController.php:677
msgid "Response deleted."
msgstr "回答を削除しました。"

#: application/controllers/ResponsesController.php:672
msgid "Response could not be deleted"
msgstr "回答を削除できませんでした"

#: application/views/questionAdministration/questionCode.php:12
msgid "The question code is used for quick identification of this question and must be unique. It is especially useful if you wish to use the LimeSurvey assessments feature and/or the ExpressionScript."
msgstr "質問コードはこの質問をすばやく識別するために使います。一意でなくてはなりません。 特に LimeSurvey 評価機能や ExpressionScript のいずれかまたは両方を利用する際に便利です。"

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:78
msgid "Enter some help text if your question needs some explanation here..."
msgstr "質問に説明が必要な場合は、ヘルプテキストをここに入力してください..."

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:45
msgid "Enter your question here..."
msgstr "ここに質問を入力してください..."

#: application/views/assessment/assessments_edit.php:13
msgid "Add assessment rule"
msgstr "評価ルールを追加する"

#: application/views/assessment/assessments_delete.php:13
msgid "Delete assessment rule"
msgstr "評価ルールを削除する"

#: application/views/admin/surveymenu/index.php:88
msgid "Delete this survey menu?"
msgstr "このアンケートメニューを削除しますか？"

#: application/views/admin/survey/prepareEditorScript_view.php:39
msgid "Show basic toolbar"
msgstr "基本的なツールバーを表示する"

#: application/views/admin/survey/prepareEditorScript_view.php:38
msgid "Show full toolbar"
msgstr "ツールバー全体を表示"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:58
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:424
msgid "Create example question group and question:"
msgstr "サンプルの質問グループと質問を作成する : "

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:73
msgid "Link survey on %spublic index page%s:"
msgstr "%s公開インデックスページ%sにアンケートをリンク : "

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:276
msgid "Global survey"
msgstr "全体アンケート"

#: application/controllers/UserRoleController.php:52
#: application/controllers/UserRoleController.php:70
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:227
msgid "User roles"
msgstr "ユーザーロール"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:166
msgid "Data integrity"
msgstr "データの整合性"

#: application/models/QuestionTheme.php:1104
#: application/models/QuestionTheme.php:1105
msgid "Question theme error: Missing metadata"
msgstr "質問テーマエラー：メタデータがありません"

#: application/models/QuestionTheme.php:386
msgid "Extension configuration file is missing at %s."
msgstr "継承構成ファイルが %s にありません。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1012
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1014
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1032
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1034
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1043
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1045
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:44
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:52
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:61
#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_manageGroup/leftSideButtons.php:54
msgid "Delete group"
msgstr "グループ削除"

#: application/models/QuestionGroup.php:334
msgid "Cannot delete this group because it's the only group in the survey."
msgstr "このグループは、アンケート内の唯一のグループのため、削除できません。"

#: application/controllers/admin/Themes.php:315
msgid "The question theme is not compatible with your version of LimeSurvey."
msgstr "質問のテーマは、ご使用のバージョンの LimeSurvey と互換性がありません。"

#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:41
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:121
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:155
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:164
msgid "Repeat password"
msgstr "パスワードを再度入力してください"

#: application/controllers/admin/UserAction.php:60
#: application/controllers/admin/UserAction.php:91
msgid "The current password is not correct."
msgstr "現在のパスワードが正しくありません。"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1616
msgid "Error: User was not created"
msgstr "エラー：ユーザーは作成されませんでした"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:161
msgid "%sWarning:%s Before turning on HTTPS,%s check this link.%s"
msgstr "%s警告：%sHTTPS をオンにする前に、%sこのリンクを確認してください。%s"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:222
msgid "List of IP addresses to exclude from the maximum token validation attempts check. Separate each IP address with a comma or a new line."
msgstr "ログイン失敗の最大許容回数のチェックを除外するIPアドレスのリスト。各 IP アドレスはコンマまたは改行で区切ります。"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:184
msgid "List of IP addresses to exclude from the maximum login attempts check. Separate each IP address with a comma or a new line."
msgstr "最大ログイン試行回数チェックから除外するIPアドレスのリスト。各IPアドレスはコンマまたは改行で区切ります。"

#: application/views/admin/conditions/customized_conditions.php:11
msgid "Note: This question uses a customized condition. If you create a condition using this editor the current customized condition will be overwritten."
msgstr "注：この質問では、カスタマイズされた条件を使用しています。このエディターを使用して条件を作成すると、現在カスタマイズされている条件が上書きされます。"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:73
#: application/models/services/UploadValidator.php:52
msgid "File not found."
msgstr "ファイルが見つかりません。"

#: application/models/services/UploadValidator.php:46
msgid "No file was uploaded or the request exceeded %01.2f MB."
msgstr "ファイルをアップロードしていないか、リクエストが %01.2f MBを超えました。"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/RelevanceEquationGeneralOption.php:15
msgid "Note: If you customize & save this condition you will not be able to use the condition editor for this, anymore."
msgstr "注：この条件をカスタマイズして保存すると、この条件エディターを今後使用できなくなります。"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:353
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:358
msgid "Warning! Invalid IP addresses have been excluded from '%s' setting."
msgstr "警告！　無効な IP アドレスを「%s」設定から除外しました。"

#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:296
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "パスワードをリセットするには、ここをクリックしてください"

#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:102
msgid "If you set a password here, no email will be sent to the new user."
msgstr "ここでパスワードを設定すると、追加するユーザーにメールを送信しません。"

#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:18
msgid "Set password"
msgstr "パスワードを設定してください"

#: application/models/services/PasswordManagement.php:112
msgid "An email with a generated link was sent to the user."
msgstr "リンクを生成し、ユーザーにメール送信しました。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2859
msgid "Click here to set your password"
msgstr "パスワードを設定するには、ここをクリックしてください"

#: application/controllers/admin/Authentication.php:248
msgid "Password cannot be blank and must fulfill minimum requirements: %s"
msgstr "パスワードを空白にすることはできず、最小要件を満たす必要があります：%s"

#: application/controllers/admin/Authentication.php:231
msgid "The validation key expired. Please contact the administrator."
msgstr "検証キーの有効期限が切れました。管理者に連絡してください。"

#: application/controllers/admin/Authentication.php:220
msgid "The validation key is invalid. Please contact the administrator."
msgstr "検証キーが無効です。管理者に連絡してください。"

#: application/views/admin/dataentry/import.php:31
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:152
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:62
msgid "Please be aware that tables including encryption should not be restored if they have been created in LimeSurvey 4 before version 4.6.1"
msgstr "注意 : バージョン 4.6.1 より前の LimeSurvey 4 で作成した暗号化を含むテーブルは、復元すべきではありません。"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:173
msgid "The following surveys have an erroneous question order. That could lead to errors during the design and/or processing of the survey. Please go to each question and group respectively, check the question order and save it."
msgstr "以下のアンケートには、質問の順序に誤りがあります。アンケートの設計作業中およびアンケートの処理中の、いずれかまたは両方でエラーを引き起こします。質問とグループのそれぞれで質問の順序を確認し、保存してください。"

#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:76
msgid "Warning: The user has at least one role assigned. Setting individual user permissions will remove all roles from this user!"
msgstr "警告 : ユーザーには、少なくとも1つのロールが割り当てられています。ユーザー個人への権限を設定すると、このユーザーからすべてのロールが削除されます！"

#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestResults.php:12
msgid "Back to settings"
msgstr "設定に戻る"

#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestResults.php:6
msgid "Email test result"
msgstr "メールテスト結果"

#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:8
msgid "There seems to be some changes in the settings which were not saved yet. These changes will be disregarded by the test procedure."
msgstr "未保存の設定変更があるようです。これらの変更はテスト手順で無視します。"

#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:6
msgid "Test email will be sent to: %s"
msgstr "テストメールの送信先 : %s"

#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:2
#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestResults.php:1
msgid "Test email settings"
msgstr "テストメール設定"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:132
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:138
#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:14
msgid "Send email"
msgstr "メール送信"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:128
msgid "Send test email:"
msgstr "テストメール送信 : "

#: application/views/admin/export/spss_view.php:37
msgid "16 or up with Python Plugin / Essentials"
msgstr "Pythonプラグイン16以上必須"

#: application/models/services/SurveyIntegrity.php:50
msgid "Survey language %s could not be created."
msgstr "アンケート言語 %s を作成できませんでした。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1138
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1149
#: application/models/Question.php:762
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:80
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:87
msgid "Delete question"
msgstr "質問削除"

#: application/views/admin/survey/surveybar_rightactionbuttons.php:37
msgid "Save & add new question"
msgstr "新規質問の保存と追加"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:680
msgid "Email sending failure: %s"
msgstr "メール送信の失敗：%s"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:678
msgid "Email sent successfully"
msgstr "メールを送信しました"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:652
msgid "This is a test email from %s"
msgstr "これは %s からのテストメールです。"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:649
msgid "Test email from %s"
msgstr "%s からのテストメール"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:164
msgid "CSS framework JS"
msgstr "CSSフレームワーク JS"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:163
msgid "CSS framework CSS"
msgstr "CSSフレームワーク CSS"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:162
msgid "CSS framework name"
msgstr "CSSフレームワーク名"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:158
msgid "Files CSS"
msgstr "ファイルCSS"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:202
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:212
msgid "Participant - Attribute: %s"
msgstr "参加者 - 属性 : %s"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:181
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:194
msgid "Participant - Language"
msgstr "参加者 - 言語"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:152
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:211
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:253
msgid "Theme ID"
msgstr "テーマ ID"

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/deleteUserResult.php:5
msgid "User permissions deleted for: %s"
msgstr "ユーザー権限を削除しました : %s"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1705
msgid "An error occurred when saving the sent date for this participant (ID: %s)."
msgstr "この参加者の送信日を保存するときにエラーが発生しました（ID： %s）"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionAttributeUpdate.php:125
#: application/models/services/QuestionAggregateService/AttributesService.php:151
msgid "Could not save question attributes"
msgstr "質問の属性を保存できませんでした"

#: application/models/SurveysInGroup.php:42
msgid "Permission to access surveys in this group. To see a survey in the list the read/view permission must be given."
msgstr "このグループのアンケートにアクセスする権限です。アンケートを一覧表示するには、表示権限が必要です。"

#: application/models/SurveysGroups.php:467
msgid "Permission to update name/description of this group or to delete this group. Read permission is used to give access to this group."
msgstr "このグループの名前や説明の更新、またはグループを削除する権限です。読み取り権限は、このグループへのアクセスを許可するために使われます。"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:203
msgid "2FA key (optional)"
msgstr "二要素認証キー（オプション）"

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:432
msgid "You cannot delete your own user."
msgstr "あなた自身のユーザーを削除することはできません。"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:61
msgid "Delete 2FA key"
msgstr "二要素認証キー削除"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:546
msgid "No 2FA key set for user ID %s"
msgstr "ユーザーID %s の二要素認証キーは設定されていません"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:530
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:550
msgid "Deletion failed"
msgstr "削除に失敗しました"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:530
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:550
msgid "Successfully deleted"
msgstr "削除しました"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:481
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:508
msgid "The two-factor authentication key could not be stored."
msgstr "二要素認証キーを保存できませんでした。"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:472
msgid "The confirmation key is not correct."
msgstr "確認キーが正しくありません。"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:466
msgid "Please enter a confirmation key"
msgstr "確認キーを入力してください"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:26
msgid "Activate 2FA now"
msgstr "今すぐ二要素認証を有効にする"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:132
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:115
msgid "2FA method"
msgstr "二要素認証メソッド"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:56
msgid "Renew 2FA"
msgstr "二要素認証を更新する"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:50
msgid "Remove 2FA"
msgstr "二要素認証を削除する"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:49
msgid "An error has occurred, and the key could not be deleted."
msgstr "エラーが発生し、キーを削除できませんでした。"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:47
msgid "Yes, I am sure"
msgstr "はい、続行します"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:39
msgid "Do you want to remove/renew it?"
msgstr "削除/更新しますか？"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:38
msgid "Currently activated two-factor authentication: %s"
msgstr "現在有効化している二要素認証： %s"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:30
msgid "Not now"
msgstr "今は止めます"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:22
msgid "Do you want to activate it now?"
msgstr "今すぐ有効にしますか？"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:22
msgid "Please activate it now."
msgstr "今すぐ有効化してください。"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:21
msgid "You don't have two-factor authentication (2FA) activated."
msgstr "二要素認証（2FA）を有効にしていません。"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:15
msgid "Two-factor authentication (2FA)"
msgstr "二要素認証（2FA）"

#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:18
msgid "Available for surveys"
msgstr "利用可能なアンケート"

#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:4
msgid "If the user doesn't have global view/read global permission for themes, please select the themes he should be able to use for surveys."
msgstr "テーマの全体表示・読み取り権限のないユーザーでもアンケートに使用できるテーマを選択してください。"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:45
msgid "Mandatory during registration?"
msgstr "登録時に必須ですか？"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:67
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:70
#: application/views/admin/token/bounce.php:105
msgid "Off (unsafe)"
msgstr "オフ（安全ではない）"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:74
msgid "Error importing folder: %s"
msgstr "フォルダのインポート中にエラーが発生しました： %s"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:70
msgid "Error details:"
msgstr "エラー詳細："

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:122
msgid "2FA enabled"
msgstr "二要素認証有効化"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:71
msgid "An error has happened, and the key could not be deleted."
msgstr "エラーが発生し、キーを削除できませんでした。"

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:317
msgid "You cannot modify your own permissions."
msgstr "自分の権限を変更することはできません。"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:355
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:404
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:438
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:453
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:177
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:191
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:206
msgid "Participant - Email address"
msgstr "参加者 - メールアドレス"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:356
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:401
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:176
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:180
msgid "Participant - Access code"
msgstr "参加者 - アクセスコード"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:375
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:395
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:415
msgid "Survey administrator - Email address"
msgstr "アンケート管理者 - メールアドレス"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:374
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:394
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:414
msgid "Survey administrator - Name"
msgstr "アンケート管理者 - 名前"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:362
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:384
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:403
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:437
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:452
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:179
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:193
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:207
msgid "Participant - Last name"
msgstr "参加者 - 姓"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:361
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:383
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:402
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:436
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:451
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:178
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:192
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:208
msgid "Participant - First name"
msgstr "参加者 - 名"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:359
msgid "Participant - Opt-in URL"
msgstr "参加者 - オプトイン URL"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:357
msgid "Participant - Opt-out URL"
msgstr "参加者 - オプトアウトURL"

#: application/helpers/editorTranslations.php:499
msgid "Participant email address"
msgstr "参加者メールアドレス"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:216
msgid "All question group texts meet consistency standards."
msgstr "質問グループのテキストは、すべて整合性基準を満たしています。"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:206
msgid "The following question group texts should be deleted:"
msgstr "以下の質問グループテキストは削除対象です : "

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:201
msgid "All question groups meet consistency standards."
msgstr "質問グループは、すべて整合性基準を満たしています。"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:191
msgid "The following question groups should be deleted:"
msgstr "以下の質問グループは削除対象です : "

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:168
msgid "All question texts meet consistency standards."
msgstr "質問テキストは、すべて整合性基準を満たしています。"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:158
msgid "The following question texts should be deleted:"
msgstr "以下の質問テキストは削除対象です : "

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:108
msgid "All answers texts meet consistency standards."
msgstr "すべての回答テキストは整合性基準を満たしています。"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:98
msgid "The following answer texts should be deleted:"
msgstr "以下の回答テキストは削除対象です : "

#: application/models/QuestionGroup.php:341
msgid "Delete question group"
msgstr "質問グループを削除する"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:470
#: application/helpers/frontend_helper.php:1284
msgid "You have exceeded the number of maximum access code validation attempts. Please wait %d minutes before trying again."
msgstr "アクセスコード検証の最大試行回数を超えました。 %d 分待ってから再試行してください。"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1829
msgid "Missing %s closing left parentheses"
msgstr "左括弧を閉じる %s がありません"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:927
msgid "No parent answer"
msgstr "親設問の回答はありません"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:916
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:990
msgid "No parent question"
msgstr "親設問の質問はありません"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:415
msgid "Deleting answer localizations: %u entries deleted"
msgstr "回答国際化の削除 : %u 件のエントリーを削除済み"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:324
msgid "Deleting question texts: %u entries deleted"
msgstr "質問テキストの削除 : %u エントリーを削除済み"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:321
msgid "Unable to delete question text %s, code %s"
msgstr "質問テキスト %s 、コード %s を削除できません"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:256
msgid "Deleting group texts: %u entries deleted"
msgstr "グループテキストの削除 : %u 個のエントリーを削除済み"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:253
msgid "Unable to delete groups text %s, code %s"
msgstr "グループテキスト %s 、コード %s を削除できません"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:34
#: application/views/questionAdministration/answerOptionRow.twig:33
#: application/views/questionAdministration/subquestionRow.twig:56
msgid "Drag to sort"
msgstr "ドラッグして並べ替え"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:412
msgid "Current user"
msgstr "現在の使用者"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:373
msgid "German (easy)"
msgstr "ドイツ語（簡単）"

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:381
msgid "You can't delete the default survey group!"
msgstr "デフォルトアンケートグループは削除できません！"

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:376
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:429
msgid "You do not have permission to access this user."
msgstr "このユーザーにアクセスする権限がありません。"

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:336
msgid "You do not have permission to access this user group."
msgstr "このユーザーグループにアクセスする権限がありません。"

#: application/views/admin/pluginmanager/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:12
#: application/views/themeOptions/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:12
#: application/views/themeOptions/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:32
msgid "Upload & install"
msgstr "アップロードしてインストール"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:38
msgid "Display survey participant list after addition?"
msgstr "追加後にアンケート参加者リストを表示しますか？"

#: application/views/userRole/partials/_view.php:23
msgid "Users assigned to this role"
msgstr "このロールのユーザー"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:168
msgid "If the link does not work and you turn on HTTPS, you will not be able to access and use your LimeSurvey application!"
msgstr "リンクが機能しないまま「HTTPSを強制」をオンにしてしまうと、アクセスできなくなり、LimeSurvey アプリケーションが使用できなくなります！"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1077
msgid "Yakut"
msgstr "サハ語（ヤクート語）"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:817
msgid "Romansh"
msgstr "ロマンシュ語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:130
msgid "Azerbaijani"
msgstr "アゼルバイジャン語"

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:128
msgid "Use for all languages"
msgstr "すべての言語で使用"

#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:114
msgid "Copy question settings?"
msgstr "質問設定をコピーしますか？"

#: application/views/admin/token/emailwarning.php:78
msgid "{n} second to go|{n} seconds to go"
msgstr "残り {n} 秒|残り {n} 秒"

#: application/views/admin/token/emailwarning.php:5
msgid "There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below, or wait %s{n}%s second.|There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below, or wait %s{n}%s seconds."
msgstr "1つのバッチで送信できるよりも多くの保留中の電子メールがあります。下をクリックしてメールを送信し続けるか、%s{n}%s秒待ちます。|1つのバッチで送信できるよりも多くの保留中の電子メールがあります。下をクリックしてメールを送信し続けるか、%s{n}%s秒待ちます。"

#: application/views/admin/surveysgroups/_form.php:78
msgid "The default group is always public."
msgstr "デフォルトのグループは常に公開状態です。"

#: application/views/admin/surveysgroups/_form.php:76
msgid "When public mode is active, any user can see the survey group. This allows any user to put surveys in this group."
msgstr "公開モードにすると、すべてのユーザーがアンケートグループを表示できます。すべてのユーザーがこのグループにアンケートを追加できるということです。"

#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:47
msgid "Admin email template:"
msgstr "管理者メールテンプレート : "

#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:41
msgid "Admin creation email template"
msgstr "新しい管理者ユーザーへのメールテンプレート"

#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:36
#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:43
msgid "Available placeholders"
msgstr "利用可能なプレースホルダー"

#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:34
msgid "Admin creation email subject"
msgstr "新しい管理者ユーザーへのメールの件名"

#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:17
#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:21
msgid "Send email to new user administrators:"
msgstr "新しい管理者ユーザーにメールを送信する : "

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:122
msgid "Number of seconds to wait until the next email batch is sent."
msgstr "次のメールバッチ送信までの待ち時間（秒）。"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:119
msgid "Email sending rate:"
msgstr "メール送信レート : "

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/viewCurrents.php:17
msgid "Add permissions:"
msgstr "権限の追加："

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/viewCurrents.php:3
msgid "This survey group is shown for users with any permission to the survey group, user with any permission to one survey inside this group, or if this group was configured to be available."
msgstr "このアンケートグループは以下のユーザーに表示されます : アンケートグループにいずれかの権限をもつユーザー、このアンケートグループ内のアンケートにいずれかの権限をもつユーザー。または、このアンケートグループを表示すると設定しているユーザーまたはユーザーグループ。"

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/viewCurrents.php:2
msgid "Users listed here can see groups in lists, and view group descriptions & settings. This is the minimal permission - you have to use the delete action to remove this permission."
msgstr "これらのユーザーは、リスト内のグループを表示、グループの説明や設定を確認できます。これは最小限の権限で、この権限を削除するには、削除操作をしなければなりません。"

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/setPermissionForm.php:10
msgid "Set permission for user group: %s"
msgstr "ユーザーグループの権限設定：%s"

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/setPermissionForm.php:8
msgid "Set permission for user: %s"
msgstr "ユーザーの権限設定：%s"

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:37
msgid "Are you sure you want to remove all permissions for this user?"
msgstr "このユーザーのすべての権限を削除します。よろしいですか？"

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:2
msgid "Current permissions:"
msgstr "現在の権限："

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/addUserResult.php:26
msgid "Set the permission for this user on this group."
msgstr "このグループでの追加したユーザーの権限を設定してください。"

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/addUserGroupResult.php:29
msgid "Set the permission for this user group on this group."
msgstr "このグループでの追加したユーザーグループの権限を設定してください。"

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:158
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:200
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:260
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:449
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:513
msgid "Permission for group: "
msgstr "グループの権限 : "

#: application/models/SurveysGroups.php:489
msgid "Permission to modify survey group security settings"
msgstr "アンケートグループのセキュリティー設定を変更する権限"

#: application/models/SurveysGroups.php:488
msgid "Survey group security"
msgstr "アンケートグループのセキュリティー"

#: application/models/SurveysGroups.php:478
msgid "Permission to update survey settings for this group"
msgstr "このグループのアンケート設定を更新する権限です。"

#: application/models/SurveysGroups.php:161
msgid "Available"
msgstr "利用可能"

#: application/models/SurveysGroups.php:103
msgid "Always available"
msgstr "常に有効"

#: application/models/Permission.php:870
msgid "Permission to create survey groups (for which all permissions are automatically given) and view, update and delete survey groups from other users."
msgstr "アンケートグループ（すべての権限が自動的に付与される）を作成し、他のユーザーのアンケートからグループを表示、更新、および削除する権限。"

#: application/helpers/questionHelper.php:1097
msgid "Allow slider reset"
msgstr "スライダーのリセットを許可する"

#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/layout.php:17
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:55
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:52
msgid "This setting is localized"
msgstr "この設定はローカライズされています"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2861
msgid "Thank you"
msgstr "ありがとうございました"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2860
msgid "If you have any questions regarding this email, please do not hesitate to contact the site administrator at"
msgstr "このメールについてご不明な点がございましたら、お気軽にサイト管理者までお問い合わせください。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2855
msgid "You can use now the following credentials to log in:"
msgstr "以下の認証情報を利用してログインできます : "

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2853
msgid "Hello"
msgstr "こんにちは"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:336
msgid "Invalid parameters."
msgstr "無効なパラメータ。"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:210
msgid "Unknown action."
msgstr "不明なアクション"

#: application/controllers/admin/Labels.php:490
msgid "Could not save label set: Found no answers."
msgstr "ラベルセットを保存できませんでした：回答が見つかりませんでした。"

#: application/controllers/admin/Labels.php:487
msgid "Could not save label set: Label set name is empty."
msgstr "ラベルセットを保存できませんでした：ラベルセット名が空です。"

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:281
msgid "You do not have permission to update survey settings."
msgstr "アンケート設定を更新する権限がありません。"

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:150
msgid "You don't have rights on Survey group"
msgstr "アンケートグループに対する権利がありません"

#: application/controllers/admin/PluginHelper.php:100
msgid "Forbidden call of method %s for plugin %s"
msgstr "メソッド %s は禁止されています（プラグイン %s ）"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:651
msgid "Invalid theme configuration for this group."
msgstr "このグループのテーマ構成が無効です。"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:74
msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this"
msgstr "申し訳ありませんが、これを行う権限がありません"

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:332
msgid "User group not found"
msgstr "ユーザーグループが見つかりません"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:292
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:253
msgid "You do not have permission to this user group."
msgstr "あなたはこのユーザーグループの権限がありません。"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1219
msgid "You can not update your own permission."
msgstr "自分自身の権限を変更することはできません。"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerAnswer.php:214
#: application/models/services/QuestionAggregateService/AnswersService.php:186
msgid "Could not save answer option"
msgstr "選択肢を保存できませんでした"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1817
msgid "Could not save copied question"
msgstr "コピーした質問を保存できませんでした"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1804
msgid "Saved copied question"
msgstr "コピーした質問を保存しました"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1720
#: application/libraries/PluginManager/LimesurveyApi.php:651
msgid "Question does not exist."
msgstr "質問は存在しません。"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1710
msgid "Access denied! You don't have permission to copy a question"
msgstr "アクセス拒否！質問をコピーする権限がありません"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:544
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:549
msgid "Question saved"
msgstr "質問を保存しました"

#: application/controllers/AssessmentController.php:155
msgid "You have no permission to delete assessments"
msgstr "評価を削除する権限がありません"

#: application/controllers/AssessmentController.php:139
msgid "Unknown action for assessment."
msgstr "評価のための不明なアクション。"

#: application/controllers/AssessmentController.php:114
msgid "Assessment could not be activated."
msgstr "評価を有効化できませんでした。"

#: application/controllers/AssessmentController.php:107
msgid "You do not have permission to activate assessment."
msgstr "評価を有効化する権限がありません。"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:72
#: application/views/admin/token/bounce.php:107
msgid "StartTLS"
msgstr "StartTLS"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:71
#: application/views/admin/token/bounce.php:106
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:407
msgid "Greenlandic"
msgstr "グリーンランド語"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:3324
msgid "%s records with other errors"
msgstr "その他のエラーのあるレコードが %s 件あります"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:202
msgid "Chichewa"
msgstr "チェワ語"

#: application/controllers/admin/Statistics.php:118
#: application/controllers/admin/Statistics.php:680
#: application/models/Surveymenu.php:181
msgid "This survey is not active and has no responses."
msgstr "このアンケートは停止しており、回答がありません。"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:313
msgid "And/or Date is <= :"
msgstr "And/or 日付が <= :"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:295
msgid "Date is >= :"
msgstr "日付が >= :"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:277
msgid "Date equals:"
msgstr "日付イコール："

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9724
msgid "There are expressions with syntax errors."
msgstr "構文エラーのある式があります。"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9721
msgid "There are expressions with syntax errors in this question."
msgstr "この質問に構文エラーのある式があります。"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9718
msgid "There are expressions with syntax errors in this group."
msgstr "このグループに構文エラーのある式があります。"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9715
msgid "There are expressions with syntax errors in this survey."
msgstr "このアンケートに構文エラーのある式があります。"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:169
msgid "Failed to update email templates. Message: %s"
msgstr "メールテンプレートの更新に失敗しました。Message: %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9303
msgid "This group has at least 1 error."
msgstr "このグループには少なくとも1つのエラーがあります。"

#: application/core/plugins/ComfortUpdateChecker/ComfortUpdateChecker.php:66
msgid "Security update available"
msgstr "セキュリティーアップデート利用可能"

#: application/core/plugins/ComfortUpdateChecker/ComfortUpdateChecker.php:63
msgid "Update available"
msgstr "アップデート利用可能"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:449
msgid "You cannot reload responses because the survey is not activated, yet."
msgstr "アンケートがまだ稼働していないため、回答を再読み込みできません。"

#: application/controllers/admin/Update.php:104
msgid "You are not allowed to enter this page"
msgstr "このページへのアクセスは許可されていません"

#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:45
msgid "Are you sure you want to delete this plugin from the file system?"
msgstr "このプラグインをファイルシステムから削除します。よろしいですか？"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:194
msgid "Plugin files successfully deleted."
msgstr "プラグイン ファイルを削除しました。"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:191
msgid "Could not remove plugin files."
msgstr "プラグインファイルを削除できませんでした。"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:186
msgid "Plugin files cannot be deleted due to permissions problem."
msgstr "権限の問題により、プラグインファイルを削除できません。"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:181
msgid "Plugin folder does not exist."
msgstr "プラグインフォルダが存在しません。"

#: application/models/UserGroup.php:68
msgid "Name can not be empty."
msgstr "名前は空欄にできません。"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:178
msgid "Valencian"
msgstr "バレンシア語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:989
msgid "Telugu"
msgstr "テルグ語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:538
msgid "Kannada"
msgstr "カンナダ語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1005
msgid "Tigrinya"
msgstr "ティグリニャ語"

#: application/core/LSSodiumOld.php:147
msgid "Configuration file already exist"
msgstr "構成ファイルはすでに存在します。"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1084
msgid "You cannot delete yourself or a protected user."
msgstr "自分自身または保護ユーザーは削除できません。"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:93
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:99
msgid "Anonymize IP address:"
msgstr "IPアドレスを匿名化："

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:102
msgid "Anonymize IP address"
msgstr "IPアドレスを匿名化"

#: application/models/UserGroup.php:603
msgid "Sending successful"
msgstr "正常に送信しました"

#: application/models/UserGroup.php:599
msgid "Sending emails to users(sucess/errors):"
msgstr "ユーザーへメールを送信 ( 成功・エラー ) : "

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1016
#: application/models/SurveysGroups.php:386
msgid "No parent group"
msgstr "親グループがありません"

#: application/models/services/PasswordManagement.php:107
msgid "Username : %s - Email : %s."
msgstr "ユーザー名 : %s - メールアドレス : %s."

#: application/controllers/UserGroupController.php:474
msgid "You do not have permission to send emails to all users."
msgstr "すべてのユーザーへメールを送信する権限がありません。"

#: application/controllers/UserGroupController.php:491
msgid "Error: no email has been send."
msgstr "エラー : メールは送信されていません。"

#: application/controllers/UserGroupController.php:423
msgid "Unknown user. You have to select a user."
msgstr "ユーザーが不明です。ユーザーを選択してください。"

#: application/controllers/UserGroupController.php:373
msgid "User could not be added."
msgstr "ユーザーを追加できません。"

#: application/controllers/UserGroupController.php:241
msgid "You don't have permission to edit a user group"
msgstr "ユーザーグループの編集権限がありません"

#: application/controllers/UserGroupController.php:227
msgid "Failed to edit user group! Group already exists?"
msgstr "ユーザーグループの編集に失敗！　すでにグループがありませんか？"

#: application/controllers/UserGroupController.php:106
msgid "GroupId missing"
msgstr "グループIDがありません"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:222
msgid "Could not delete Box"
msgstr "Boxを削除できません"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:740
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:741
msgid "Survey theme options"
msgstr "アンケートテーマ設定"

#: application/controllers/OptinController.php:67
#: application/controllers/OptinController.php:120
#: application/controllers/OptinController.php:190
#: application/controllers/OptoutController.php:66
#: application/controllers/OptoutController.php:120
msgid "You are not a participant of this survey."
msgstr "あなたはこのアンケートの参加者ではありません。"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:45
msgid "Edit theme options"
msgstr "テーマ設定の編集"

#: application/core/plugins/customToken/customToken.php:100
msgid "Uppercase only"
msgstr "大文字のみ"

#: application/models/User.php:473
msgid "The new password can not be empty."
msgstr "新しいパスワードは空欄にできません。"

#: application/models/SurveyDynamic.php:362
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:31
msgid "Please note that if you delete an incomplete response during a running survey, the participant will not be able to complete it."
msgstr "注意！　稼働中のアンケートで未完了の回答を削除すると、対応する参加者は回答を完了できなくなります。"

#: application/models/SurveyDynamic.php:361
#: application/models/SurveyTimingDynamic.php:227
msgid "Do you want to delete this response?"
msgstr "この回答を削除しますか？"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:5248
msgid "The data could not be saved because the response does not exist in the database."
msgstr "回答がデータベースに存在しないため、データを保存できません。"

#: application/core/plugins/customToken/customToken.php:103
msgid "Custom token"
msgstr "カスタムトークン"

#: application/core/plugins/customToken/customToken.php:99
msgid "Without ambiguous characters"
msgstr "あいまいな文字を使用しない"

#: application/core/plugins/customToken/customToken.php:98
msgid "Numeric tokens"
msgstr "数字トークン"

#: application/core/plugins/customToken/customToken.php:97
msgid "No custom function for this survey"
msgstr "このアンケートにカスタム関数はありません"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1170
msgid "Error! You do not have the permission to edit this user."
msgstr "エラー！　このユーザーを編集する権限がありません。"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1164
msgid "Error! Please change your password from your profile settings."
msgstr "エラー！　プロフィール設定からパスワードを変更してください。"

#: application/controllers/UserRoleController.php:356
msgid "Role was successfully imported."
msgstr "ロールをインポートしました。"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:160
msgid "Please visit %s to download the update."
msgstr "%s にアクセスしてアップデートをダウンロードしてください。"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:142
msgid "There are updates available for %s (type: %s)."
msgstr "%s に利用可能なアップデートがあります。（タイプ：%s ）"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:140
msgid "There are security updates available for %s (type: %s)."
msgstr "%s ( タイプ : %s ) に利用可能なセキュリティーアップデートがあります。"

#: application/core/LSSodium.php:141 application/core/LSSodiumOld.php:127
msgid "Wrong decryption key! Decryption key has changed since this data were last saved, so data can't be decrypted. Please consult our manual at %s."
msgstr "復号化キーが間違っています！　このデータを最後に保存してから復号化キーが変更されているため、データを復号できません。マニュアルの %s を参照してください。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1351
msgid "Error saving survey texts"
msgstr "アンケートテキストの保存でエラー"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1351
msgid "Survey texts were saved successfully."
msgstr "アンケートテキストを保存しました。"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:214
msgid "Unzipped file is too big."
msgstr "解凍したファイルが大きすぎます。"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:62
msgid "Temporary folder cannot be determined."
msgstr "一時フォルダを特定できません。"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:83
msgid "Privacy policy label text:"
msgstr "プライバシーポリシー ラベルテキスト："

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:70
msgid "Privacy policy error text:"
msgstr "プライバシーポリシー エラーテキスト："

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:265
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:296
msgid "Email address of the participant"
msgstr "参加者のメールアドレス"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:264
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:295
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:316
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:336
msgid "Last name of the participant"
msgstr "参加者の姓"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:263
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:294
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:315
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:335
msgid "First name of the participant"
msgstr "参加者の名"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9248
msgid "Privacy policy label:"
msgstr "プライバシーポリシー ラベル : "

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9237
msgid "Privacy policy error:"
msgstr "プライバシーポリシー エラー : "

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:57
msgid "Privacy policy text:"
msgstr "プライバシーポリシーテキスト："

#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:507
#: themes/survey/vanilla/config.xml:345
msgid "Your privacy policy text is shown here."
msgstr "プライバシーポリシーのテキストをここに表示します。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1511
msgid "Error saving privacy policy text"
msgstr "プライバシーポリシー テキストの保存でエラー"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1511
msgid "Successfully saved privacy policy text"
msgstr "プライバシーポリシー テキストを保存しました"

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:81
msgid "Validate ExpressionScript"
msgstr "ExpressionScript を検証する"

#: application/views/userRole/massiveAction/_selector.php:31
msgid "Bulk export roles"
msgstr "ロールの一括エクスポート"

#: application/controllers/admin/Labels.php:536
msgid "Label set successfully updated"
msgstr "ラベルセットを更新しました"

#: application/controllers/admin/Labels.php:340
msgid "Label set successfully saved."
msgstr "ラベルセットを保存しました。"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:83
msgid "Use ExpressionScript code:"
msgstr "ExpressionScript コードを使用 :"

#: application/models/User.php:510
msgid "At least %d special character.|At least %d special characters."
msgstr "少なくとも %d 個の特殊文字。|少なくとも %d 個の特殊文字。"

#: application/models/User.php:507
msgid "At least %d number.|At least %d numbers."
msgstr "少なくとも %d 個の数値。|少なくとも %d 個の数値。"

#: application/models/User.php:504
msgid "At least %d upper case letter.|At least %d upper case letters."
msgstr "少なくとも %d 個の大文字。|少なくとも %d 個の大文字。"

#: application/models/User.php:501
msgid "At least %d lower case letter.|At least %d lower case letters."
msgstr "少なくとも %d 個の小文字。|少なくとも %d 個の小文字。"

#: application/models/User.php:497
msgid "Between %d and %d characters long."
msgstr "%d 〜 %d文字の長さ。"

#: application/models/User.php:495
msgid "Exactly %d character long.|Exactly %d characters long."
msgstr "正確に %d 文字です。|正確に %d 文字です。"

#: application/models/User.php:491
msgid "At most %d character long.|At most %d characters long."
msgstr "最大 %d 文字です。|最大 %d 文字です。"

#: application/models/User.php:488
msgid "At least %d character long.|At least %d characters long."
msgstr "少なくとも %d 文字以上。|少なくとも %d 文字以上。"

#: application/models/User.php:486
msgid "A password must meet the following requirements: "
msgstr "パスワードは以下の要件を満たさなければなりません : "

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:23
msgid "Note: This survey has a past expiration date configured and is currently not available to participants. Please remember to update/remove the expiration date in the survey settings after activation."
msgstr "注 : このアンケートは受付終了日時に過去の日時が設定されています。いまの段階で参加者はアンケートに回答できません。アンケート稼働後、アンケート設定で受付期間を更新・削除することをお忘れなく。"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:114
msgid "Bulk convert conditions to ExpressionScript"
msgstr "条件を ExpressionScript に一括変換する"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:107
msgid "Preview conversion of conditions to ExpressionScript"
msgstr "条件から ExpressionScript への変換をプレビュー"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:100
msgid "Unit test dynamic ExpressionScript processing"
msgstr "動的 ExpressionScript 処理の単体テスト"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:73
msgid "Expression Engine"
msgstr "Expressionエンジン"

#: application/models/Token.php:294
msgid "Failed to generate random string for token. Please check your configuration and ensure that the openssl or mcrypt extension is enabled."
msgstr "トークンのランダム文字列を生成できませんでした。設定を確認し、openssl または mcrypt 拡張が有効になっていることを確認してください。"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/RelevanceEquationGeneralOption.php:18
msgid "A condition can be used to add branching logic using ExpressionScript. Either edit it directly here or use the Condition designer."
msgstr "条件は ExpressionScript で分岐ロジックを追加するために利用できます。ここで直接編集するか、条件設定で作業してください。"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:316
msgid "Your database configuration needs to have innodb_file_format and innodb_file_format_max set to use the Barracuda format in order to use InnoDB engine for LimeSurvey!"
msgstr "LimeSurveyでInnoDBエンジンを使用するには、データベース構成でバラクーダ形式を使用するようにinnodb_file_formatおよびinnodb_file_format_maxを設定する必要があります。"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:313
msgid "You need to enable large_file_prefix setting in your database configuration in order to use InnoDB engine for LimeSurvey!"
msgstr "LimeSurveyでInnoDBエンジンを使用するには、データベース構成でlarge_file_prefix設定を有効にする必要があります。"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:295
msgid "The database engine type must be set for MySQL"
msgstr "MySQL用にデータベースエンジンタイプを設定する必要があります"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:2162
msgid "Function must have at least %s argument|Function must have at least %s arguments"
msgstr "関数には少なくとも %s 引数が必要です|関数には少なくとも %s 引数が必要です"

#: application/core/plugins/UpdateCheck/UpdateCheck.php:109
msgid "Find updates"
msgstr "アップデートを検索"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:210
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:217
msgid "Minimum password length"
msgstr "パスワードの最小の長さ"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:207
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:214
msgid "Require at least one digit"
msgstr "少なくとも1桁必要"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:174
msgid "The password does not reach the minimum length of %s characters"
msgstr "パスワードが %s 文字の最小長に達していません"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:171
msgid "The password does require at least one special character"
msgstr "パスワードには少なくとも1つの特殊文字が必要です"

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:13
msgid "Reset completed responses to the incomplete state"
msgstr "完了した回答の状態を未完了に戻す"

#: application/models/QuestionTheme.php:875
msgid "Configuration file %s could not be found or read."
msgstr "構成ファイル %s が見つからなかったか、読み取れませんでした。"

#: application/core/plugins/statFunctions/statFunctions.php:50
msgid "Count the number of complete responses which are not empty"
msgstr "空ではない完了した回答の数を数える"

#: application/core/plugins/statFunctions/statFunctions.php:42
msgid "Count the number of complete responses  with a value equal to a specific value"
msgstr "特定の値と等しい値を持つ完了した回答の数を数えます"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:95
msgid "If you disable this option : user with XSS restriction still can add script. This allows user to add cross-site scripting javascript system."
msgstr "このオプションをオフにすると、XSS制限のあるユーザーでもスクリプトを追加できます。これにより、ユーザーはクロスサイトスクリプティングJavaScriptシステムを追加できます。"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:66
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:71
msgid "Disable question script for XSS restricted user:"
msgstr "XSS 制限ユーザーによる質問スクリプトを無効に : "

#: application/core/plugins/statFunctions/countFunctions.php:40
#: application/core/plugins/statFunctions/countFunctions.php:76
msgid "Invalid question code %s"
msgstr "無効な質問コード %s"

#: application/views/installer/dbconfig_view.php:72
msgid "Warning! Using InnoDB instead of MyISAM will reduce the possible maximum number of questions in your surveys. Please read more about MyISAM vs InnoDB table column limitations in our manual before selecting InnoDB."
msgstr "警告！ : MyISAM ではなく InnoDB を使用すると、アンケート内の最大質問数が減少します。 InnoDB を選択する前に、マニュアルの MyISAM と InnoDBのテーブル列の制限比較について、じっくりとご確認ください。"

#: application/models/QuestionTheme.php:925
msgid "Question theme could not be converted to the latest LimeSurvey version. Reason: No matching core theme with the name %s could be found"
msgstr "質問テーマを現在の LimeSurvey のバージョン用に変換できませんでした。理由 : 「%s」の名前と一致するコアテーマが見つかりませんでした"

#: application/helpers/questionHelper.php:823
msgid "In the printable version the condition is being replaced with this explanation text."
msgstr "印刷可能なバージョンでは、条件はこの説明テキストに置き換えられています。"

#: application/helpers/questionHelper.php:100
msgid "Repeat headers every n-th subquestions (Set to 0 to deactivate)."
msgstr "n番目のサブ質問ごとにヘッダーを繰り返します（無効にするには0に設定します）。"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:206
msgid "Error! Some theme(s) inherit from this theme"
msgstr "エラー！　一部のテーマがこのテーマを継承しています"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3291
#: application/models/User.php:186
msgid "Date format"
msgstr "日付形式"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3259
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:310
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:168
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:334
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:242
#: application/views/themeOptions/options_core.php:5
#: application/views/themeOptions/options_core.php:260
#: application/views/themeOptions/options_core.php:289
#: application/views/themeOptions/options_core.php:301
msgid "Inherit"
msgstr "継承する"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:213
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:229
msgid "Tweet it"
msgstr "ツイートする"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:212
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:228
msgid "Thanks for taking this survey!"
msgstr "このアンケートにご協力いただきありがとうございます。"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:198
msgid "Share on Twitter:"
msgstr "Twitter で共有 : "

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:158
msgid "Enable"
msgstr "有効にする"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:155
msgid "Share on Facebook:"
msgstr "Facebookでシェア："

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:125
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:142
msgid "Generate QR-Code"
msgstr "二次元バーコードを生成"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:111
msgid "Share QR-code:"
msgstr "二次元バーコードを共有："

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:4
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:105
msgid "Share survey"
msgstr "アンケートを共有"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:71
msgid "Open sharing panel"
msgstr "共有パネルを開く"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:65
msgid "Sharing panel:"
msgstr "共有パネル : "

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/005-hintsandwarnings.twig:4
msgid "Hints and warnings"
msgstr "ヒントと警告"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/006dbanalytics.twig:47
msgid "No info or no data found"
msgstr "情報がないか、データが見つかりません"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/006dbanalytics.twig:3
msgid "Database usage"
msgstr "データベースの使用"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:45
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:51
msgid "Answer question"
msgstr "質問に答える"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:44
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/navigator.twig:49
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:43
msgid "Continue without answering"
msgstr "答えずに続行"

#: plugins/Demo/demoAddEmFunction/demoAddEmFunction.php:31
msgid "Say hello"
msgstr "こんにちはと言う"

#: plugins/Demo/demoAddEmFunction/demoAddEmFunction.php:23
msgid "Show a HTML list with elements"
msgstr "要素を含むHTMLリストを表示する"

#: modules/admin/globalsettings/views/HelloWorld.php:8
msgid "Hello World From Global Settings!"
msgstr "全体設定からの Hello World！"

#: modules/admin/HelloWorld/views/index.php:11
#: modules/admin/globalsettings/views/HelloWorld.php:11
msgid "Hello "
msgstr "こんにちは"

#: modules/admin/HelloWorld/views/HelloWorldSurvey.php:23
#: modules/admin/HelloWorld/views/index.php:8
#: modules/admin/HelloWorld/views/sayHelloUser.php:9
msgid "Hello World Admin Module"
msgstr "Hello World管理モジュール"

#: application/views/installer/precheck_view.php:156
msgid "PHP Sodium library [data encryption]"
msgstr "PHP Sodiumライブラリ[データ暗号化]"

#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:454
msgid "If the button above is not working, please copy this link into the address line of your browser"
msgstr "上のボタンが機能しない場合は、このリンクをブラウザのアドレス行にコピーしてください"

#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:288
msgid "Your password:"
msgstr "あなたのパスワード："

#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:243
msgid "Your username:"
msgstr "あなたのユーザーネーム："

#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:25
msgid "Last login:"
msgstr "前回のログイン:"

#: application/views/userManagement/partial/importuser.php:38
msgid "Overwrite existing users"
msgstr "既存のユーザーを上書き"

#: application/views/userManagement/partial/importuser.php:15
msgid "Import users"
msgstr "ユーザーをインポートする"

#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:22
msgid "Select none"
msgstr "何も選択しない"

#: application/views/userManagement/partial/createdrandoms.php:52
msgid "Export as CSV"
msgstr "CSVとしてエクスポート"

#: application/views/userManagement/partial/addrole.php:29
msgid "Select role(s):"
msgstr "ロールを選択 : "

#: application/views/userManagement/partial/addrole.php:23
msgid "Note: Adding role(s) to a user will overwrite any individual user permissions!"
msgstr "注 : ユーザーにロールを追加すると、ユーザー個人の権限を上書きします！"

#: application/views/userManagement/partial/addrole.php:4
msgid "Edit user roles"
msgstr "ユーザーのロールを編集"

#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:48
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:130
msgid "Random password (suggestion):"
msgstr "ランダムパスワード（推奨）："

#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:82
msgid "Set password now?"
msgstr "ここでパスワードを設定しますか？"

#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:77
msgid "Change password?"
msgstr "パスワードを変更しますか？"

#: application/models/User.php:690
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:4
msgid "Edit user"
msgstr "ユーザー編集"

#: application/views/userManagement/partial/topbarBtns/dropDownItemsImport.php:19
msgid "Import (JSON)"
msgstr "インポート（JSON）"

#: application/views/userManagement/partial/topbarBtns/dropDownItemsImport.php:10
msgid "Import (CSV)"
msgstr "インポート（CSV）"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:111
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:119
msgid "Add to user group"
msgstr "ユーザーグループに追加"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:42
msgid "Are you sure you want to reset and resend selected users login data?"
msgstr "選択したユーザーのログインデータをリセットして再送信します。よろしいですか？"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:34
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:41
msgid "Resend login data"
msgstr "ログインデータを再送信"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:26
msgid "Are you sure you want to delete the selected user?"
msgstr "選択したユーザーを削除します。よろしいですか？"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:8
msgid "Selected user(s)..."
msgstr "選択したユーザーを..."

#: application/views/userManagement/massiveAction/_addtousergroup.php:9
msgid "Select user group to add users to"
msgstr "ユーザーを追加するユーザーグループを選択"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:406
msgid "Lock question organizer in sidebar by default:"
msgstr "デフォルトで質問バーをサイドバーにロックする："

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:336
msgid "Non-Numerical subquestions prefix:"
msgstr "非数値サブ質問接頭辞："

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:322
msgid "Non-Numerical answer option prefix:"
msgstr "非数値選択肢の接頭辞："

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:387
msgid "Directly show edit mode:"
msgstr "直接編集モードを表示する : "

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:369
msgid "Show script field:"
msgstr "スクリプト領域を表示 : "

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:277
msgid "Preselected question type:"
msgstr "デフォルトの質問タイプ : "

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:247
msgid "Sourcecode editor"
msgstr "ソースコードエディター"

#: application/views/admin/tutorials/create.php:8
#: application/views/admin/tutorials/index.php:25
msgid "We will soon add the functionality to create your own tutorials and download them from our store."
msgstr "独自のチュートリアルを作成し、ストアからダウンロードする機能を間もなく追加します。"

#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:10
msgid "Tutorial entries"
msgstr "チュートリアルのエントリー"

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:245
#: application/views/userManagement/partial/topbarBtns/dropDownItemsExport.php:9
msgid "JSON"
msgstr "JSON"

#: application/models/Permissiontemplates.php:190
msgid "Edit permission"
msgstr "権限編集"

#: application/views/userManagement/partial/createdrandoms.php:4
msgid "Created random users"
msgstr "ランダムユーザーを作成しました"

#: application/views/admin/token/tokenform.php:504
msgid "Update participant entry"
msgstr "参加者のエントリーを更新"

#: application/views/admin/token/tokenform.php:207
msgid "You can leave this blank, and automatically generate access codes using 'Generate access codes'"
msgstr "これを空白のままにして、「アクセスコードの生成」を使用してアクセスコードを自動的に生成できます"

#: application/views/admin/token/tokenform.php:193
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:27
msgid "Access code:"
msgstr "アクセスコード : "

#: application/views/admin/token/remind.php:39
msgid "Send reminder to participant ID(s):"
msgstr "催促を送信する参加者ID : "

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:46
msgid "Encrypted?"
msgstr "暗号化？"

#: application/views/admin/token/invite.php:40
msgid "Send invitation email to participant ID(s):"
msgstr "案内メールを送信する参加者 ID : "

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:33
msgid "Access code length"
msgstr "アクセスコードの長さ"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:53
msgid "%s lines with invalid access codes skipped (access codes may only contain 0-9,a-z,A-Z,_)."
msgstr "無効なアクセスコードを含んだ %s 行をスキップしました（アクセスコードは 0-9、a-z、A-Z、_ のみで構成しています）。"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:25
msgid "Successfully created participant entries"
msgstr "参加者エントリーを作成しました"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:18
msgid "Failed to create participant entries"
msgstr "参加者のエントリーを作成できませんでした"

#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:30
#: application/views/admin/token/tokenform.php:509
msgid "Add participant entry"
msgstr "参加者のエントリーを追加"

#: application/views/themeOptions/update.php:106
msgid "Inherited value:"
msgstr "継承した値 : "

#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:74
msgid "Visible inside the Question Selector"
msgstr "質問セレクター内に表示"

#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:73
msgid "Visibility"
msgstr "表示"

#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:63
msgid "User Theme"
msgstr "ユーザーテーマ"

#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:63
msgid "Core Theme"
msgstr "コアテーマ"

#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:49
msgid "Path"
msgstr "パス"

#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:44
msgid "Broken question themes"
msgstr "壊れた質問のテーマ"

#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:8
msgid "Available question themes:"
msgstr "利用可能な質問のテーマ："

#: application/views/themeOptions/options_core.php:5
#: application/views/themeOptions/options_core.php:260
#: application/views/themeOptions/options_core.php:289
#: application/views/themeOptions/options_core.php:301
#: application/views/themeOptions/options_core.php:326
#: application/views/themeOptions/options_core.php:335
#: application/views/themeOptions/options_core.php:344
msgid "inherited value:"
msgstr "継承した値 : "

#: application/views/themeOptions/_selector.php:56
msgid "Are you sure you want to uninstall the selected themes?"
msgstr "選択したテーマをアンインストールします。よろしいですか？"

#: application/views/themeOptions/_selector.php:55
msgid "Uninstall themes"
msgstr "テーマをアンインストールする"

#: application/models/Quota.php:258 application/models/Quota.php:273
msgid "Are you sure you want to delete the selected quotas?"
msgstr "選択した定員を削除します。よろしいですか？"

#: application/views/themeOptions/_selector.php:16
msgid "Selected theme(s)..."
msgstr "選択したテーマを..."

#: application/views/themeOptions/import_modal.php:37
msgid "Select theme ZIP file:"
msgstr "テーマ ZIP ファイルを選択 : "

#: application/views/admin/surveysgroups/surveySettings.php:34
msgid "All changes of survey group settings will have immediate effect on all related surveys that use inherited values."
msgstr "アンケートグループ設定のすべての変更は、継承した値を使うすべての関連アンケートに即座に影響します。"

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:347
msgid "Survey settings for group: "
msgstr "グループのアンケート設定："

#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/editQuestionTopbarLeft_view.php:39
msgid "You can not import questions because the survey is currently active."
msgstr "アンケートは現在稼働中なので、質問をインポートできません。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1075
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:6
msgid "Condition designer"
msgstr "条件設定"

#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/addGroupTopbarRight_view.php:55
msgid "Save & add group"
msgstr "グループを追加して保存"

#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:26
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:58
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/addGroupTopbarLeft_view.php:10
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:26
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:58
msgid "Import group"
msgstr "グループをインポート"

#: application/views/themeOptions/_selector.php:36
msgid "Reset themes"
msgstr "複数テーマをリセット"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:252
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:257
msgid "Use HTML format for participant emails:"
msgstr "参加者へのメールに HTML 形式を使用 : "

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:158
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:164
msgid "Enable participant-based response persistence:"
msgstr "参加者に回答の途中保存を許可 : "

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:195
msgid "Set access code length to:"
msgstr "アクセスコードの長さを設定 : "

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:18
msgid "If you are using participants or notification emails you need to set an administrator email address."
msgstr "参加者または通知メールを使用している場合は、管理者のメールアドレスを設定する必要があります。"

#: application/extensions/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.php:131
msgid "New question group"
msgstr "新しい質問グループ"

#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:68
msgid "Jump to question after import?"
msgstr "インポート後にインポートした質問を表示しますか？"

#: application/views/questionAdministration/summary.php:184
msgid "Encrypted:"
msgstr "暗号化："

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:72
msgid "Invalid question"
msgstr "無効な質問"

#: application/views/admin/super/sidemenu.php:73
#: application/views/layouts/sidemenu.php:74
msgid "Collapse all question groups"
msgstr "すべての質問グループを折りたたむ"

#: application/views/admin/super/sidemenu.php:72
#: application/views/layouts/sidemenu.php:73
msgid "Unlock question organizer"
msgstr "質問並替機能のロックを解除"

#: application/views/admin/super/sidemenu.php:71
#: application/views/layouts/sidemenu.php:72
msgid "Lock question organizer"
msgstr "質問並替機能をロック"

#: application/views/layouts/adminmenu.php:62
msgid "Maintenance mode is active!"
msgstr "メンテナンスモードです！"

#: application/views/layouts/adminmenu.php:60
msgid "Click here to change maintenance mode setting."
msgstr "メンテナンスモードの設定を変更するには、ここをクリックしてください。"

#: application/views/admin/super/_tutorial_menu.php:35
msgid "Create tutorial"
msgstr "チュートリアルを作成"

#: application/views/admin/super/_help_menu.php:38
msgid "LimeSurvey Homepage"
msgstr "LimeSurveyホームページ"

#: application/views/admin/super/_help_menu.php:31
msgid "Report bugs"
msgstr "バグを報告する"

#: application/views/admin/super/_help_menu.php:23
msgid "LimeSurvey Forums"
msgstr "LimeSurveyフォーラム"

#: application/views/admin/super/_help_menu.php:13
msgid "LimeSurvey Manual"
msgstr "LimeSurveyマニュアル"

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:31
msgid "Select plugin ZIP file:"
msgstr "プラグイン ZIP ファイルを選択："

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:24
msgid "Warning: Only install plugins from sources you trust!"
msgstr "警告：信頼できる作成者のプラグインのみをインストールしてください！"

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:18
msgid "Please select a plugin to install!"
msgstr "インストールするプラグインを選択してください！"

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:5
msgid "Install plugin ZIP file"
msgstr "プラグイン ZIP ファイルをインストール"

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:86
msgid "Error: Found no configuration for plugin. Please contact the plugin author."
msgstr "エラー：プラグインの設定が見つかりませんでした。プラグインの作成者に連絡してください。"

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:73
msgid "Abort"
msgstr "中止"

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:29
msgid "The following plugin will be installed. Please click \"Install\" to install the plugin, or \"Abort\" to abort. Aborting will remove the files from the file system."
msgstr "以下のプラグインをインストールします。 「インストール」をクリックしてプラグインをインストールするか、「中止」をクリックして中止してください。中止するとファイルシステムからファイルを削除します。"

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:22
msgid "The following plugin will be updated. Please click \"Update\" to update the plugin, or \"Abort\" to abort."
msgstr "以下のプラグインを更新します。 「更新」をクリックしてプラグインを更新するか、「中止」をクリックして中止してください。"

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:1
msgid "Confirm uploaded plugin"
msgstr "アップロードしたプラグインを確認"

#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:49
msgid "Delete this plugin from the file system"
msgstr "このプラグインをファイルシステムから削除します"

#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:36
msgid "Load error. Please contact the plugin author."
msgstr "読み込みエラー。プラグインの作成者に連絡してください。"

#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:17
msgid "Missing configuration file."
msgstr "構成ファイルがありません。"

#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:33
msgid "Plugin is not compatible with your LimeSurvey version."
msgstr "このプラグインは利用している LimeSurvey のバージョンと互換性がありません。"

#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:21
msgid "Install this plugin"
msgstr "このプラグインをインストール"

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:54
msgid "License:"
msgstr "ライセンス : "

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:48
msgid "Last updated:"
msgstr "最終更新 : "

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:42
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:50
msgid "Version:"
msgstr "バージョン : "

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:36
msgid "Web page:"
msgstr "Web ページ : "

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:24
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:56
msgid "Author:"
msgstr "著者 : "

#: application/views/admin/pluginmanager/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:30
msgid "Scan files"
msgstr "ファイルをスキャンする"

#: application/views/admin/pluginmanager/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:36
msgid "Scan files for available plugins"
msgstr "利用可能なプラグイン ファイルをスキャン"

#: application/views/admin/pluginmanager/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:18
msgid "Install plugin by ZIP archive"
msgstr "プラグインをZIPアーカイブでインストール"

#: application/controllers/UserManagementController.php:464
#: application/controllers/UserManagementController.php:1249
#: application/views/userManagement/partial/permissionsuccess.php:8
#: application/views/userManagement/partial/success.php:4
#: application/views/userRole/partials/success.php:2
msgid "Saved successfully"
msgstr "保存しました"

#: application/views/userRole/partials/_view.php:7
msgid "Permission role %s"
msgstr "「%s」権限ロール"

#: application/views/userRole/partials/topbarBtns/leftSideButtons.php:24
msgid "Import (XML)"
msgstr "インポート（XML）"

#: application/views/userRole/partials/topbarBtns/leftSideButtons.php:30
msgid "Import permission role from XML"
msgstr "権限ロールを XML ファイルからインポートする"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:131
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:139
msgid "Add role"
msgstr "ロールを追加"

#: application/views/userRole/partials/topbarBtns/leftSideButtons.php:14
msgid "Add a new permission role"
msgstr "新しい権限ロールを追加"

#: application/views/userRole/partials/_import.php:19
msgid "Select role-XML file"
msgstr "ロール XML ファイルを選択"

#: application/views/userRole/partials/_import.php:4
msgid "Import role"
msgstr "ロールのインポート"

#: application/views/userRole/partials/_form.php:8
msgid "Create permission role"
msgstr "権限ロールを作成する"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_updaterole.php:14
#: application/views/userRole/massiveAction/_updaterole.php:17
msgid "Select role to apply to users"
msgstr "ユーザーに適用する権限グループを選択"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_updaterole.php:9
#: application/views/userRole/massiveAction/_updaterole.php:12
msgid "Careful: Applying a role to the user will overwrite any individual permissions given to the user!"
msgstr "注意 : ユーザーに権限ロールを適用すると、ユーザー個人の権限設定を上書きします！"

#: application/views/userRole/massiveAction/_updaterole.php:6
msgid "Apply role to user"
msgstr "ユーザーに権限グループを適用"

#: application/views/userRole/massiveAction/_selector.php:23
msgid "Are you sure you want to delete the selected role(s)?"
msgstr "選択したロールを削除します。よろしいですか？"

#: application/views/userRole/massiveAction/_selector.php:22
msgid "Delete roles"
msgstr "ロールの削除"

#: application/views/userRole/massiveAction/_selector.php:8
msgid "Selected role(s)..."
msgstr "選択したロールを..."

#: application/views/userRole/edit.php:11
msgid "Update permission roles %s"
msgstr "「%s」権限ロールを更新"

#: application/views/userRole/edit.php:9
msgid "Create permission roles"
msgstr "権限ロールを作成する"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:154
msgid "Standard participant fields"
msgstr "標準参加者項目"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:24
msgid "Map your central participant attributes to existing survey participant attributes or create new ones"
msgstr "共通参加者の属性を、既存アンケートの参加者属性にリンクするか、新しく作成します"

#: application/views/admin/globalsettings/surveySettings.php:33
msgid "All changes of global survey settings will immediately affect all related survey groups and surveys that use inherited values."
msgstr "全体アンケート設定のすべての変更は、継承した値を使うすべての関連アンケートグループとアンケートにすぐに反映します。"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:612
msgid "Global survey settings"
msgstr "全体アンケート設定"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:27
#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:31
msgid "Overwrite files with the same name when uploaded, moved or copied through the editor/file-manager?"
msgstr "エディターやファイルマネージャーでファイルをアップロード・移動・コピーする際、同じ名前のファイルを上書きしますか？"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:13
msgid "Recalculates the storage used by all your files in the upload folders"
msgstr "アップロードフォルダ内の全ファイルの使用領域を再計算します"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:381
msgid "Enabling unstable updates will allow you to try alpha and beta versions of extensions. Talk to the extension author for more information."
msgstr "不安定版のアップデートを有効にすると、拡張機能のアルファ版とベータ版を試すことができます。詳細については、拡張機能の作成者にご相談ください。"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:205
msgid "Full lock"
msgstr "フルロック"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:204
msgid "Soft lock"
msgstr "ソフトロック"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:191
msgid ""
"Maintenance modes:\n"
"Off\n"
"Soft lock - participants are able to finish started surveys, no new participants are allowed\n"
"Full lock - none of participants are allowed to take survey, even if they already started to take it"
msgstr ""
"メンテナンスモード : \n"
"オフ\n"
"ソフトロック――アンケートの回答を始めた参加者はそれを完了できるが、新しい参加は許可しない\n"
"フルロック――回答を始めたものをふくめ、すべての参加者に回答を許可しない"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:20
msgid "Choose participant fields:"
msgstr "参加者項目を選択してください : "

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:9
msgid "Participant control"
msgstr "参加者の制御"

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:20
msgid "Reset answers and participants completed state"
msgstr "回答と参加者の完了状態をリセットする"

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:7
msgid "Responses and participants have been re-opened."
msgstr "回答と参加者の状態をリセットし、アンケートを再スタートしました。"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:131
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:93
msgid "Participant fields"
msgstr "参加者項目"

#: application/models/UserParser.php:92
msgid "Wrong definition! Please make sure that your JSON arrays contain the fields '%s', '%s', '%s', '%s', and '%s'"
msgstr "定義が誤っています！　JSON 配列に '%s'、'%s'、'%s'、'%s'、'%s' 項目を含んでいることを確認してください。"

#: application/models/User.php:933
msgid "Applied role"
msgstr "適用したロール"

#: application/models/User.php:923
msgid "Usergroups"
msgstr "ユーザーグループ"

#: application/models/User.php:725
msgid "Do you want to take ownership of this user?"
msgstr "このユーザーの所有権を取得しますか？"

#: application/models/User.php:681
msgid "User role"
msgstr "ユーザーロール"

#: application/models/User.php:604
#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:4
msgid "User details"
msgstr "ユーザーの詳細"

#: application/models/User.php:427
msgid "Password must include at least %d special character|Password must include at least %d special characters"
msgstr "パスワードには少なくとも %d 個の特殊文字を含める必要があります|パスワードには少なくとも %d 個の特殊文字を含める必要があります"

#: application/models/User.php:422
msgid "Password must include at least %d number|Password must include at least %d numbers"
msgstr "パスワードには少なくとも %d 個の数字を含める必要があります|パスワードには少なくとも %d 個の数字を含める必要があります"

#: application/models/User.php:417
msgid "Password must include at least %d uppercase letter|Password must include at least %d uppercase letters"
msgstr "パスワードには少なくとも%dの大文字を含める必要があります|パスワードには少なくとも%dの大文字を含める必要があります"

#: application/models/User.php:412
msgid "Password must include at least %d lowercase letter|Password must include at least %d lowercase letters"
msgstr "パスワードには少なくとも %d の小文字を含める必要があります|パスワードには少なくとも %d の小文字を含める必要があります"

#: application/models/User.php:407
msgid "Password must be at most %d character long|Password must be at most %d characters long"
msgstr "パスワードは %d 文字以下にする必要があります|パスワードは %d 文字以下にする必要があります"

#: application/models/User.php:402
msgid "Password must be at least %d character long|Password must be at least %d characters long"
msgstr "パスワードは少なくとも %d 文字でなければなりません|パスワードは少なくとも %d 文字でなければなりません"

#: application/models/User.php:189
msgid "Last recorded login"
msgstr "最終ログイン記録"

#: application/models/User.php:188
msgid "Modified at"
msgstr "更新日"

#: application/models/User.php:185
msgid "One-time password"
msgstr "ワンタイムパスワード"

#: application/models/User.php:184
msgid "Question selector mode"
msgstr "質問セレクターモード"

#: application/models/User.php:183
msgid "Template editor mode"
msgstr "テンプレートエディターモード"

#: application/models/User.php:182
msgid "Editor mode"
msgstr "エディターモード"

#: application/models/User.php:179
msgid "Parent user"
msgstr "親ユーザー"

#: application/models/TutorialEntry.php:61
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"

#: application/models/TutorialEntry.php:59
msgid "Tutorial Entry Id"
msgstr "チュートリアルエントリー ID"

#: application/models/TokenDynamic.php:889
msgid "Launch the survey with this participant"
msgstr "この参加者でアンケートへの回答を開始します"

#: application/models/Token.php:90
msgid "Access code ID"
msgstr "アクセスコード ID"

#: application/models/TemplateManifest.php:1538
msgid "Core"
msgstr "コア"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:48
msgid "Bottom"
msgstr "ボトム"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:47
msgid "Top"
msgstr "トップ"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:51
msgid "Small screens"
msgstr "スモールスクリーン"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:50
msgid "Always on"
msgstr "常時有効"

#: application/models/QuestionTheme.php:572
msgid "Question theme is used in a Survey and cannot be uninstalled"
msgstr "質問テーマがアンケートで使用されているため、アンインストールできません"

#: application/models/QuestionTheme.php:534
msgid "Question type is being extended and cannot be uninstalled"
msgstr "質問タイプは継承されているので、アンインストールできません"

#: application/models/QuestionGroupL10n.php:72
msgid "Group ID (gid): “%s” already set with language ”%s”."
msgstr "グループID（gid）：「%s」は言語「%s」で設定済みです。"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ValidationGeneralOption.php:20
msgid "You can add any regular expression based validation in here"
msgstr "ここに正規表現ベースの検証を追加できます"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ValidationGeneralOption.php:15
msgid "Input validation"
msgstr "入力の検証"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ClearDefaultGeneralOption.php:17
msgid "Default attribute values for this question type will be cleared"
msgstr "この質問タイプのデフォルトの属性値をクリアします"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ClearDefaultGeneralOption.php:12
msgid "Clear default values"
msgstr "既定値をクリア"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/SaveAsDefaultGeneralOption.php:21
msgid "All attribute values for this question type will be saved as default"
msgstr "この質問タイプのすべての属性値を既定値として保存します"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/SaveAsDefaultGeneralOption.php:15
msgid "Save as default values"
msgstr "既定値として保存"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/EncryptionGeneralOption.php:20
msgid "Store the answers to this question encrypted"
msgstr "この質問への回答を暗号化して保存"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/MandatoryGeneralOption.php:20
msgid "Makes this question mandatory in your survey. Option \"Soft\" gives a possibility to skip a question without giving any answer."
msgstr "この質問をアンケートで必須にします。「ソフト」オプションで、回答せずに質問をスキップできる可能性を提供します。"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/OtherGeneralOption.php:21
msgid "Activate the \"other\" option for your question"
msgstr "質問に対する「その他」選択肢を有効にします"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/MandatoryGeneralOption.php:26
#: application/models/Question.php:792
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_mandatory.php:20
#: application/views/questionAdministration/summary.php:170
msgid "Soft"
msgstr "ソフト"

#: application/models/Question.php:176
msgid "The question code is mandatory."
msgstr "質問コードは必須です。"

#: application/models/Plugin.php:345 application/models/Plugin.php:443
msgid "Uninstall plugin"
msgstr "プラグインをアンインストール"

#: application/models/Plugin.php:345 application/models/Plugin.php:444
msgid "Are you sure you want to uninstall this plugin?"
msgstr "このプラグインをアンインストールします。よろしいですか？"

#: application/models/Plugin.php:315 application/models/Plugin.php:425
msgid "Deactivate plugin"
msgstr "プラグインを無効にする"

#: application/models/Plugin.php:315 application/models/Plugin.php:426
msgid "Are you sure you want to deactivate this plugin?"
msgstr "このプラグインを無効にします。よろしいですか？"

#: application/models/Plugin.php:285 application/models/Plugin.php:407
msgid "Activate plugin"
msgstr "プラグインを有効にする"

#: application/models/Plugin.php:248 application/models/Plugin.php:385
msgid "Attempt plugin reload"
msgstr "プラグインの再読み込みを試す"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:332
#: application/models/Survey.php:2482
msgid "Participants"
msgstr "参加者"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:275
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:44
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:46
msgid "Encryption is disabled because Sodium library isn't installed"
msgstr "Sodiumライブラリがインストールされていないため、暗号化は無効になっています"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:93
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:90
msgid "Core attribute"
msgstr "コア属性"

#: application/models/LSActiveRecord.php:499
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:202
msgid "This field is encrypted and can only be searched by exact match. Please enter the exact value you are looking for."
msgstr "この項目は暗号化しているため、完全一致でしか検索できません。検索したい完全な値を入力してください。"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:191
msgid "MySQL database engine type"
msgstr "MySQLデータベースエンジンタイプ"

#: application/models/ExtensionConfig.php:223
msgid "Extension %s has no updater defined in config.xml"
msgstr "%s 拡張機能 は、config.xml にアップデータが定義されていません"

#: application/models/ExtensionConfig.php:66
msgid "Missing tag %s in %s in extension config.xml"
msgstr "タグ %s が、拡張機能 config.xml 内の %s にありません"

#: application/models/ExtensionConfig.php:56
msgid "Missing tag %s in extension config.xml"
msgstr "タグ %s が拡張機能 config.xml 内にありません"

#: application/libraries/Save.php:230
msgid "Email error message %s"
msgstr "メールエラーメッセージ %s"

#: application/views/questionAdministration/summary.php:202
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:86
#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:65
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:38
msgid "Condition:"
msgstr "条件 : "

#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:149
msgid "Extension \"%s\" is already installed."
msgstr "拡張機能「%s」はインストール済みです。"

#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:136
msgid "Extension is not compatible with your LimeSurvey version."
msgstr "この拡張機能は、ご利用中の LimeSurvey のバージョンと互換性がありません。"

#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:132
msgid "Extension configuration file is not valid."
msgstr "拡張機能の設定ファイルが無効です。"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/VersionFetcherServiceLocator.php:110
msgid "Missing stable tag in updater xml"
msgstr "アップデーター xml に stable タグがありません"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/VersionFetcherServiceLocator.php:106
msgid "Missing source tag in updater xml"
msgstr "アップデーターxmlにソースタグがありません"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/VersionFetcherServiceLocator.php:102
msgid "Missing type tag in updater xml"
msgstr "アップデーターxmlにtypeタグがありません"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:192
msgid "Found no file"
msgstr "ファイルが見つかりませんでした"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:101
#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:117
msgid "Could not parse config.xml file."
msgstr "config.xmlファイルを解析できませんでした。"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:130
msgid "Configuration file config.xml does not exist."
msgstr "構成ファイルの config.xml が存在しません。"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:95
msgid "No temporary folder, cannot read configuration file."
msgstr "一時フォルダがないため、構成ファイルを読み取ることができません。"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:66
msgid "Temporary folder does not exist."
msgstr "一時フォルダが存在しません。"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:255
msgid "Survey template"
msgstr "アンケートテンプレート"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:154
msgid "The latest available version is %s."
msgstr "利用可能な最新バージョンは %s です。"

#: application/helpers/questionHelper.php:1204
msgid "Label wrapping width"
msgstr "ラベル折り返し幅"

#: application/helpers/questionHelper.php:801
msgid "Placeholder answer"
msgstr "プレースホルダー（初期表示）の回答"

#: application/helpers/questionHelper.php:800
msgid "A placeholder answer to a question. This will appear in the answer field and disappear when real answer text is entered."
msgstr "質問のプレースホルダー（初期表示）。回答欄に最初に表示され、回答テキストの入力をはじめると消えます。"

#: application/helpers/questionHelper.php:735
msgid "Text input box size"
msgstr "テキスト入力ボックスのサイズ"

#: application/helpers/frontend_helper.php:604
msgid "Detailed admin notification could not be sent because of error: %s"
msgstr "エラーのため、詳細な管理通知を送信できませんでした：%s"

#: application/helpers/frontend_helper.php:555
msgid "Basic admin notification could not be sent because of error: %s"
msgstr "エラーのため基本管理通知を送信できませんでした：%s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9255
msgid "Condition [Validation] (Default value)"
msgstr "条件[Validation]（デフォルト値）"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:5309
msgid "An error happened when trying to submit your response."
msgstr "回答を送信しようとしたときにエラーが発生しました。"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:5279
msgid "This response was already submitted."
msgstr "この回答は既に送信されています。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3408
msgid "Skipped participant entry:"
msgstr "参加者のエントリーをスキップしました："

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3364
msgid "This is not a valid participant data XML file."
msgstr "これは有効な参加者データXMLファイルではありません。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2502
msgid "Error while saving group: "
msgstr "グループの保存中にエラー : "

#: application/helpers/admin/import_helper.php:211
#: application/helpers/admin/import_helper.php:321
#: application/helpers/admin/import_helper.php:821
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2590
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2709
msgid "Error while saving: "
msgstr "保存中にエラー : "

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:207
msgid "Add REFURL variable"
msgstr "REFURL 変数を追加"

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:206
msgid "Add IPADDR variable"
msgstr "IPADDR 変数を追加"

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:205
msgid "Add STARTLANGUAGE variable"
msgstr "STARTLANGUAGE 変数を追加"

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:204
msgid "Add LASTPAGE variable"
msgstr "LASTPAGE 変数を追加"

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:203
msgid "Add DATESTAMP variable"
msgstr "DATESTAMP 変数を追加"

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:202
msgid "Add STARTDATE variable"
msgstr "STARTDATE 変数を追加"

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:201
msgid "Add SUBMITDATE variable"
msgstr "SUBMITDATE 変数を追加"

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:200
msgid "Add SEED variable"
msgstr "SEED 変数を追加"

#: application/core/plugins/UpdateCheck/UpdateCheck.php:189
msgid "Errors happened during the update check. Please notify the extension authors for support."
msgstr "更新チェック中にエラーが発生しました。対応のために拡張機能の作成者に知らせてください。"

#: application/core/plugins/UpdateCheck/UpdateCheck.php:183
msgid "Updates available"
msgstr "アップデート利用可能"

#: application/core/plugins/UpdateCheck/UpdateCheck.php:183
msgid "Security updates available"
msgstr "セキュリティーアップデートが利用可能"

#: application/core/plugins/UpdateCheck/UpdateCheck.php:110
msgid "Check all extensions for available updates."
msgstr "すべての拡張機能で更新がないかチェックします。"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:208
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:215
msgid "Require at least one uppercase character"
msgstr "少なくとも1つの大文字が必要"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:168
msgid "The password does require at least one uppercase character"
msgstr "パスワードには少なくとも1つの大文字が必要です"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:165
msgid "The password does require at least one digit"
msgstr "パスワードには少なくとも1桁の数字が必要です"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3084
msgid "If participant access codes are used, the public may register for this survey"
msgstr "参加者アクセスコードを利用する場合、だれでもこのアンケートへの参加登録ができるようになります。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1860
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1866
msgid "Strongly agree"
msgstr "強く同意します"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1859
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1865
msgid "Agree"
msgstr "同意します"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1858
msgid "Neither agree nor disagree"
msgstr "どちらでもない"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1857
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1864
msgid "Disagree"
msgstr "同意しない"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1856
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1863
msgid "Strongly disagree"
msgstr "強く同意しない"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1345
msgid "Click on the 'Add group' button"
msgstr "『グループを追加』ボタンをクリックします"

#: application/helpers/update/updates/Update_420.php:13
#: application/helpers/update/updates/Update_420.php:14
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/addGroupTopbarRight_view.php:26
msgid "Group list"
msgstr "グループ一覧"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:215
msgid "Access code mismatch"
msgstr "アクセスコードの不一致"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:3005
msgid "Import old participant list"
msgstr "過去の参加者リストをインポート"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2922
msgid "Participant list already exist for this survey."
msgstr "このアンケート用の参加者リストはすでに存在しています"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2601
msgid "{n} access code has been created.|{n} access codes have been created."
msgstr "{n} 個のアクセスコードを作成しました。|{n} 個のアクセスコードを作成しました。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2597
msgid "Need {n} access code.|Need {n} access codes."
msgstr "{n} 個のアクセスコードが必要です。| {n} 個のアクセスコードが必要です。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2596
msgid "Only {n} access code has been created.|Only {n} access codes have been created."
msgstr "{n} 個のみアクセスコードを作成しました。|{n} 個のみアクセスコードを作成しました。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2581
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2605
msgid "Create access codes"
msgstr "アクセスコードの作成"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1785
msgid "having an access code"
msgstr "アクセスコードあり"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1724
#: application/views/quickTranslation/translateformheader_view.php:22
msgid "Error message: %s"
msgstr "エラーメッセージ：%s"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1344
msgid "Delete participant attribute %s"
msgstr "参加者属性%sを削除"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1210
msgid "Mandatory attribute"
msgstr "必須属性"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1119
msgid "Try with a bigger access code length."
msgstr "より長いアクセスコードで試してください。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:722
msgid ""
"There is already an entry with that exact access code in the table.\n"
"                     The same access code cannot be used in multiple entries."
msgstr ""
"同一のアクセスコードをもつエントリーがすでにテーブルに存在します。\n"
"アクセスコードを複数のエントリーに使い回すことはできません。"

#: application/controllers/admin/Themes.php:366
msgid "This theme type (%s) is not allowed."
msgstr "このテーマタイプ(%s)は許可されていません。"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:583
msgid "The Question theme \"%s\" could not be installed"
msgstr "質問のテーマ「%s」をインストールできませんでした"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:581
msgid "The Question theme \"%s\" has been successfully installed"
msgstr "質問テーマ「%s」をインストールしました"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:218
msgid "Uninstalled"
msgstr "アンインストール"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:155
msgid "Template name"
msgstr "テンプレート名"

#: application/views/admin/super/permissions/addGroupForm.php:19
#: application/views/surveyPermissions/index.php:76
msgid "Add group users"
msgstr "グループ内のユーザーをまとめて追加"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3297
msgid "End message"
msgstr "終了メッセージ"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3294
msgid "URL description (link text)"
msgstr "URLの説明（リンクテキスト）"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3292
msgid "Decimal mark"
msgstr "小数点記号"

#: application/controllers/ResponsesController.php:187
#: application/helpers/common_helper.php:1381
#: application/helpers/common_helper.php:3100
#: application/models/SurveyLink.php:233 application/models/Token.php:96
#: application/models/TokenDynamic.php:731
#: application/views/admin/dataentry/caption_view.php:31
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:24
msgid "Access code"
msgstr "アクセスコード"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1233
msgid "Question imported successfully"
msgstr "質問をインポートしました"

#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:662
msgid "Question group successfully stored"
msgstr "質問グループを保存しました"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/EncryptionGeneralOption.php:15
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:92
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:275
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:44
msgid "Encrypted"
msgstr "暗号化"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:158
msgid "Has been reset"
msgstr "リセットされました"

#: application/helpers/editorTranslations.php:201
msgid "Reactivate"
msgstr "再有効化"

#: application/views/questionAdministration/generalSettings.php:23
msgid "General Settings"
msgstr "一般設定"

#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:388
msgid "Invalid question group id"
msgstr "無効な質問グループID"

#: application/models/services/QuestionAggregateService/AttributesService.php:78
#: application/models/services/QuestionAggregateService/AttributesService.php:132
msgid "Could not store advanced options"
msgstr "詳細オプションを保存できませんでした"

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:16
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:103
msgid "Script"
msgstr "スクリプト"

#: application/views/admin/htmleditor/modal_editor_partial.php:7
msgid "Editor"
msgstr "エディタ"

#: application/helpers/admin/htmleditor_helper.php:270
#: application/views/admin/labels/labelRow.twig:44
msgid "Open editor"
msgstr "エディターを開く"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:44
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:119
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:118
msgid "Quick add"
msgstr "クイック追加"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2514
msgid "Attribute values for central participants have been updated from the survey participants"
msgstr "共通参加者の属性値をアンケート参加者をもとに更新しました"

#: application/controllers/admin/Labels.php:508
#: application/controllers/admin/Labels.php:658
msgid "Label set successfully saved"
msgstr "ラベルセットを保存しました"

#: application/controllers/admin/Labels.php:392
msgid "Label could not be created."
msgstr "ラベルを作成できませんでした。"

#: application/controllers/admin/Labels.php:389
msgid "Label set successfully created."
msgstr "ラベルセットを作成しました。"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1993
msgid "Unable to send email about your saved survey (Error: %s)."
msgstr "保存済みアンケートについてのメールを送信できません（エラー： %s）"

#: application/helpers/editorTranslations.php:119
msgid "Go to advanced options"
msgstr "詳細オプションへ"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:297
msgid "Preserve response IDs"
msgstr "回答IDを保持する"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2854
msgid "This is an automated email notification that a user has been created for you on the website %s."
msgstr "こちらは、Webサイト %s であなた用のユーザーアカウントを作成したことを通知する自動メールです。"

#: application/models/services/PasswordManagement.php:223
msgid "Your login credentials have been reset"
msgstr "ログイン認証情報をリセットしました"

#: application/models/services/PasswordManagement.php:274
msgid "Here are your new credentials."
msgstr "新しい認証情報はこちらです。"

#: application/models/services/PasswordManagement.php:269
msgid "This is an automated email to notify you that your login credentials for '%s' have been reset."
msgstr "こちらはあなたの「%s」へのログイン認証情報をリセットしたことを通知する自動メールです。"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1657
msgid "A user with this username already exists."
msgstr "このユーザー名のユーザーが既に存在します。"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1637
msgid "You do not have permission for this action."
msgstr "この操作を行う権限がありません。"

#: application/controllers/UserManagementController.php:965
msgid "Users imported successfully."
msgstr "ユーザーをインポートしました。"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1404
msgid "Role updated"
msgstr "ロールを更新しました"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1297
msgid "Usergroup updated"
msgstr "ユーザーグループを更新しました"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1287
msgid "User is already a member of the group."
msgstr "ユーザーは既にグループのメンバーです。"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1188
msgid "Email successfully sent."
msgstr "メールを送信しました。"

#: application/models/services/UserManager.php:128
msgid "User successfully deleted."
msgstr "ユーザーを削除しました。"

#: application/controllers/UserManagementController.php:279
#: application/controllers/UserManagementController.php:290
msgid "You cannot delete yourself."
msgstr "自分を削除することはできません。"

#: application/models/services/PasswordManagement.php:93
msgid "Email to %s (%s) failed."
msgstr "%s (%s) へのメール送信に失敗しました。"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1586
msgid "User successfully created"
msgstr "ユーザーを作成しました"

#: application/controllers/UserManagementController.php:204
msgid "User successfully updated"
msgstr "ユーザーを更新しました"

#: application/controllers/UserManagementController.php:167
msgid "Passwords does not fulfill minimum requirement:"
msgstr "パスワードは最小要件を満たしていません："

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:698
msgid "Plugin '%s' does already exist."
msgstr "プラグイン '%s'はすでに存在します。"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:656
msgid "Installation aborted."
msgstr "インストール中止"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:636
msgid "The plugin could not be installed or updated:"
msgstr "プラグインをインストールまたは更新できません : "

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:629
msgid "The plugin was successfully installed. You need to activate it before you can use it."
msgstr "プラグインをインストールしました。使用するには、まず有効にしてください。"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:623
msgid "The plugin was successfully updated. You might need to deactivate it and activate it again to apply changes."
msgstr "プラグインを更新しました。プラグインを無効化してから再度有効化して、変更を反映してください。"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:219
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:568
msgid "The plugin is not compatible with your version of LimeSurvey."
msgstr "このプラグインは、ご使用のバージョンのLimeSurveyと互換性がありません。"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:558
msgid "Could not read plugin configuration file."
msgstr "プラグイン構成ファイルを読み取れませんでした。"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:524
msgid "Could not fetch files."
msgstr "ファイルを取得できませんでした。"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:498
msgid "Could not uninstall plugin."
msgstr "プラグインをアンインストールできませんでした。"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:496
msgid "Plugin uninstalled."
msgstr "プラグインをアンインストールしました。"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:488
msgid "Found no plugin with id %d."
msgstr "ID %d のプラグインが見つかりませんでした。"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:456
msgid "Plugin was installed."
msgstr "プラグインをインストールしました。"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:443
msgid "Found no plugin with name %s"
msgstr "%sという名前のプラグインは、見つかりませんでした"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:420
msgid "Found no plugin with id %d"
msgstr "ID %d のプラグインが見つかりませんでした"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:414
msgid "Reset load error for plugin %s (%s)"
msgstr "プラグイン %s (%s) のリセット ロード エラー"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:310
msgid "Found no configuration file for this plugin."
msgstr "このプラグインの構成ファイルが見つかりませんでした。"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:305
msgid "Could not load plugin"
msgstr "プラグインを読み込むことができませんでした"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:278
msgid "Found no plugin, or plugin not active."
msgstr "プラグインが見つからないか、プラグインが無効です。"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:242
msgid "Found no plugin, or plugin already active."
msgstr "プラグインが見つからないか、プラグインがすでに有効です。"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:129
msgid "Found %s plugins in file system"
msgstr "ファイルシステムに%sプラグインが見つかりました"

#: application/controllers/UserRoleController.php:348
msgid "Error creating role"
msgstr "ロールの作成中にエラー"

#: application/controllers/UserRoleController.php:323
msgid "This is not a .xml file."
msgstr "これは .xml ファイルではありません。"

#: application/controllers/UserRoleController.php:122
msgid "Failed saving the role"
msgstr "ロールの保存に失敗"

#: application/controllers/UserRoleController.php:120
msgid "Role successfully saved"
msgstr "ロールを保存しました"

#: application/controllers/UserRoleController.php:25
#: application/controllers/UserRoleController.php:85
#: application/controllers/UserRoleController.php:104
#: application/controllers/UserRoleController.php:223
#: application/controllers/UserRoleController.php:244
#: application/controllers/UserRoleController.php:265
#: application/controllers/UserRoleController.php:290
#: application/controllers/UserRoleController.php:373
#: application/controllers/UserRoleController.php:406
msgid "You have no access to the role management!"
msgstr "ロール管理にアクセスしていません！"

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:193
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:314
msgid "You do not have permission to this user."
msgstr "このユーザーへの権限がありません"

#: application/views/admin/SurveyFiles/view.php:7
msgid "File management"
msgstr "ファイル管理"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:300
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:323
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:343
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:371
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:391
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:411
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:445
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:460
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:183
msgid "Participant attribute: %s"
msgstr "参加者属性：%s"

#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:76
msgid "Lowercase characters and digits, starting with a character - length from 6 to 60 characters"
msgstr "文字で始まる小文字と数字 - 長さは6〜60文字"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:165
msgid "Packages to load"
msgstr "パッケージの読み込み"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:161
msgid "Options"
msgstr "オプション"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:160
msgid "Files Print CSS"
msgstr "ファイル印刷 Css"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:159
msgid "Files JS"
msgstr "ファイル Js"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:881
msgid "Somali"
msgstr "ソマリ語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:597
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
msgstr "クルド語（クルマンジー）"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:5267
msgid "Error on response update"
msgstr "回答更新時のエラー"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2826
msgid "Select variation:"
msgstr "バリエーションを選択："

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2825
msgid "Select font:"
msgstr "フォントを選択："

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2798
msgid "Bootswatch theme"
msgstr "Bootswatch テーマ"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2797
msgid "Bootstrap theme"
msgstr "Bootstrap テーマ"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:213
msgid "Get float value of a variable"
msgstr "変数の浮動小数点値を取得する"

#: application/views/survey/questions/answer/date/selector/answer.twig:33
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:85
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:83
msgid "Open date/time selector"
msgstr "日付/時刻セレクターを開く"

#: application/views/survey/questions/answer/date/selector/answer.twig:22
msgid "Date format: %s"
msgstr "日付形式 : %s"

#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:49
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:53
msgid "Set Access-Control-Allow-Origin header:"
msgstr "Access-Control-Allow-Origin header 設定："

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:932
msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr "スペイン語（コロンビア）"

#: application/helpers/expressions/warnings/EMWarningPlusOperator.php:23
msgid "Usage of + with numeric value, see manual about usage of sum."
msgstr "+と数値の使用法、合計の使用法についてはマニュアルを参照してください。"

#: application/helpers/expressions/warnings/EMWarningInvalidComparison.php:23
msgid "This expression uses a possibly invalid comparison. Are you sure you didn't mean to do a numerical comparison? See manual for more information."
msgstr "この式は、おそらく無効な比較を使用しています。数値比較をするつもりはなかったのですか？　詳細はマニュアルを参照してください。"

#: application/helpers/expressions/warnings/EMWarningHTMLBaker.php:29
msgid "This question has at least {n} warning.|This question has at least {n} warnings."
msgstr "この質問には少なくとも {n} 個の警告があります。|この質問には少なくとも {n} 個の警告があります。"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9701
msgid "{n} question contains warnings that need to be verified.|{n} questions contain warnings that need to be verified."
msgstr "{n} の質問には確認が必要な警告が含まれています。| {n} の質問には確認が必要な警告が含まれています。"

#: application/controllers/QuickTranslationController.php:86
msgid "Invalid language"
msgstr "無効な言語"

#: application/models/SavedControl.php:134
#: application/models/SavedControl.php:140
msgid "Delete this entry and related response"
msgstr "このエントリーと関連する回答を削除する"

#: application/models/SavedControl.php:121
msgid "Edit response"
msgstr "回答を編集"

#: application/controllers/admin/Saved.php:110
#: application/controllers/admin/Saved.php:113
msgid "Saved response deleted."
msgstr "保存済みの回答を削除しました。"

#: application/controllers/admin/Saved.php:103
#: application/controllers/admin/Saved.php:106
msgid "Unable to delete saved response."
msgstr "保存済みの回答を削除できません。"

#: application/controllers/admin/Saved.php:94
msgid "Saved response not found"
msgstr "保存済みの回答が見つかりません"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3293
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:365
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:539
#: themes/survey/vanilla/config.xml:372
msgid "End url"
msgstr "終了URL"

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:314
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:452
#: themes/survey/vanilla/config.xml:297
msgid "Quotas exceeded"
msgstr "定員を超えました"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1067
#: application/helpers/update/updates/Update_609.php:37
#: themes/survey/fruity/config.xml:24
msgid "A fruity theme for a flexible use. This theme offers monochromes variations and many options for easy customizations."
msgstr "柔軟に利用できるフルーティーなテーマ。このテーマには、モノクロのバリエーションと、簡単にカスタマイズするための多くの設定が用意されています。"

#: application/models/TemplateManifest.php:179
msgid "Miscellaneous files"
msgstr "その他のファイル"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1048
#: application/helpers/update/updates/Update_609.php:28
#: themes/survey/vanilla/config.xml:23
msgid "A clean and simple base that can be used by developers to create their own Bootstrap based theme."
msgstr "開発者が独自の Bootstrap ベースのテーマを作成する際に利用できる、クリーンでシンプルな基盤です。"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:51
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:47
msgid "Export these responses as queXML PDF:"
msgstr "回答を queXML PDF 形式でエクスポート : "

#: application/controllers/admin/Database.php:410
msgid "Survey could not be updated, please fix the following error:"
msgstr "アンケートを更新できませんでした。以下のエラーを修正してください : "

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:43
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:42
msgid "Export these responses as PDF:"
msgstr "回答を PDF 形式でエクスポート : "

#: application/views/admin/token/exportdialog.php:141
msgid "Important: Quote all content that starts with an equal sign to prevent CSV injections."
msgstr "重要：CSVインジェクションを防ぐために、等号で始まるすべてのコンテンツを引用してください。"

#: application/views/admin/token/exportdialog.php:126
msgid "Quote equations:"
msgstr "式を引用符で囲む : "

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:59
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:63
msgid "Show survey title in export PDFs:"
msgstr "PDF へのエクスポートでアンケートのタイトルを表示 : "

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:40
msgid "Quote equations for CSV export"
msgstr "CSV へのエクスポートで式を引用"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:316
msgid "Filipino"
msgstr "フィリピン語"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:478
#: application/helpers/LayoutHelper.php:116
msgid "Warning: Please enforce SSL encryption in Global settings/Security after SSL is properly configured for your webserver."
msgstr "警告 : ウェブサーバーで適切に SSL を設定した後、全体設定・セキュリティーでHTTPSを強制を適用してください。"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:476
#: application/helpers/LayoutHelper.php:114
msgid "SSL not enforced"
msgstr "SSL を強制していません"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:142
msgid "Invalid parameter %s (%s already set)"
msgstr "無効なパラメータ %s（%sは設定済み）"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1893
msgid "Warning: Quotes all content that starts with an equal sign to prevent CSV injections"
msgstr "警告：CSV インジェクション防止のため、等号（=）で始まるすべてのコンテンツは引用符で囲んでください。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1892
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:132
msgid "Quote equations"
msgstr "方程式を引用"

#: application/controllers/UploaderController.php:289
msgid "Sorry, unable to check extension of this file type %s."
msgstr "このファイル形式、%s の拡張子を確認できません。"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1045
msgid "Uyghur"
msgstr "ウイグル語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:965
msgid "Tagalog"
msgstr "タガログ語"

#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:65
#: application/views/admin/export/statistics_view.php:101
msgid "Make sure all images on this screen are loaded before clicking on the button."
msgstr "ボタンをクリックする前に、この画面にすべての画像が読み込まれていることを確認してください。"

#: application/helpers/questionHelper.php:1542
msgid "The participant cannot upload a single file larger than this size. Server configuration allow a maximum file size of %s KB."
msgstr "参加者は、単一でこのサイズを超えるファイルをアップロードできません。サーバーの構成では、最大許容ファイルサイズ %s KBに設定されています。"

#: application/controllers/UploaderController.php:373
msgid "An unknown error happened when moving file %s to %s."
msgstr "%s ファイルを %s に移動中に不明なエラーが発生しました。"

#: application/controllers/UploaderController.php:299
msgid "Sorry, file type %s (extension : %s) is not allowed!"
msgstr "申し訳ありません。ファイル形式 %s（拡張子 : %s）は許可していません！"

#: application/controllers/UploaderController.php:165
msgid "Sorry, there was an error uploading your file, error code : %s."
msgstr "ファイルのアップロード中にエラーが発生しました。エラーコード：%s。"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:973
msgid "Tajik"
msgstr "タジク語"

#: application/models/TokenDynamic.php:642
msgid "Quota out"
msgstr "定員超過"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:564
msgid "Unable to delete condition %s"
msgstr "条件 %s を削除できません"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:542
msgid "Unable to delete question attributes for question %s"
msgstr "質問 %s の質問属性を削除できません"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:523
msgid "Deleting orphaned default values: %u default values deleted."
msgstr "関連が切れた既定値の削除 : %u 件を削除しました。"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:501
msgid "Deleting orphaned quotas: %u quotas deleted"
msgstr "関連が切れた定員の削除 : %u 件の定員を削除済み"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:479
msgid "Deleting orphaned quota languages: %u quota languages deleted"
msgstr "関連が切れた定員言語の削除 : %u 件の定員言語を削除済み"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:457
msgid "Deleting orphaned quota members: %u quota members deleted"
msgstr "関連が切れた定員メンバーの削除 : %u 人の定員メンバーを削除済み"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:434
msgid "Unable to delete assessment %s"
msgstr "評価値 %s が削除できません"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:388
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:412
msgid "Unable to delete answer %s, code %s"
msgstr "回答 %s コード %s が削除できません"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:364
msgid "Unable to delete survey %s"
msgstr "アンケート %s が削除できません"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:343
msgid "Unable to delete survey languagesettings %s"
msgstr "アンケート言語 %s が削除できません"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:298
msgid "Unable to delete question %s"
msgstr "質問 %s を削除できません"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:230
msgid "Unable to delete question group %s"
msgstr "質問グループ %s を削除できません"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:114
msgid "The access code field is always checked for duplicates."
msgstr "アクセスコード項目は常に重複をチェックします。"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:209
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:282
msgid "Bounce email address:"
msgstr "バウンスメールアドレス : "

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:182
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:274
msgid "Administrator email address:"
msgstr "管理者メールアドレス : "

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:50
msgid "Deleting these questions will also delete their corresponding answer options and subquestions. Are you sure you want to continue??"
msgstr "これらの質問を削除すると、対応する選択肢とサブ質問も削除されます。よろしいですか？"

#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:25
msgid "Display my CPDB participants"
msgstr "共通参加者データベース内の自分が管理している参加者を表示"

#: application/libraries/Save.php:232
msgid "(Reason: Administrator email address empty)"
msgstr "（理由：管理者メールアドレスが空欄のため）"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:421
msgid "Warning! Administrator email address was not saved because it was not valid."
msgstr "警告！　管理者メールアドレスが無効だったため、保存しませんでした。"

#: application/models/Question.php:910
msgid "Group / Question order"
msgstr "グループ／質問順序"

#: application/models/Box.php:36
msgid "Icon name must be a simple class name (alphanumeric, space, minus and underscore)."
msgstr "アイコン名は簡単なクラス名にしなければなりません（半角英数、半角スペース、半角マイナス、半角アンダーバー）。"

#: application/helpers/frontend_helper.php:2039
msgid "By continuing this survey you approve the data protection policy of the service provider."
msgstr "このアンケートの継続をもって、サービス提供者のデータ保護方針を承認するものとします。"

#: application/controllers/admin/Labels.php:410
msgid "Unable to delete label set %s."
msgstr "ラベルセット %s を削除できません"

#: application/controllers/admin/Labels.php:408
msgid "Label set “%s” was successfully deleted."
msgstr "ラベルセット「%s」を削除しました。"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:96
msgid "This is an anonymized survey. Participant attributes can only be used in non-anonymised surveys."
msgstr "匿名アンケートです。参加者属性は非匿名アンケートの場合のみ有効です。"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6721
msgid "Error in default value : %s"
msgstr "既定値にエラーがあります： %s"

#: application/views/questionAdministration/summary.php:220
msgid "Group relevance:"
msgstr "グループ出現条件"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:54
msgid "Top 2, Middle, Bottom 2"
msgstr "Top 2, Middle, Bottom 2"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:47
msgid "Gross percentage"
msgstr "総％"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_gross_total.php:27
msgid "gross"
msgstr "総合"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_arithmetic.php:9
msgid "Descriptive statistics"
msgstr "記述統計"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_answer.php:55
msgid "valid"
msgstr "有効"

#: application/helpers/questionHelper.php:998
msgid "Slider start as this value. You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page. This setting has priority over slider starts at the middle position."
msgstr "スライダーをこの値で始めます。 式マネージャーを使えますが、該当のページを表示するまでに出現したものでなければなりません。この値は、スライダーの中央の位置の値よりも優先します。"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:233
msgid "Return a list of retAttr from sgqa1...sgqaN which pass the criteria (cmpAttr op value)"
msgstr "条件を満たすsgqa1 ... sgqaNからretAttrのリストを返します（cmpAttr op値）"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1819
msgid "This group is empty"
msgstr "このグループは空です"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1626
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1689
msgid "Invalid datetime %s value for %s"
msgstr "無効な日時 %s です（ %s） "

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1637
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1657
msgid "Invalid numeric value for %s"
msgstr "無効な数値 %s です"

#: application/controllers/FailedEmailController.php:215
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1557
#: application/models/services/QuestionGroupService.php:193
msgid "Invalid ID"
msgstr "無効なID"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:1520
msgid "Variable not found: %s"
msgstr "変数がありません： %s"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:1496
msgid "Unable to use %s in anonymized survey."
msgstr "匿名アンケートでは、 %s は使用できません。"

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:387
msgid "You can't delete a group because one or more groups depend on it as parent!"
msgstr "1つ以上のグループが親として依存しているため、グループを削除できません。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2793
msgid "For expression"
msgstr "For expression"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2792
msgid "Fix automatically numeric value"
msgstr "自動的に数値を修正"

#: application/models/Question.php:232
msgid "'comment' suffix can not be used with multiple choice with comments."
msgstr "「comment」の接頭語は、複数選択（コメント付）では使用できません。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2805
msgid "Cross-hover in matrix questions"
msgstr "マトリクス質問クロスホバー"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2801
msgid "Zebra-striped questions"
msgstr "質問に 1 つおきの色を付ける"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1188
msgid "Saving responses is disabled if survey is not activated."
msgstr "アンケートが稼働していない場合は、回答保存は無効です。"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1179
msgid "Your responses were not saved. Please contact the survey administrator."
msgstr "あなたの回答は保存されませんでした。アンケート管理者にお問い合わせください。"

#: application/controllers/admin/Export.php:219
msgid "Tab"
msgstr "タブ"

#: application/controllers/admin/Themes.php:659
msgid "File %s cannot be deleted for security reasons."
msgstr "ファイル %s はセキュリティ事由により削除できませんでした。"

#: application/helpers/questionHelper.php:928
#: application/helpers/questionHelper.php:939
msgid "If you have a lot of items and use a filter you can disable this to improve browser speed."
msgstr "あなたがたくさんのアイテムを持っていて、フィルタを使うならば、あなたはブラウザ速度を向上させるためにこれを無効にすることができます。"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1378
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit_preview.twig:53
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit_preview.twig:53
msgid "Note: Automatically loading the end URL works only if the survey is activated."
msgstr "注意：終了時自動読み込みURLはアンケート有効時のみ機能します。"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1294
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1302
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit_preview.twig:32
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit_preview.twig:43
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit_preview.twig:32
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit_preview.twig:43
msgid "Note: This link only works if the survey is activated."
msgstr "注意 : このリンクはアンケート稼働中のみ機能します。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1786
msgid "having at least one use left"
msgstr "未使用が１つ以上あり"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:51
msgid "Folder: %s"
msgstr "ファルダ： %s"

#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:76
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:112
msgid "File: %s (%s)"
msgstr "ファイル： %s (%s)"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:53
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:64
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:29
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:64
msgid "File: %s"
msgstr "ファイル： %s"

#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:49
msgid ""
"If you want to specify a link to the privacy policy, \n"
"                set \"Show privacy policy text with mandatory checkbox\" to \"Collapsible text\" and use the placeholders {STARTPOLICYLINK} and {ENDPOLICYLINK} in the \n"
"                \"Privacy policy checkbox label\" field to define the link that opens the policy popup. If there is no placeholder given, there will be an appendix."
msgstr ""
"プライバシーポリシーへのリンクを指定する場合は、\n"
"                「プライバシーポリシーを必須チェックボックス付きで表示する」を「折りたたみ可能テキスト」に設定、「プライバシーポリシー チェックボックスラベル」項目で {STARTPOLICYLINK} と {ENDPOLICYLINK} のプレースホルダーを使うことで、ポリシーポップアップ画面で開くリンクを定義します。 プレースホルダーがなければ、追記を表示します。"

#: application/models/Question.php:283
msgid "Code: '%s' is a reserved word."
msgstr "コード：'%s' は予約語です。"

#: application/models/Question.php:179
msgid "Question id (qid) : '%s' is already in use."
msgstr "質問ID（qid）： '%s' は既に使用中です。"

#: application/controllers/ResponsesController.php:635
msgid "A timing record was not deleted.|{n} timing records were not deleted."
msgstr "タイミング記録を削除していません。|{n} 件のタイミング記録を削除していません"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1403
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:380
#: application/controllers/ResponsesController.php:611
#: application/controllers/ResponsesController.php:818
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:189
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:249
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:359
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:373
#: application/controllers/admin/Saved.php:87
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:420
#: application/controllers/admin/dumpdb.php:105
#: application/core/SurveyCommonAction.php:1164
msgid "Invalid action"
msgstr "無効なアクション"

#: application/views/survey/system/LanguageChanger/LanguageChanger.php:24
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/language_changer.twig:33
msgid "Change language"
msgstr "言語切替"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_change_survey_group.php:8
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:54
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:86
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:28
msgid "Survey group:"
msgstr "アンケートグループ："

#: application/controllers/ResponsesController.php:634
msgid "A response was not deleted.|{n} responses were not deleted."
msgstr "回答を削除していません。|{n} 件の回答を削除していません。"

#: application/controllers/RegisterController.php:189
msgid "%s cannot be left empty."
msgstr "%s は空にできません。"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:79
msgid "Change survey group"
msgstr "アンケートグループ切替"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_change_survey_group.php:20
msgid "This will update the survey group for all selected surveys."
msgstr "選択したすべてのアンケートのアンケートグループを更新します。"

#: application/helpers/SurveyThemeHelper.php:276
#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:253
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1603
msgid "You don't have sufficient permissions to upload images in this survey"
msgstr "このアンケートで画像をアップロードするのに必要な権限がありません"

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/clearall_buttons.twig:12
msgid "This action need to be confirmed."
msgstr "この措置は確認する必要があります。"

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:157
msgid "A child group can't be set as parent group"
msgstr "子グループを親グループとして設定することはできません"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:207
msgid "If the link should have any extra classes, please insert them here."
msgstr "リンクに追加クラスがある場合は、ここに挿入してください。"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:194
msgid "This is the content of the menu link - leave blank to use the title."
msgstr "これはメニューリンクの内容です - タイトルを使用するには空白のままにします。"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:181
msgid "The name must be unique for all menu entries throughout the software."
msgstr "名前は、LimeSurvey のすべてのメニュー項目を通じて一意でなければなりません。"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:160
msgid "Add question ID to link"
msgstr "リンクに質問IDを追加する"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:154
msgid "Add question group ID to link"
msgstr "リンクに質問グループIDを追加する"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:148
msgid "Add survey group ID to link"
msgstr "リンクにアンケートグループIDを追加する"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:142
msgid "Add SurveyId to link"
msgstr "アンケートIDをリンクに追加する"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:136
msgid "Load with pjax"
msgstr "pjaxでロードする"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:130
msgid "External Link"
msgstr "外部リンク"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:124
msgid "Remove link"
msgstr "リンクを削除"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:98
msgid "If the external-option is not set, this will be appended to the current admin url."
msgstr "外部オプションを設定していない場合、現在の管理画面URLとなります。"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:66
msgid "This will be shown when hovering over the menu."
msgstr "これは、メニュー上にホバーすると現れます。"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:53
msgid "Blocklisted?"
msgstr "拒否リスト？"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:33
msgid "Owner?"
msgstr "所有者?"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:57
msgid "Batch edit the participants"
msgstr "参加者の一括編集"

#: application/helpers/editorTranslations.php:509
msgid "Translations"
msgstr "翻訳"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:687
msgid "Montenegrin"
msgstr "モンテネグロ語"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:32
msgid "Strip HTML code:"
msgstr "HTMLコード削除："

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_format.php:28
msgid "CSV field separator:"
msgstr "CSV 列区切り : "

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:210
msgid "Apply and go to survey"
msgstr "適用してアンケートを開く"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:208
msgid "If you want to apply original theme options, click here: "
msgstr "オリジナルのテーマ設定を適用する場合は、ここをクリック : "

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:192
msgid "Original value"
msgstr "オリジナルの値"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:191
msgid "Current value"
msgstr "現在の値"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:185
msgid "Theme options differences"
msgstr "テーマ設定の違い"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:184
msgid "Current theme options are applied for this survey."
msgstr "現在のテーマ設定をこのアンケートに適用します。"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:183
msgid "Warning: There are some differences between current theme options and original theme options!"
msgstr "警告 : 現在のテーマ設定とオリジナルのテーマ設定に違いがあります！"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:178
msgid "Warning: original survey theme doesn't exist!"
msgstr "警告 : 元のアンケートテーマは存在しません！"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:140
msgid "Themes:"
msgstr "テーマ : "

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:52
msgid "Set survey theme"
msgstr "アンケートテンプレート設定"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_select_survey_theme.php:24
msgid "This will update the survey theme for all selected active surveys."
msgstr "この操作で、選択した稼働中アンケートのすべてに対し、アンケートテーマを更新します。"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_select_survey_theme.php:9
msgid "Survey theme:"
msgstr "アンケートテーマ"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:12
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:28
msgid "Batch deletion"
msgstr "バッチ削除"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:3
msgid "Enter a list of response IDs that are to be deleted, separated by comma."
msgstr "削除する回答IDのリストをカンマ区切りで入力します。"

#: application/controllers/SurveysController.php:140
msgid "You do not have the permission to access this page."
msgstr "このページにアクセスする権限がありません。"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:64
msgid "The survey in which you are trying to participate does not seem to exist."
msgstr "あなたが参加しようとしているアンケートは存在しないようです。"

#: application/controllers/SurveysController.php:154
msgid "The above error occurred when the Web server was processing your request."
msgstr "Webサーバーが要求を処理している際にエラーが発生しました。"

#: application/controllers/SurveysController.php:153
msgid "Error %s"
msgstr "エラー %s"

#: application/controllers/SurveysController.php:150
msgid "Please contact %s to report this problem."
msgstr "この問題を報告するには %s へ連絡してください。"

#: application/controllers/SurveysController.php:149
msgid "An internal error occurred while the Web server was processing your request."
msgstr "Webサーバーが要求を処理している際に内部エラーが発生しました。"

#: application/controllers/SurveysController.php:148
msgid "500: Internal Server Error"
msgstr "500: 内部サーバーエラー"

#: application/controllers/SurveysController.php:145
msgid "If you entered the URL manually please check your spelling and try again."
msgstr "手動でURLを入力した場合は、スペルを確認してもう一度お試しください。"

#: application/controllers/SurveysController.php:144
msgid "The requested URL was not found on this server."
msgstr "要求されたURLはサーバー上に見つかりません。"

#: application/controllers/SurveysController.php:143
msgid "404: Not Found"
msgstr "404: 見つかりません"

#: application/controllers/SurveysController.php:139
msgid "403: Forbidden"
msgstr "403: 許可されていません"

#: application/controllers/SurveysController.php:133
msgid "You must be logged in to access to this page."
msgstr "このページにアクセスするには、ログインしている必要があります。"

#: application/controllers/SurveysController.php:132
msgid "401: Unauthorized"
msgstr "401: 認証されていません"

#: application/controllers/SurveysController.php:129
msgid "Please do not repeat the request without modifications."
msgstr "変更を加えずにリクエストを繰り返さないでください。"

#: application/controllers/SurveysController.php:128
msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
msgstr "不正な構文のため、要求をサーバーが理解できませんでした。"

#: application/controllers/SurveysController.php:127
msgid "400: Bad Request"
msgstr "400: 不正なリクエスト"

#: application/controllers/SurveysController.php:123
msgid "If you think this is a server error, please contact %s."
msgstr "これがサーバーエラーであると思われる場合は、 %s に連絡してください。"

#: application/views/dashboard/welcome.php:146
msgid "LimeSurvey 3.x or newer does not support Internet Explorer for the LimeSurvey administration, anymore. However most of the functionality should still work."
msgstr "LimeSurvey 3.x以降は、LimeSurvey管理用にInternet Explorerをサポートしていません。しかし、機能のほとんどはまだ動作するはずです。"

#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:44
msgid "Collapsible text"
msgstr "折りたたみ可能テキスト"

#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:39
msgid "Inline text"
msgstr "インラインテキスト"

#: application/views/dashboard/welcome.php:147
msgid "If you have any issues, please try using a modern browser first, before reporting it."
msgstr "問題がある場合は、まず最新のブラウザを使用して報告してください。"

#: application/views/dashboard/welcome.php:145
msgid "You are using Microsoft Internet Explorer."
msgstr "あなたはMicrosoft Internet Explorerを使用しています。"

#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:28
msgid "Show privacy policy text with mandatory checkbox:"
msgstr "プライバシーポリシーのテキストと必須チェックボックスを表示 : "

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2791
msgid "On page"
msgstr "ページ上"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2789
msgid "Show popups"
msgstr "ポップアップ表示"

#: application/models/FailedEmail.php:82 application/models/FailedEmail.php:233
#: application/views/failedEmail/partials/modal/email_error.php:6
#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:50
#: application/views/themeOptions/index.php:144
msgid "Error message"
msgstr "エラーメッセージ"

#: application/views/themeOptions/index.php:138
msgid "Broken survey themes"
msgstr "壊れたアンケートテーマ : "

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:67
msgid "Preview question type"
msgstr "質問タイププレビュー"

#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:28
msgid "Renumber scenarios"
msgstr "シナリオ番号振り直し"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:210
msgid "Show in collapse"
msgstr "折りたたみ式で表示"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1548
msgid "Every row is one subquestion. We recommend the usage of logical or numerical codes for subquestions. Your participants cannot see the subquestion code, only the subquestion text itself."
msgstr "各行がそれぞれサブ質問です。サブ質問では論理コードまたは数値コードを利用することをおすすめします。参加者に表示されるのはサブ質問のテキストだけで、サブ質問コードは表示されません。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1486
msgid "Please remember that in order to have a valid code, it must contain only letters and numbers, also please check that it starts with a letter."
msgstr "有効なコードを取得するには、文字と数字だけを入力する必要があります。また、文字で始まることを確認してください。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1473
msgid "You can add some additional help text to your question. If you decide not to offer any additional question hints, then no help text will be displayed to your respondents."
msgstr "質問に追加のヘルプテキストを追加できます。追加の質問のヒントを提示しないことにした場合、参加者にはヘルプテキストは表示されません。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1363
msgid "The title of the question group is visible to your survey participants (this setting can be changed later and it cannot be empty). Question groups are important because they allow the survey administrators to logically group the questions. By default, each question group (including its questions) is shown on its own page (this setting can be changed later)."
msgstr "質問グループのタイトルはアンケート参加者に表示されます（この設定は後で変更することができます。空にすることはできません）。質問グループは、アンケート管理者が論理的に質問をグループ化できるので重要です。既定では、質問グループごとにページを分けて表示します（この設定は後で変更できます）。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1316
msgid "This bar will change as you move through the functionalities. The current bar corresponds to the \"overview\" tab. It contains the most important LimeSurvey functionalities such as preview and activate survey."
msgstr "このバーは、機能を移動するときに変更します。現在のバーは、「概要」タブに対応しています。これには、プレビューやアンケートの稼働など、最も重要なLimeSurveyの機能を含んでいます。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1302
msgid "If you click on this tab, the survey settings menu will be displayed. The most important settings of your survey are accessible from this menu."
msgstr "このタブをクリックすると、アンケートの「設定」メニューが表示されます。アンケートの最も重要な設定には、このメニューからアクセスできます。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1285
msgid "The most important settings of your survey can be reached from this sidebar: the survey settings menu and the survey structure menu. You may resize it to fit your screen to easily navigate through the available options. If the size of the sidebar is too small, the options get collapsed and the quick-menu is displayed. If you wish to work from the quick-menu, either click on the arrow button or drag it to the left."
msgstr "アンケートのいちばん大事な設定は、このサイドバーから行います。アンケートの「設定」メニューとアンケートの「構造」メニューです。お使いのディスプレーに合わせて、設定でサイドバーのサイズを変更することができます。サイズが小さくなりすぎた場合は、設定項目を折りたたみ、クイックメニューを表示します。クイックメニューで作業したい場合は、矢印ボタンをクリックするか、左にドラッグします。"

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:451
msgid "Disabled by configuration. Set 'showpopups' option in config.php file to enable this option. "
msgstr "設定によって無効になっています。このオプションを有効にするには、config.phpファイルの 'showpopups'オプションを設定します。"

#: application/controllers/admin/Themes.php:844
msgid "Not a broken theme!"
msgstr "壊れたテーマではありません！"

#: application/controllers/admin/Themes.php:841
#: application/controllers/admin/Themes.php:874
msgid "Theme '%s' was successfully deleted."
msgstr "テーマ「%s」を削除しました。"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:91
msgid "It also makes it easy to do bulk editing of your survey, such as find-replace, bulk-reordering, looping (repeating groups), and testing (such as temporarily disabling mandatory or validation criteria)."
msgstr "アンケートの一括編集――検索・置き換え、一括並べ替え、ループ（グループのくり返し）、テスト（必須項目や検証基準の一時無効化など）――を簡単にするのにも役立ちます。"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:21
msgid "A survey which uses a custom theme will import fine, but the template it refers to will not exist on the new server. In that case the system will use the global default theme."
msgstr "カスタムテーマを適用したアンケートは正しくインポートしますが、参照先のテンプレートは新しいサーバーにはありません。その場合、システムはデフォルトテーマを使用します。"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:20
msgid "This export will dump all the groups, questions, answers and conditions for your survey into a .LSS file (which is basically an XML file). This dump file can be used with the 'Import survey' feature when creating a new survey."
msgstr "このエクスポートで、アンケートのすべての質問グループ、質問、選択肢、条件を .LSS ファイル（基本的には XML ファイル）にダンプします。このダンプファイルは、新しいアンケートを作成する際の「アンケートのインポート」機能で使用できます。"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:67
msgid "To find out more about queXML check out this page:"
msgstr "queXML の詳細は、こちらのページでご確認ください : "

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:50
msgid "Survey archive - only available for active surveys"
msgstr "アンケートのアーカイブ - 有効なアンケートでのみ利用可能"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:41
msgid "Survey participant data (if available)"
msgstr "（アンケートで有効にしている場合）参加者データ"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:40
msgid "Response data (Attention: Doesn't include files uploaded in a file upload question. These have to be exported separately.)"
msgstr "回答データ（注意 : ファイルアップロード質問でアップロードされたファイルは含みません！　別途ダウンロードしてください。）"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:117
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:142
msgid "All necessary styles will be loaded, to print it just press Ctrl/Cmd+p or select print from your browser menu."
msgstr "印刷に必要なすべてのスタイルを読み込みます。実際に印刷するには、[Ctrl]+[P] または [Cmd] + [P] のキーを押すか、ブラウザのメニューから印刷を選択します。"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:104
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:118
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:143
msgid "It will not contain any logic or EM-functionality, you'll have to take that into account yourself."
msgstr "ロジックや EM 機能は含まれていませんので、対応をご検討ください。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2803
msgid "Dim answered array rows"
msgstr "回答済の行の色を薄くする"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2788
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2804
msgid "Hide privacy info"
msgstr "プライバシー情報を隠す"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2802
msgid "Sticky array headers"
msgstr "表のヘッダー行を固定"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:141
msgid "This will open the survey in %s as a printable page in new window."
msgstr "アンケートは、新規ウィンドウに印刷可能ページとして %s に開きます。"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:116
msgid "This will open the survey as a printable page in new window."
msgstr "「エクスポート」を押すと、アンケートを印刷用ページとして新しいウィンドウに表示します。"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:103
msgid "It will also contain the necessary stylesheets to put it up on any HTML-ready devices or browsers."
msgstr "HTML 対応のデバイスやブラウザに表示するのに必要なスタイルシートも含めています。"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:102
msgid "This will download a .zip file containing the survey in all languages."
msgstr "アンケートを（作成したすべての言語分を含めて）.zip ファイルにまとめたものを、ダウンロードします。"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:92
msgid "Check out the dedicated documentation for this format."
msgstr "この形式についてのマニュアルをご確認ください : "

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:90
msgid "It completely eliminates the dependence upon SGQA codes."
msgstr "SGQA コード* に依存しません。（* アンケートコード、質問グループコード、質問コード、選択肢コード）"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:89
msgid "This feature is designed to make it easy to use Excel to author and edit surveys."
msgstr "この機能は、アンケートの作成と編集の際、Excel を簡単に使用できるよう設計しています。"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:78
msgid "On the following page you will be able to create a pdf that can be printed filled out and scanned again."
msgstr "「エクスポート」をクリックした先のページで、記入済みの回答をスキャンすることでデータ化できる印刷用 PDF を作成できます。"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:80
msgid "To get to know more about queXML check this page:"
msgstr "queXML ついてより詳しく知るには、こちらのページをご確認ください : "

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:66
msgid "Exporting a questionnaire to queXML allows you to create PDF documents that can be printed, filled then scanned and processed using queXF software."
msgstr "アンケートを queXML にエクスポートすることで、印刷・記入された回答を queXF ソフトウェアでスキャン・処理できる PDF 文書を作成できます。"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:65
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:79
msgid "It is not suitable for backing up a LimeSurvey survey as it cannot export conditions, and isn't able to export all question types."
msgstr "条件をエクスポートできず、すべての質問タイプをエクスポートできないため、LimeSurvey アンケートのバックアップには適していません。"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:64
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:77
msgid "queXML is an XML description of a questionnaire."
msgstr "queXML は アンケートの XML 記述です。"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:42
msgid "Timings (if activated)"
msgstr "（アンケートで有効にしている場合）タイミング"

#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:15
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:39
msgid "Survey structure"
msgstr "アンケート構成"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:37
msgid "It will include the following data in a ZIP file ending with '.lsa'."
msgstr "拡張子「.lsa」のファイルに以下のデータを ZIP 圧縮形式で収めます。"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:36
msgid "This export is intended to create a complete backup of an active survey for archival purposes."
msgstr "このエクスポートでは、アーカイブを目的として、稼働中アンケートの完全バックアップを作成します。"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:22
msgid "Please note: This file does not contain any collected responses."
msgstr "注意！ : このファイルには収集した回答を含めません。"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:218
msgid "Reset now"
msgstr "今すぐリセット"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:76
msgid "There are X questions in this survey"
msgstr "このアンケートには X 件の質問があります。"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:119
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:119
msgid "Fields marked with an asterisk are mandatory."
msgstr "アスタリスクつきの項目は、必ず回答してください。"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_message.twig:28
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_message.twig:22
msgid "You may register for this survey but you have to wait for the {{sStartDate}} before starting the survey."
msgstr "このアンケートに登録することができますが、アンケートを開始する前に{{sStartDate}}（開始日）を待つ必要があります。"

#: application/views/themeOptions/options_core.php:100
msgid "Inherit everything"
msgstr "すべて継承"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/header/start_form.twig:71
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/header/start_form.twig:71
msgid "default"
msgstr "既定"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2796
#: application/views/themeOptions/options_core.php:355
msgid "Preview image"
msgstr "プレビュー画像"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_ranking.twig:7
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_ranking.twig:7
msgid "Rank"
msgstr "ランク"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_upload-files.twig:10
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_upload-files.twig:10
msgid "No comment"
msgstr "コメントがありません"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:18
msgid "Import failed because of page reload."
msgstr "ページの再読み込みが原因でインポートに失敗しました。"

#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:67
msgid "Survey data policy:"
msgstr "アンケートデータポリシー："

#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:100
msgid "Copy default answers?"
msgstr "回答の既定値をコピー？"

#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:86
msgid "Survey data policy error:"
msgstr "アンケートデータポリシーエラー："

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:94
msgid "This survey does not contain any question groups."
msgstr "このアンケートは質問グループを含んでいません。"

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:750
msgid "We are sorry but you can't proceed without first agreeing to our survey privacy policy."
msgstr "申し訳ありませんが、アンケートのプライバシーポリシーに同意していただかなければ先に進めません。"

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:254
msgid "Can't render layout %s. Please check that the view exists or contact your admin."
msgstr "レイアウト %s は並べ替え出来ません。システム管理者にビューの存在を確認してください。"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:320
msgid "The condition could not be updated! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer."
msgstr "条件を更新できません！　条件の基礎となる質問と回答のいずれかまたは両方が含まれていません。質問と回答を正しく選択しているか確認してください。"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:8630
msgid "Date %s is invalid, please review your answer."
msgstr "日付 %s は無効です、回答を確認してください。"

#: application/helpers/replacements_helper.php:409
msgid "Unkown"
msgstr "不明"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:816
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:837
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:890
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:909
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:917
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2184
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2199
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:786
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:807
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:856
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:875
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:884
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1410
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1425
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1441
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:18
msgid "Summary for %s"
msgstr "%s の概要"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:655
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:666
msgid "The theme '%s' has been reset."
msgstr "「%s」テーマをリセットしました。"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:787
msgid "Reset this theme"
msgstr "このテーマをリセット"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:790
msgid "This will reload the configuration file of this theme."
msgstr "この操作で、テーマの設定ファイルを読み込みなおします。"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:71
msgid "Existing survey participant attributes"
msgstr "アンケートの参加者属性が存在しています"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:60
msgid "Survey participant attributes to create"
msgstr "作成すべきアンケートの参加者属性"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:118
msgid "Map survey participant attributes"
msgstr "アンケート参加者属性マップ"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:21
msgid "Unmapped survey participant attributes"
msgstr "マッピングしていないアンケート参加者属性"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:892
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:9
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:18
msgid "This list cannot accept survey participant attributes."
msgstr "このリストはアンケート参加者属性にすることができません。"

#: application/views/themeOptions/index.php:192
msgid "Deprecated survey themes:"
msgstr "非推奨アンケートテーマ : "

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:221
msgid "The following user group assignments should be deleted:"
msgstr "以下のユーザーグループ割り当ては削除対象です : "

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1028
msgid "There is no matching user %s in group %s."
msgstr "ユーザー「%s」はグループ「%s」に見つかりません。"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:278
msgid "Deleting orphaned user group assignments: %u assignments deleted"
msgstr "リンクが切れたユーザーグループ割り当ての削除 : %u 件の割り当てを削除済み"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:655
msgid "Malayalam"
msgstr "マラヤーラム語"

#: application/controllers/admin/Themes.php:816
msgid "Theme '%s' does not exist."
msgstr "「%s」テーマが存在しません。"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:80
msgid "Open imported theme"
msgstr "インポートしたテーマを開く"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:27
msgid "Import theme result:"
msgstr "テーマのインポート結果 : "

#: application/controllers/admin/Themes.php:598
msgid "Theme editor:"
msgstr "テーマエディター："

#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:51
msgid "Rename this theme to:"
msgstr "このテーマの名前を変更 : "

#: application/models/TemplateConfiguration.php:745
msgid "Type in the new name to extend %s"
msgstr "%s を継承する新しいテーマの名前"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:748
msgid "Please type in the new theme name above."
msgstr "上の欄に新しいテーマの名前を入力してください。"

#: application/models/Box.php:155
msgid "Delete box"
msgstr "ボックス削除"

#: application/core/LS_Twig_Extension.php:526
msgid "Usage of processString without a string in your template"
msgstr "テンプレート内の文字列のないprocessStringの使用"

#: application/controllers/admin/Themes.php:414
msgid "Can not import a theme that already exists!"
msgstr "既存のテーマはインポートできません！"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:158
msgid "Current password:"
msgstr "現在のパスワード:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2813
msgid "Logo file"
msgstr "ロゴファイル"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2812
msgid "Logo"
msgstr "ロゴ"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_upload-files.twig:13
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_upload-files.twig:13
msgid "File type"
msgstr "ファイルタイプ"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/welcome.twig:49
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/welcome.twig:51
msgid "There is 1 question in this survey."
msgstr "このアンケートに1つの質問があります。"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy_modal.twig:56
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/privacy/privacy_modal.twig:45
msgid "Accept"
msgstr "許可"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2828
msgid "Fruity variations"
msgstr "フルーティーのバリエーション"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2827
msgid "Fruity fonts"
msgstr "フルーティーフォント"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2824
msgid "Radio button animation"
msgstr "ラジオボタンアニメーション"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2823
msgid "Animate radio buttons"
msgstr "ラジオボタンアニメ"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2821
msgid "Animate checkbox"
msgstr "チェックボックスアニメ"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2820
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2822
msgid "Alert animation"
msgstr "警告アニメーション"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2819
msgid "Animate alert"
msgstr "警告アニメ"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2818
msgid "Question animation"
msgstr "質問アニメーション"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2817
msgid "Animate question"
msgstr "質問アニメ"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2816
msgid "Duration"
msgstr "期間"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2815
msgid "Body animation"
msgstr "Bodyアニメーション"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2814
msgid "Animate body"
msgstr "bodyアニメ"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2795
msgid "Brandlogo file"
msgstr "ブランドロゴファイル"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2794
msgid "Brandlogo"
msgstr "ブランドロゴ"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2811
msgid "Background image file"
msgstr "背景画像ファイル"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2810
msgid "Background image"
msgstr "背景画像"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2809
msgid "Check icon"
msgstr "チェックアイコン"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2808
msgid "Question background color"
msgstr "質問背景色"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2807
msgid "Font color"
msgstr "フォントカラー"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2806
msgid "Background color"
msgstr "背景色"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2800
msgid "Question shadow"
msgstr "質問シャドウ"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2799
msgid "Question borders"
msgstr "質問枠線"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2787
msgid "Survey container"
msgstr "アンケートコンテナ"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:162
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:167
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:189
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:194
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:217
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:222
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:191
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:194
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:221
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:226
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:203
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:207
msgid "Inherit:"
msgstr "継承 : "

#: application/models/TemplateManifest.php:1538
#: application/models/TemplateManifest.php:1551
msgid "Local Server"
msgstr "ローカルサーバ"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:244
msgid "No issues with question group order found."
msgstr "質問グループの順序に関する問題は見つかりませんでした。"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:235
msgid "The following surveys have an errorneous question group order. Please go to each survey respectively, check the group order and save it."
msgstr "以下のアンケートには、質問グループの順序に誤りがあります。それぞれのアンケートで、グループの順序を確認し保存してください。"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:186
msgid "No issues with question order found."
msgstr "質問の順序に関する問題は見つかりませんでした。"

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:747
msgid "To continue please first accept our survey privacy policy."
msgstr "続行するには、アンケートのプライバシーポリシーへの同意が必要です。"

#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:34
msgid "Don't show"
msgstr "表示しない"

#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:63
#: application/views/admin/export/statistics_view.php:99
msgid "Export images"
msgstr "画像をエクスポート"

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:754
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy_datasecurity_notice_label.twig:10
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/privacy/privacy_datasecurity_notice_label.twig:10
msgid "Show policy"
msgstr "ポリシーを表示"

#: application/extensions/admin/TextDisplaySwitch/views/default.php:12
msgid "Show less"
msgstr "表示を縮小"

#: application/extensions/admin/TextDisplaySwitch/views/default.php:11
msgid "Show more"
msgstr "さらに表示"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:696
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr "ミャンマー（ビルマ）語"

#: application/controllers/OptoutController.php:69
#: application/controllers/OptoutController.php:222
msgid "You have already been removed from this survey."
msgstr "このアンケートから既に削除されています。"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/create.php:16
msgid "Create survey menu entries"
msgstr "アンケートメニュー項目作成"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/create.php:12
msgid "Manage menu entries"
msgstr "メニュー項目管理"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/create.php:11
msgid "List menu entries"
msgstr "メニュー項目リスト"

#: application/controllers/InstallerController.php:500
msgid "Further settings for application administrator"
msgstr "アプリケーション管理者むけの詳細設定"

#: application/controllers/InstallerController.php:499
#: application/views/installer/sidebar_view.php:28
msgid "Administrator settings"
msgstr "管理者設定"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:10
msgid "Export responses as:"
msgstr "回答のエクスポート方法 : "

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:11
msgid "Export questions as:"
msgstr "質問のエクスポート方法 : "

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:541
msgid "This invitation has no uses left."
msgstr "この案内は未使用です。"

#: application/models/SurveysGroups.php:100
msgid "Sort order"
msgstr "並び順"

#: application/models/QuestionGroup.php:337
msgid "Group can not be deleted, because of depending conditions"
msgstr "条件に依存しているため、グループを削除できません。"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1274
msgid "Question group description"
msgstr "質問グループの説明"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1273
msgid "Question group name"
msgstr "質問グループ名"

#: application/models/TemplateManifest.php:360
msgid "Current group is disabled"
msgstr "現在のグループは利用できません"

#: application/models/TemplateManifest.php:354
msgid "This group has an error"
msgstr "このグループはエラーが発生しています"

#: application/models/TemplateManifest.php:348
msgid "This group is unanswered"
msgstr "このグループは回答がありません"

#: application/models/TemplateManifest.php:345
msgid "A group without step status styling"
msgstr "ステップステータスのスタイルの無いグループです"

#: application/models/TemplateManifest.php:178
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:227
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:301
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:459
#: themes/survey/vanilla/config.xml:304
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"

#: application/models/Permissiontemplates.php:259
msgid "Modified"
msgstr "変更"

#: application/controllers/admin/UserAction.php:51
msgid "You can't change password if demo mode is active."
msgstr "デモモード中は、パスワードの変更はできません。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1648
msgid "Reminder %s skipped, already sent."
msgstr "%s への催促送信をスキップしました。すでに送信済みです。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1646
msgid "Invitation %s skipped, already sent."
msgstr "%s への案内をスキップしました。送信済みです。"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:219
msgid "Clear now"
msgstr "今すぐクリア"

#: application/views/admin/super/footer.php:77
msgid "Support this project - Donate to %s!"
msgstr "このプロジェクトをサポートしてください - %s に寄付してください！"

#: application/views/admin/super/footer.php:28
#: application/views/admin/super/footer.php:30
msgid "Database driver version"
msgstr "データベースドライバのバージョン"

#: application/views/admin/super/footer.php:114
msgid "We are sorry but this information is only available to superadministrators."
msgstr "申し訳ありませんが、この情報はスーパー管理者のみが利用できます。"

#: application/views/admin/super/footer.php:102
msgid "Your system configuration:"
msgstr "あなたのシステム構成："

#: application/views/admin/super/footer.php:97
msgid "System information"
msgstr "システム情報"

#: application/views/admin/super/footer.php:58
msgid "Get system information"
msgstr "システム情報を取得する"

#: application/views/admin/super/footer.php:40
#: application/views/admin/super/footer.php:42
msgid "Database server version"
msgstr "データベースサーバーのバージョン"

#: application/views/admin/super/footer.php:34
#: application/views/admin/super/footer.php:36
msgid "Database server info"
msgstr "データベースサーバー情報"

#: application/views/admin/super/footer.php:22
#: application/views/admin/super/footer.php:24
msgid "Database driver"
msgstr "データベースドライバ"

#: application/views/admin/super/footer.php:15
msgid "Web server info"
msgstr "Webサーバー情報"

#: application/views/admin/super/footer.php:14
msgid "Web server software"
msgstr "Webサーバーソフトウェア"

#: application/views/admin/super/footer.php:13
msgid "Web server name"
msgstr "Webサーバー名"

#: application/views/admin/super/footer.php:11
msgid "Operating system"
msgstr "オペレーティングシステム"

#: application/views/admin/super/footer.php:10
msgid "LimeSurvey build"
msgstr "LimeSurveyビルド"

#: application/controllers/admin/Database.php:80
msgid "Unknown action or no permission."
msgstr "不明な操作または権限がありません。"

#: application/views/admin/participants/attributeControl_view.php:22
msgid "No attributes found."
msgstr "属性は見つかりません。"

#: application/extensions/AlertWidget/AlertWidget.php:143
msgid "Please fix the following input errors:"
msgstr "以下の入力エラーを修正してください : "

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:165
msgid "The CAPTCHA settings won't have any effect because you don't have the required GD library activated in your PHP configuration."
msgstr "CAPTCHAの設定は、PHPの設定で必要なGDライブラリが有効になっていないため、何の効果もありません。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:555
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:557
msgid "Add/edit resources (files/images) for this survey"
msgstr "このアンケートのリソース（ファイル、画像）を追加・編集"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:220
msgid "Notifications & data"
msgstr "通知とデータ"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:25
msgid "Open the general survey overview"
msgstr "アンケート概要を開く"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:46
msgid "Enter your hostname and port, e.g.: %s"
msgstr "ホスト名とポート番号を入力（例 ―― %s ）"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1119
msgid "Beginner tour"
msgstr "初心者ツアー"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:840
msgid "Quick menu"
msgstr "クイックメニュー"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:839
msgid "Main survey menu"
msgstr "メインアンケートメニュー"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:585
msgid "Edit simple plugin settings"
msgstr "簡単プラグイン設定編集"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:584
msgid "Simple plugins"
msgstr "簡単プラグイン"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:473
msgid "Define panel integrations for your survey"
msgstr "アンケートのパネル設定定義"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:471
msgid "Edit survey panel integration"
msgstr "アンケートパネル設定編集"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:361
msgid "Edit the templates for invitation, reminder and registration emails"
msgstr "案内・催促・登録メールのテンプレートを編集"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:221
msgid "Edit settings for notification and data management"
msgstr "通知とデータ管理設定編集"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:219
msgid "Notification and data management settings"
msgstr "通知とデータ管理設定"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:445
msgid "Edit and look at the assessements for this survey."
msgstr "このアンケートの評価値の確認と編集"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:417
msgid "Edit quotas for this survey."
msgstr "このアンケートの定員を編集します。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:415
msgid "Edit quotas"
msgstr "定員の編集"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:193
msgid "Set additional options for survey participants"
msgstr "アンケート参加者の追加設定"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:191
msgid "Survey participant settings"
msgstr "アンケート参加者設定"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:277
msgid "Edit permissions for this survey"
msgstr "このアンケートの権限を編集"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:249
msgid "Edit settings for publication and access control"
msgstr "公開とアクセス管理の設定を編集"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:248
msgid "Publication & access"
msgstr "公開とアクセス"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:247
msgid "Publication & access control settings"
msgstr "公開とアクセス管理の設定"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:165
msgid "Edit presentation and navigation settings"
msgstr "表示とナビゲーションの設定の編集"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:163
msgid "Presentation & navigation settings"
msgstr "表示とナビゲーションの設定"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:333
msgid "Go to survey participant and token settings"
msgstr "アンケート参加者とトークン設定へ"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:137
msgid "Edit theme options for this survey"
msgstr "このアンケートのテーマ設定の編集"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:53
msgid "Open general survey settings"
msgstr "アンケート一般設定を開く"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:23
#: application/extensions/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.php:95
msgid "Survey overview"
msgstr "アンケート概要"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_error.php:12
msgid "Survey activation error"
msgstr "アンケート稼働エラー"

#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:138
msgid "File %s, line %s."
msgstr "%s ファイル, %s 行目"

#: application/views/admin/token/emailwarning.php:21
msgid "Cancel automatic sending"
msgstr "自動送信キャンセル"

#: application/controllers/UserGroupController.php:343
msgid "Successfully deleted user group."
msgstr "ユーザーグループを削除しました。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1741
msgid "Activate survey participant list"
msgstr "アンケート参加者テーブル有効化"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1654
msgid "Let's have a look at your first survey."
msgstr "最初のアンケートを見ましょう。"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:762
msgid " global level"
msgstr "全体レベル"

#: application/views/themeOptions/index.php:295
msgid "Question themes:"
msgstr "質問テーマ : "

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:257
msgid "Export %s participants to CSV"
msgstr "%s 参加者を CSV でエクスポート"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:1163
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1553
msgid "Non-existing survey participants table"
msgstr "アンケート参加者テーブルが存在しません"

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:156
msgid "The following old survey participants tables could be restored:"
msgstr "過去のアンケート参加者テーブルを復元できます："

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:34
msgid "This survey allows public registration. A survey participant list must also be created."
msgstr "このアンケートはだれでも参加登録できます。アンケート参加者リストを作成しなければなりません。"

#: application/views/questionAdministration/typeSelector.php:26
msgid "Select question type"
msgstr "質問タイプを選択"

#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:112
msgid "Export all participants"
msgstr "全参加者をエクスポート"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:16
msgid "You have to pair it with one attribute of the survey participant list"
msgstr "アンケート参加者リストの属性のいずれかと組み合わせてください"

#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:34
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:52
msgid "Deactivated survey participant lists"
msgstr "停止アンケートの参加者リスト"

#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:31
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:48
msgid "Active survey participant lists"
msgstr "有効なアンケート参加者リスト"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:274
msgid "All old survey participant lists meet consistency standards."
msgstr "過去のアンケート参加者リストは、すべて整合性基準を満たしています。"

#: application/models/Template.php:212
msgid "Default survey theme %s is not installed. Now %s is the new default survey theme"
msgstr "既定のアンケートテーマ「%s」がインストールされていません。そこで「%s」を新たに既定とします"

#: application/models/Survey.php:2478
msgid "Permission to view, update the survey settings including survey participant list creation"
msgstr "アンケート参加者リスト作成をふくむアンケートの設定について閲覧・更新する権限"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:1335
msgid "Unable to create survey participant list"
msgstr "アンケート参加者リストが作成できません"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:1161
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1551
msgid "From survey participants table"
msgstr "アンケート参加者リストから"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:194
msgid "Deleting orphan survey participant list: %s"
msgstr "リンクの切れた参加者リストを削除しています : %s"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:83
msgid "No old survey or survey participant list selected."
msgstr "過去のアンケート、またはアンケート参加者リストのいずれも選択されていません。"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:70
msgid "Deleting survey participant list: %s"
msgstr "アンケート参加者リストを削除しています : %s"

#: application/views/admin/super/_tutorial_menu.php:12
#: application/views/admin/tutorials/index.php:22
msgid "Tutorials"
msgstr "チュートリアル"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1694
msgid "Now, activate your survey."
msgstr "さあ、アンケートを稼働しましょう。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1675
msgid "They represent an easy way to get back to any previous setting, and provide a general overview of where you are."
msgstr "これらは以前の設定に戻って、どんな状態か概要を確認する簡単な方法です。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1674
msgid "You can see the \"breadcrumbs\" In the top bar of the admin interface."
msgstr "管理画面の最上部に「パンくずリスト」を表示します。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1636
msgid "Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed."
msgstr "「保存して閉じる」または「次へ」をクリックして続行します。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1621
msgid "Remember the plus button"
msgstr "プラスボタンを覚えています"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1620
msgid "As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions."
msgstr "ご覧の通り、選択肢の編集は、サブ質問の編集はよく似ています。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1577
msgid "Save and close now and let's edit the answer options."
msgstr "保存して閉じましょう。つづいて選択肢を編集します。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1547
msgid "You should add some subquestions for your question here."
msgstr "ここにサブ質問を追加しましょう。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1507
msgid "The availability of options is related to the type of question you previously chose."
msgstr "利用可能なオプションは、事前に保存した質問タイプに依存します。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1506
msgid "The most important question-related options are displayed here."
msgstr "質問に関する最も重要な設定がここに表示されます。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1505
msgid "This is the question bar."
msgstr "これは質問バーです。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1427
msgid "This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers."
msgstr "このタイプの質問は回答の設定として複数のサブ質問を追加することができます。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1426
msgid "As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type."
msgstr "ご覧のように、事前に選択された質問タイプは「自由回答（長い）」です。この例では「マトリクス」質問タイプを使用します。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1381
msgid "You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants."
msgstr "質問グループに説明を追加する必要はありませんが、参加者のための追加情報を記載することは意味があります。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1380
msgid "This description is also visible to your participants."
msgstr "この説明は参加者にも表示されます。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1342
msgid "Let's add a question group"
msgstr "質問グループを追加しましょう"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1303
msgid "If you want to know more about them, check our manual."
msgstr "詳細を知りたい場合は、マニュアルを確認してください。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1229
msgid "We will be creating a question group and a question in this tutorial. There is need to automatically create them."
msgstr "このチュートリアルでは、質問グループと質問を作成します。自動的に作成されます。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1217
msgid "Describe your survey, but do not ask any question yet."
msgstr "アンケートを説明しますが、まだ質問はしません。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1216
msgid "The text inserted here will be displayed on the welcome screen, which is the first thing that your respondents will see when they access your survey.."
msgstr "ここに挿入したテキストを、参加者がアンケートにアクセスしたときに最初に表示される「ようこそ画面」に表示します。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1215
msgid "In this field you may type a short description of your survey."
msgstr "この項目には、アンケートの簡単な説明を入力することができます。"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1301
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/welcome.twig:51
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/welcome.twig:53
msgid "There are %s questions in this survey."
msgstr "このアンケートに %s の質問があります。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:51
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:4
msgid "General survey settings"
msgstr "アンケート一般設定"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:80
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:5
msgid "Text elements"
msgstr "テキスト要素"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:1072
#: application/models/services/FilterImportedResources.php:27
msgid "Extracted files not found - maybe a permission problem?"
msgstr "展開したファイルが見つかりません - 権限問題ではありませんか？"

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:104
#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:209
msgid "Can't render layout %s for template %s. Please try to re-install the template."
msgstr "レイアウト %s 、テンプレート %s が描画できません。テンプレートの再インストールを試行してください。"

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:93
#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:198
msgid "Can't render layout %s for template %s. Template version in database is %s, but in config.xml it's %s. Please re-install the template."
msgstr "レイアウト %s 、テンプレート %s が描画できません。データベースのテンプレートバージョンは %s ですが、config.xmlのバージョンは、 %s です。テンプレートを再インストールしてください。"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:64
msgid "Permission level?"
msgstr "権限レベル？"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:206
msgid "Modified by"
msgstr "更新者"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:205
#: application/models/SurveysGroups.php:105
msgid "Modified on"
msgstr "更新日"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:201
msgid "Permission level"
msgstr "権限レベル"

#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:16
msgid "Created by:"
msgstr "作成者:"

#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:23
msgid "All themes"
msgstr "すべてのテーマ"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:152
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:211
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:253
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:15
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:27
msgid "Theme name"
msgstr "テーマ名"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:182
msgid "Repeat new password:"
msgstr "新しいパスワード ( 確認 ) ："

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:171
msgid "New password:"
msgstr "新しいパスワード : "

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:145
msgid "Change password"
msgstr "パスワードの変更"

#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:123
msgid "Extend theme"
msgstr "テーマの継承"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1638
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:305
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:250
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:259
#: application/controllers/UserManagementController.php:1123
#: application/controllers/UserManagementController.php:1132
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/_selected_items.php:31
#: application/views/themeOptions/index.php:252
msgid "Selected"
msgstr "選択済み"

#: application/views/themeOptions/index.php:248
msgid "Core admin theme"
msgstr "コア管理画面テーマ"

#: application/views/themeOptions/index.php:229
msgid "Available admin themes:"
msgstr "利用可能な管理画面テーマ : "

#: application/views/themeOptions/index.php:33
msgid "Question themes"
msgstr "質問テーマ"

#: application/views/themeOptions/index.php:28
msgid "Admin themes"
msgstr "管理画面テーマ"

#: application/views/themeOptions/index.php:23
msgid "Survey themes"
msgstr "アンケートテーマ"

#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:83
#: application/views/admin/surveymenu/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:25
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:21
msgid "Reorder"
msgstr "並べ替え"

#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:15
msgid "New"
msgstr "新規"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/003-publicationpanel.twig:35
msgid "Listed publicly:"
msgstr "公開リスト："

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/003-publicationpanel.twig:4
msgid "Edit publication and access settings"
msgstr "公開とアクセス設定の編集"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/003-publicationpanel.twig:3
msgid "Publication and access settings"
msgstr "公開とアクセス設定"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:51
msgid "Error: Theme \"%s\" is not installed."
msgstr "エラー : 「%s」 がインストールされていません。"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:328
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:36
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:70
msgid "Theme:"
msgstr "テーマ : "

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:3
msgid "Survey general settings"
msgstr "アンケート一般設定"

#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:20
msgid "Select your theme:"
msgstr "テーマを選択 : "

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:487
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:875
#: application/models/Permission.php:888
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:147
#: application/views/dashboard/welcome.php:30
msgid "Themes"
msgstr "テーマ"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:27
#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:72
msgid "Themes storage"
msgstr "テーマの使用領域"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:76
msgid "Administration theme:"
msgstr "管理者テーマ："

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:41
msgid "Default theme:"
msgstr "デフォルトテーマ："

#: application/views/assessment/assessments_view.php:63
msgid "Add new assessment rule"
msgstr "新規評価ルールの追加"

#: application/views/assessment/assessments_delete.php:22
msgid "Do you really want to delete this asessment rule?"
msgstr "この評価ルールを本当に削除しますか？"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:135
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:136
#: application/models/TemplateConfiguration.php:728
msgid "Theme options"
msgstr "テーマ設定"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:718
msgid "Theme editor"
msgstr "テーマエディター"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:667
msgid "User theme"
msgstr "ユーザーテーマ"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:666
msgid "Core theme"
msgstr "コアテーマ"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:204
msgid "GET data method"
msgstr "GET データメソッド"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:203
msgid "Data"
msgstr "データ"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:202
msgid "Classes"
msgstr "クラス"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:195
msgid "Menu link"
msgstr "メニューリンク"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:194
msgid "Menu class"
msgstr "メニュークラス"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:193
msgid "Menu icon type"
msgstr "メニューアイコンタイプ"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:192
msgid "Menu icon"
msgstr "メニューアイコン"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:191
msgid "Menu name"
msgstr "メニュー名"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:190
msgid "Menu title"
msgstr "メニュータイトル"

#: application/helpers/SurveyThemeHelper.php:275
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:269
msgid "Global"
msgstr "全体"

#: application/models/Assessment.php:119
msgid "Delete this assessment rule"
msgstr "この評価ルールを削除"

#: application/models/Assessment.php:107
msgid "Edit this assessment rule"
msgstr "この評価ルールを編集"

#: application/helpers/replacements_helper.php:244
msgid "Note: Print will not include items on this page"
msgstr "注意：印刷時はこのページのアイテムは含まれません"

#: application/helpers/replacements_helper.php:244
msgid "Save as PDF"
msgstr "PDF として保存"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/QuestionThemeGeneralOption.php:15
msgid "Question theme"
msgstr "質問テーマ"

#: application/controllers/admin/Themes.php:931
msgid "Invalid theme name"
msgstr "無効なテーマ名"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:287
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:354
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:393
msgid "Theme options saved."
msgstr "テーマ設定を保存しました。"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:769
msgid "Uninstall this theme"
msgstr "このテーマをアンインストール"

#: application/views/themeOptions/advanced.php:8
msgid "Don't touch the values below unless you know what you're doing."
msgstr "次の値が分からない場合は変更しないでください。"

#: application/views/themeOptions/advanced.php:4
msgid "All fields below (except CSS framework name) must be either a valid JSON array or the string \"inherit\"."
msgstr "以下の( CSSフレームワーク名を除く ) すべてのフィールドは、有効な JSON 配列または \"inherit\" 文字列でなければなりません。"

#: application/views/themeOptions/update.php:71
msgid "There are no simple options in this survey theme."
msgstr "このアンケートテーマには基本設定がありません。"

#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:31
#: application/views/themeOptions/index.php:70
msgid "XML themes"
msgstr "XML テーマ"

#: application/views/themeOptions/index.php:48
msgid "Available survey themes:"
msgstr "利用可能なアンケートテーマ : "

#: application/views/themeOptions/index.php:40
msgid "Installed survey themes:"
msgstr "インストール済みのアンケートテーマ : "

#: application/models/TemplateConfiguration.php:1115
msgid "Error: Malformed JSON in template \"%s\" - field %s must be either a JSON array or the string \"inherit\". Found \"null\"."
msgstr "エラー: テンプレート「%s」内の JSON の形式が正しくありません。フィールド %s は JSON 配列または文字列「inherit」である必要があります。「null」が見つかりました。"

#: application/controllers/ResponsesController.php:52
msgid "Responses and statistics"
msgstr "回答と統計"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:772
msgid "This will reset all the specific configurations of this theme."
msgstr "この操作で、このテーマ固有の設定すべてをリセットします。"

#: application/models/TemplateManifest.php:712
msgid "You can't import the theme '%s' because '%s'  is not installed."
msgstr "「%s」テーマは、「%s」がインストールされていないためインポートできません。"

#: application/models/TemplateConfig.php:920
#: application/models/TemplateConfiguration.php:1187
msgid "Theme '%s' has been uninstalled because it's not compatible with this LimeSurvey version."
msgstr "「%s」テーマは、ご利用の LimeSurvey バージョンと互換性が無いため、アンインストールしました。"

#: application/views/admin/expressions/test/survey_logic_file.php:24
msgid "Open printable view"
msgstr "印刷用表示を開く"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:15
msgid "Survey ID (SID)"
msgstr "アンケートID（SID）"

#: application/views/admin/expressions/test/survey_logic_file.php:14
msgid "Survey logic view"
msgstr "アンケートロジックビュー"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:878
msgid "Notice: Field '%s' (%s) was left empty, even though it is a mandatory attribute."
msgstr "注意: フィールド '%s' (%s) は必須属性ですが、空欄です。"

#: application/models/TemplateManifest.php:176
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:275
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:424
#: themes/survey/vanilla/config.xml:271
msgid "Print answers"
msgstr "回答印刷"

#: application/models/TemplateManifest.php:170
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:237
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:370
#: themes/survey/vanilla/config.xml:232
msgid "Load"
msgstr "読込"

#: application/models/TemplateManifest.php:169
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:64
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:69
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:224
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:350
#: themes/survey/vanilla/config.xml:219
msgid "Clear all"
msgstr "すべてクリア"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2264
msgid "Unable to import survey."
msgstr "アンケートをインポートできません。"

#: application/controllers/admin/UserAction.php:133
msgid "There was an error when saving your personal settings."
msgstr "個人設定の保存中にエラーが発生しました。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1179
msgid "Click on the 'Create survey' box - or 'Next' in this tutorial"
msgstr "「アンケート作成」ボックスをクリックするか、このチュートリアルの「次へ」をクリックしてください"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1160
msgid "This tour will help you to easily get a basic understanding of LimeSurvey."
msgstr "このツアーはLimeSurveyの基本的な理解を促すヘルプです。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1407
msgid "Now click on 'Save and add question'."
msgstr "「保存と追加」ボタンをクリックします。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1393
msgid "For now it's best to leave these additional settings as they are. If you want to know more about randomization and relevance settings, have a look at our manual."
msgstr "これらの追加設定がランダムと関連式設定に最も良いものです。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1362
msgid "Enter a title for your first question group"
msgstr "最初の質問グループタイトルを入力します"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1129
msgid "End tour"
msgstr "ツアーの終了"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1264
msgid "You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'."
msgstr "もっと多くの設定を試してはいかがですか？　その前に、アンケートを保存し、質問を追加してみましょう。「保存」ボタンをクリックしてください。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1240
msgid "This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey."
msgstr "このメッセージは、「ようこそ画面」のアンケート説明の下に表示します。空欄にすることもできますが、参加者へアンケートを紹介するのに最適な方法です。"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:31
msgid "You are editing an entry of the main menu!"
msgstr "メインメニューの項目を編集しましょう！"

#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:32
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:31
msgid "Please be very careful."
msgstr "十分に注意してください。"

#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:31
msgid "You are editing the main menu!"
msgstr "メインメニューを編集します！"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1549
msgid "Pro tip: The subquestion may even contain HTML code."
msgstr "プロ向けヒント：サブ質問にはHTMLコードが含めることが可能です。"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1366
msgid "Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s."
msgstr "LimeSurvey のテーマエディタへようこそ。新しい機能と可能性の概要を知るためには、 %s LimeSurvey マニュアル %sを訪問してください。さらに質問や情報が必要な場合は、%s LimeSurvey フォーラム %sへお気軽に質問を投稿してください。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1596
msgid "The answer options will be shown for each subquestion."
msgstr "選択肢は、サブ質問ごとに表示されます。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1343
msgid "What good would your survey be without questions?"
msgstr "質問のないアンケートに何の意味があるんですか？"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1252
msgid "This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next."
msgstr "このメッセージは、アンケートの最後に参加者全員に表示します。感謝を表したり、次に進むべきリンクやヒントを伝えたりするのに最適な方法です。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1770
msgid "Thank you for taking the tour!"
msgstr "初心者ツアーにお付き合いありがとうございます！"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1769
msgid "Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself."
msgstr "あなたの友人とこのリンクを共有してください。もちろん、自分でテストしてください。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1746
msgid "Click on 'No, thanks'"
msgstr "[いいえ、ありがとうございます]をクリックします"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1745
msgid "For more information please consult our manual or our forum."
msgstr "詳細は、マニュアルまたはフォーラムを参照してください。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1744
msgid "The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'."
msgstr "クローズ型には参加者リストが必要です。メニューの [参加者] をクリックして作成します。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1743
msgid "For our simple survey it is better to start in open access mode."
msgstr "単純なアンケート実施にあたって、オープン型で始めることをおすすめします。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1742
msgid "Here you can select to start your survey in closed access mode."
msgstr "ここでクローズ型でアンケートを開始するかどうかを選択します。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1719
msgid "Now click on \"Save & activate survey\""
msgstr "「保存してアンケートを稼働」をクリックしてください"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1718
msgid "For more information consult our manual, or our forums."
msgstr "詳細については、マニュアルまたはフォーラムを参照してください。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1717
msgid "For this simple survey the default settings are ok, but read the disclaimer carefully when you activate your own surveys."
msgstr "この簡単なアンケートでは、デフォルトの設定はOKですが、あなた自身のアンケートで有効にするときは注意書きを注意深く読んでください。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1716
msgid "These settings cannot be changed once the survey is online."
msgstr "これらの設定は、アンケートをオンライン（稼働状態）にすると変更できなくなります。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1696
msgid "Click on 'Activate this survey'"
msgstr "[このアンケートを有効にする]をクリックします"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1695
msgid "You can create as many surveys as you like."
msgstr "あなたは好きなだけ多くのアンケートを作成できます。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1676
msgid "Click on the name of your survey to get back to the survey settings overview."
msgstr "アンケート設定の概要に戻るには、アンケートの名前をクリックします。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1657
msgid "Click on 'Preview survey' and return to this window when you are done testing."
msgstr "[アンケートプレビュー]をクリックし、テストが完了したらこのウィンドウに戻ります。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1656
msgid "Please be aware that your answers will not be saved, because the survey isn't active yet."
msgstr "ご注意！　回答は保存されません。まだアンケートが有効ではないためです。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1655
msgid "Just click on this button and a new window will open, where you can test run your survey."
msgstr "このボタンをクリックするだけで、あなたのアンケートをテストすることができる新しいウィンドウが開きます。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1622
msgid "Please add at least two answer options to proceed."
msgstr "少なくとも 2 つの選択肢を追加しないと先に進めません。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1597
msgid "Click on the 'Edit answer options' button."
msgstr "[選択肢の編集]ボタンをクリックしてください。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1595
msgid "Now that we've got some subquestions, we have to add answer options as well."
msgstr "いくつかのサブ質問を登録しました。同様に選択肢も追加しなければなりません。先に進みましょう。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1576
msgid "You may save empty subquestions, but that would be pointless."
msgstr "サブ質問は空欄でも保存できますが、それは役に立たないでしょう。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1564
msgid "Please add at least two subquestions"
msgstr "少なくとも2つのサブ質問を追加してください"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1563
msgid "Click on the plus sign %s to add another subquestion to your question."
msgstr "プラス記号 %s をクリックし、他のサブ質問を質問に追加します。 "

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1524
msgid "Click on the 'Edit subquestions' button."
msgstr "[サブ質問編集]ボタンをクリックします。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1523
msgid "Let's start with subquestions."
msgstr "サブ質問から始めましょう。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1522
msgid "To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options."
msgstr "使用するには、サブ質問と選択肢を追加しなければなりません。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1521
msgid "The array question is a type that creates a matrix for the participant."
msgstr "マトリクス質問は、参加者に表形式を提供する型です。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1485
msgid "Next, we will create subquestions and answer options."
msgstr "つづいて、サブ質問と選択肢を作成しましょう。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1428
msgid "Please select the 'Array'-type."
msgstr "「マトリクス」タイプを選んでください。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1425
msgid "LimeSurvey offers you a lot of different question types."
msgstr "LimeSurveyはさまざまな質問タイプを提供しています。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1406
msgid "This will directly add a question to the current question group."
msgstr "これは、現在の質問グループに直接質問を追加します。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1405
msgid "Now when you are finished click on 'Save and add question'."
msgstr "完了なら、「質問を保存して追加」をクリックします。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1344
msgid "In LimeSurvey a survey is organized in groups and questions. To begin creating questions, we first need a question group."
msgstr "LimeSurvey では、アンケートを質問グループと質問で構成します。質問を作成する前に、質問グループが必要です。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1315
msgid "This is the top bar."
msgstr "これが上部バーです。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1284
msgid "All important settings can be reached in this sidebar."
msgstr "このサイドバーでは、すべての重要な設定にアクセスできます。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1283
msgid "This is the sidebar."
msgstr "これはサイドバーです。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1194
msgid "You have to put in at least a title for the survey to be saved."
msgstr "最低限、アンケートのタイトルを入力して保存してください。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1193
msgid "Your participants will see this title in the browser's title bar and on the welcome screen."
msgstr "参加者には、ブラウザのタイトルバーと「ようこそ画面」にこのタイトルを表示します。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1192
msgid "This is the title of your survey."
msgstr "これは、アンケートのタイトルです。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1178
msgid "From left to right it should be 'Create survey', 'List surveys' and 'Global settings'. Best we start by creating a survey."
msgstr "左から右へ [アンケート作成]、[アンケート一覧]、[全体設定] です。アンケートを作成することからはじめましょう。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1177
msgid "The three top boxes are the most basic functions of LimeSurvey."
msgstr "3つのトップボックスは、LimeSurveyの最も基本的な機能です。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1161
msgid "We would like to help you with a quick tour of the most essential functions and features."
msgstr "最も重要な機能と機能の概要をご案内します。"

#: application/helpers/questionHelper.php:477
msgid "Map height in pixel"
msgstr "地図の高さ（ピクセル単位）"

#: application/helpers/questionHelper.php:467
msgid "Map width in pixel"
msgstr "地図の幅（ピクセル単位）"

#: application/helpers/questionHelper.php:1008
msgid "When using slider initial value set this value at survey start."
msgstr "スライダーの初期値を使用する際、アンケート開始時にこの値をセットします。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1448
msgid "Please type in a code that consists only of letters and numbers, and doesn't start with a number."
msgstr "半角英数文字だけで構成され、数字で始まらないコードを入力してください。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1447
msgid "This code is also the name of the variable that will be exported to SPSS or Excel."
msgstr "このコードは、SPSS または Excelにエクスポートする際の変数名にもなります。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1446
msgid "This code is normally not shown to your participants, still it is necessary and has to be unique for the survey."
msgstr "このコードは通常、参加者には表示されませんが、アンケートのために必要であり、ユニークでなければなりません。"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:63
msgid "Please be careful - if you delete default entries you may not be able access some parts of the application."
msgstr "注意 - 既定の項目を削除すると、アプリケーションの一部にアクセスできなくなります。"

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:393
msgid "The survey group '%s' was deleted."
msgstr "アンケートグループ「%s」を削除しました。"

#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:122
msgid "If you want to modify it %s you can extend it%s."
msgstr "変更したい場合、%s継承して新しく作る%sことができます。"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:63
msgid "Create example question group and question"
msgstr "質問グループと質問の例を作成しますか？"

#: application/views/survey/questions/question_help/asterisk.twig:9
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/survey/question_subviews/asterisk.twig:7
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/survey/question_subviews/asterisk.twig:9
msgid "(This question is mandatory)"
msgstr "（この質問は必須です）"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:65
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/clearall_buttons.twig:10
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/clearall_links.twig:29
msgid "Please confirm you want to clear your response?"
msgstr "回答を消去することを確認してください"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:60
msgid "Copy to local theme and save changes"
msgstr "ローカルにテーマをコピーして変更を保存"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:103
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:141
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:180
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:217
#: application/views/themeOptions/options_core.php:106
msgid "Inherited"
msgstr "継承"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:11
msgid "Viewing file '%s'"
msgstr "「%s」ファイルを表示しています"

#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:137
msgid "We can not guarantee optimum operation. It would be preferable to no longer use it or to make it compatible with the version %s of the LimeSurvey API."
msgstr "最適な動作を保証できません。テンプレートで LimeSurvey API を使用しないか、または LimeSurvey API バージョン %s 互換にするかの対応をおすすめします。"

#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:143
msgid "This theme is out of date."
msgstr "このテーマは古すぎます。"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:738
#: application/models/TemplateConfiguration.php:747
#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:36
msgid "Extend"
msgstr "拡張"

#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:30
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:124
msgid "extends_"
msgstr "継承_"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_survey_list.twig:161
#: themes/survey/vanilla/views/layout_survey_list.twig:159
msgid "Start survey"
msgstr "アンケート開始"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_question_answerlist_view.php:39
msgid "Four"
msgstr "第4"

#: application/views/themeOptions/advanced.php:17
#: application/views/themeOptions/options_core.php:370
msgid "Upload an image (maximum size: %d MB):"
msgstr "画像アップロード（最大サイズ： %d MB）"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:46
#: application/views/themeOptions/update.php:39
msgid "Advanced options"
msgstr "高度なオプション"

#: application/models/TemplateManifest.php:1435
#: application/views/themeOptions/update.php:33
msgid "Simple options"
msgstr "基本設定"

#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:17
#: application/views/themeOptions/index.php:54
#: application/views/themeOptions/index.php:235
msgid "Folder"
msgstr "フォルダ"

#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:20
#: application/views/themeOptions/index.php:57
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:67
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:86
msgid "Extends"
msgstr "継承"

#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:19
#: application/views/themeOptions/index.php:56
#: application/views/themeOptions/index.php:237
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:59
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:77
msgid "Type"
msgstr "タイプ"

#: application/views/admin/surveysgroups/update.php:30
msgid "Surveys in this group:"
msgstr "このグループのアンケート : "

#: application/views/admin/surveysgroups/update.php:23
msgid "Themes options for this survey group"
msgstr "このアンケートグループのテーマ設定"

#: application/views/admin/surveysgroups/update.php:17
msgid "Settings for this survey group"
msgstr "このアンケートグループの設定"

#: application/models/SurveysInGroup.php:41
#: application/views/admin/surveysgroups/update.php:11
msgid "Surveys in this group"
msgstr "このグループのアンケート"

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:175
msgid "Update survey group: "
msgstr "アンケートグループ編集 : "

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:90
#: application/extensions/admin/BoxesWidget/BoxesWidget.php:160
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:9
msgid "Create survey group"
msgstr "アンケートグループ作成"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:43
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:96
msgid "Language?"
msgstr "言語?"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:52
msgid "Permission?"
msgstr "権限?"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:39
msgid "Menu class?"
msgstr "メニュークラス?"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:27
msgid "Menu ID?"
msgstr "メニューID?"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:57
msgid "Selected menu entry/entries..."
msgstr "選択したメニュー項目を..."

#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:28
msgid "Are you sure you want to delete the selected menu entries?"
msgstr "選択したメニュー項目を削除します。よろしいですか？"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:27
msgid "Delete menu entries"
msgstr "メニュー項目削除"

#: application/views/admin/surveymenu/index.php:114
msgid "Please do a backup of the menu (menu entries) you want to keep."
msgstr "保存したいメニュー（メニュー項目）をバックアップしてください。"

#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:60
#: application/views/admin/surveymenu_entries/create.php:6
#: application/views/admin/surveymenu_entries/shortlist.php:9
msgid "Menu entries"
msgstr "メニュー項目"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:166
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:72
msgid "Toggle advanced options"
msgstr "高度なオプションへ切り替える"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:18
msgid "Edit survey menu entry"
msgstr "アンケートメニュー項目を編集"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:18
msgid "Create new survey menu entry"
msgstr "新規アンケートメニュー項目を作成"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:839
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:53
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:129
#: application/views/admin/surveymenu/shortlist.php:10
msgid "Survey menu"
msgstr "アンケートメニュー"

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update_results.php:17
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update_results.php:17
msgid "Survey menu entry ID"
msgstr "アンケートメニュー項目ID"

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:64
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:84
msgid "User?"
msgstr "ユーザー?"

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:52
msgid "Survey?"
msgstr "アンケート?"

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:39
msgid "Parent menu?"
msgstr "親メニュー?"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:35
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:45
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:55
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:29
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:41
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:54
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:66
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:29
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:86
msgid "Keep old value"
msgstr "元の値を維持"

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:27
msgid "Position?"
msgstr "位置?"

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:58
msgid "Selected menu(s)..."
msgstr "選択したメニューを..."

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:48
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:47
msgid "Batch edit the menus"
msgstr "メニューの一括編集"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:50
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:40
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:39
msgid "Batch edit"
msgstr "一括編集"

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:28
msgid "Are you sure you want to delete the selected menus and all related submenus and entries?"
msgstr "選択したメニューと関連するすべてのサブメニューと項目を削除します。よろしいですか？"

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:27
msgid "Delete menus"
msgstr "メニュー削除"

#: application/views/admin/surveymenu/index.php:111
msgid "All custom menus will be lost."
msgstr "すべてのカスタムメニューが失われます。"

#: application/views/admin/surveymenu/index.php:91
msgid "All menu entries of this menu will also be deleted."
msgstr "このメニューのすべてのメニュー項目も削除します。"

#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:27
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:46
#: application/views/admin/surveymenu/shortlist.php:20
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:23
#: application/views/admin/surveymenu_entries/shortlist.php:19
#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:33
#: application/views/admin/tutorials/index.php:35
#: application/views/assessment/assessments_view.php:42
#: application/views/responses/partial/notSubmittedResponseListTable.php:13
msgid "No customizable entries found."
msgstr "カスタマイズ可能な項目は見つかりません。"

#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:38
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:37
#: application/views/admin/surveysgroups/_form.php:23
#: application/views/admin/tutorialentries/_form.php:18
#: application/views/admin/tutorials/_form.php:18
#: application/views/themeOptions/advanced.php:44
msgid "Fields with %s are required."
msgstr "%s 項目は必須です。"

#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:19
msgid "Edit survey menu"
msgstr "アンケートメニュー編集"

#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:19
msgid "Create new survey menu"
msgstr "新規アンケートメニュー作成"

#: application/views/admin/survey/surveybar_rightactionbuttons.php:60
msgid "Save and new"
msgstr "保存して新規作成"

#: application/views/admin/survey/surveybar_rightactionbuttons.php:42
msgid "Save & add new group"
msgstr "保存して新規グループを追加"

#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/addGroupTopbarRight_view.php:40
msgid "Save & add question"
msgstr "保存して質問を追加"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:46
msgid "Open theme editor in new window"
msgstr "新しいウィンドウでテーマエディターを開く"

#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:39
msgid "Finish & save"
msgstr "完了して保存"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:192
msgid "Participant settings"
msgstr "参加者設定"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3489
msgid "Yes, delete"
msgstr "はい、削除します"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3488
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:47
msgid "No, cancel"
msgstr "いいえ、キャンセルしてください"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3480
msgid "Subquestion ID"
msgstr "サブ質問ID"

#: application/models/Permission.php:869
#: application/views/surveyAdministration/listSurveys_view.php:16
#: application/views/surveyAdministration/listSurveys_view.php:29
msgid "Survey groups"
msgstr "アンケートグループ"

#: application/views/dashboard/welcome.php:106
msgid "Start the tour"
msgstr "ツアーを開始する"

#: application/views/dashboard/welcome.php:100
msgid "Or, try out our interactive tutorial tour"
msgstr "または、インタラクティブな初心者用ツアーを試してみてください"

#: application/views/admin/super/sidemenu.php:68
#: application/views/layouts/sidemenu.php:69
msgid "Structure"
msgstr "構成"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responsesExportDropdownItems.php:15
msgid "Export responses to SPSS"
msgstr "回答を SPSS でエクスポート"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responsesExportDropdownItems.php:7
msgid "Export responses"
msgstr "回答をエクスポート"

#: application/views/quotas/_newanswer_equation.php:9
msgid "Set equation value"
msgstr "式の値を設定する"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:37
msgid "Start database upgrade"
msgstr "データベースのアップグレードを開始"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:26
msgid "Please first update to Version 2.6.4 or any later 2.x version before you update to Version 3.x."
msgstr "バージョン3.xにアップデートする前に、まずバージョン2.6.4以降のバージョンにアップデートしてください。"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:24
msgid "You will not be able to update because your previous LimeSurvey version is too old."
msgstr "以前の LimeSurvey のバージョンが古すぎるため、更新できません。"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:29
#: application/views/survey/questions/answer/shortfreetext/location_mapservice/item_100.twig:29
msgid "Search (3 characters minimum)"
msgstr "検索（最小3文字）"

#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:38
#: application/views/admin/surveymenu/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:23
msgid "New menu entry"
msgstr "新規メニュー項目"

#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:24
#: application/views/admin/surveymenu/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:8
msgid "New menu"
msgstr "新規メニュー"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3146
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3150
#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:24
msgid "Error:"
msgstr "エラー："

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1768
msgid "Share this link"
msgstr "このリンクを共有"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1715
msgid "Activation settings"
msgstr "設定の有効化"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1693
msgid "Finally, activate your survey"
msgstr "最後にアンケートを稼働します"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1673
msgid "Easy navigation with the \"breadcrumbs\""
msgstr "「パンくずリスト」による簡単なナビゲーション"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1635
msgid "Now save the answer options"
msgstr "選択肢を保存しましょう"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1594
msgid "Add some answer options to your question"
msgstr "質問にいくつかの選択肢を追加する"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1575
msgid "Now save the subquestions"
msgstr "サブ質問を保存する"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1562
msgid "Add subquestion row"
msgstr "サブ質問行を追加"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1520
msgid "Add some subquestions to your question"
msgstr "質問にいくつかのサブ質問を追加する"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1504
msgid "The question bar"
msgstr "質問バー"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1484
msgid "Now save the created question"
msgstr "作成した質問を保存する"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1424
msgid "Set your question type."
msgstr "質問タイプを設定する"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1472
msgid "An additional help text for your question"
msgstr "質問にヘルプ文を追加"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1461
msgid "The content of this box is the actual question text shown to your participants. It may be empty, but that is not recommended. You may use all the power of our WYSIWYG editor to make your question shine."
msgstr "このボックスの内容は、参加者に表示される実際の質問テキストです。空欄にすることも可能ですが、お勧めできません。WYSIWYGエディタのすべての機能を使用して質問を強調することができます。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1460
msgid "The actual question text"
msgstr "実際の質問テキスト"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1444
msgid "The title of your question"
msgstr "質問のタイトル"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1404
msgid "Save and add a new question"
msgstr "保存して新しい質問を追加する"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1379
msgid "A description for your question group"
msgstr "質問グループの説明"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1328
msgid "This is the structure view of your survey. Here you can see all your groups and questions."
msgstr "これはアンケートの構成ビューです。ここで質問グループと質問をすべて見ることができます。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1327
msgid "The survey structure"
msgstr "アンケート構成"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1314
msgid "The top bar"
msgstr "トップバー"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1301
msgid "The settings tab with the survey menu"
msgstr "アンケートメニューのタブ設定"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1282
msgid "The sidebar"
msgstr "サイドバー"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1263
msgid "Now save your survey"
msgstr "アンケートを保存する"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1251
msgid "The end message"
msgstr "終了メッセージ"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1239
msgid "The welcome message"
msgstr "ようこそメッセージ"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1228
msgid "Create a sample question and question group"
msgstr "サンプル質問と質問グループを作成"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1214
msgid "The survey description"
msgstr "アンケートの説明"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1191
msgid "The survey title"
msgstr "アンケートタイトル"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1176
msgid "The basic functions"
msgstr "基本機能"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1159
msgid "Welcome to LimeSurvey!"
msgstr "LimeSurveyへようこそ！"

#: application/models/QuestionTheme.php:241
#: application/models/TemplateManifest.php:672
#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:24
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:77
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:45
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:52
msgid "Install"
msgstr "インストール"

#: application/models/Plugin.php:433 application/models/Plugin.php:442
#: application/models/TemplateConfiguration.php:761
#: application/models/TemplateConfiguration.php:771
#: application/views/themeOptions/_selector.php:46
msgid "Uninstall"
msgstr "アンインストール"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:1633
msgid "No preview available"
msgstr "利用可能なプレビューがありません"

#: application/models/SurveysGroups.php:329
msgid "Delete survey group"
msgstr "アンケートグループ削除"

#: application/models/SurveysGroups.php:308
msgid "Edit survey group"
msgstr "アンケートグループ編集"

#: application/models/Surveymenu.php:342
#: application/models/SurveymenuEntries.php:187
#: application/models/SurveysGroups.php:175
msgid "Order"
msgstr "並び順"

#: application/models/SurveysGroups.php:102
#: application/models/SurveysGroups.php:154
msgid "Parent group"
msgstr "親グループ"

#: application/models/SurveysGroups.php:125
msgid "Survey group ID"
msgstr "アンケートグループID"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:185
#: application/models/SurveymenuEntries.php:451
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:320
msgid "Edit this survey menu entry"
msgstr "このアンケートメニュー項目を編集"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:331
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:59
msgid "Delete this survey menu entry"
msgstr "このアンケートメニュー項目を削除"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:307
msgid "Fontawesome icon"
msgstr "Fontawesome アイコン"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:225
msgid "Partial: "
msgstr "部分的："

#: application/models/SurveymenuEntries.php:224
msgid "Template: "
msgstr "テンプレート："

#: application/models/SurveymenuEntries.php:223
msgid "Action: "
msgstr "アクション："

#: application/models/Surveymenu.php:369
msgid "Delete this survey menu"
msgstr "このアンケートメニューを削除"

#: application/models/Surveymenu.php:363
msgid "Edit this survey menu"
msgstr "このアンケートメニューを編集"

#: application/models/User.php:187
msgid "Created at"
msgstr "作成日時"

#: application/models/Participant.php:202 application/models/Surveymenu.php:350
#: application/models/SurveymenuEntries.php:207
#: application/models/SurveysGroups.php:104 application/models/User.php:850
#: application/models/User.php:1013
msgid "Created on"
msgstr "作成日"

#: application/models/Surveymenu.php:349
msgid "Changed by"
msgstr "変更者"

#: application/models/Surveymenu.php:348
msgid "Changed on"
msgstr "変更日時"

#: application/models/Surveymenu.php:343
msgid "Level"
msgstr "レベル"

#: application/models/Surveymenu.php:339
msgid "Parent"
msgstr "親"

#: application/models/Surveymenu.php:326
msgid "Bottom bar"
msgstr "ボトムバー"

#: application/models/Surveymenu.php:325
msgid "Top bar"
msgstr "トップバー"

#: application/models/Surveymenu.php:324
msgid "Collapsed menu"
msgstr "メニューを閉じる"

#: application/models/Surveymenu.php:323
msgid "Sidemenu"
msgstr "サイドメニュー"

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:18
#: application/models/Surveymenu.php:277
msgid "All surveys"
msgstr "すべてのアンケート"

#: application/models/Surveymenu.php:263
msgid "No parent menu"
msgstr "親メニューがありません"

#: application/models/Notification.php:164
msgid "Read"
msgstr "読込"

#: application/models/Notification.php:162
msgid "Importance"
msgstr "重要性"

#: application/models/Notification.php:159
#: application/models/Notification.php:160
msgid "Entity"
msgstr "実体"

#: application/libraries/PluginManager/PluginBase.php:542
msgid "Config file is malformed or null."
msgstr "構成ファイルの形式が誤っているか、またはnullです。"

#: application/libraries/PluginManager/PluginBase.php:516
#: application/libraries/PluginManager/PluginBase.php:538
msgid "Plugin error"
msgstr "プラグインエラー"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:257
msgid "Question template"
msgstr "質問テンプレート"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/QuestionThemeGeneralOption.php:20
msgid "Use a customized question theme for this question"
msgstr "この質問にカスタマイズした質問テーマを使う"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9916
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9925
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9930
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9939
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9946
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9952
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9958
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9964
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9976
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9982
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9989
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10004
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10010
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10023
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10032
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10047
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10057
msgid "%s is an invalid value for this question"
msgstr "%s はこの質問には無効な値です"

#: application/helpers/questionHelper.php:1229
msgid "Choice column width"
msgstr "選択列の幅"

#: application/helpers/questionHelper.php:1228
msgid "Relative width of checkbox wrapper element"
msgstr "チェックボックスラッパー要素の相対的な幅"

#: application/helpers/questionHelper.php:1154
#: application/helpers/questionHelper.php:1179
msgid "Text input box width"
msgstr "テキスト入力ボックスの幅"

#: application/helpers/questionHelper.php:1153
#: application/helpers/questionHelper.php:1178
msgid "Relative width of the text input wrapper element"
msgstr "テキスト入力ラッパー要素の相対的な幅"

#: application/helpers/questionHelper.php:1086
msgid "Reverse the slider direction"
msgstr "スライダの方向を反転させる"

#: application/helpers/questionHelper.php:1085
msgid "Reverses the slider direction and repositions the min/max text accordingly."
msgstr "スライダーの方向を逆にして、それに応じて最小/最大のテキストの位置を変更します。"

#: application/helpers/questionHelper.php:1009
msgid "Slider initial value set at start"
msgstr "開始時に設定するスライダーの初期値"

#: application/helpers/questionHelper.php:734
msgid "Set the size of the input or textarea. The input will be displayed approximately this size in width."
msgstr "入力欄またはテキストエリアにサイズを指定。ほぼ指定したサイズの幅で表示します。"

#: application/helpers/questionHelper.php:542
msgid "Add additional CSS class(es) for this question. Use a space between multiple CSS class names. You may use expressions - remember this part is static."
msgstr "この質問のCSSクラスを追加してください。複数のCSSクラス名の間にスペースを入れてください。式を使うことができます - この部分は静的であることを忘れないでください。"

#: application/helpers/questionHelper.php:90
msgid "Answers column width"
msgstr "回答カラム幅"

#: application/helpers/questionHelper.php:89
msgid "Set the percentage width of the answers column (1-100)"
msgstr "回答の列の幅を％で設定（1-100）"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10017
msgid "This question only accepts 30 digits including 10 decimals."
msgstr "この質問は、小数点以下10桁まで、全体で30桁までの数字しか受け付けません。"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1678
msgid "Your have to answer the security question - please try again."
msgstr "セキュリティーの質問への回答が必要です。やり直しをお願いします。"

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:431
msgid "%s not found!"
msgstr "%s が見つかりません！"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1362
msgid "LimeSurvey theme editor"
msgstr "LimeSurvey テーマエディタ"

#: application/models/TemplateManifest.php:420
msgid "This is an error message example"
msgstr "これはエラーメッセージの例です"

#: application/models/TemplateManifest.php:427
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:356
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:529
#: themes/survey/vanilla/config.xml:363
msgid "You got {TOTAL} points out of 3 possible points."
msgstr "あなたは3つの可能な点のうち {TOTAL} 点を得ました。"

#: application/models/TemplateManifest.php:424
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:355
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:527
#: themes/survey/vanilla/config.xml:362
msgid "Welcome to the Assessment"
msgstr "評価モードへようこそ"

#: application/controllers/admin/Themes.php:813
msgid "You can't delete template '%s' because one or more templates inherit from it."
msgstr "1つ以上のテンプレートがテンプレート '%s' を継承しているため、削除できません。"

#: application/controllers/admin/Themes.php:707
msgid "Template '%s' could not be found."
msgstr "テンプレート '%s' が見つかりません。"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:714
msgid "Demo mode: Uploading plugins is disabled."
msgstr "デモモード：プラグインのアップロードは無効です。"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:610
msgid "You can't uninstall template '%s' because some templates inherit from it."
msgstr "「%s」テンプレートは、他のテンプレートが継承しているため、アンインストールできません。"

#: application/controllers/admin/Update.php:109
#: application/controllers/admin/dumpdb.php:47
msgid "This function cannot be executed because demo mode is active."
msgstr "デモモード中は、この機能を実行できません。"

#: application/views/assessment/assessments_view.php:20
msgid "Activate assessements"
msgstr "評価モード有効化"

#: application/views/assessment/assessments_view.php:17
msgid "If you want to activate it, click here:"
msgstr "有効化したい場合は、ここをクリックしてください："

#: application/views/assessment/assessments_view.php:16
msgid "Assessment mode for this survey is not activated."
msgstr "このアンケートの評価モードは有効になっていません。"

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:384
msgid "You can't delete a group if it's not empty!"
msgstr "空でないグループを削除することはできません！"

#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:268
msgid "Something went wrong! Are the survey menus properly restored?"
msgstr "何かが間違っています！　アンケートメニューは適切に復元されていますか？"

#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:268
msgid "Default survey menu entries restored."
msgstr "デフォルトのアンケートメニュー項目を復元しました。"

#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:308
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:252
msgid "You don't have the right to restore the settings to default"
msgstr "設定をデフォルトに復元する権限がありません"

#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:115
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:335
msgid "Something went wrong!"
msgstr "何かが間違っています！"

#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:115
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:335
msgid "Default survey menus restored."
msgstr "デフォルトのアンケートメニューを復元しました。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2186
msgid "Can't bind to the LDAP directory. Error message: %s"
msgstr "LDAP ディレクトリへバインドできません。エラーメッセージ： %s"

#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:59
msgid "Hidden:"
msgstr "非表示："

#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:36
msgid "Visible:"
msgstr "表示："

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:27
msgid "Exported"
msgstr "エクスポートしました"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3221
msgid "Error when saving %s for plugin %s"
msgstr "%s 保存中にエラーが発生しました。プラグイン %s"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:135
msgid "Plugin settings:"
msgstr "プラグイン設定："

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:579
msgid "Kirundi"
msgstr "キルンディ語"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3224
msgid "Plugin %s didn't exist, settings not imported"
msgstr "プラグイン %s が存在しません。設定はインポートされませんでした。"

#: application/models/SurveyDynamic.php:299
msgid "View response details as queXML PDF"
msgstr "回答詳細をqueXML PDFとして表示"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_single-value.php:13
msgid "Selected answers"
msgstr "選択した回答"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_single-value.php:7
msgid "Selection"
msgstr "選択"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:61
msgid "Delete survey files"
msgstr "アンケートファイル削除"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1980
msgid "Error: Cannot purge files for a survey that is not deleted. Please delete the survey normally in the survey view."
msgstr "エラー : 削除していないアンケートのファイルはパージ（完全削除）できません。アンケート一覧からアンケートを削除してください。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1974
msgid "Error: Could not delete survey files."
msgstr "エラー：アンケートファイルを削除できませんでした。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1972
msgid "Survey files deleted."
msgstr "アンケートファイルを削除しました。"

#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:26
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:33
msgid "Batch-edit participants"
msgstr "参加者のバッチ編集"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:606
msgid "No participant list found for this survey!"
msgstr "このアンケートには、参加者が見つかりません！"

#: application/controllers/ResponsesController.php:860
msgid "%d file deleted.|%d files deleted."
msgstr "%d 個のファイルを削除しました。|%d 個のファイルを削除しました。"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:14
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:17
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:16
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:16
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:39
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:43
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:358
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:362
msgid "Modify"
msgstr "変更"

#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:51
msgid "Are you sure you want to delete all uploaded files from the selected responses?"
msgstr "選択した回答のアップロードファイルをすべて削除します。よろしいですか？"

#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:43
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:50
msgid "Delete attachments"
msgstr "添付ファイル削除"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:23
#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:39
msgid "Survey storage"
msgstr "アンケートの使用領域"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:31
msgid "Label set storage"
msgstr "ラベルセットの使用領域"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:17
msgid "Total storage"
msgstr "合計使用領域"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:22
msgid "Depending on the number of uploaded files, this might take some time."
msgstr "アップロードファイルの数によっては、時間を要します。"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:18
msgid "Calculate storage"
msgstr "使用領域を計算"

#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:24
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:24
msgid "Storage"
msgstr "ストレージ"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:218
#: application/models/Response.php:202
msgid "deleted"
msgstr "削除済み"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:686
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:179
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:217
#: application/controllers/admin/Tokens.php:602
msgid "Nothing to update"
msgstr "更新はありません"

#: application/controllers/ResponsesController.php:850
msgid "Error: Could not delete some files: "
msgstr "エラー：幾つかのファイルが削除できませんでした："

#: application/controllers/ResponsesController.php:712
#: application/controllers/ResponsesController.php:846
msgid "Found no response with ID %d"
msgstr "ID %d の回答がありません"

#: application/controllers/ResponsesController.php:644
#: application/controllers/ResponsesController.php:646
msgid "Response(s) deleted."
msgstr "回答を削除しました。"

#: application/models/User.php:464
msgid "Your new password was not saved because the old password was wrong."
msgstr "古いパスワードが正しくないため、新しいパスワードを保存していません。"

#: application/models/User.php:467
msgid "Your new password was not saved because it matches the old password."
msgstr "古いパスワードと一致したため、新しいパスワードを保存しませんでした。"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:35
msgid "Response data file (*.csv,*.vv,*.txt) (maximum size: %d MB):"
msgstr "回答データファイル (*.csv,*.vv,*.txt) ( 最大サイズ: %d MB):"

#: application/controllers/OptoutController.php:71
#: application/controllers/OptoutController.php:132
msgid "After confirmation you won't receive any invitations or reminders for this survey anymore."
msgstr "今後このアンケートについての案内や催促を送信しません。よろしいですか？"

#: application/controllers/OptoutController.php:71
#: application/controllers/OptoutController.php:132
msgid "Please confirm that you want to opt out of this survey by clicking the button below."
msgstr "このアンケートのオプトアウト（受信拒否）を希望する場合は、次のボタンをクリックしてください。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2829
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/optin.twig:3
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/optout.twig:14
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/optout.twig:17
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/optin.twig:3
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/optout.twig:14
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/optout.twig:17
msgid "I confirm"
msgstr "確認しました"

#: application/models/Answer.php:93
msgid "Answer codes must be unique by question."
msgstr "選択肢コードは質問内でユニークでなければなりません。"

#: application/controllers/UploaderController.php:232
#: application/controllers/UploaderController.php:240
#: application/controllers/UploaderController.php:369
#: application/views/admin/super/admin_notifications.php:93
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "不明なエラーが発生しました"

#: application/views/admin/super/admin_notifications.php:92
msgid "unknown"
msgstr "不明"

#: application/views/admin/super/admin_notifications.php:91
msgid "Error : %s"
msgstr "エラー : %s"

#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:76
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:88
msgid "Survey display mode is set to %s:"
msgstr "アンケートの表示モード設定は %s : "

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:319
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:339
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:367
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:387
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:407
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:173
msgid "Survey description"
msgstr "アンケートの説明"

#: application/controllers/admin/NotificationController.php:35
msgid "Invalid notification id"
msgstr "無効な通知ID"

#: application/controllers/admin/NotificationController.php:102
msgid "Notification %s not found"
msgstr "通知 %s が見つかりません"

#: application/views/installer/precheck_view.php:150
msgid "PHP imap library"
msgstr "PHP imap ライブラリ"

#: application/views/installer/precheck_view.php:83
msgid "PHP zip library"
msgstr "PHP zip ライブラリ"

#: application/views/installer/precheck_view.php:145
msgid "PHP LDAP library"
msgstr "PHP LDAP ライブラリ"

#: application/views/installer/precheck_view.php:78
msgid "PHP zlib library"
msgstr "PHP zlib ライブラリ"

#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:1
msgid "Edit theme permissions for user %s"
msgstr "ユーザー %s のテーマ権限を編集"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:49
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:80
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:104
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:50
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:85
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:102
msgid "Please solve the following equation:"
msgstr "次の式を解いてください："

#: application/core/SurveyCommonAction.php:187
msgid "Survey not found"
msgstr "アンケートが見つかりません"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1271
#: application/core/SurveyCommonAction.php:172
#: application/models/QuestionGroup.php:182
msgid "Group not found"
msgstr "グループが見つかりません"

#: application/controllers/admin/Export.php:62
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:121
#: application/core/SurveyCommonAction.php:168
#: application/helpers/export_helper.php:2082
msgid "Invalid group ID"
msgstr "無効なグループID"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:158
msgid "Question not found"
msgstr "質問が見つかりません"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:82
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:164
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:309
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1444
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2647
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2650
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2653
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2680
#: application/controllers/admin/Export.php:80
#: application/core/SurveyCommonAction.php:154
#: application/helpers/export_helper.php:2237
msgid "Invalid question id"
msgstr "無効な質問ID"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:109
msgid "Reset response start ID"
msgstr "回答 ID のはじまりをリセットする"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:89
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:97
msgid "Set expiry date"
msgstr "受付期間の設定"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3487
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
msgstr "全 _TOTAL_ 件中 _START_ ～ _END_ を表示中"

#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:70
msgid "No answers have been set for this quota."
msgstr "この定員に対象となる回答がありません。"

#: application/helpers/expressions/warnings/EMWarningAssignment.php:23
msgid "Assigning a new value to a variable."
msgstr "変数への新しい値の割り当て"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:226
msgid "Check if the content of a variable is a valid integer value"
msgstr "コンテンツの変数が有効な整数値か確認"

#: application/controllers/PrintanswersController.php:112
msgid "You are not allowed to print answers."
msgstr "回答の印刷が許可されていません。"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:170
msgid "This will export a printable version of your survey."
msgstr "印刷用の形式でアンケートをエクスポートします。"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:114
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:139
msgid "Printable survey"
msgstr "印刷用アンケート"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:143
msgid "Survey structure (*.lss)"
msgstr "アンケート構成ファイル(*.lss)"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:123
msgid "Survey archive (*.lsa)"
msgstr "アンケートアーカイブ(*.lsa)"

#: application/models/Survey.php:1209
msgid "Start: %s"
msgstr "開始： %s"

#: application/models/Survey.php:1208
msgid "Expired: %s"
msgstr "受付期間終了 : %s"

#: application/models/Survey.php:1207
msgid "End: %s"
msgstr "終了予定 : %s"

#: application/views/quotas/index.php:65
msgid "Quota members"
msgstr "定員メンバー"

#: application/views/quotas/index.php:42
msgid "No quotas"
msgstr "定員なし"

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:93
msgid "Are you sure you want to delete all selected quotas?"
msgstr "選択した定員をすべて削除します。よろしいですか？"

#: application/models/Quota.php:252
#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:92
msgid "Delete quotas"
msgstr "定員の削除"

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:62
msgid "Change settings"
msgstr "設定変更"

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:55
msgid "Change texts"
msgstr "テキスト変更"

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:44
msgid "Are you sure you want to deactivate all selected quotas?"
msgstr "選択した定員をすべて無効にします。よろしいですか？"

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:43
msgid "Deactivate quotas"
msgstr "定員の停止"

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:28
msgid "Are you sure you want to activate all selected quotas?"
msgstr "選択した定員をすべて有効にします。よろしいですか？"

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:27
msgid "Activate quotas"
msgstr "定員の実行"

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:10
msgid "Selected quota(s)..."
msgstr "選択した定員を..."

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:169
msgid "Export printable survey"
msgstr "印刷用アンケートエクスポート"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:162
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:100
msgid "Printable survey (*.html)"
msgstr "印刷用アンケート (*.html)"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:550
msgid "Valid username but not authorized by group restriction"
msgstr "有効なユーザー名ですが、グループ制限により認証されません"

#: application/controllers/QuotasController.php:206
msgid "Quota saved"
msgstr "定員を保存しました"

#: application/controllers/QuotasController.php:413
msgid "OK!"
msgstr "OK！"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:630
msgid "Luxembourgish"
msgstr "ルクセンブルク語"

#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:50
msgid "Groups to which I belong"
msgstr "私が所属するグループ"

#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:15
msgid "My user groups"
msgstr "私のユーザーグループ"

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:38
msgid "New %s update available:"
msgstr "新しい%s更新が利用可能："

#: application/helpers/frontend_helper.php:2042
msgid "Please be patient until you are forwarded to the final URL."
msgstr "最終 URL へ転送されるまで、しばらくお待ちください。"

#: application/helpers/frontend_helper.php:2041
msgid "View policy"
msgstr "ポリシー表示"

#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:134
#: application/views/admin/update/partials/topbarBtns/rightSideButtons.php:8
msgid "Manage your key"
msgstr "あなたのキーを管理"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:147
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:252
msgid "Google Analytics Tracking ID:"
msgstr "Google アナリティクス トラッキング ID : "

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:20
msgid "Export this question to PDF."
msgstr "この質問を PDF にエクスポートします。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:322
msgid "Error message returned by IMAP:"
msgstr "IMAPによる戻りエラーメッセージ："

#: application/controllers/admin/Tokens.php:320
msgid "Please %s check your settings %s."
msgstr "%s をあなたの設定の %s を確認してください。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:318
msgid "Failed to open the inbox of the bounce email account."
msgstr "バウンスメールアカウントの受信箱への接続に失敗しました。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:311
#: application/controllers/admin/Tokens.php:314
#: application/controllers/admin/Tokens.php:330
msgid "You can now close this modal box."
msgstr "このモーダルボックスを閉じることができます。"

#: application/models/QuestionGroup.php:446
msgid "You can not add a group if survey is active."
msgstr "有効なアンケートには、グループを追加できません。"

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:74
msgid "Add condition to this scenario"
msgstr "このシナリオに条件を追加する"

#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:55
#: application/views/admin/conditions/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:61
msgid "Quick-add conditions"
msgstr "素早く条件を追加"

#: application/views/admin/conditions/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:54
msgid "Add multiple conditions without a page reload"
msgstr "ページを再読み込みせずに複数の条件を追加する"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:370
msgid "All conditions for this question have been deleted."
msgstr "この質問のすべての条件を削除しました。"

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:64
msgid "Change scenario number"
msgstr "シナリオ番号変更"

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:49
msgid "Delete all conditions in this scenario"
msgstr "このシナリオのすべての条件を削除"

#: application/views/admin/conditions/conditionslist_view.php:6
msgid "if:"
msgstr "もし："

#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:16
msgid "Are you sure you want to delete all conditions for this question?"
msgstr "この質問の条件のすべてを削除します。よろしいですか？"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:278
#: application/models/services/SurveyCondition.php:315
msgid "Condition updated."
msgstr "条件を更新しました。"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:276
#: application/models/services/SurveyCondition.php:280
#: application/models/services/SurveyCondition.php:318
msgid "Could not update condition."
msgstr "条件を更新できませんでした。"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:368
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:402
#: application/models/services/SurveyCondition.php:177
#: application/models/services/SurveyCondition.php:216
msgid "Condition added."
msgstr "条件を追加しました。"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:366
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:400
#: application/models/services/SurveyCondition.php:175
#: application/models/services/SurveyCondition.php:219
msgid "Could not insert all conditions."
msgstr "すべての条件を挿入できませんでした。"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:173
msgid "Either admin login name, password or email is empty"
msgstr "adminログイン名、パスワードまたはメールアドレスが空です"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:154
msgid "Bengali"
msgstr "ベンガル語"

#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:20
msgid "Active filters:"
msgstr "アクティブフィルター："

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:117
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:124
msgid "Delete this attribute"
msgstr "この属性を削除"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:108
msgid "Edit this attribute"
msgstr "この属性を編集"

#: application/views/admin/participants/sharePanel_view.php:24
msgid "No shared participants found."
msgstr "共有された参加者が見つかりません。"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:34
msgid "If you want to export blocklisted participants, set \"Hide blocklisted participants\" to \"No\" in CPDB settings."
msgstr "拒否リストの参加者をエクスポートする場合、共通参加者データベース設定で、「拒否リストの参加者を非表示」を「いいえ」にしてください。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1831
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:5
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:67
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:150
msgid "Export participants"
msgstr "参加者をエクスポート"

#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:9
msgid "Display CPDB participants"
msgstr "共通参加者データベースを表示"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:424
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:42
msgid "Select month"
msgstr "月を選択"

#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:41
msgid "Close the picker"
msgstr "ピッカーを閉じる"

#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:39
msgid "Go to today"
msgstr "今日へ移動"

#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:29
msgid "Add to blocklist?"
msgstr "拒否リストへ追加しますか？"

#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:28
msgid "Remove from blocklist?"
msgstr "拒否リストから削除しますか？"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_showParticipantSurveys.php:26
msgid "This participant is not active in any survey"
msgstr "この参加者は、すべてのアンケートで無効です"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_showParticipantSurveys.php:25
msgid "Displaying {count} survey(s)."
msgstr "{count} アンケートを表示中です。"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:49
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:54
msgid "Other users may edit this participant"
msgstr "他のユーザーがこの参加者を編集可能"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:34
msgid "Share with all users"
msgstr "全ユーザーで共有"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:4
msgid "Share participant(s)"
msgstr "参加者共有"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:96
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:14
msgid "Owner:"
msgstr "所有者 : "

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:31
msgid "Basic attributes"
msgstr "基本属性"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:7
msgid "Edit participant"
msgstr "参加者編集"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:103
msgid "Add a new language"
msgstr "新規言語を追加"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:66
#: application/views/admin/token/_attributeTypeModal.php:36
msgid "Dropdown fields"
msgstr "ドロップダウン項目"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:63
#: application/views/admin/token/_attributeTypeModal.php:42
msgid "Add dropdown field"
msgstr "ドロップダウン項目を追加"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:30
msgid "Should this attribute be visible on the panel?"
msgstr "この属性をパネル上で表示しますか？"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:21
msgid "Basic settings"
msgstr "基本設定"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:4
msgid "Delete participant"
msgstr "参加者削除"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:14
msgid "Add the selected participant to survey.|Add the {n} selected participants to survey."
msgstr "選択した参加者をアンケートへ追加|選択した {n} 人の参加者をアンケートへ追加"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:6
msgid "Add participant to survey|Add participants to survey"
msgstr "参加者をアンケートに追加|参加者をアンケートに追加"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_share.php:8
msgid "Selected participant share(s)..."
msgstr "選択した共有参加者..."

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_attribute.php:8
msgid "Selected attribute(s)..."
msgstr "選択した属性を..."

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:33
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:25
msgid "Delete from central panel, associated surveys and all associated responses"
msgstr "中央パネルから、関連アンケートとすべての関連する回答を削除"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:32
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:24
msgid "Delete from the central panel and associated surveys"
msgstr "中央パネルと関連アンケートから削除"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:31
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:23
msgid "Delete only from the central panel"
msgstr "中央パネルからのみ削除"

#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:46
msgid "is lesser than"
msgstr "〜より少ない"

#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:40
msgid "is not like"
msgstr "〜を含まない"

#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:36
msgid "is like"
msgstr "〜を含む"

#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:22
msgid "Remove filters"
msgstr "フィルター削除"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:310
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:242
msgid "Central participant management"
msgstr "共通参加者管理"

#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:10
msgid "Add new attribute"
msgstr "新規属性追加"

#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:14
msgid "You've been logged out due to inactivity. Please log in again."
msgstr "一定時間操作しなかったため、ログアウトしました。再度ログインしてください。"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:91
msgid "Visible"
msgstr "表示"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2469
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:89
#: application/models/QuestionAttribute.php:387
#: application/models/services/QuestionAttributeProvider.php:31
msgid "Attribute"
msgstr "属性"

#: application/models/Participant.php:201
msgid "Active survey ID"
msgstr "有効アンケート ID"

#: application/models/Participant.php:143
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_showParticipantSurveys.php:2
#: application/views/layouts/adminmenu.php:82
msgid "List active surveys"
msgstr "有効アンケート一覧"

#: application/models/Participant.php:152
msgid "Share this participant"
msgstr "この参加者を共有"

#: application/models/Participant.php:161
msgid "Delete this participant"
msgstr "この参加者を削除"

#: application/models/Participant.php:125
msgid "Edit this participant"
msgstr "この参加者を編集"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2462
msgid "%s participant share was deleted|%s participant shares were deleted"
msgstr "%s 件の参加者共有を削除しました|%s 件の参加者共有を削除しました"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2458
msgid "No participant shares were deleted"
msgstr "参加者共有は削除していません"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2418
msgid "Participant share deleted"
msgstr "参加者共有を削除しました"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2410
msgid "Found no participant share"
msgstr "参加者共有がありません"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2390
msgid "Participant removed from sharing"
msgstr "参加者を共有から削除しました"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2376
msgid "Participant shared."
msgstr "参加者を共有しました。"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1756
msgid "Error. Deleted %s attribute(s). Error message: %s"
msgstr "エラー。%s 個の属性を削除しました。エラーメッセージ : %s"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1750
msgid "%s attribute deleted|%s attributes deleted"
msgstr "%s 個の属性を削除しました|%s 個の属性を削除しました"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1721
msgid "Attribute successfully deleted"
msgstr "属性を削除しました"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1708
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:227
msgid "There has to be at least one language."
msgstr "少なくとも一つの言語が必要です。"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1706
msgid "Language successfully deleted"
msgstr "言語を削除しました"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1686
msgid "Attribute successfully updated"
msgstr "属性を更新しました"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1554
msgid "Select language to add"
msgstr "追加する言語を選択"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1354
msgid "Blocklist settings were saved."
msgstr "拒否リスト設定を保存しました。"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:777
msgid "Participant successfully added"
msgstr "参加者を追加しました"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:738
msgid "Participant successfully updated"
msgstr "参加者を更新しました"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:458
msgid "Participant deleted"
msgstr "参加者を削除しました"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:456
msgid "No participants deleted"
msgstr "参加者を削除していません"

#: application/controllers/admin/Authentication.php:61
msgid "Successful login"
msgstr "ログインしました"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:47
msgid "E-mail"
msgstr "メールアドレス："

#: application/views/homepageSettings/index.php:149
msgid "Show search box on survey list:"
msgstr "アンケート一覧の検索ボックスを表示："

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:374
msgid "We are sorry but the survey is expired and no longer available."
msgstr "すみませんが、アンケートは受付期間を終了したためご利用できません。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:548
msgid "Your new survey was created."
msgstr "新しいアンケートを作成しました。"

#: application/core/LSUserIdentity.php:145
msgid "Your browser screen size is too small to use the administration properly. The minimum size required is 1280*1024 px."
msgstr "管理画面を適切に利用するにはブラウザ画面サイズが小さすぎます。1280 × 1024 px 以上が要求仕様です。"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:155
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:84
msgid "Buy a new key"
msgstr "新規キーの購入"

#: application/helpers/common_helper.php:1370
msgid "Seed"
msgstr "シード"

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:93
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatestatus.php:4
msgid "Status:"
msgstr "状態 : "

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:133
msgid "Same origin"
msgstr "同一オリジン"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:132
msgid "Allow"
msgstr "許可"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:124
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:129
msgid "IFrame embedding allowed:"
msgstr "IFrame 埋め込みを許可 :"

#: application/models/Question.php:289
msgid "'time' is a reserved word and can not be used for a subquestion."
msgstr "'time'は予約ワードです、サブ質問では使用できません。"

#: application/core/LSYii_CompareInsensitiveValidator.php:70
msgid "%s must not be case-insensitive equal to %s"
msgstr "%s は大文字と小文字を区別し %s 等しくてはなりません"

#: application/core/LSYii_CompareInsensitiveValidator.php:65
msgid "%s must be case-insensitive equal to %s"
msgstr "%s は大文字と小文字を区別し %s と等しい必要があります"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:32
msgid "Export:"
msgstr "エクスポート : "

#: application/views/admin/export/vv_view.php:25
msgid "Survey ID:"
msgstr "アンケートID："

#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:42
msgid "Automatically rename question code if already exists?"
msgstr "既に存在する場合には自動的に質問コードをリネームしますか？"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:530
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:597
msgid "Your new survey was created. We also created a first question group and an example question for you."
msgstr "新たにアンケートを作成しました。また最初の質問グループと質問のサンプルもご用意しました。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2921
msgid "My first question group"
msgstr "最初の質問グループ"

#: application/views/userManagement/partial/confirmuserdelete.php:9
msgid "Do you want to delete this user?"
msgstr "このユーザーを削除しますか？"

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:71
msgid "Actions:"
msgstr "アクション："

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1840
msgid "The survey is already active."
msgstr "このアンケートは既に有効です。"

#: application/controllers/RegisterController.php:173
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1676
msgid "Your answer to the security question was not correct - please try again."
msgstr "セキュリティ質問の回答が正しくありません、再試行してください。"

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:4
msgid "To participate in this restricted survey, you need a valid access code."
msgstr "このアンケートは参加を限定しています。有効なアクセスコードが必要です。"

#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:192
msgid "The database has been updated from version %s to version %s."
msgstr "バージョン %s からバージョン %s へデータベースを更新しました。"

#: application/views/admin/super/admin_notifications.php:82
msgid "Delete all notifications"
msgstr "すべての通知を削除"

#: application/views/admin/notification/index.php:12
msgid "No notifications found"
msgstr "通知が見つかりません"

#: application/views/admin/notification/index.php:7
#: application/views/admin/super/footer.php:230
msgid "Notifications"
msgstr "通知"

#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:191
msgid "Database update"
msgstr "データベース更新"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:3
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:3
msgid "Before you start, please prove you are human."
msgstr "開始前に、あなたがbot等でなく、人間であることを証明してください。"

#: application/core/LS_Twig_Extension.php:246
msgid "Reload image"
msgstr "画像再読込"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:46
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:132
#: application/views/admin/token/tokenform.php:177
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:37
msgid "Last name:"
msgstr "姓 : "

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:40
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:119
#: application/views/admin/token/tokenform.php:163
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:29
msgid "First name:"
msgstr "名 : "

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:59
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:89
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:108
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:60
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:99
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:108
msgid "Reload captcha"
msgstr "captcha再読込"

#: application/views/admin/user/modifyuser.php:32
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:112
msgid "The user name cannot be changed."
msgstr "ユーザー名は変更できません。"

#: application/models/User.php:470
msgid "Your new password was not saved because the passwords did not match."
msgstr "パスワードが一致しないため、新しいパスワードを保存していません。"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:105
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:158
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:214
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:273
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:289
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:307
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:325
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:342
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:361
msgid "This setting cannot be changed because demo mode is active."
msgstr "デモモード中のため、この設定は変更できません。"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:239
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:245
msgid "Google Analytics settings:"
msgstr "Google アナリティクス設定 :"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:17
msgid "Target database version:"
msgstr "ターゲットデータベースバージョン："

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:16
msgid "Current database version:"
msgstr "現在のデータベースバージョン："

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:13
msgid "Table prefix:"
msgstr "テーブル接頭語："

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:10
msgid "Database name:"
msgstr "データベース名："

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:8
msgid "Database type:"
msgstr "データベースの種類："

#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:46
msgid "Display mode:"
msgstr "表示モード："

#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:29
msgid "Are you sure you want to delete the selected responses?"
msgstr "選択した回答を削除します。よろしいですか？"

#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:28
msgid "Delete responses"
msgstr "回答を削除"

#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:95
msgid "Selected response(s)..."
msgstr "選択した回答を..."

#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:127
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:139
msgid "completed"
msgstr "完了"

#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:56
msgid "Compact"
msgstr "縮小"

#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:55
msgid "Extended"
msgstr "拡張"

#: application/models/Question.php:797 application/models/Question.php:811
msgid "Not relevant for this question type"
msgstr "この設問タイプには、関連式はありません"

#: application/controllers/FailedEmailController.php:153
#: application/controllers/FailedEmailController.php:199
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/first-select.php:10
msgid "Please select at least one item"
msgstr "少なくとも１つ選択してください"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_subquestansw_order.php:12
msgid "Random order:"
msgstr "ランダム表示："

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:30
msgid "Display chart:"
msgstr "チャート表示："

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:13
msgid "Show in public statistics:"
msgstr "公開統計に表示："

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_question_group_position.php:10
msgid "Set question group for those question"
msgstr "これらの質問の質問グループ設定"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_css_class.php:11
msgid "CSS class(es):"
msgstr "CSSクラス："

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:152
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:161
msgid "Set \"Other\" state"
msgstr "”その他”条件設定"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:139
msgid "only apply to certain question types"
msgstr "特定の質問タイプのみに適用"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:118
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:125
msgid "Set statistics options"
msgstr "統計オプション設定"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:100
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:107
msgid "Set CSS class"
msgstr "CSSクラス設定"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/MandatoryGeneralOption.php:15
#: application/models/Question.php:941
#: application/views/survey/system/required.php:6
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:89
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:100
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:102
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:130
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:156
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:51
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:26
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:82
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/required.twig:2
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:90
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:102
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:103
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:130
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:156
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:53
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:30
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:90
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/required.twig:2
msgid "Mandatory"
msgstr "必須"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:82
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:89
msgid "Set \"Mandatory\" state"
msgstr "必須条件を設定"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:70
msgid "Set question group"
msgstr "質問グループ設定"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:61
msgid "Set question group and position"
msgstr "質問グループと順序の設定"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:49
msgid "Delete question(s)"
msgstr "質問を削除"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:196
msgid "Selected question(s)..."
msgstr "選択した質問を..."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1612
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_delete_results.php:11
msgid "Question title"
msgstr "質問タイトル"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/rightSideButtons.php:80
msgid "Bounce processing"
msgstr "バウンスメール処理"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:73
msgid "No answer:"
msgstr "無回答："

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2442
msgid "Unknown error while reading the file, no survey created."
msgstr "ファイル読み込み中に不明なエラーが発生し、アンケートを作成していません。"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:72
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:91
msgid "Timing statistics"
msgstr "タイミング統計"

#: application/helpers/questionHelper.php:585
msgid "Maximum columns for answers"
msgstr "最大回答数（DB）"

#: application/helpers/questionHelper.php:584
msgid "Limit the number of possible answers fixed by number of columns in database"
msgstr "データベース内の列数によって固定される、選択可能な回答数の制限"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1190
#: application/models/TemplateManifest.php:394
#: application/models/TemplateManifest.php:404
msgid "This is some helpful text."
msgstr "これはヘルプテキストです。"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:443
msgid "You do not have the required ZIP library installed in PHP."
msgstr "PHPに必要なZIPライブラリがありません。"

#: application/controllers/AssessmentController.php:58
#: application/controllers/FailedEmailController.php:41
#: application/controllers/FailedEmailController.php:93
#: application/controllers/FailedEmailController.php:169
#: application/controllers/FailedEmailController.php:229
#: application/controllers/ResponsesController.php:103
#: application/controllers/ResponsesController.php:130
#: application/controllers/ResponsesController.php:557
#: application/controllers/ResponsesController.php:608
#: application/controllers/ResponsesController.php:667
#: application/controllers/ResponsesController.php:746
#: application/controllers/ResponsesController.php:795
#: application/controllers/ResponsesController.php:814
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:325
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2036
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2534
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:185
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:245
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:353
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:422
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:555
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:340
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:375
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:379
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:410
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:426
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:636
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:640
#: application/controllers/UserManagementController.php:59
#: application/controllers/UserManagementController.php:114
#: application/controllers/UserManagementController.php:144
#: application/controllers/UserManagementController.php:382
#: application/controllers/UserManagementController.php:406
#: application/controllers/UserManagementController.php:446
#: application/controllers/UserManagementController.php:539
#: application/controllers/UserManagementController.php:560
#: application/controllers/UserManagementController.php:599
#: application/controllers/UserManagementController.php:658
#: application/controllers/UserManagementController.php:691
#: application/controllers/UserManagementController.php:728
#: application/controllers/UserManagementController.php:760
#: application/controllers/UserManagementController.php:802
#: application/controllers/UserManagementController.php:839
#: application/controllers/UserManagementController.php:875
#: application/controllers/UserManagementController.php:988
#: application/controllers/UserManagementController.php:1065
#: application/controllers/UserManagementController.php:1150
#: application/controllers/UserManagementController.php:1205
#: application/controllers/UserManagementController.php:1265
#: application/controllers/UserManagementController.php:1275
#: application/controllers/UserManagementController.php:1312
#: application/controllers/UserManagementController.php:1372
#: application/controllers/UserManagementController.php:1555
#: application/controllers/UserRoleController.php:146
#: application/controllers/UserRoleController.php:193
#: application/controllers/UserRoleController.php:310
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:36
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:109
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:546
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:36
#: application/controllers/admin/Export.php:65
#: application/controllers/admin/Export.php:83
#: application/controllers/admin/Export.php:621
#: application/controllers/admin/Export.php:1079
#: application/controllers/admin/Expressions.php:53
#: application/controllers/admin/Expressions.php:100
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:38
#: application/controllers/admin/Saved.php:37
#: application/controllers/admin/Saved.php:84
#: application/controllers/admin/Statistics.php:108
#: application/controllers/admin/Statistics.php:521
#: application/controllers/admin/Statistics.php:565
#: application/controllers/admin/Statistics.php:670
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:18
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:18
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:47
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:127
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:246
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:267
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:375
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:448
#: application/controllers/admin/Tokens.php:47
#: application/controllers/admin/Tokens.php:346
#: application/controllers/admin/Tokens.php:375
#: application/controllers/admin/Tokens.php:400
#: application/controllers/admin/Tokens.php:634
#: application/controllers/admin/Tokens.php:787
#: application/controllers/admin/Tokens.php:790
#: application/controllers/admin/Tokens.php:952
#: application/controllers/admin/Tokens.php:988
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1180
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1276
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1318
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1382
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1470
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1534
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1815
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1942
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2212
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2562
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2621
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2715
#: application/controllers/admin/dumpdb.php:110
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:37
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:62
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:85
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:95
#: application/models/services/SurveyThemeConfiguration.php:35
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "このページへのアクセス権限がありません。"

#: application/helpers/qanda_helper.php:3278
msgid "Each answer may only be a number."
msgstr "回答ごとに数字のみにします。"

#: application/helpers/qanda_helper.php:3219
msgid "A table of subquestions on each cell. The subquestion texts are in the column header and relate the particular row header."
msgstr "セルごとにサブ質問がある配列です。サブ質問の文面は、ヘッダ列と関係するヘッダ行にあります。"

#: application/helpers/qanda_helper.php:3686
msgid "Please select an answer for each combination."
msgstr "それぞれ、組み合わさる答えを選択してください。"

#: application/helpers/qanda_helper.php:3679
msgid "Please enter only numbers."
msgstr "数字のみ入力してください。"

#: application/helpers/qanda_helper.php:3668
msgid "Please check the matching combinations."
msgstr "マッチングの組み合わせを確認してください。"

#: application/helpers/qanda_helper.php:3618
msgid "A table of subquestions on each cell. The subquestion texts are in the colum header and concern the row header."
msgstr "セルごとにサブ質問がある配列です。サブ質問の文面は、ヘッダ列と関係するヘッダ行にあります。"

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:21
msgid "A security update is available."
msgstr "セキュリティアップデートが利用可能です。"

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:21
msgid "Security update!"
msgstr "セキュリティアップデート！"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2997
msgid "Please select from %s to %s answers."
msgstr "回答を %s 個～ %s 個まで選択してください。"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2987
msgid "Please fill in from %s to %s answers."
msgstr "%s～%s個の回答を記入してください。"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:43
msgid "Display survey participant list after addition"
msgstr "追加した後にアンケート参加者を表示しますか？"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:32
msgid "Not enough response data"
msgstr "回答データが十分ではないです"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:235
msgid "Upload a file (maximum size: %d MB):"
msgstr "ファイルをアップロード (最大サイズ: %d MB):"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:60
msgid "Skipped files:"
msgstr "スキップしたファイル : "

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:46
msgid "Imported files:"
msgstr "インポートしたファイル : "

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:41
msgid "Files skipped:"
msgstr "スキップしたファイル : "

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:38
msgid "Files imported:"
msgstr "インポートしたファイル : "

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:30
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:19
msgid "Select survey structure file (*.lss, *.txt) or survey archive (*.lsa) (maximum file size: %01.2f MB)"
msgstr "アンケート構成ファイル (*.lss, *.txt) かアンケートアーカイブ (*.lsa) を選択 (最大ファイルサイズ: %01.2f MB)"

#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:34
msgid "Destination question group:"
msgstr "移動先質問グループ："

#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:28
msgid "Select question file (*.lsq):"
msgstr "質問ファイルを選択 (*.lsq) : "

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:101
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:34
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:29
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:28
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:41
msgid "(Maximum file size: %01.2f MB)"
msgstr "(最大ファイルサイズ: %01.2f MB)"

#: application/models/SurveyDynamic.php:636
#: application/models/TokenDynamic.php:924
msgid "Edit this survey participant"
msgstr "このアンケート参加者を編集"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2422
#: application/controllers/UserRoleController.php:319
#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:198
#: application/models/UserParser.php:27
#: application/models/services/UploadValidator.php:59
msgid "Sorry, this file is too large. Only files up to %01.2f MB are allowed."
msgstr "ファイルサイズが大きすぎます。%01.2f MB 以下のファイルのみ受け付けます。"

#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:60
msgid "Are you sure you want to delete the selected participants?"
msgstr "選択した参加者を削除します。よろしいですか？"

#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:59
msgid "Delete survey participants"
msgstr "アンケート参加者削除"

#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:38
msgid "Delete table"
msgstr "テーブル削除"

#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:29
#: application/views/admin/token/tokenform.php:58
msgid "Additional attributes"
msgstr "追加属性"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:114
msgid "Custom attributes"
msgstr "カスタム属性"

#: application/views/admin/token/browse.php:25
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:97
msgid "You can use operators in the search filters (eg: >, <, >=, <=, = )"
msgstr "検索フィルタに演算子を使用できます（例：>, <, >=, <=, =）"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:76
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:51
msgid "Convert resource links and expression fields?"
msgstr "リソースリンクと式フィールドを変換する"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1386
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:277
#: application/controllers/UserManagementController.php:1096
#: application/controllers/UserRoleController.php:391
msgid "Deleted"
msgstr "削除しました"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:957
#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:139
#: application/helpers/qanda_helper.php:1374
#: application/helpers/questionHelper.php:1302
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:265
msgid "Your ranking"
msgstr "あなたのランキング"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:956
msgid "Your choices"
msgstr "あなたの選択"

#: application/helpers/questionHelper.php:1071
msgid "Slider with emoticon"
msgstr "顔文字とスライダー"

#: application/helpers/questionHelper.php:1070
msgid "Stars"
msgstr "スター"

#: application/helpers/questionHelper.php:711
msgid "Rows & columns"
msgstr "行と列"

#: application/helpers/questionHelper.php:453
msgid "OpenStreetMap via MapQuest"
msgstr "MapQuest 経由の OpenStreetMap"

#: application/views/admin/token/tokenform.php:16
msgid "Add survey participant"
msgstr "アンケート参加者追加"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/leftSideButtons.php:103
msgid "View in CPDB"
msgstr "共通参加者データベースに表示"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/leftSideButtons.php:33
msgid "Manage attributes"
msgstr "属性管理"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensCreateDropdownItems.php:26
msgid "Import participants from:"
msgstr "次から参加者をインポート："

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:225
msgid "There is {n} user attribute field in this survey participant list.|There are {n} user attribute fields in this survey participant list."
msgstr "このアンケート参加者リストには、{n} 個のユーザー属性項目があります。|このアンケート参加者リストには、{n} 個のユーザー属性項目があります。"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:221
msgid "Add/delete survey participant attributes"
msgstr "アンケート参加者属性の追加／削除"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:12
msgid "Manage attribute fields"
msgstr "属性項目管理"

#: application/views/admin/token/ldapform.php:8
msgid "Import survey participants from LDAP"
msgstr "LDAPからアンケート参加者をインポート"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1887
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:102
msgid "Delete exported participants:"
msgstr "エクスポートした参加者を削除 : "

#: application/views/admin/token/exportdialog.php:3
msgid "Survey participant export options"
msgstr "アンケート参加者エクスポート設定"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:59
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:131
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:45
msgid "Email address:"
msgstr "メールアドレス : "

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:25
msgid "Number of participants:"
msgstr "参加者数："

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:8
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensCreateDropdownItems.php:15
msgid "Create dummy participants"
msgstr "ダミー参加者を作成"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:9
#: application/views/admin/token/import.php:3
msgid "Import survey participants from CSV file"
msgstr "CSVファイルからアンケート参加者をインポート"

#: application/views/admin/token/browse.php:48
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:120
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:142
msgid "No survey participants found."
msgstr "アンケート参加者が見つかりません。"

#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:40
msgid "Add new survey participant"
msgstr "新規アンケート参加者追加"

#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:22
msgid "Add another participant"
msgstr "他の参加者追加"

#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:19
#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:37
msgid "Browse survey participants"
msgstr "アンケート参加者ブラウズ"

#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:16
msgid "New entry was added."
msgstr "新規エントリーを追加しました。"

#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:14
msgid "Adding survey participant entry..."
msgstr "アンケート参加者エントリーを追加しています..."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:40
msgid "Initialize participant list"
msgstr "参加者リストを初期化"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2909
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:13
msgid "Survey participants have not been initialised for this survey."
msgstr "このアンケートの参加者を初期化していません。"

#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:15
msgid "Delete survey participant list"
msgstr "アンケート参加者リストを削除"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1110
msgid "New dummy participants were added."
msgstr "新しいダミー参加者を追加しました。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1121
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:172
msgid "Browse participants"
msgstr "参加者を表示"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:905
#: application/controllers/admin/Tokens.php:908
msgid "The survey participant was successfully updated."
msgstr "アンケート参加者を更新しました。"

#: application/views/admin/token/browse.php:87
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:211
#: application/views/admin/token/tokenform.php:14
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:309
msgid "Edit survey participant"
msgstr "アンケート参加者の編集"

#: application/models/TokenDynamic.php:937
msgid "Delete survey participant"
msgstr "アンケート参加者削除"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1973
msgid "A survey participant entry for the saved survey has been created, too."
msgstr "保存したアンケートのアンケート参加者エントリーも作成しました。"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:67
msgid "Are you sure you want to delete this 2FA key?"
msgstr "この二要素認証キーを削除します。よろしいですか？"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:8
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:15
msgid "Selected participant(s)..."
msgstr "選択した参加者を..."

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:440
msgid "Some directories are not writable. Please change the folder permissions for /tmp and /upload/themes in order to enable this option."
msgstr "いくつかのディレクトリが書き込み禁止です。/tmp、/upload/templateについて、権限を変更してください。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:465
msgid "View/Edit response details"
msgstr "回答の詳細を表示・編集"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:77
msgid "Back to survey home"
msgstr "アンケートホームへ戻る"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_columns-control.php:14
msgid "Select columns:"
msgstr "列選択 : "

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_format.php:10
msgid "Export format:"
msgstr "エクスポート形式 : "

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:152
msgid "This will export the survey structure (.lss) for all selected active surveys. They will be provided in a single ZIP archive."
msgstr "選択した有効なアンケートの構成ファイル (.lss) をエクスポートします。1 つの ZIP 書庫にまとめて提供します。"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:132
msgid "This will export the survey archive (.lsa) for all selected active surveys. They will be provided in a single ZIP archive."
msgstr "選択した有効なアンケートをアンケートアーカイブ（.lsa）でエクスポートします。1 つの ZIP 書庫にまとめて提供します。"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:48
#: application/views/admin/token/massive_actions/_export_archive_results.php:42
msgid "Download archive"
msgstr "アーカイブダウンロード"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:113
msgid "Export as..."
msgstr "形式を指定してエクスポート"

#: application/views/admin/update/_ajaxVariables.php:45
msgid "You have an error inside your local installation of LimeSurvey. See:"
msgstr "LimeSurvey のローカルインストール内にエラーがあります。確認 : "

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:317
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:337
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:365
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:385
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:405
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:291
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3290
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:172
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:13
#: application/views/admin/token/massive_actions/_delete_results.php:11
#: application/views/admin/token/massive_actions/_export_archive_results.php:13
msgid "Survey title"
msgstr "アンケートタイトル"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:151
msgid "Export survey structure"
msgstr "アンケート構成をエクスポート"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:131
msgid "Export survey archive"
msgstr "アンケートアーカイブをエクスポート"

#: application/controllers/admin/Export.php:991
msgid "Not active."
msgstr "無効です。"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:34
msgid "Delete surveys"
msgstr "アンケート削除"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:280
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:299
msgid "Simple"
msgstr "シンプル"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2790
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:239
msgid "Popup"
msgstr "ポップアップ"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:62
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:67
msgid "SMTP encryption:"
msgstr "SMTP 暗号化方法 : "

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:101
msgid "Both"
msgstr "両方"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:100
msgid "Question text"
msgstr "質問テキスト"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:93
msgid "Graph labels:"
msgstr "グラフラベル："

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:76
msgid "Number of columns:"
msgstr "列数 : "

#: application/views/admin/export/spss_view.php:23
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:16
#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:32
msgid "Incomplete only"
msgstr "未完了のみ"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:22
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:15
#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:31
msgid "Complete only"
msgstr "完了のみ"

#: application/helpers/common_helper.php:4793
msgid "(Automatic)"
msgstr "（自動）"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/rightSideButtons.php:30
msgid "Download CSV file"
msgstr "CSVファイルをダウンロード"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:240
msgid "HTML source"
msgstr "HTMLソース"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:238
msgid "Inline"
msgstr "インライン"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:15
msgid "Edit selected surveys"
msgstr "選択したアンケートを…"

#: application/helpers/editorTranslations.php:326
msgid "Note:"
msgstr "注意："

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:279
msgid "Allow backward navigation:"
msgstr "「戻る」ボタンを許可 : "

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:31
msgid "Survey-SID/Group"
msgstr "アンケートSID／グループ"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:263
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:268
msgid "Google Analytics style:"
msgstr "Google アナリティクス スタイル :"

#: application/models/Survey.php:1717
msgid "Closed group"
msgstr "クローズ型"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:31
msgid "Finish"
msgstr "完了"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1653
#: application/core/SurveyCommonAction.php:761
#: application/core/TopbarConfiguration.php:180
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/previewOrRunButton_view.php:39
msgid "Preview survey"
msgstr "アンケートプレビュー"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:15
msgid "However it is very important that you clear your browser cache now. After that please click the button below."
msgstr "次のボタンをクリックして、すぐにブラウザのキャッシュを消去してください。"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:14
msgid "If necessary the database will be updated in a final step."
msgstr "データベースの更新が必要な場合は、最後のステップで行います。"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/003-publicationpanel.twig:24
msgid "Expiration date/time:"
msgstr "受付終了日時："

#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:22
msgid "Expand all"
msgstr "すべて広げる"

#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:21
#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:32
msgid "Collapse all"
msgstr "すべて折りたたむ"

#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:84
msgid "You can't delete a question if the survey is active."
msgstr "アンケートが有効なため、質問を削除できません。"

#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/unknown_view.php:4
msgid "Unknown view!"
msgstr "不明なビューです！"

#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/no_group.php:4
msgid "No group found!"
msgstr "グループが見つかりません！"

#: application/controllers/admin/Themes.php:565
msgid "Theme %s does not exist."
msgstr "%s テーマは存在しません。"

#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:98
msgid "Survey Settings"
msgstr "アンケート設定"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/rightSideButtons.php:63
msgid "Send reminders"
msgstr "催促を送信"

#: application/views/admin/token/invite.php:169
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/rightSideButtons.php:47
msgid "Send invitations"
msgstr "案内を送信"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:90
msgid "You can add your custom themes in upload/admintheme"
msgstr "upload/admintheme にカスタマイズしたテーマを追加できます"

#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:10
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:11
msgid "You can't remove the default language."
msgstr "既定の言語は削除できません。"

#: application/helpers/questionHelper.php:1203
msgid "Relative width of the labels"
msgstr "ラベルの幅"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:723
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:724
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:725
#: application/models/Permission.php:908
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:129
msgid "Central participant database"
msgstr "共通参加者データベース"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:611
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:612
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:613
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/_modalSurveyActivation.php:17
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarLeft_view.php:60
msgid "Activate survey"
msgstr "アンケートを稼働"

#: application/controllers/ResponsesController.php:70
msgid "Sorry, this response was not found."
msgstr "すみませんが、回答が見つかりません。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2217
msgid "Reorder questions/question groups"
msgstr "質問・質問グループの並べ替え"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:262
msgid "Tip: How to embed a picture in your theme?"
msgstr "TIP：テーマに画像を埋め込むには、どうしたらいいですか？"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:151
msgid "CSS files:"
msgstr "CSSファイル："

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:112
msgid "JavaScript files:"
msgstr "JavaScriptファイル："

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:74
msgid "Screen part files:"
msgstr "画面の部品ファイル : "

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:352
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:524
#: themes/survey/vanilla/config.xml:359
msgid "Hint when response is not valid"
msgstr "無効なレスポンシブのヒント"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1199
msgid "Hint when response is valid"
msgstr "有効なレスポンシブのヒント"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:277
msgid "To use a picture in a .twig file:"
msgstr ".twig ファイルで使う画像 : "

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:273
msgid "Tip: How to display a picture in your theme?"
msgstr "TIP：自分のテーマで画像を表示するには、どうしたらいいですか？"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:123
msgid "Full name:"
msgstr "フルネーム："

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:98
msgid "Select additional languages"
msgstr "追加言語を選択"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:260
msgid "Always open"
msgstr "常に開く"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:259
msgid "Adaptive"
msgstr "適切"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:261
msgid "Always closed"
msgstr "常に閉じる"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:73
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:28
msgid "Survey participant attributes"
msgstr "アンケート参加者属性"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:141
msgid "Not found!"
msgstr "見つかりません！"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:80
msgid "MYSQL version is only %s"
msgstr "MySQLバージョンは %s のみです"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:66
msgid "MYSQL version required:"
msgstr "MySQL必要バージョン："

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:70
msgid "Please have patience and retry in 30 minutes. Thank you for your understanding."
msgstr "恐縮ですが、30分後に再試行してください。ご理解の程宜しくお願い致します。"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:69
msgid "The ComfortUpdate service is currently undergoing maintenance."
msgstr "簡単アップデートサービスが現在メンテナンス中です。"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:68
msgid "Maintenance!"
msgstr "メンテナンス！"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:48
msgid "ComfortUpdate is disabled in your LimeSurvey configuration. Please contact your administrator for more information."
msgstr "LimeSurveyの設定で、簡単アップデートが無効です。システム管理者に連絡してください。"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:73
msgid "URL description (%s)"
msgstr "URLの説明 (%s)"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:69
msgid "URL (%s)"
msgstr "URL (%s)"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:65
msgid "Quota message (%s)"
msgstr "定員メッセージ (%s)"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:61
msgid "Quota name (%s)"
msgstr "定員名 (%s)"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:433
msgid "Select time"
msgstr "時間を選択"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:432
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:52
msgid "Next century"
msgstr "次の世紀"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:431
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:51
msgid "Previous century"
msgstr "前の世紀"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:430
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:50
msgid "Next decade"
msgstr "次の10年"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:429
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:49
msgid "Previous decade"
msgstr "前の10年"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:428
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:48
msgid "Select decade"
msgstr "選択10年"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:427
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:47
msgid "Next year"
msgstr "次の年"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:426
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:46
msgid "Previous year"
msgstr "前の年"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:425
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:45
msgid "Select year"
msgstr "選択年"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:423
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:44
msgid "Next month"
msgstr "次の月"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:421
#: application/extensions/admin/grid/ColumnFilterWidget/views/columns_filter.php:35
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:40
#: application/views/responses/modal_subviews/filterColumns.php:35
msgid "Clear selection"
msgstr "選択を解除"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:422
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:43
msgid "Previous month"
msgstr "前の月"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:120
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:329
#: application/views/admin/token/tokenform.php:460
msgid "Until:"
msgstr "期限終了 : "

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:167
msgid "Character set for file import/export:"
msgstr "ファイルのインポート・エクスポートの文字コード : "

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:6
msgid "Delete condition"
msgstr "条件の削除"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:46
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:61
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:145
#: application/views/admin/token/tokenform.php:219
#: application/views/survey/system/LanguageChanger/LanguageChanger.php:16
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/language_changer.twig:30
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/language_changer_top_menu.twig:36
msgid "Language:"
msgstr "言語："

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:23
msgid "Output format:"
msgstr "出力形式:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:678
msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed. "
msgstr "このファイルは有効なZIPファイルではありません。インポートに失敗しました。"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:37
#: application/views/admin/survey/Question/subquestionsAndAnswers/_subquestion.twig:117
#: application/views/questionAdministration/subquestionRow.twig:125
msgid "Click to expand"
msgstr "クリックして広げる"

#: application/views/admin/super/footer.php:185
msgid "An error occurred."
msgstr "エラーが発生しました。"

#: application/views/admin/htmleditor/modal_editor_partial.php:16
#: application/views/admin/super/footer.php:143
#: application/views/admin/super/footer.php:164
msgid "Confirm"
msgstr "確認"

#: application/controllers/QuotasController.php:260
msgid "Quota with ID %s was deleted"
msgstr "定員、ID : %s を削除しました"

#: application/controllers/QuotasController.php:172
msgid "New quota saved"
msgstr "新しい定員を保存しました"

#: application/views/admin/super/footer.php:147
msgid "Are you sure?"
msgstr "本当によろしいですか？"

#: application/libraries/Save.php:143
msgid "You may not use slashes or ampersands in your name or password."
msgstr "/（スラッシュ）や &（アンド）記号は、名前やパスワードに使用できません。"

#: application/controllers/ResponsesController.php:908
msgid "Group: "
msgstr "グループ："

#: application/models/QuotaLanguageSetting.php:87
#: application/views/quotas/_form_langsetting.php:28
msgid "Quota message:"
msgstr "定員メッセージ : "

#: application/helpers/qanda_helper.php:1806
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:60
msgid "Upload file|Upload files"
msgstr "ファイル アップロード|ファイル アップロード"

#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/rows/dynamic.twig:46
#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/rows/dynamic_slider.twig:36
msgid "Total:"
msgstr "合計："

#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:23
msgid "No label sets found."
msgstr "ラベルセットが見つかりません。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3514
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_error.php:21
msgid "Usually this is caused by having too many (sub-)questions in your survey. Please try removing questions from your survey."
msgstr "通常、アンケートの質問（またはサブ質問）が多すぎることが原因です。アンケートから質問を削除してみてください。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3514
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_error.php:20
msgid "The survey response table could not be created."
msgstr "アンケート回答テーブルを作成できませんでした。"

#: application/views/admin/htmleditor/pop_editor_view.php:34
#: application/views/admin/survey/prepareEditorScript_view.php:37
msgid "Insert/edit placeholder field"
msgstr "プレースホルダー項目の挿入・編集"

#: application/views/admin/htmleditor/pop_editor_view.php:33
#: application/views/admin/survey/prepareEditorScript_view.php:36
msgid "Placeholder fields"
msgstr "プレースホルダー項目"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_updateexpires.php:7
msgid "Expires:"
msgstr "期限切れ："

#: application/models/Survey.php:244
msgid "running"
msgstr "実行中"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1705
msgid "The response record %s was updated."
msgstr "回答記録 %s を更新しました。"

#: application/views/questionAdministration/modals.twig:40
msgid "Manage label sets"
msgstr "ラベルセット管理"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:89
msgid "Add gray background to questions in PDF:"
msgstr "PDFで質問の背景にグレーを追加"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:11
msgid "Move all fields to create column"
msgstr "項目をすべて移動して、列を作る"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:133
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:137
msgid "Borders around responses in PDF:"
msgstr "PDFでの回答の周りの境界線："

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:118
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:122
msgid "Borders around questions in PDF:"
msgstr "PDFでの質問の周りの境界線："

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:103
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:107
msgid "PDF questions in bold:"
msgstr "PDF で質問をボールドに : "

#: application/views/homepageSettings/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:16
msgid "Please confirm"
msgstr "確認してください"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:68
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelapply.php:10
msgid "Apply"
msgstr "適用"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:41
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:57
msgid "Relevance equation"
msgstr "条件"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1905
msgid "Attribute was saved."
msgstr "属性を保存しました。"

#: application/models/Question.php:927
#: application/views/questionAdministration/typeSelector.php:55
msgid "Question type"
msgstr "質問タイプ"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:205
msgid "Map participant attributes"
msgstr "参加者属性マップ"

#: application/views/homepageSettings/_form.php:140
msgid "Fields with %s*%s are required."
msgstr "%s * %s 項目は必須です。"

#: application/views/admin/export/generatestats/simplestats/_statisticsoutput_nograph.php:10
msgid "No simple graph for this question type"
msgstr "この質問タイプはグラフ無し"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:16
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:73
msgid "No file selected"
msgstr "ファイルを選択していません"

#: application/views/admin/conditions/conditionslist_view.php:4
msgid "Only show question"
msgstr "質問の表示のみ"

#: application/controllers/admin/Themes.php:494
msgid "The folder %s doesn't exist and can't be created."
msgstr "%s フォルダーは存在せず、作成もできませんでした。"

#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:28
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:63
#: application/views/userManagement/massiveAction/_addtousergroup.php:23
msgid "No user groups found."
msgstr "ユーザーグループが見つかりません。"

#: application/views/admin/token/bounce.php:13
msgid "Survey bounce email address"
msgstr "アンケートのバウンスメールアドレス"

#: application/extensions/admin/BoxesWidget/views/box.php:131
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:30
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:22
msgid "No surveys found."
msgstr "アンケートが見つかりません。"

#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:92
msgid "No question groups found."
msgstr "質問グループが見つかりません。"

#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:108
msgid "No questions found."
msgstr "質問が見つかりません。"

#: application/views/assessment/assessments_edit.php:68
msgid "Maximum:"
msgstr "最大："

#: application/views/assessment/assessments_edit.php:57
msgid "Minimum:"
msgstr "最小："

#: application/views/assessment/assessments_edit.php:21
msgid "Scope:"
msgstr "スコープ："

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1882
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:82
msgid "Filter by email address:"
msgstr "メールアドレスによるフィルタ："

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1877
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:66
msgid "Filter by language:"
msgstr "言語フィルタ："

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1854
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:12
msgid "Survey status:"
msgstr "アンケートの状態 : "

#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:58
msgid "Search by group name:"
msgstr "グループ名で検索："

#: application/views/installer/redirectmessage_view.php:7
msgid "Database exists"
msgstr "データベースが存在する"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:148
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:152
msgid "Use CAPTCHA for save and load:"
msgstr "保存と読込に CAPTCHA を使用する : "

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:129
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:133
msgid "Use CAPTCHA for registration:"
msgstr "アンケート登録にCAPTCHAを使用する："

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:112
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:116
msgid "Use CAPTCHA for survey access:"
msgstr "アンケートアクセスにCAPTCHAを使用する："

#: application/controllers/InstallerController.php:323
msgid "You'll be redirected to the database update or (if your database is already up to date) to the administration login in 5 seconds. If not, please click %shere%s."
msgstr "データベース更新へリダイレクトするか、（既にデータベースが更新されていれば）5秒以内に管理者ログイン画面へリダイレクトします。もしリダイレクトしない場合は、%sここ%sをクリックしてください。"

#: application/controllers/InstallerController.php:322
msgid "The database exists and contains LimeSurvey tables."
msgstr "LimeSurveyテーブルを含んだデータベースが存在しています。"

#: application/models/Surveymenu.php:291
#: application/models/SurveymenuEntries.php:275
msgid "All users"
msgstr "全ユーザー"

#: application/views/installer/success_view.php:14
msgid "Username:"
msgstr "ユーザー名："

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:2
msgid "Select which fields to import as attributes with your {n} participant.|Select which fields to import as attributes with your {n} participants."
msgstr "参加者の属性としてインポートする項目を選択してください。|{n} 人の参加者の属性としてインポートする項目を選択してください。"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9709
msgid "{n} question contains errors that need to be corrected.|{n} questions contain errors that need to be corrected."
msgstr "{n}質問は修正する必要のあるエラーがあります。|{n}質問は修正する必要のあるエラーがあります。"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9642
msgid "This question has at least {n} error.|This question has at least {n} errors."
msgstr "この質問は少なくとも{n}エラーあります。|この質問は少なくとも{n}エラーあります。"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:130
msgid "Quota language settings:"
msgstr "定員言語設定 : "

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:126
msgid "Quota members:"
msgstr "定員メンバー : "

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:121
msgid "New box"
msgstr "新規ボックス"

#: application/views/homepageSettings/_form.php:67
msgid "Select icon"
msgstr "アイコン選択"

#: application/models/Box.php:64
msgid "Display this box to:"
msgstr "このボックス表示："

#: application/models/Box.php:61
msgid "Icon:"
msgstr "アイコン："

#: application/models/Box.php:59
msgid "Destination URL:"
msgstr "リンク先URL："

#: application/models/Box.php:131
msgid "Can't find user group!"
msgstr "ユーザーグループがありません！"

#: application/models/Box.php:121
msgid "Only Superadmin"
msgstr "スーパー管理者のみ"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1200
msgid "Some automatic fixes were already applied."
msgstr "いくつかの自動修正を適用済みです。"

#: application/models/UserGroup.php:314 application/models/UserGroup.php:422
msgid "Members"
msgstr "メンバー"

#: application/models/UserGroup.php:286 application/models/UserGroup.php:394
msgid "User group ID"
msgstr "ユーザーグループ ID"

#: application/controllers/UserGroupController.php:73
msgid "User group list"
msgstr "ユーザーグループ一覧"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:52
msgid "At the end of the process the database will be updated."
msgstr "プロセスの最後でデータベースを更新します。"

#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/form_group.php:12
#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/no_group.php:2
#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/unknown_view.php:2
#: application/models/Box.php:58
msgid "Position:"
msgstr "位置 : "

#: application/views/homepageSettings/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:17
msgid "This will delete all current boxes to restore the default ones. Are you sure you want to continue?"
msgstr "既定のボックスへリストアするために現在のボックスをすべて削除します。よろしいですか？"

#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:36
msgid "Label set ID"
msgstr "ラベルセットID"

#: application/controllers/admin/Labels.php:291
#: application/controllers/admin/Labels.php:308
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:65
msgid "Label sets list"
msgstr "ラベルセット一覧"

#: application/views/homepageSettings/index.php:119
msgid "Show last visited survey and question:"
msgstr "最後に訪問したアンケートと質問を表示 : "

#: application/views/homepageSettings/_form.php:79
msgid "Chosen icon:"
msgstr "アイコンを選択："

#: application/views/homepageSettings/index.php:66
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:69
msgid "... “There are X questions in this survey”"
msgstr "...「このアンケートはX問あります」"

#: application/models/UserGroup.php:371
msgid "Are you sure you want to delete user group '%s'?"
msgstr "ユーザー グループ '%s' を削除してもよろしいですか?"

#: application/models/UserGroup.php:364 application/models/UserGroup.php:375
msgid "Delete user group"
msgstr "ユーザーグループ削除"

#: application/models/UserGroup.php:357
msgid "Email user group"
msgstr "ユーザーグループにメール送信"

#: application/models/UserGroup.php:345
msgid "Edit user group"
msgstr "ユーザーグループ編集"

#: application/models/UserGroup.php:352
msgid "View users"
msgstr "ユーザー表示"

#: application/models/LabelSet.php:166
msgid "Are you sure you want to delete this label set?"
msgstr "このラベルセットを削除します。よろしいですか？"

#: application/models/LabelSet.php:153
msgid "Export label set"
msgstr "ラベルセットをエクスポート"

#: application/models/LabelSet.php:147
msgid "View labels"
msgstr "ラベル表示"

#: application/models/Box.php:167
msgid "Are you sure you want to delete this box?"
msgstr "このボックスを削除します。よろしいですか？"

#: application/models/Box.php:125
#: application/views/homepageSettings/_form.php:118
msgid "Nobody"
msgstr "Nobody"

#: application/models/Box.php:123 application/models/ParticipantShare.php:106
#: application/models/ParticipantShare.php:126
#: application/views/homepageSettings/_form.php:116
msgid "Everybody"
msgstr "全員"

#: application/views/homepageSettings/_form.php:117
msgid "Only admin"
msgstr "管理者のみ"

#: application/models/Box.php:63
msgid "Name of the page where the box should be shown"
msgstr "ボックスを表示するページの名称"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:220
msgid "Box deleted"
msgstr "ボックスを削除しました"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:176
msgid "Could not update box"
msgstr "ボックスが更新できません"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:170
msgid "Box updated"
msgstr "ボックスを更新しました"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:117
msgid "Could not create new box"
msgstr "新規ボックスが作成できません"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:110
msgid "New box created"
msgstr "新しいボックスを作成しました"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:179
msgid "Update box"
msgstr "ボックスを更新"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:273
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:278
msgid "Send confirmation emails:"
msgstr "確認メールの送信 : "

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:221
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:226
msgid "Allow public registration:"
msgstr "参加登録の公募を受け付ける : "

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:116
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:131
msgid "Anonymized responses:"
msgstr "匿名回答："

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:259
msgid "Automatically load end URL when survey complete:"
msgstr "アンケート完了時、終了 URL の自動読込 : "

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:318
msgid "Public statistics:"
msgstr "公開統計："

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:295
msgid "Participants may print answers:"
msgstr "参加者による回答印刷："

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:163
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:168
msgid "Participant may save and resume later:"
msgstr "参加者に保存と後で再開を許可する : "

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:148
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:153
msgid "Enable assessment mode:"
msgstr "評価モード有効："

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:127
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:132
msgid "Save timings:"
msgstr "回答タイミングを保存 : "

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:110
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:116
msgid "Save referrer URL:"
msgstr "リンク元 URL を保存 : "

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:76
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:82
msgid "Save IP address:"
msgstr "IP アドレス保存 : "

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:59
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:65
msgid "Date stamp:"
msgstr "日付スタンプ : "

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:130
msgid "Survey owner:"
msgstr "アンケート所有者 : "

#: application/helpers/questionHelper.php:1060
msgid "Custom handle Unicode code"
msgstr "扱うUnicodeカスタム"

#: application/helpers/questionHelper.php:1043
msgid "Circle"
msgstr "サークル"

#: application/helpers/questionHelper.php:1059
msgid "Accepts Font Awesome Unicode characters."
msgstr "AwesomeフォントでUnicode文字を許可します。"

#: application/helpers/questionHelper.php:1050
msgid "Handle shape"
msgstr "扱う形状"

#: application/helpers/questionHelper.php:1049
msgid "Set the handle shape. 'Custom' is defined in CSS using the Font Awesome font."
msgstr "ハンドルの図形を設定します。「カスタム」は、Awesomeフォントを使った CSS に定義します。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:413
#: application/helpers/questionHelper.php:1046
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"

#: application/helpers/questionHelper.php:1045
msgid "Triangle"
msgstr "三角形"

#: application/helpers/questionHelper.php:1044
msgid "Square"
msgstr "平方"

#: application/helpers/questionHelper.php:1034
msgid "Orientation"
msgstr "向き"

#: application/helpers/questionHelper.php:1033
msgid "Set the orientation."
msgstr "向きを設定します。"

#: application/helpers/questionHelper.php:1030
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"

#: application/helpers/questionHelper.php:1029
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"

#: application/models/FailedEmail.php:157
#: application/models/Notification.php:163
#: application/models/Permissiontemplates.php:264
#: application/models/Survey.php:1645
msgid "Created"
msgstr "作成日"

#: application/models/QuestionGroupL10n.php:82
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:132
msgid "Group name"
msgstr "グループ名"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:441
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:456
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1612
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3479
#: application/models/Question.php:905
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_delete_results.php:10
msgid "Question ID"
msgstr "質問ID"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_question_group_position.php:14
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:294
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:63
msgid "Group:"
msgstr "グループ : "

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3486
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:49
msgid "Search:"
msgstr "検索："

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:71
msgid "Active:"
msgstr "有効 : "

#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:124
msgid "Group order"
msgstr "グループ順序"

#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:115
msgid "Group ID"
msgstr "グループID"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/question_index_menu.twig:101
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/question_index_menu.twig:103
msgid "Question by question mode not yet supported."
msgstr "質問ごとモードは未サポートです。"

#: application/helpers/questionHelper.php:1628
msgid "Use button group or radio list"
msgstr "ボタングループまたはラジオボタンリストを使用"

#: application/helpers/questionHelper.php:1625
msgid "Radio list"
msgstr "ラジオボタンリスト"

#: application/helpers/questionHelper.php:1624
msgid "Button group"
msgstr "ボタングループ"

#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:20
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:20
msgid "User administration"
msgstr "ユーザー管理"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:68
msgid "Select languages"
msgstr "言語選択"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:54
msgid "As defined in question settings"
msgstr "質問設定に定義"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:70
msgid "Select language..."
msgstr "言語選択..."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_updater_updated.php:20
msgid "Click this button to log out."
msgstr "このボタンをクリックしてログアウトします。"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensCreateDropdownItems.php:41
msgid "LDAP query"
msgstr "LDAPクエリ"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensCreateDropdownItems.php:33
msgid "CSV file"
msgstr "CSVファイル"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:332
msgid "The plugin settings were saved."
msgstr "プラグイン設定を保存しました。"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:315
msgid "The plugin was not found."
msgstr "プラグインが見つかりません。"

#: application/models/AdminTheme.php:383
msgid "This is the LimeSurvey admin interface. Start to build your survey from here."
msgstr "LimeSurvey の管理画面です。さっそくアンケートを作ってみましょう。"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/leftSideButtons.php:86
msgid "Generate access codes"
msgstr "アクセスコード生成"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:84
msgid "Display attribute warnings:"
msgstr "属性の警告表示："

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:157
msgid "Missing columns"
msgstr "不足したカラム"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:143
msgid "Ignored columns"
msgstr "無視したカラム"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:437
msgid "The template upload directory doesn't exist or is not writable."
msgstr "テンプレートアップロードディレクトリが存在しないか、書き込む事ができません。"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:444
msgid "Group by group"
msgstr "グループごと"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:444
msgid "Question by question"
msgstr "質問ごと"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2687
#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:85
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:42
#: application/views/admin/themes/importform_view.php:18
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:50
msgid "The ZIP library is not activated in your PHP configuration thus importing ZIP files is currently disabled."
msgstr "PHPの設定でZIPライブラリが有効でないため、ZIPファイルのインポートは無効です。"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:244
msgid "Some description text"
msgstr "説明のテキストです"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1143
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:77
msgid "Deleting this question will also delete any answer options and subquestions it includes. Are you sure you want to continue?"
msgstr "この質問を削除すると、その中の選択肢やサブ質問もすべて削除されます。よろしいですか？"

#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:68
msgid "(Any group)"
msgstr "(全グループ)"

#: application/controllers/admin/dumpdb.php:62
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:173
msgid "Backup entire database"
msgstr "データベース全体のバックアップ"

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:336 themes/survey/vanilla/config.xml:340
msgid "There are 2 questions in this survey."
msgstr "このアンケートには2つの質問があります。"

#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:18
msgid "Group description: "
msgstr "グループの説明 : "

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:64
msgid "You disabled ComfortUpdate in your configuration file."
msgstr "設定ファイルで、簡単アップデートを無効に設定しています。"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:51
msgid "Security update"
msgstr "セキュリティアップデート"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:84
msgid "stable"
msgstr "安定版"

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:36
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:80
msgid "unstable"
msgstr "開発版"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:48
msgid "Branch"
msgstr "ブランチ"

#: application/views/admin/super/footer.php:9
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:45
msgid "LimeSurvey version"
msgstr "LimeSurveyバージョン"

#: application/views/admin/token/invite.php:65
#: application/views/admin/token/remind.php:64
msgid "Bypass date control before sending email:"
msgstr "参加者の「有効期限開始」前でも、メールを送信 : "

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1888
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:117
msgid "Warning: Deleted participants entries cannot be recovered."
msgstr "警告 : 参加者の削除を実行すると、元に戻すことはできません。"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:156
msgid "%s missing attributes"
msgstr "%s 不足属性"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:142
msgid "%s invalid attributes"
msgstr "%s 無効な属性"

#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:57
msgid "Rename"
msgstr "名前を変更"

#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:29
msgid "Import a group"
msgstr "グループインポート"

#: application/views/surveyAdministration/surveySummary_view.php:34
msgid "Survey summary"
msgstr "アンケート概要"

#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:45
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:32
msgid "You must first create a question group."
msgstr "最初に質問グループを追加しなければなりません。"

#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:40
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:48
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:55
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:8
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:38
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:66
msgid "Add new question"
msgstr "新規質問追加"

#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:18
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:24
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:14
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:43
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:14
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:43
msgid "Add new group"
msgstr "新規グループ追加"

#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:30
#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:32
#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:36
msgid "Selected!"
msgstr "選択しました！"

#: application/extensions/admin/grid/ColumnFilterWidget/views/columns_filter.php:65
#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:31
#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:37
#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:41
#: application/views/installer/dbconfig_view.php:69
#: application/views/responses/modal_subviews/filterColumns.php:54
#: application/views/themeOptions/index.php:256
msgid "Select"
msgstr "選択"

#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:69
msgid "You didn't save your changes!"
msgstr "変更を保存していません！"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:243
#: application/models/TemplateManifest.php:172
#: application/views/surveyAdministration/listSurveys_view.php:15
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:157
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:251
#: themes/survey/vanilla/config.xml:149
msgid "Survey list"
msgstr "アンケート一覧"

#: application/views/admin/conditions/includes/navigator.php:3
msgid "Move to question:"
msgstr "質問へ移動："

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1083
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:16
msgid "Edit default answers"
msgstr "回答の既定値を編集"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:991
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1127
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:45
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:59
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:6
msgid "Check logic"
msgstr "ロジック確認"

#: application/models/Survey.php:1532
#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:16
#: application/views/themeOptions/index.php:53
#: application/views/themeOptions/index.php:234
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:52
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/index.php:37
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:32
#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:26
#: application/views/admin/participants/attributeControl_view.php:26
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:80
#: application/views/admin/participants/sharePanel_view.php:29
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:109
#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:28
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:55
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:48
#: application/views/admin/surveymenu/shortlist.php:22
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:25
#: application/views/admin/surveymenu_entries/shortlist.php:21
#: application/views/admin/token/browse.php:50
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:123
#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:34
#: application/views/admin/tutorials/index.php:36
#: application/views/assessment/assessments_view.php:44
#: application/views/failedEmail/failedEmail_index.php:28
#: application/views/homepageSettings/index.php:44
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:96
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:113
#: application/views/quotas/index.php:45
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:26
#: application/views/responses/partial/notSubmittedResponseListTable.php:15
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:274
#: application/views/surveyAdministration/listSurveys_view.php:41
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:28
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:30
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:31
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:65
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:60
#: application/views/userManagement/index.php:41
#: application/views/userRole/index.php:36
msgid "%s rows per page"
msgstr "1ページあたり %s 行"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/index.php:36
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:31
#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:25
#: application/views/admin/participants/attributeControl_view.php:24
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:77
#: application/views/admin/participants/sharePanel_view.php:27
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:107
#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:28
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:54
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:47
#: application/views/admin/surveymenu/shortlist.php:21
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:24
#: application/views/admin/surveymenu_entries/shortlist.php:20
#: application/views/admin/token/browse.php:50
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:122
#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:34
#: application/views/admin/tutorials/index.php:36
#: application/views/assessment/assessments_view.php:43
#: application/views/failedEmail/failedEmail_index.php:27
#: application/views/homepageSettings/index.php:42
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:94
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:111
#: application/views/quotas/index.php:44
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:25
#: application/views/responses/partial/notSubmittedResponseListTable.php:14
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:273
#: application/views/surveyAdministration/listSurveys_view.php:39
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:27
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:28
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:30
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:64
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:59
#: application/views/userManagement/index.php:39
#: application/views/userRole/index.php:34
msgid "Displaying {start}-{end} of {count} result(s)."
msgstr "{start} 行目～ {end} 行目（全 {count} 行）"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:372
msgid "Questions in this survey"
msgstr "このアンケートの質問"

#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:59
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:13
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:20
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:50
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:78
msgid "Import a question"
msgstr "質問インポート"

#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:68
msgid "Copy options"
msgstr "選択肢をコピー"

#: application/views/dashboard/welcome.php:188
msgid "Last visited question:"
msgstr "最終訪問質問："

#: application/views/dashboard/welcome.php:179
msgid "Last visited survey:"
msgstr "最終訪問アンケート："

#: application/views/dashboard/welcome.php:78
msgid "Create a new survey by clicking on the %s icon."
msgstr " %s アイコンをクリックして新規アンケートを作成します。"

#: application/views/dashboard/welcome.php:27
msgid "Stay safe and up to date"
msgstr "安全に最新の状態にします"

#: application/controllers/admin/Update.php:117
#: application/controllers/admin/Update.php:143
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:183
#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:4
#: application/views/dashboard/welcome.php:26
#: application/views/installer/success_view.php:27
msgid "ComfortUpdate"
msgstr "簡単アップデート"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:867
#: application/views/dashboard/welcome.php:25
msgid "Edit global settings"
msgstr "全体設定を変更"

#: application/views/dashboard/welcome.php:23
msgid "List available surveys"
msgstr "利用可能なアンケート一覧"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:427
#: application/extensions/admin/BoxesWidget/BoxesWidget.php:143
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:97
#: application/views/dashboard/welcome.php:20
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:130
msgid "Create survey"
msgstr "アンケート作成"

#: application/views/dashboard/welcome.php:21
#: application/views/dashboard/welcome.php:121
msgid "Create a new survey"
msgstr "新規アンケート作成"

#: application/views/dashboard/welcome.php:22
#: application/views/layouts/adminmenu.php:41
msgid "List surveys"
msgstr "アンケート一覧"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:141
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:139
msgid "Advanced"
msgstr "アドバンス"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:128
msgid "Show survey logic file"
msgstr "アンケートロジックファイルの表示"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:121
msgid "Test navigation"
msgstr "ナビゲーションテスト"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:93
msgid "Unit tests of expressions within strings"
msgstr "文字列内表現のユニットテスト"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:86
msgid "Available functions"
msgstr "有効な機能"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:79
msgid "Expression Engine descriptions"
msgstr "式マネージャーエンジン説明"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:57
msgid "ComfortUpdate key"
msgstr "簡単アップデートキー"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_statistics/rightSideButtons.php:26
msgid "Simple mode"
msgstr "「シンプル」へ"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_statistics/rightSideButtons.php:12
msgid "Expert mode"
msgstr "「エキスパート」へ"

#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:83
msgid "Attributes"
msgstr "属性"

#: application/models/TutorialEntry.php:62
#: application/views/admin/globalsettings/surveySettings.php:22
#: application/views/admin/pluginmanager/configure.php:18
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:255
#: application/views/admin/super/sidemenu.php:67
#: application/views/homepageSettings/index.php:27
#: application/views/layouts/sidemenu.php:68
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1838
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:16
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:89
msgid "All participants"
msgstr "全参加者"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_statistics_output.php:4
msgid "Please select filters and click on the \"View statistics\" button to generate the statistics."
msgstr "統計を表示するには、各フィルタを選択指定後、『統計を表示』ボタンをクリックしてください。"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:49
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:47
msgid "Chart type:"
msgstr "チャートタイプ："

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:110
msgid "Using the chart type selector you can force the graph type for all selected questions."
msgstr "チャートタイプの選択で、選択した質問すべてのグラフタイプを強制的に変更できます。"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:108
msgid "Each question has its own graph type defined in its advanced settings."
msgstr "質問毎にアドバンス設定で、グラフタイプが定義されます。"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:31
msgid "Excel"
msgstr "Excel"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:101
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:66
msgid "Doughnut chart"
msgstr "ドーナツチャート"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:95
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:64
msgid "Polar chart"
msgstr "ポーラーチャート"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:89
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:62
msgid "Line chart"
msgstr "ラインチャート"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:82
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:60
msgid "Radar chart"
msgstr "レーダーチャート"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_range.php:25
msgid "to:"
msgstr "to:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_range.php:12
#: application/views/admin/token/invite.php:135
#: application/views/admin/token/remind.php:185
msgid "From:"
msgstr "From:"

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:148
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:149
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:20
msgid "Remove attachment"
msgstr "添付ファイルを削除"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:53
#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:1
msgid "Check data integrity"
msgstr "データ整合性チェック"

#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:13
#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:110
#: application/views/admin/authentication/login.php:18
#: application/views/admin/authentication/login.php:124
msgid "Log in"
msgstr "ログイン"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:443
msgid "Edit assessments"
msgstr "評価編集"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:343
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:743
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:815
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1661
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1669
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1866
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1874
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1908
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1916
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2637
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2683
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:751
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1307
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1378
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1464
#: application/controllers/UserManagementController.php:186
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:258
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:63
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2596
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2781
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:63
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:107
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:209
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:254
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:297
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:323
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:403
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:757
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:444
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:526
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/index.php:12
#: application/helpers/admin/ajax_helper.php:176
msgid "No permission"
msgstr "権限がありません"

#: application/extensions/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.php:142
#: application/models/QuestionGroup.php:320
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:9
msgid "Group summary"
msgstr "グループ概要"

#: application/models/QuestionGroup.php:296
msgid "Edit group"
msgstr "グループ編集"

#: application/models/QuestionGroup.php:187
msgid "Can't delete question group when the survey is active"
msgstr "アンケート有効なため、質問グループを削除できません。"

#: application/extensions/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.php:190
#: application/models/Question.php:750
#: application/views/questionAdministration/questionSummary.php:16
msgid "Question summary"
msgstr "質問概要"

#: application/models/Question.php:737
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:56
msgid "Question preview"
msgstr "質問プレビュー"

#: application/helpers/questionHelper.php:1629
msgid "Display type"
msgstr "表示タイプ"

#: application/helpers/questionHelper.php:543
msgid "CSS class(es)"
msgstr "CSSクラス"

#: application/helpers/questionHelper.php:439
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:55
msgid "Doughnut"
msgstr "ドーナツ型"

#: application/helpers/questionHelper.php:438
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:54
msgid "PolarArea"
msgstr "極地域"

#: application/helpers/questionHelper.php:437
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:53
msgid "Line"
msgstr "行"

#: application/helpers/questionHelper.php:436
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:52
msgid "Radar"
msgstr "レーダー"

#: application/extensions/PanelBoxWidget/PanelBoxWidget.php:64
msgid "Unknown box ID!"
msgstr "不明なボックスID！"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:494
#: application/helpers/LayoutHelper.php:132
msgid "Activated"
msgstr "有効"

#: application/controllers/QuickTranslationController.php:122
msgid "Saved"
msgstr "保存しました"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1883
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:89
msgid "Only export entries which contain this string in the email address."
msgstr "メールアドレスにこの文字列が含まれるエントリーのみエクスポートします。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1765
msgid "Some emails were not sent because the server did not accept the email(s) or some other error occurred."
msgstr "一部のメールは送信されませんでした。サーバーが許可しないメールアドレスか、その他のエラーによるものです。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1762
msgid "Some entries had a validity date set which was not yet valid or not valid anymore."
msgstr "エントリーの一部に、有効期間外（期間前または期間後）のものが含まれています。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1760
msgid "Not all emails were sent:"
msgstr "一部のメールは送信せず : "

#: application/controllers/admin/Themes.php:1141
msgid "Invalid screen name"
msgstr "無効なスクリーン名"

#: application/controllers/admin/Themes.php:949
msgid "Could not write file "
msgstr "ファイルを書き込めません"

#: application/controllers/admin/Themes.php:944
msgid "Could not open file "
msgstr "ファイルを開けません"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:424
msgid "New survey"
msgstr "新規アンケート"

#: application/views/admin/pluginmanager/configure.php:52
msgid "This plugin has no settings."
msgstr "このプラグインは設定がありません。"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:267
msgid "Plugin was deactivated."
msgstr "プラグインを無効にしました。"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:231
msgid "Plugin was activated."
msgstr "プラグインを有効にしました。"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:308
msgid "Image"
msgstr "画像"

#: application/helpers/editorTranslations.php:197
msgid "Radio"
msgstr "ラジオ"

#: application/views/homepageSettings/index.php:22
msgid "Buttons"
msgstr "ボタン"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:111
#: application/views/admin/export/generatestats/simplestats/_statisticsoutput_graphs.php:61
msgid "Too many labels, can't generate chart"
msgstr "ラベルが多すぎてチャートが生成できません"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:150
msgid "LDAP authentication failed: LDAP PHP module is not available."
msgstr "LDAP認証失敗：PHPのLDAPモジュールが利用できません。"

#: application/helpers/questionHelper.php:229
msgid "Maximum date, valide date in any English textual datetime description (YYYY-MM-DD for example). Expression Managed can be used (only with YYYY-MM-DD format) value. For dropdown : only the year is restricted if date use variable not in same page."
msgstr "日付範囲の最大値。YYYY-MM-DD 形式や、その他、英語の文字日時で表現された有効な日付。式マネージャーで利用可 ( YYYY-MM-DD 形式のみ ) 。ドロップダウンの場合 : 同じページに日付を使った変数がなければ、年だけが制限されます。"

#: application/helpers/questionHelper.php:219
msgid "Minimum date, valide date in YYYY-MM-DD format or any English textual datetime description. Expression Managed can be used (only with YYYY-MM-DD format). For dropdown : only the year is restricted if date use variable not in same page."
msgstr "日付範囲の最小値。YYYY-MM-DD 形式や、その他、英語の文字日時で表現された有効な日付。式マネージャーで利用可 ( YYYY-MM-DD 形式のみ ) 。ドロップダウンの場合 : 同じページに日付を使った変数がなければ、年だけが制限されます。"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:133
msgid "Unknown error."
msgstr "不明なエラーです。"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:116
msgid "ComfortUpdate could not find the update info data."
msgstr "簡単アップデートは更新情報データを見つけられません。"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:110
msgid "An error occurred while creating a backup of your files. Check your local system (permission, available space, etc.)"
msgstr "バックアップ作成中にエラーが発生しました。システムの権限や利用可能領域を確認してください。"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:74
msgid "It seems that ComfortUpdate doesn't know the version you're trying to update to. Please restart the process."
msgstr "簡単アップデートで、アップデートを試みようとしているバージョンが不明のようです。処理をやり直してください。"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:73
msgid "Unknown destination build!"
msgstr "不明なビルド！"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:68
msgid "Is your ComfortUpdate up to date?"
msgstr "簡単アップデートを更新しますか？"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:67
msgid "The server tried to call an unknown view!"
msgstr "サーバ不明なビューを呼び出しています！"

#: application/controllers/admin/Update.php:196
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:56
msgid "Your key is unknown to the update server."
msgstr "アップデートサーバによると、あなたのキーは不明です。"

#: application/controllers/admin/Update.php:195
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:55
msgid "Unknown update key!"
msgstr "不明なアップデートキーです！"

#: application/controllers/admin/Update.php:190
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:49
msgid "Your update key has expired!"
msgstr "アップデートキーが期限切れです！"

#: application/controllers/admin/Update.php:185
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:43
msgid "Your update key has exceeded the maximum number of updates!"
msgstr "アップデートキーが最大更新数を超えました！"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:39
msgid "ComfortUpdate could not download the update!"
msgstr "簡単アップデートが更新をダウンロードできませんでした！"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:34
msgid "ComfortUpdate could not zip the files for your backup"
msgstr "簡単アップデートはバックアップファイルを圧縮(zip)することができませんでした"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:29
msgid "ComfortUpdate couldn't find the update file on your local system (or the updater update file)"
msgstr "簡単アップデートはシステム上に更新ファイルを見つけることができませんでした"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:24
msgid "ComfortUpdate couldn't unzip the update file (or the updater update file)"
msgstr "簡単アップデートは更新ファイルを解凍できませんでした"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:19
msgid "ComfortUpdate encountered an error while trying to get data from your database."
msgstr "簡単アップデートがデータベースからデータを取得する際にエラーが発生しました。"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:14
msgid "We couldn't reach the server or the server didn't provide any answer. Please try again in few minutes."
msgstr "サーバーに接続できないか、サーバーからの応答がありません。数分後にやり直してください。"

#: application/views/admin/token/invite.php:68
#: application/views/admin/token/remind.php:65
msgid "If some participants have a 'valid from' date set which is in the future, they will not be able to access the survey before that 'valid from' date."
msgstr "「期限開始」が未来の参加者は、その「期限開始」日まではアンケートにアクセスできません。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2433
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2439
msgid "Line %s : %s %s (%s) - token : %s"
msgstr "行 %s : %s %s (%s) - トークン : %s"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2387
msgid "Line %s : %s %s"
msgstr "行 %s : %s %s"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2410
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2425
#: application/controllers/admin/Tokens.php:3329
msgid "Line %s : %s %s (%s)"
msgstr "行 %s : %s %s (%s)"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2366
msgid "Line %s"
msgstr "行 %s"

#: application/controllers/ResponsesController.php:328
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:244
msgid "Validate expressions in email: %s"
msgstr "メールの式検証：%s"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:226
msgid "Invalid type."
msgstr "無効なタイプです。"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:161
msgid "Detailed admin notification body"
msgstr "詳細管理者通知本文"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:157
#: application/models/services/QuickTranslation.php:512
msgid "Detailed admin notification subject"
msgstr "詳細管理者通知件名"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:151
msgid "Basic admin notification body"
msgstr "基本管理者通知本文"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:147
#: application/models/services/QuickTranslation.php:510
msgid "Basic admin notification subject"
msgstr "基本管理者通知件名"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:141
msgid "Registration email body"
msgstr "登録メール本文"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:131
msgid "Confirmation email body"
msgstr "確認メール本文"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:121
msgid "Reminder email body"
msgstr "案内メールの本文"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:111
msgid "Invitation email body"
msgstr "案内メール本文"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:82
msgid "Validate quota"
msgstr "定員の検証"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:30
#: application/views/survey/questions/answer/shortfreetext/location_mapservice/item_100.twig:37
msgid "Restrict search to map extent"
msgstr "検索をマップ範囲に制限する"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:32
#: application/views/survey/questions/answer/shortfreetext/location_mapservice/item_100.twig:77
msgid "Longitude:"
msgstr "経度："

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:31
#: application/views/survey/questions/answer/shortfreetext/location_mapservice/item_100.twig:63
msgid "Latitude:"
msgstr "緯度："

#: application/models/services/Export/ExportAnswerFormatter.php:129
#: application/models/services/Export/ExportAnswerFormatter.php:145
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:52
msgid "It will not affect your update key."
msgstr "あなたのアップデートキーには影響ありません。"

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:49
msgid "This is an update to an unstable version"
msgstr "開発版の更新です"

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:38
msgid "You don't need an update key."
msgstr "アップデートキーは不要です。"

#: application/views/admin/token/invite.php:75
#: application/views/admin/token/remind.php:73
msgid "Bypass date control before sending email"
msgstr "メールを送信する前に日付制御を回避します。"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:9
msgid "Download this file"
msgstr "このファイルをダウンロード"

#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:26
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:72
msgid "Remaining updates:"
msgstr "残りの更新："

#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:23
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:67
msgid "Valid until:"
msgstr "期限終了 : "

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:11
msgid "Welcome to the LimeSurvey ComfortUpdate!"
msgstr "LimeSurvey簡単アップデートへようこそ！"

#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:35
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:35
msgid "Enter your update key:"
msgstr "アップデートキーを入力："

#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:28
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:27
msgid "If you don't have an account on limesurvey.org, please %sregister first%s."
msgstr "アカウントお持ちでない場合は、%s最初に登録してください%s"

#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:23
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:22
msgid "You can get a free trial update key from %syour account on the limesurvey.org website%s."
msgstr "フリートライアル用のアップデートキーを %slimesurvey.org ウェブサイト%s 上のアカウントから取得できます。"

#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:17
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:17
msgid "The LimeSurvey ComfortUpdate is a great feature to easily update to the latest version of LimeSurvey. To use it you will need an update key."
msgstr "LimeSurvey簡単アップデートは容易に最新バージョンへアップデートできる優れた機能を提供します。ご利用にはアップデートキーが必要です。"

#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:11
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:7
msgid "Subscribe to ComfortUpdate!"
msgstr "簡単アップデートへ申し込む！"

#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_existingfiles.php:15
#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_modifiedfiles.php:16
msgid "These files will be backed up and then replaced by the update procedure."
msgstr "これらのファイルをバックアップしアップデート処理で置き換えます。"

#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_existingfiles.php:13
msgid "The following files would be added by the update but already exist. This is unusual and may result from an earlier update attempt."
msgstr "以下のファイルは更新で追加すべきものですが、既に存在します。これは通常ではなく、早期アップデートを試みたためと思われます。"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:123
msgid "Required PHP modules:"
msgstr "必要なPHPモジュール："

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:56
msgid "Note : In some hosting, like shared hosting, it can happen that the available free space is not correctly evaluated. If you checked manually that you have enough free space to update, please, just ignore this error."
msgstr "注意：共用ホスティングなどのホスティングによっては、利用可能な空き領域が正しく計算されない場合があります。十分な空き領域があることを手動で確認した場合は、どうかこのエラーは無視してください。"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:27
msgid "Available space in directory:"
msgstr "ディレクトリの利用可能領域："

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:38
#: application/views/admin/update/_update_notification.php:47
msgid "Click here to use ComfortUpdate or to download it."
msgstr "簡単アップデートまたはダウンロードする場合はここをクリック"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:183
msgid "Ignore"
msgstr "無視"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:581
msgid "Credentials are valid, but we failed to create a user."
msgstr "認証情報は有効ですが、ユーザーの作成に失敗しました"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:77
msgid "Error code:"
msgstr "エラーコード："

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:76
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "不明なエラーが発生しました。"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:75
msgid "Unknown error!"
msgstr "不明なエラー！"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:56
msgid "It seems you're using a version coming from the LimeSurvey GitHub repository. You can't use ComfortUpdate."
msgstr "お使いのバージョンは LimeSurvey GitHub レポジトリから取得したものと思われます。簡単アップデートはご使用できません。"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:55
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:63
msgid "No build version found!"
msgstr "ビルドバージョンが見つかりません！"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:42
msgid "Your version is not updatable via ComfortUpdate. Please update manually."
msgstr "ご使用中のバージョンは簡単アップデートでは更新できません。手動でアップデートしてください。"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:41
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:47
msgid "Not updatable!"
msgstr "更新可能なものはありません！"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:36
msgid "Your version is up to date!"
msgstr "最新バージョンです！"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:35
msgid "No update available for your version."
msgstr "ご使用中のバージョンを更新するアップデートはリリースされていません。"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:34
msgid "Up to date!"
msgstr "最新です！"

#: application/controllers/admin/Update.php:206
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:27
msgid "It seems that the ComfortUpdate server is not responding. Please try again in few minutes or contact the LimeSurvey team."
msgstr "簡単アップデート サーバーが応答していないようです。数分後に再試行するか、LimeSurvey チームに連絡してください。"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:19
msgid "It seems that your server doesn't support PHP CURL Library. Please install it before proceeding to ComfortUpdate."
msgstr "サーバーで PHP CURL ライブラリをサポートしていないようです。簡単アップデートの実施前にインストールしてください。"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:18
msgid "PHP_CURL library not loaded"
msgstr "PHP_CURLライブラリが読み込まれていません"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:67
msgid "Unable to backup your database for unknown reason."
msgstr "データベースがバックアップできません。理由は不明です。"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:64
msgid "We could not zip your database!"
msgstr "現在のデータベースをZIP圧縮することができません！"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:61
msgid "Your database type is not MySQL!"
msgstr "データベースタイプがMySQLではありません！"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:58
msgid "This update will not change the database. No database backup is required."
msgstr "このアップデートでは、データベースは変更しません。データベースのバックアップは不要です。"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:55
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:61
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:64
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:67
msgid "Before proceeding please back up your database using a backup tool!"
msgstr "処理の前にバックアップツールを用いてデータベースのバックアップをしてください！"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:55
msgid "Your database is too big to be saved!"
msgstr "データベースが大きすぎて、保存できません！"

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_key_updated.php:6
msgid "Key update"
msgstr "キー更新"

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:47
msgid "New update available:"
msgstr "新しいアップデートが利用可能 : "

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:40
msgid "ComfortUpdate key information"
msgstr "簡単アップデートキー情報"

#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_readonlyfiles.php:23
msgid "All files in local directories are writable."
msgstr "ローカルディレクトリの全ファイルが書き込み可能です。"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:148
msgid "No (but optional)"
msgstr "No（オプション）"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:111
msgid "PHP version is only %s"
msgstr "PHPバージョンは %s のみです。"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:93
msgid "PHP version required:"
msgstr "PHP必要バージョン："

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_statistics_output.php:15
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:148
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:52
#: application/views/admin/super/footer.php:150
#: application/views/admin/token/browse.php:93
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:217
#: application/views/admin/update/updater/_right_container.php:10
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:315
msgid "Please wait, loading data..."
msgstr "データを読み込んでいます。お待ちください..."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:86
msgid "An error occurred while creating your update package file."
msgstr "アップデートパッケージファイルを作成中にエラーが発生しました。"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:127
msgid "ComfortUpdate couldn't remove one or more directories that were deleted with the update."
msgstr "簡単アップデートによる更新で削除すべきディレクトリーのうち、削除できなかったものがあります。"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:121
msgid "ComfortUpdate couldn't remove one or more files that were deleted with the update."
msgstr "簡単アップデートによる更新で削除すべきファイルのうち、削除できなかったものがあります。"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:98
msgid "An error occurred while getting the changeset."
msgstr "変更を取得中にエラーが発生しました。"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:92
msgid "An error occurred while getting checksums."
msgstr "チェックサムの取得中にエラーが発生しました。"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:76
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:68
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:133
msgid "Please contact the LimeSurvey team."
msgstr "LimeSurveyチームに連絡してください。"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:74
msgid "Answer label font size (small)"
msgstr "回答ラベルフォントサイズ（小さい）"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:67
msgid "Answer label font size (normal)"
msgstr "回答ラベルフォントサイズ（標準）"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:60
msgid "Answer option / subquestion font size"
msgstr "選択肢・サブ質問のフォントサイズ"

#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:15
#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:20
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:60
msgid "Your update key:"
msgstr "あなたのアップデートキー"

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_updater_update.php:16
msgid "At the end of the process we'll proceed to the LimeSurvey update."
msgstr "最後にLimeSurveyの更新に進みます。"

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_updater_update.php:14
msgid "Before you proceed to the LimeSurvey update, we must first update ComfortUpdate itself."
msgstr "LimeSurvey更新処理の前に簡単アップデート自体を更新する必要があります。"

#: application/controllers/admin/Update.php:179
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_key_updated.php:12
msgid "Your key has been updated and validated! You can now use ComfortUpdate."
msgstr "キーを更新し、検証されました！　簡単アップデートを利用できます。"

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_error_files_update_updater.php:17
msgid "Those files/directories are not writable:"
msgstr "書き込みができないファイル／ディレクトリは次のもの："

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_error_files_update_updater.php:11
msgid "Write error!"
msgstr "書き込みエラー！"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_updater_updated.php:15
msgid "You can now continue updating your LimeSurvey Installation."
msgstr "LimeSurvey の更新に進めます。"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_updater_updated.php:12
msgid "ComfortUpdate has been updated!"
msgstr "簡単アップデートを更新しました！"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_updater_updated.php:9
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_updater_update.php:6
msgid "ComfortUpdate needs to be updated"
msgstr "簡単アップデートの更新が必要です"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:8
msgid "Update complete!"
msgstr "更新完了！"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:43
msgid "Not enough space"
msgstr "十分な空き領域がありません"

#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:28
msgid "End"
msgstr "終了"

#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:25
msgid "Backup"
msgstr "バックアップ"

#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:22
msgid "File system"
msgstr "ファイルシステム"

#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:12
msgid "New key"
msgstr "新規キー"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:160
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:166
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:92
msgid "Enter a new key"
msgstr "新規キーを入力"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:126
msgid "Could not remove deleted directories"
msgstr "更新で必要なくなったディレクトリーを削除できませんでした"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:120
msgid "Could not remove deleted files"
msgstr "更新で削除すべきファイルを、削除できませんでした"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:115
msgid "Could not retrieve update info data"
msgstr "更新情報データを取得できませんでした"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:109
msgid "Error while creating zip file"
msgstr "ZIP ファイル作成でエラー"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:104
msgid "Your session with the ComfortUpdate server is not valid or expired. Please restart the process."
msgstr "簡単アップデートサーバーのセッションが無効または期限切れです。もう一度やり直してください。"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:103
msgid "Unknown session"
msgstr "不明なセッション"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:85
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:91
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:97
msgid "Server error!"
msgstr "サーバーエラー！"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:38
msgid "Download error!"
msgstr "ダウンロードエラー！"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:33
msgid "Zip error!"
msgstr "ZIPエラー！"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:28
msgid "Zip file not found!"
msgstr "ZIPファイルが見つかりません！"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:23
msgid "Unzip error!"
msgstr "ZIP解凍エラー！"

#: application/controllers/SurveysController.php:162
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:18
msgid "Database error!"
msgstr "データベースエラー！"

#: application/controllers/admin/Update.php:205
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:26
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:13
msgid "No server answer!"
msgstr "サーバーの応答がありません！"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1392
msgid "Advanced settings"
msgstr "アドバンス設定"

#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:80
msgid "View without the filter."
msgstr "フィルタ無しのビュー"

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:21
msgid "Click here to use ComfortUpdate."
msgstr "ここをクリックして簡単アップデートを使用"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:24
#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:10
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:15
#: application/views/admin/pluginmanager/configure.php:15
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:15
msgid "Overview"
msgstr "概要"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:215
msgid "Reset to default settings:"
msgstr "既定値へリセット："

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:199
msgid "Corner boxes"
msgstr "コーナーボックス"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:198
msgid "Corner lines"
msgstr "コーナーライン"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:192
msgid "Edge detection format:"
msgstr "端として検出する書式："

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:184
msgid "A3"
msgstr "A3"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:185
msgid "US Letter"
msgstr "USレター"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:183
msgid "A4"
msgstr "A4"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:177
msgid "Page format:"
msgstr "ページ書式："

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:170
msgid "Landscape"
msgstr "横向き"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:169
msgid "Portrait"
msgstr "縦向き"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:163
msgid "Page orientation:"
msgstr "ページ方向："

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:95
msgid "Background colour for questions (0 black - 255 white)"
msgstr "質問のバックグラウンドカラー（0 黒 - 255 白）"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:88
msgid "Background colour for sections (0 black - 255 white)"
msgstr "セクションのバックグラウンドカラー（0 黒 - 255 白）"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:81
msgid "Minimum section height (mm)"
msgstr "セクションの最小の高さ（mm）"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:53
msgid "Margin before questionnaireInfo element (mm)"
msgstr "質問情報の要素前のマージン（mm）"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:45
msgid "Minimum height of subquestion items"
msgstr "サブ質問の最小の高さ"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:38
msgid "Minimum height of single choice answer boxes"
msgstr "択一選択の回答ボックスの最小の高さ"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:149
msgid "Allow slider questions to be split over multiple pages"
msgstr "スライダー設問で複数ページに分けることを許可"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:134
msgid "Allow Multiple short text / numeric questions to be split over multiple pages"
msgstr "自由回答（短い・複数）や数字入力（複数）において複数ページに分けることを許可"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:119
msgid "Allow single choice questions to be split over multiple pages"
msgstr "択一選択の質問を複数のページに分けることを許可"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:104
msgid "Allow array style questions to be split over multiple pages"
msgstr "表形式の質問を複数のページに分けることを許可"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:25
msgid "Style:"
msgstr "形式："

#: application/controllers/admin/Export.php:1212
#: application/controllers/admin/Export.php:1213
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:4
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:6
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:75
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:53
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:47
msgid "queXML PDF export"
msgstr "queXML PDF エクスポート"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1021
msgid "Ukrainian"
msgstr "ウクライナ語"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2936
msgid "All your answers must be different and you must rank in order."
msgstr "回答はすべて異なり、かつ適切に順位付けしなくてはなりません。"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2995
msgid "Please select one answer"
msgstr "回答を１つ選択してください"

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:181
msgid "This question has missing answer options."
msgstr "この質問には選択肢がありません。"

#: application/views/questionAdministration/summary.php:120
#: application/views/questionAdministration/summary.php:133
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer.twig:15
msgid "Warning:"
msgstr "警告："

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:108
msgid "Code/text separator:"
msgstr "コード/テキスト 区切り："

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:99
#: application/views/admin/export/vv_view.php:101
msgid "Number of characters:"
msgstr "文字数"

#: application/models/Question.php:226 application/models/Question.php:238
msgid "'%s' can not be used if the 'Other' option for this question is activated."
msgstr "この質問で「その他」選択肢が有効な場合は、'%s' は利用できません。"

#: application/helpers/questionHelper.php:280
msgid "Final equation to set in database, defaults to question text."
msgstr "データベースに設定された既定の設問文の最後の式"

#: application/core/plugins/Authwebserver/Authwebserver.php:122
msgid "Web server authentication method is not allowed for this user"
msgstr "このユーザーは Web サーバー認証が許可されていません"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2270
msgid "Only CSV files are allowed."
msgstr "CSV ファイルのみ許可しています。"

#: application/controllers/ResponsesController.php:1038
msgid "Sorry, there are no files for this response."
msgstr "この回答についてのファイルがありません。"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2038
msgid "You are about to replace an existing label set with the current answer options."
msgstr "現在の選択肢で既存のラベルセットを置き換えます。"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2030
msgid "The existing label set has different/more languages."
msgstr "既存のラベルセットは複数の言語設定があります。"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2027
msgid "The existing label set has assessment values assigned."
msgstr "既存のラベルセットは評価値が設定されています。"

#: application/controllers/RegisterController.php:364
msgid "This email address cannot be used because it was opted out of this survey."
msgstr "このメールアドレスはこのアンケートからオプアウト（参加拒否）されているため利用できません。"

#: application/controllers/RegisterController.php:360
msgid "The email address you have entered is already registered and the survey has been completed."
msgstr "入力されたメールアドレスは、既に登録されており、アンケートに回答済みです。"

#: application/controllers/RegisterController.php:333
msgid "You are registered but an error happened when trying to send the email - please contact the survey administrator."
msgstr "登録が完了しましたが、メール送信時にエラーが発生しました。アンケート管理者に連絡してください。"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:68
msgid "Allow invalid email addresses:"
msgstr "無効なメールアドレスを許可"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:126
msgid "%s records with other invalid information"
msgstr "警告：他の無効な情報が %s 行あります。"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:32
msgid "%s records with allowed invalid email"
msgstr "%s 件の許可済みの無効なメールアドレス"

#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:27
msgid "Select question group file (*.lsg):"
msgstr "質問グループファイル (* .lsg) を選択 : "

#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:65
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:46
msgid "Download files"
msgstr "ダウンロードファイル"

#: application/views/responses/browseindex_view.php:15
msgid "Survey responses"
msgstr "アンケート回答"

#: application/models/Quota.php:267
msgid "Validation of quota %s"
msgstr "定員 %s の検証"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:101
msgid "Select label set file (*.lsl):"
msgstr "ラベルセットファイル(*.lsl)の選択："

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:48
msgid "Note: XSS filtering is always disabled for the superadministrator."
msgstr "注意 : XSSフィルタは、スーパー管理者に対しては常に無効となります。"

#: application/models/Question.php:410
#: application/models/QuestionTheme.php:1045
#: application/models/SurveymenuEntries.php:197
msgid "Template"
msgstr "テンプレート"

#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:105
msgid "Administrator"
msgstr "管理者"

#: application/helpers/editorTranslations.php:387
msgid "Filter responses"
msgstr "回答フィルタ"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:66
msgid "Text abbreviated:"
msgstr "短縮テキスト："

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:29
msgid "Export language:"
msgstr "エクスポートする言語 : "

#: application/core/plugins/Authwebserver/Authwebserver.php:53
#: application/core/plugins/Authwebserver/Authwebserver.php:54
msgid "Use web server authentication"
msgstr "Webサーバー認証を使用します"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:167
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:168
msgid "Use LDAP authentication"
msgstr "LDAP認証を使用します"

#: application/models/Permission.php:172 application/models/Permission.php:173
msgid "Use internal database authentication"
msgstr "内部データベース認証を使用"

#: application/helpers/qanda_helper.php:2286
msgid "Click to set the location or drag and drop the pin. You may may also enter coordinates"
msgstr "クリックして場所を設定するか、ドラッグして、ピンをドロップします。また、座標を入力することもできます"

#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/answer.twig:27
msgid "Date in the format: %s"
msgstr "日付の形式：%s"

#: application/helpers/frontend_helper.php:1465
msgid "There are empty question groups in this survey - please create at least one question within a question group."
msgstr "このアンケートには空の質問グループがあります。質問グループ内には質問が必要です。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1771
#: application/helpers/frontend_helper.php:1461
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/welcome.twig:47
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/welcome.twig:49
msgid "There are no questions in this survey."
msgstr "このアンケートには設問がありません。"

#: application/helpers/frontend_helper.php:1457
#: application/helpers/frontend_helper.php:1482
msgid "This survey cannot be tested or completed for the following reason(s):"
msgstr "このアンケートはテストも完了も不可能です。理由 : "

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9742
msgid "This question, by itself, does not contain any syntax errors."
msgstr "この質問は、構文エラーが含まれていません。"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9739
msgid "This group, by itself, does not contain any syntax errors."
msgstr "このグループは、構文エラーが含まれていません。"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9736
msgid "No syntax errors detected in this survey."
msgstr "このアンケートに構文エラーは検出されませんでした。"

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:169
msgid "Internal database authentication method is not allowed for this user"
msgstr "このユーザーは内部データベース認証が許可されていません"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:359
msgid "Error creating LDAP connection"
msgstr "LDAP接続時エラー"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:279
msgid "Verify username and try again"
msgstr "ユーザー名を確認し、再試行してください"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:278
msgid "Username not found in LDAP server"
msgstr "ユーザー名がLDAPサーバーで見つかりません"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1665
msgid "Plugin is not active"
msgstr "プラグインが有効ではありません"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2272
msgid "Upload file not found. Check your permissions and path (%s) for the upload directory"
msgstr "アップロードファイルが見つかりません。アップロード ディレクトリーの権限とパス（%s）を確認してください。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1838
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2711
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:18
msgid "Not completed"
msgstr "未完了"

#: application/models/services/SurveyAggregateService/LanguageConsistency.php:93
msgid "Survey language could not be created."
msgstr "アンケート用の言語は作成できませんでした。"

#: application/controllers/ResponsesController.php:791
msgid "The requested files do not exist on the server."
msgstr "要求されたファイルはサーバー上に存在しません。"

#: application/controllers/ResponsesController.php:705
#: application/controllers/ResponsesController.php:743
#: application/controllers/ResponsesController.php:767
msgid "Sorry, this file was not found."
msgstr "申し訳ありませんが、このファイルが見つかりませんでした。"

#: application/controllers/admin/Export.php:206
msgid "Question code & question text"
msgstr "質問コードと質問テキスト"

#: application/models/services/PasswordManagement.php:183
msgid "Email failed"
msgstr "無効なメールアドレス"

#: application/controllers/RegisterController.php:369
msgid "The address you have entered is already registered. An email has been sent to this address with a link that gives you access to the survey."
msgstr "メールアドレスは登録済みです。すでにこのメールアドレスあてにアンケートへのリンクを記載したメールを送信済みです。"

#: application/controllers/RegisterController.php:335
msgid "Survey administrator %s (%s)"
msgstr "アンケート管理者 %s (%s)"

#: application/controllers/RegisterController.php:182
msgid "You must enter a valid email. Please try again."
msgstr "有効なメールアドレスを入力して、やり直してください。"

#: application/controllers/InstallerController.php:581
msgid "The password you have chosen at the optional settings step."
msgstr "オプション設定のステップで入力したパスワード"

#: application/controllers/InstallerController.php:433
msgid "Try again! Creation of database failed."
msgstr "データベース作成に失敗しました。再試行してください！"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:64
#: application/views/admin/token/bounce.php:97
#: application/views/admin/token/bounce.php:102
msgid "Encryption type"
msgstr "暗号化タイプ"

#: application/views/admin/token/bounce.php:63
msgid "Server name & port"
msgstr "サーバー名 & ポート"

#: application/views/admin/token/bounce.php:45
#: application/views/admin/token/bounce.php:51
msgid "Server type"
msgstr "サーバータイプ"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:227
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:235
msgid "Default HTML editor mode"
msgstr "既定のHTMLエディタモード"

#: application/views/admin/token/exportdialog.php:53
msgid "Reminder status"
msgstr "催促状況"

#: application/views/admin/token/exportdialog.php:34
msgid "Invitation status"
msgstr "案内状況"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:776
msgid "Polish (Informal)"
msgstr "ポーランド語（口語体）"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:606
msgid "Kyrgyz"
msgstr "キルギス語"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2036
msgid "Do you really want to continue?"
msgstr "本当に続けて良いですか？"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2030
msgid "If you replace the label set these translations will be lost."
msgstr "このラベルセットを置き換えると、翻訳した内容も失われます。"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2027
msgid "If you replace the label set the existing asssessment values will be lost."
msgstr "このラベルセットを置き換えると、評価用の値も失われます。 "

#: application/models/SurveysGroups.php:337
#: application/models/TemplateConfiguration.php:773
#: application/models/TemplateConfiguration.php:790
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "続行しますか？"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:106
msgid "Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file."
msgstr "%s ではじまる行を編集し、ファイル名をダウンロードしたデータファイルのフルパスに書き換えます"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1784
msgid "not having already completed the survey"
msgstr "アンケートへの回答が完了していない"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:300
msgid "If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants."
msgstr "「回答を匿名にする」がONになっている場合、回答データにはすべてダミーのタイムスタンプ(1980-01-01)を使用して匿名性を確保します。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:330
msgid "You can't update question code for an active survey."
msgstr "アンケートが有効なため、質問コードは更新できません。"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3025
msgid "Your answer must be between %s and %s"
msgstr "回答を %s 個～ %s 個選択してください。"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3024
msgid "Your answer must be %s"
msgstr "回答を %s 個選択してください。"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3023
msgid "Your answer must be at most %s"
msgstr "回答は最大 %s 個までしか選択できません。"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3022
msgid "Your answer must be at least %s"
msgstr "回答は少なくとも %s 個選択してください。"

#: application/controllers/InstallerController.php:473
msgid "There were errors when trying to populate the database:"
msgstr "データベースの接続時にエラーが起こりました:"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:48
msgid "PDF header string (if empty, survey name will be used):"
msgstr "PDFのヘッダー文字列（空の場合はアンケート名を使用します）："

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:39
msgid "PDF header title (if empty, site name will be used):"
msgstr "PDFのヘッダータイトル（空の場合はサイト名を使用します） : "

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:30
msgid "Width of PDF header logo:"
msgstr "PDFでのヘッダロゴの幅："

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:74
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:78
msgid "Show header in answers export PDFs:"
msgstr "回答を PDF へエクスポートする際、見出しを表示 : "

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:21
msgid "Font size of PDFs:"
msgstr "PDFのフォントサイズ："

#: application/core/LSYii_CaseValidator.php:40
msgid "Text needs to be lowercase."
msgstr "テキストは小文字にする必要があります。"

#: application/core/LSYii_CaseValidator.php:32
msgid "Text needs to be uppercase."
msgstr "テキストは大文字にする必要があります。"

#: application/helpers/questionHelper.php:988
msgid "You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page else set to 1."
msgstr "式マネージャーの値を使えますが、該当のページを表示するまでに出現したものでなければならず、そうでない場合は 1 になります。"

#: application/helpers/questionHelper.php:978
msgid "You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page else set to 100. If maximum value is not set, this value is used."
msgstr "式マネージャーの値を使えますが、該当のページを表示するまでに出現したものでなければならず、そうでない場合は 100 になります。最大値が未設定の場合は、この値を使います。"

#: application/helpers/questionHelper.php:968
msgid "You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page else set to 0. If minimum value is not set, this value is used."
msgstr "式マネージャーの値を使えますが、該当のページを表示するまでに出現したものでなければならず、そうでない場合は 0 になります。最小値が未設定の場合は、この値を使います。 "

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:174
msgid "If participant-based response persistence is enabled a participant can update his response after completion, otherwise a participant can add new responses without restriction."
msgstr "参加者による回答の保存を有効にした場合、参加者は回答完了後に回答を変更することが可能となるか、もしくは参加者は制限なしに新しい回答を追加することが可能となります。"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:157
msgid "With non-anonymized responses (and the survey participant list field 'Uses left' set to 1) if the participant closes the survey and opens it again (by using the survey link) their previous answers will be reloaded."
msgstr "匿名回答モードではなく ( かつ、アンケート参加者リストの「残りの回数」が 1 の場合) 、参加者が一度回答画面を閉じてから ( アンケートへのリンクを使って ) 再開したら、直前の回答を再読み込みします。"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:115
msgid "If you set 'Yes' then no link will exist between survey participant list and survey responses table. You won't be able to identify responses by their access code."
msgstr "「はい」を設定すると、アンケート参加者リストとアンケート回答テーブル間のリンクを生成しません。アクセスコードで回答者を特定することができなくなります。"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:28
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:21
msgid "Please choose one option."
msgstr "選択肢をひとつ選んでください。"

#: application/views/admin/survey/Question/yesNo_defaultvalue_widget.php:63
msgid "EM value"
msgstr "EM値"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:546
msgid "Kazakh"
msgstr "カザフ語"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:274
msgid "Convert a numerical value using a inputTable and outputTable of numerical values"
msgstr "inputTableとoutputTable（双方カンマ区切りの数値）の対応表をもとに、数値を変換する"

#: application/models/Survey.php:2462
msgid "Permission to view, update the survey text elements, e.g. survey title, survey description, welcome and end message"
msgstr "アンケートのテキスト要素（アンケートのタイトル、説明、ようこそおよび終了メッセージなど）を表示・更新する権限"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:79
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:81 application/models/Survey.php:2461
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:6
msgid "Survey text elements"
msgstr "アンケートのテキスト要素"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:199
msgid "If your database is using a custom port, attach it using a colon. Example: db.host.com:5431"
msgstr "データベースでカスタムポートを設定している場合は、コロンでポート番号を付加してください。（例 db.host.com:5431）"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_preview.php:5
msgid "Mobile"
msgstr "モバイル"

#: application/helpers/qanda_helper.php:3383
msgid "The last row shows the total for the column and the last column shows the total for the row."
msgstr "最終行に各列の合計、最終列に各行の合計を表示します。"

#: application/helpers/qanda_helper.php:3344
msgid "The last column shows the total for the row."
msgstr "最終列に各行の合計を表示します。"

#: application/helpers/qanda_helper.php:3311
msgid "The last row shows the total for the column."
msgstr "最終行に各列の合計を表示します。"

#: application/helpers/qanda_helper.php:3297
#: application/helpers/qanda_helper.php:3335
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/texts/rows/cells/td_grand_total.twig:16
msgid "Grand total"
msgstr "総合計"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1758
msgid "All emails were sent."
msgstr "メールをすべて送信しました。"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3091
msgid "Only integer values may be entered in these fields."
msgstr "これらの項目は整数のみ。"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3087
msgid "Only an integer value may be entered in this field."
msgstr "この項目は整数のみ。"

#: application/core/LSYii_EmailIDNAValidator.php:48
msgid "Invalid email address."
msgstr "メールアドレスが無効です。"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:52
msgid "New survey ID:"
msgstr "新規アンケート ID : "

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:110
msgid "Mandatory field:"
msgstr "必須項目 : "

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:539
msgid "This invitation has already been used."
msgstr "この案内状は、すでに使用されています。"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:545
msgid "This invitation is not valid anymore."
msgstr "この案内状は、すでに無効です。"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:543
msgid "This invitation is not valid yet."
msgstr "この案内状は、まだ有効ではありません。"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2576
msgid "%s entries were skipped because they are blocklisted"
msgstr "拒否リストの参加者による %s 件をスキップしました"

#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:99
#: application/views/admin/authentication/login.php:112
msgid "Demo mode: Login credentials are prefilled - just click the Login button."
msgstr "デモモード : ログイン認証情報は入力済みです。ログインボタンだけ押してください。"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:26
msgid "Delete one or more participants..."
msgstr "参加者データを削除します..."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:759
msgid "Papiamento (Curaçao & Bonaire)"
msgstr "パピアメント語（キュラソー島、ボネール島）"

#: application/helpers/questionHelper.php:928
msgid "Force each answer option to have the same height."
msgstr "すべての選択肢を同じ高さにそろえます。"

#: application/helpers/questionHelper.php:927
msgid "Same height for all answer options"
msgstr "すべての選択肢を同じ高さに"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:236
#: application/helpers/admin/import_helper.php:700
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2615
msgid "Question code %s was updated to %s."
msgstr "質問コードを %s から %s に更新しました。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:695
#: application/helpers/admin/import_helper.php:715
msgid "The question could not be imported for the following reasons:"
msgstr "質問をインポートできませんでした。理由 : "

#: application/views/responses/partial/responseSummary.php:24
msgid "Incomplete responses"
msgstr "未完了の回答"

#: application/views/responses/partial/responseSummary.php:14
msgid "Full responses"
msgstr "完了した回答"

#: application/views/responses/partial/responseSummary.php:34
msgid "Total responses"
msgstr "回答の合計"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:73
msgid "Line %s: Fields found: %s Expected: %s"
msgstr "行 %s : 検出項目数 : %s 想定項目数 : %s"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:70
msgid "%s records where the number of fields does not match"
msgstr "%s 件のレコードで項目数が不一致です"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:41
msgid "%s were found to be duplicate entries and did not need a new participant to be created."
msgstr "%s 件は重複するエントリーであり、参加者データを作る必要はありません。"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:197
msgid "URL for a respondent to opt-in to this survey"
msgstr "参加者が、このアンケートにオプトイン（回答する）するための URL"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:195
msgid "URL for a respondent to opt-out of this survey"
msgstr "参加者が、このアンケートからオプトアウトする（参加しない）ためのURL"

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:133
msgid "Relevance"
msgstr "関連"

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:132
msgid "Size"
msgstr "サイズ"

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:113
msgid "Add file"
msgstr "ファイルを追加"

#: application/models/Question.php:294
msgid "Subquestion codes may only contain alphanumeric characters."
msgstr "サブ質問コードは、英数字だけを使ったものにしてください。"

#: application/models/Question.php:272
msgid "Question codes must start with a letter and may only contain alphanumeric characters."
msgstr "質問コードは、アルファベットで始まり、英数字だけを含むものにしてください。 "

#: application/models/Question.php:267
msgid "Question codes must be unique."
msgstr "質問コードは、他の質問のものと重複してはいけません。"

#: application/models/Question.php:215
msgid "Subquestion codes must be unique."
msgstr "サブ質問コードは、他のものと重複してはいけません。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:582
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3315
msgid "Attention: Several question codes were updated. Please check these carefully as the update  may not be perfect with customized expressions."
msgstr "注意 : いくつかの質問コードを更新しました。ユーザーカスタマイズの表現については完全に対応することはできないため、注意深くチェックをしてください。"

#: application/extensions/admin/grid/CLSGridView.php:165
#: application/extensions/admin/grid/ColumnFilterWidget/views/columns_filter.php:30
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:15
#: application/views/responses/modal_subviews/filterColumns.php:30
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:65
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:19
msgid "Select all"
msgstr "すべて選択"

#: application/helpers/admin/export/PdfWriter.php:59
msgid "Survey response %d"
msgstr "アンケート回答 %d"

#: application/helpers/admin/export/DocWriter.php:68
#: application/helpers/admin/export/HtmlWriter.php:64
msgid "Survey response"
msgstr "アンケート回答"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:174
msgid "Edit attribute type"
msgstr "属性タイプの編集"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:49
msgid "CPDB mapping"
msgstr "共通参加者データベースにリンク"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:74
msgid "Duplicates will be detected by a combination of firstname, lastname and email addresses."
msgstr "名前（姓・名）とメールアドレスの組み合わせで重複データを検知します。"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:72
msgid "Duplicates will be detected using the participant_id field in this CSV file."
msgstr "CSV ファイル中の参加者 ID で重複を検出します。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1240
msgid "(none)"
msgstr "(なし)"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3041
msgid "Answer must be between %s and %s"
msgstr "回答は %s から %s の間にしてください"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3040
msgid "Answer must be %s"
msgstr "回答は %s にしてください"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3039
msgid "Answer must be less or equal to %s"
msgstr "回答は %s 以下にしてください"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3038
msgid "Answer must be greater or equal to %s"
msgstr "回答は %s 以上にしてください"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:345
#: application/helpers/admin/import_helper.php:845
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2733
msgid "Title of subquestion %s was updated to %s."
msgstr "サブ質問 %s のタイトルを %s に変更しました。"

#: application/views/installer/precheck_view.php:50
msgid "Unlimited"
msgstr "制限なし"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:459
msgid "You did not answer to the security question."
msgstr "セキュリティ質問に答えていません。"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:11
msgid "Quick-add subquestion or answer items"
msgstr "サブ質問や選択肢をすばやく追加"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2986
msgid "Please fill in %s answers"
msgstr "%s 個記入してください"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2984
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2985
msgid "Please fill in at most one answer"
msgstr "記入はひとつまでにしてください"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2983
msgid "Please fill in at most %s answers"
msgstr "記入は最大 %s 個までにしてください"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2982
msgid "Please fill in at least one answer"
msgstr "すくなくともひとつは記入してください"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2981
msgid "Please fill in at least %s answers"
msgstr "すくなくとも %s 個は記入してください"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:94
msgid "Default attribute name:"
msgstr "デフォルトの属性名:"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:71
msgid "There are no participants to be exported."
msgstr "エクスポートする参加者がありません。"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9487
msgid "Starting in 2.05, variable names should only contain letters and numbers; and may not start with a number. This variable name is deprecated."
msgstr "変数名は数字ではじまらない英数字であるべきです。この変数名は非推奨です。"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:60
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:60
msgid "The fonts file %s was not found in <limesurvey root folder>/fonts directory. Please, see the txt file for your language in fonts directory to generate the charts."
msgstr "フォントファイル %s が <limesurvey root folder>/fonts に見つかりません。チャートを生成するためには、fonts ディレクトリ内にあるあなたの言語用の txt ファイルをご確認ください。"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:259
msgid "Export participants to CSV"
msgstr "参加者をCSVにエクスポート"

#: application/views/installer/populatedb_view.php:12
msgid "Database creation"
msgstr "データベース生成"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1093
msgid "Zulu"
msgstr "ズールー語"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3805
msgid "%s responses cannot be inserted or updated."
msgstr "%s 個の回答は、挿入・更新できませんでした。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3802
msgid "%s responses were updated."
msgstr "%s 個の回答を更新しました。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3798
msgid "%s responses were inserted."
msgstr "%s 件の回答を挿入しました。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3795
msgid "No response lines in your file."
msgstr "ファイルに回答データが1行もありません。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3793
msgid "%s response lines in your file."
msgstr "ファイルに %s 行の回答データがありました。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3633
msgid "Import failed: No answers could be mapped."
msgstr "インポート失敗: 対応づけできる回答がありません。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3626
msgid "Import failed: Forced import was requested but the input file doesn't contain enough columns to fill the survey."
msgstr "インポート失敗: 強制インポートを指示されましたが、入力ファイルにはアンケートに必要なだけのフィールドがありません。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3576
msgid "File seems empty or has only one line"
msgstr "ファイルが空か１行だけしか入っていません"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerSubquestionDelete.php:83
msgid "Could not delete subquestion"
msgstr "サブ質問を削除できませんでした"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3295
#: application/models/Permissiontemplates.php:252
#: application/models/QuestionType.php:122
#: application/models/Surveymenu.php:347
#: application/models/SurveysGroups.php:99
#: application/models/SurveysGroups.php:147
#: application/models/UserGroup.php:300 application/models/UserGroup.php:408
#: application/models/UserInPermissionrole.php:58
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:81
#: application/views/homepageSettings/index.php:73
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:140
#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:18
#: application/views/themeOptions/index.php:55
#: application/views/themeOptions/index.php:236
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:52
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:69
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:251
#: application/models/services/PluginQuestionAttributeProvider.php:47
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:75
msgid "Plugin"
msgstr "プラグイン"

#: application/models/Plugin.php:415 application/models/Plugin.php:424
#: application/models/User.php:636
#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:36
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatestatus.php:7
msgid "Deactivate"
msgstr "無効化"

#: application/extensions/admin/BoxesWidget/views/box.php:87
#: application/models/Plugin.php:397 application/models/Plugin.php:406
#: application/models/Survey.php:1587 application/models/User.php:647
#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:20
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatestatus.php:6
msgid "Activate"
msgstr "有効化"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_plugin_panel.php:29
msgid "Settings for plugin %s"
msgstr "プラグイン %s の設定"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:74
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:368
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:895
#: application/models/QuestionAttribute.php:437
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:283
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:77
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"

#: application/views/installer/precheck_view.php:52
msgid "Too low"
msgstr "過少です"

#: application/views/installer/precheck_view.php:46
msgid "Minimum memory available"
msgstr "最小メモリー"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:199
msgid "Set this to the IP/net location of your database server. In most cases \"localhost\" will work. You can force Unix socket with socket path."
msgstr "データベースサーバーの IPアドレスなどネット上の場所を設定します。ほとんどの場合「localhost」で動作します。ソケットパスで Unix ソケットを強制することもできます。"

#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:13
msgid "Edit user permissions for user %s"
msgstr "「%s」ユーザー個人の権限を編集"

#: application/controllers/UserManagementController.php:460
#: application/controllers/UserManagementController.php:1089
#: application/controllers/UserManagementController.php:1126
#: application/controllers/UserManagementController.php:1182
#: application/controllers/UserManagementController.php:1243
#: application/controllers/UserManagementController.php:1291
#: application/controllers/UserManagementController.php:1351
#: application/controllers/UserManagementController.php:1398
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:17
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:43
#: application/models/User.php:175 application/models/User.php:833
#: application/models/User.php:984
msgid "User ID"
msgstr "ユーザー ID"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:243
msgid "Delete this attribute:"
msgstr "この属性を削除："

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:446
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:33
msgid "Incremental"
msgstr "進んだ分まで表示"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/RelevanceEquationGeneralOption.php:22
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:93
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:43
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:99
msgid "Condition"
msgstr "条件"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:583
msgid "Simple plugin settings"
msgstr "プラグインの簡単設定"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:33
msgid "New subquestion"
msgstr "新規サブ質問"

#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:39
msgid "Previous answer fields"
msgstr "直前の回答欄"

#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:34
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:38
msgid "Publish API on /admin/remotecontrol:"
msgstr "/admin/remotecontrol からAPIを公開する:"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:118
msgid "Session lifetime for surveys (seconds):"
msgstr "アンケートのセッション有効期間（秒）"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:80
msgid "Old VV version"
msgstr "古い VV バージョン"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:75
msgid "Last VV version"
msgstr "最新 VV バージョン"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:69
msgid "VV export version:"
msgstr "VV エクスポート バージョン："

#: application/views/admin/export/vv_view.php:68
msgid "If you want to import survey on old installation or if your survey have problem: use old version (automatically selected if some code are duplicated)."
msgstr "古いバージョンでエクスポートする。以前のバージョンのアンケートをインポートするときや、ほかに何か問題があるときに選択します。（コードに重複があるときには自動で選択されます）"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:64
msgid "Offset:"
msgstr "開始行:"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:56
msgid "Limit:"
msgstr "レコード数上限:"

#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:11
msgid "%s of %s columns selected"
msgstr "%s / %s 列を選択"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:278
msgid "Detailed notification attachments:"
msgstr "管理者通知（詳細）の添付ファイル : "

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:277
msgid "Detailed admin notification email body:"
msgstr "管理者通知（詳細）のメール本文 : "

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:264
msgid "Basic notification attachments:"
msgstr "管理者通知（簡易）の添付ファイル :"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:263
msgid "Basic admin notification email body:"
msgstr "管理者通知（簡易）のメール本文 : "

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:262
msgid "Basic admin notification subject:"
msgstr "管理者通知（簡易）の件名 : "

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:250
msgid "Registration attachments:"
msgstr "登録メール添付ファイル : "

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:249
msgid "Registration email body:"
msgstr "登録メール本文 : "

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:248
msgid "Registration email subject:"
msgstr "登録メール件名 : "

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:236
msgid "Confirmation attachments:"
msgstr "確認メール添付ファイル : "

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:235
msgid "Confirmation email body:"
msgstr "確認メール本文 :"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:222
msgid "Reminder attachments:"
msgstr "催促メールの添付ファイル :"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:221
msgid "Reminder email body:"
msgstr "催促メールの本文 :"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:208
msgid "Invitation attachments:"
msgstr "案内メール添付ファイル : "

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:207
msgid "Invitation email body:"
msgstr "案内メール本文 :"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:116
msgid "Force import:"
msgstr "強制インポート"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:115
msgid "Try to import even if question codes don't match"
msgstr "質問コードがマッチしなくても、インポートを試みる"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:100
msgid "First line contains the code of questions:"
msgstr "質問コードが1行目にある:"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:99
msgid "With real vv file : questions code are in second line"
msgstr "実際の vv ファイル : 質問コードは 2 行目に"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:94
msgid "Automatic (UTF-8)"
msgstr "自動 (UTF-8)"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:67
msgid "Replace answers in file in the existing record."
msgstr "既存レコードの、回答部分のみ置き換えます。"

#: application/views/admin/dataentry/import.php:45
msgid "Question is added to target (result is set to database default value)."
msgstr "質問が対象に加えられました。（規定値を回答としました）"

#: application/views/admin/dataentry/import.php:44
msgid "Question is removed from target (result is ignored)."
msgstr "質問が対象から外されました。（無視されます）"

#: application/views/admin/dataentry/import.php:43
msgid "Question is moved to another group (result is imported correctly)."
msgstr "質問が別の質問グループに移動しました。（正常にインポートされました）"

#: application/views/admin/dataentry/import.php:41
msgid "Currently we detect and handle the following changes:"
msgstr "現在、以下の変更を検知し処理しています : "

#: application/views/admin/dataentry/import.php:40
msgid "Using type coercion may break your data; use with care or not at all if possible."
msgstr "旧回答テーブルが質問タイプの変更等によって、新回答テーブルと差異がある場合には、質問タイプの強制変更等が発生する可能性があり、データが破損する可能性があります。変更が行われている場合には、原則インポートを行わないか注意して行うようにしてください。"

#: application/views/admin/dataentry/import.php:36
msgid "You can import all old responses that are compatible with your current survey. Compatibility is determined by comparing column types and names, the ID field is always ignored."
msgstr "以前の回答のうち、現在のアンケートに対応しているすべての回答をインポートできます。対応しているかどうかは、質問のタイプと名前から判断し、ID は常に無視します。"

#: application/views/admin/dataentry/import.php:19
msgid "Import responses"
msgstr "回答をインポート"

#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:39
#: application/views/admin/authentication/login.php:40
msgid "Authentication method"
msgstr "認証方法"

#: application/models/Permission.php:162
msgid "Unlimited administration permissions"
msgstr "無制限の管理権限"

#: application/models/Permission.php:161
msgid "Superadministrator"
msgstr "スーパー管理者"

#: application/models/Permission.php:909
msgid "Permission to create participants in the central participants database (for which all permissions are automatically given) and view, update and delete participants from other users"
msgstr "共通参加者データベースに参加者を追加（自動的に全権限を付与）、そして他のユーザーが登録した参加者を表示・更新・削除する権限"

#: application/models/Permission.php:903
msgid "Permission to view and update global settings & plugins and to delete and import plugins"
msgstr "全体設定とプラグインの確認・変更と、プラグインの削除・インポートする権限"

#: application/models/Permission.php:902
msgid "Settings & Plugins"
msgstr "設定とプラグイン"

#: application/models/Permission.php:895
msgid "Permission to create, view, update, delete, export and import label sets/labels"
msgstr "ラベルセットとラベルを作成・表示・更新・削除・エクスポートとインポートする権限"

#: application/models/Permission.php:889
msgid "Permission to create, view, update, delete, export and import themes"
msgstr "テーマを作成・表示・更新・削除・エクスポートとインポートする権限"

#: application/models/Permission.php:884
msgid "Permission to create, view, update and delete user groups"
msgstr "ユーザーグループを作成・表示・更新・削除する権限"

#: application/models/Permission.php:877
msgid "Permission to create, view, update and delete users"
msgstr "ユーザーを作成・表示・更新・削除する権限"

#: application/models/Permission.php:860
msgid "Permission to create surveys (for which all permissions are automatically given) and view, update and delete surveys from other users"
msgstr "アンケートを作成する権限（すべての権限も自動で付与）と、他のユーザーが作成したアンケートを表示・変更・削除する権限"

#: application/libraries/admin/quexmlpdf.php:1938
msgid "Section"
msgstr "セクション"

#: application/views/survey/system/privacy/message.php:7
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy.twig:35
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/privacy/privacy.twig:37
msgid "If you used an identifying access code to access this survey, please rest assured that this code will not be stored together with your responses. It is managed in a separate database and will only be updated to indicate whether you did (or did not) complete this survey. There is no way of matching identification access codes with survey responses."
msgstr "このアンケートへのアクセスに、招待者を識別するアクセスコードをご利用の方へ。このコードを回答とセットで記録することはありませんので、ご安心ください。アクセスコードは、回答とは別のデータベースで管理し、このアンケートを完了した（もしくは完了しなかった）状態変化だけを記録しています。参加者を識別するアクセスコードとアンケートの回答を照合する方法は存在しません。"

#: application/views/survey/system/privacy/message.php:6
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy.twig:32
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/privacy/privacy.twig:32
msgid "The record of your survey responses does not contain any identifying information about you, unless a specific survey question explicitly asked for it."
msgstr "あなたがお答えになったアンケートには、明示的に質問していること以上には、あなたを特定できる情報は含まれません。"

#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:67
#: application/helpers/qanda_helper.php:1320
msgid "Choice of rank %s"
msgstr "%s 番目の選択"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2942
msgid "Please complete all parts of the date."
msgstr "日付を全部分とも入力してください。"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:40
msgid "Date entered is invalid!"
msgstr "有効な日付ではありません"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/language_changer.twig:60
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/language_changer.twig:53
msgid "Change the language"
msgstr "言語を変更"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3130
msgid "Only numbers may be entered in '%s' accompanying text field."
msgstr "'%s' の追加テキスト項目は数字のみ。"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2954
msgid "Comment your answers."
msgstr "コメントを書いてください。"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2950
msgid "Comment only when you don't choose an answer."
msgstr "未選択時のみコメント記入"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2947
msgid "Comment only when you choose an answer."
msgstr "選択時のみコメント記入"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2933
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2967
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3106
msgid "Only numbers may be entered in these fields."
msgstr "これらの項目は数値のみ。"

#: application/helpers/export_helper.php:1655
msgid "Only answer the following question if:"
msgstr "次の場合のみ、以下の質問に回答してください : "

#: application/helpers/questionHelper.php:1096
msgid "Add a button to reset the slider. If you choose an start value, it reset at start value, else empty the answer."
msgstr "スライダーのリセットボタンを表示します。初期値を指定しているときはそれに、もしくは空になります。"

#: application/helpers/questionHelper.php:1019
msgid "The handle is displayed at the middle of the slider except if Slider initial value is set (this will not set the initial value)."
msgstr "初期値を設定していない場合、スライダーの中央の位置にツマミを表示します。（これは初期値を設定するものではありません）"

#: application/helpers/questionHelper.php:341
msgid "Excludes all other options if a certain answer is selected - just enter the answer code(s) separated with a semicolon."
msgstr "特定の回答を選択している場合は、他の選択肢をすべて除外します。回答コードを、複数の場合はセミコロンで区切って入力します。"

#: application/helpers/questionHelper.php:230
msgid "Maximum date"
msgstr "日付範囲の最大値"

#: application/helpers/questionHelper.php:220
msgid "Minimum date"
msgstr "日付範囲の最小値"

#: application/helpers/questionHelper.php:179
msgid "Remove text or uncheck checkbox automatically"
msgstr "テキストを消すかチェックボックスのチェックを外すかを自動化"

#: application/helpers/questionHelper.php:178
msgid "Use JavaScript functions to remove text and uncheck checkbox (or use only the ExpressionScript engine)."
msgstr "JavaScript 関数でテキストを削除し、チェックボックスをオフにします（もしくは ExpressionScript エンジンのみを使用）。"

#: application/helpers/questionHelper.php:165
msgid "Comment only when"
msgstr "コメントのみの場合"

#: application/helpers/questionHelper.php:164
msgid "Choose when user can add a comment"
msgstr "参加者がコメントを追加できる場合は選択"

#: application/helpers/questionHelper.php:161
msgid "Checkbox is unchecked"
msgstr "チェックされていないとき"

#: application/helpers/questionHelper.php:160
msgid "Checkbox is checked"
msgstr "チェックされているとき"

#: application/helpers/questionHelper.php:159
msgid "No control on checkbox"
msgstr "チェックに関わらず"

#: application/helpers/admin/label_helper.php:180
msgid "Not all labels were updated successfully."
msgstr "一部のラベルは更新されませんでした。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3808
msgid "%s responses already exist."
msgstr "%s 個の回答がすでに存在します。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2254
msgid "This survey setting has not been imported: %s => %s"
msgstr "アンケートの設定がインポートされませんでした: %s => %s"

#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/ExportSTATAxml.php:42
msgid "STATA (.xml)"
msgstr "STATA (.xml)"

#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:44
msgid "R (data file)"
msgstr "R (データファイル)"

#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:39
msgid "R (syntax file)"
msgstr "R (構文ファイル)"

#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:34
msgid "digit:       source(\"filename\", encoding = \"UTF-8\")        on the R command window, replace filename with the actual filename"
msgstr "Rのコマンドウィンドウで、 digit:       source(\"filename\", encoding = \"UTF-8\")  と入力します。filenameは実際のファイル名に置き換えてください。"

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:242
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:29
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:235
msgid "Microsoft Word"
msgstr "Microsoft Word"

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:228
msgid "Microsoft Excel"
msgstr "Microsoft Excel"

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:224
#: application/views/userManagement/partial/topbarBtns/dropDownItemsExport.php:6
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:252
msgid "Could not connect to LDAP server."
msgstr "LDAPサーバーに接続できません。"

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:107
msgid "Core plugin can not be disabled."
msgstr "コアプラグインは無効化できません。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3068
msgid "A full question index will be shown; participants will be able to jump between relevant questions."
msgstr "質問インデックスをフル表示。参加者は関連する質問の間を自由にジャンプできます。"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:220
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:258
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:321
msgid "Click here to start the survey."
msgstr "クリックして、アンケートを開始します。"

#: application/controllers/UserManagementController.php:611
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:6
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:6
msgid "Note: You can only give limited permissions to other users because your own permissions are limited, too."
msgstr "注 : あなた自身の権限が限定的なので、他のユーザーに対しても限定的な権限しか付与することができません。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1367
msgid "The selected attribute was invalid."
msgstr "選択した属性は有効なものではありません。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1364
msgid "Attribute %s was deleted."
msgstr "属性 %s を削除しました。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1224
msgid "Attribute %s (%s)"
msgstr "属性 %s (%s)"

#: application/controllers/ResponsesController.php:283
msgid "File size"
msgstr "ファイルサイズ"

#: application/controllers/ResponsesController.php:249
msgid "File %s"
msgstr "ファイル %s"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:471
msgid "No old responses found."
msgstr "以前の回答データはありません。"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:292
msgid "Import timings (if exist)"
msgstr "回答タイミングを（もしあれば）インポートする"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:286
msgid "Compatible with type coercion"
msgstr "型強制の互換"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:285
#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:60
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:62
msgid "Compatible"
msgstr "互換"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:282
msgid "Source table"
msgstr "インポート元のテーブル"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:210
msgid "You have to select a file."
msgstr "ファイルを選んでください。"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:531
msgid "Condition successfully copied"
msgstr "条件をコピーしました。"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:529
msgid "Condition successfully copied (some were skipped because they were duplicates)"
msgstr "条件をコピーしました。（重複によりスキップしたものがあります）"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:273
msgid "Failed to deactivate the plugin."
msgstr "プラグインの無効化に失敗しました。"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:237
msgid "Failed to activate the plugin."
msgstr "プラグインの有効化に失敗しました。"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:68
msgid "December"
msgstr "12月"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:68
msgid "November"
msgstr "11月"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:68
msgid "October"
msgstr "10月"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:68
msgid "September"
msgstr "9月"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:68
msgid "August"
msgstr "8月"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:68
msgid "July"
msgstr "7月"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:67
msgid "June"
msgstr "6月"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:67
msgid "April"
msgstr "4月"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:67
msgid "March"
msgstr "3月"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:67
msgid "February"
msgstr "2月"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:67
msgid "January"
msgstr "1月"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:15
msgid "All the attributes are automatically mapped"
msgstr "全属性を自動的にマッピング"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:17
msgid "Only one central attribute is mapped with participant attribute"
msgstr "参加者属性でマッピングできる共通属性は1つだけです"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2654
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2714
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:8
msgid "There are no unmapped attributes"
msgstr "マッピングしていない属性はありません"

#: application/views/quotas/_newanswer_equation.php:8
#: application/views/quotas/newanswer_view.php:16
#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:31
msgid "New answer for quota '%s'"
msgstr "定員「%s」の新規回答"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:23
msgid "File backup created: %s"
msgstr "作成済みファイルバックアップ : %s"

#: application/controllers/OptoutController.php:136
#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:41
msgid "You have already been removed from the central participant list for this site."
msgstr "あなたはすでにこのサイトの共通参加者リストから削除されています。"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:981
msgid "Tamil"
msgstr "タミル語"

#: application/core/QuestionTypes/MultipleNumericalQuestion/RenderMultipleNumerical.php:299
msgid "Please click and drag the slider handles to enter your answer."
msgstr "つまみをクリックの後ドラッグして、答えを入力してください。"

#: application/controllers/admin/Themes.php:694
msgid "A template with that name already exists."
msgstr "テンプレート名がすでに存在します。"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:37
msgid "DB backup created:"
msgstr "作成済み DB バックアップ : "

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:357
msgid "Georgian"
msgstr "グルジア語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:671
msgid "Marathi"
msgstr "マラーティー語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:391
msgid "Gujarati"
msgstr "グジャラート語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:743
msgid "Pashto"
msgstr "パシュトウ語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:554
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "キニヤルワンダ語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:340
msgid "Fula"
msgstr "フラニ語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:274
msgid "Dari"
msgstr "ダリー語"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:110
msgid "Corrected time:"
msgstr "補正時刻："

#: application/helpers/questionHelper.php:848
msgid "Random order"
msgstr "不規則順に表示"

#: application/helpers/questionHelper.php:847
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:173
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:182
msgid "Present subquestions/answer options in random order"
msgstr "サブ質問・選択肢をランダム順で表示"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:413
msgid "Warning! Admin bounce email was not saved because it was not valid."
msgstr "警告！　管理者バウンスメールアドレスが無効だったため、保存しませんでした。"

#: application/helpers/admin/label_helper.php:102
msgid "Inserting the label set failed."
msgstr "ラベルセットの挿入に失敗しました。"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:91
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:91
msgid "Sorry, but this question has no responses yet so a graph cannot be shown."
msgstr "申し訳ありませんが、この質問には回答がまだありませんので、グラフが表示できません。"

#: application/controllers/InstallerController.php:315
msgid "The database you specified does already exist."
msgstr "指定したデータベースが既に存在しています。"

#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:125
#: application/helpers/qanda_helper.php:1363
#: application/views/survey/questions/answer/ranking/answer.twig:84
msgid "Double-click or drag-and-drop items in the left list to move them to the right - your highest ranking item should be on the top right, moving through to your lowest ranking item."
msgstr "左側のリスト内の選択肢を右側の順位欄へ、ダブルクリックまたはドラッグ＆ドロップで移動します。順位欄では最上位の選択肢が一番上に、順位が下がるに従って下になるよう並べてください。"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:268
msgid "Convert a date/time string to unix timestamp"
msgstr "日付／時間の文字列を unix タイムスタンプに変換"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1698
msgid "Error: Response table does not exist. Survey cannot be deactivated."
msgstr "エラー：回答テーブルが存在しません。アンケートは停止できません。"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:116
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:108
msgid "Use ComfortUpdate"
msgstr "簡単アップデートを使う"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:34
msgid "The following LimeSurvey updates are available:"
msgstr "以下の LimeSurvey アップデートを利用可能です : "

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:13
msgid "Label set name"
msgstr "ラベルセット名"

#: application/views/questionAdministration/modals.twig:128
msgid "Replace label set?"
msgstr "ラベルセットの置換？"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:728
msgid "Occitan"
msgstr "オック語"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:503
msgid "The data received seems incomplete. This usually happens due to server limitations (PHP setting max_input_vars). Please contact your system administrator."
msgstr "受信したデータは不完全なようです。これは通常、サーバーの制限（ PHP の max_input_vars 設定）によるものです。システム管理者にご連絡ください。"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:915
msgid "Spanish (Argentina) (Informal)"
msgstr "スペイン語（アルゼンチン）（口語体）"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:907
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "スペイン語（アルゼンチン）"

#: application/helpers/questionHelper.php:248
msgid "Text shown on each subquestion row between both scales in dropdown mode"
msgstr "ドロップダウンモードで、両方のスケールの間の各サブ質問行に表示するテキスト"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:828
#: application/models/UserParser.php:33
msgid "This is not a .csv file."
msgstr "CSVファイルではありません。"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:234
msgid "The logarithm of number to base, if given, or the natural logarithm. "
msgstr "数をベースとする数値の対数が与えられた場合、または自然対数が与えられた場合"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:231
msgid "Join strings, return joined string.This function is an alias of implode(\"\",argN)"
msgstr "文字列を結合します。結合した文字列を返します。この関数は implode(\"\",argN) のエイリアスです。"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:451
msgid "at question"
msgstr "質問で"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:435
msgid "RANK"
msgstr "ランキング"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:264
msgid "is matched (regexp)"
msgstr "正規表現にマッチ"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:262
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:43
msgid "is greater than"
msgstr "～より大きい"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:260
msgid "is greater than or equal to"
msgstr "～以上"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:258
msgid "is less than or equal to"
msgstr "～以下"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:256
msgid "is less than"
msgstr "～より小さい"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:254
msgid "is NOT"
msgstr "等しくない"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:252
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:266
msgid "is"
msgstr "等しい"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:241
msgid "Answer matched (regexp)"
msgstr "回答が正規表現にマッチ"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:239
msgid "Answer was greater than"
msgstr "回答は～より大きい"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:237
msgid "Answer was greater than or equal to"
msgstr "回答は～以上"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:235
msgid "Answer was less than or equal to"
msgstr "回答は～以下"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:233
msgid "Answer was less than"
msgstr "回答は～より小さい"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:231
msgid "Answer was NOT"
msgstr "回答は～でない"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:229
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:243
msgid "Answer was"
msgstr "回答は"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:53
msgid "Relevance help for printable survey"
msgstr "条件は印刷するアンケートの作成に便利です"

#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_readonlyfiles.php:13
msgid "You must set according write permissions on these filese before you can proceed. If you are unsure what to do please contact your system administrator for advice."
msgstr "先に進むには、以下のファイルへの書き込み権限を設定しなくてはなりません。何をすべきかよくわからない場合は、システム管理者にアドバイスを求めてください。"

#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_readonlyfiles.php:11
msgid "Warning: The following files/directories need to be updated but their permissions are set to read-only."
msgstr "警告 : 次のファイル・ディレクトリの更新が必要ですが、読み取りのみの権限が設定されています。"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:75
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:75
msgid "Sorry, but this question has too many answer options to be shown properly in a graph."
msgstr "この質問には選択肢が多すぎて、グラフを正しく表示できません。"

#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:24
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:18
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_plugins_panel.php:18
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:17
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:15
msgid "If you are using token functions or notifications emails you need to set an administrator email address."
msgstr "トークン機能か、通知メールを使用する場合は、管理者メールアドレスを設定する必要があります。"

#: application/models/QuotaLanguageSetting.php:88
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:27
msgid "URL:"
msgstr "URL："

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:679
msgid "Mongolian"
msgstr "モンゴル語"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:78
msgid "Deleting survey table: %s"
msgstr "アンケートテーブル削除： %s"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:588
msgid "Kurdish (Sorani)"
msgstr "クルド語（Sorani）"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:22
msgid "This is one last sample question text - asking for some free text."
msgstr "最後のサンプル質問文です。てきとうな自由入力を求めています。"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:18
msgid "This is another sample question text - asking for number."
msgstr "さらにサンプルの質問文です。数値の入力を求めています。"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:14
msgid "This is a sample question text. The user was asked to enter a date."
msgstr "これはサンプル質問テキストです。日付の入力を求めています。"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_printablesurvey_quesanswer_view.php:9
msgid "Third choice"
msgstr "三番目の選択"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_printablesurvey_quesanswer_view.php:6
msgid "Second choice"
msgstr "二番目の選択"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1236
msgid "This is some help text for this question."
msgstr "この質問のためのヘルプテキストです。"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1235
msgid "This is a sample question text. The user was asked to pick an entry."
msgstr "これは、サンプル質問テキストです。ユーザーはエントリーを選択するよう求められます。"

#: application/views/installer/precheck_view.php:120
msgid "Session writable"
msgstr "セッション書き込み可能"

#: application/models/Participant.php:194 application/models/SurveyLink.php:234
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:161
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:321
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:480
#: themes/survey/vanilla/config.xml:324
msgid "Participant"
msgstr "参加者"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:37
msgid "As a last step you should clear your browser cache now."
msgstr "最後のステップとして、今、ブラウザのキャッシュを削除すべきです。"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:13
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:36
msgid "The update is now complete!"
msgstr "更新が完了しました！"

#: application/views/admin/survey/newSurveyBrowserMessage.php:2
msgid "To be able to upload images or other content you have to save your survey once first."
msgstr "画像や他のコンテンツのアップロードを可能にするには、まず一度アンケートを保存してください。"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:924
msgid "Spanish (Chile)"
msgstr "スペイン語（チリ）"

#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:134
msgid "An non-recoverable error happened during the update. Error details:"
msgstr "更新中に回復できないエラーが発生しました。エラー詳細："

#: application/helpers/update/update_helper.php:54
msgid "Please fix this error in your database and try again"
msgstr "データベースのエラーを修正してから再度試行してください"

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:77
msgid "Start language:"
msgstr "開始言語:"

#: application/views/admin/htmleditor/pop_nofields_view.php:29
msgid "Close editor"
msgstr "エディタを閉じる"

#: application/views/admin/htmleditor/pop_nofields_view.php:4
#: application/views/admin/htmleditor/pop_nofields_view.php:15
msgid "HTML editor"
msgstr "HTMLエディタ"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2368
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2378
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2418
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1615
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1627
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1669
msgid "Response"
msgstr "回答"

#: application/views/installer/precheck_view.php:57
msgid "PHP PDO driver library"
msgstr "PHP PDO ドライバライブラリ"

#: application/views/installer/precheck_view.php:89
msgid "PHP/PECL JSON library"
msgstr "PHP/PECL JSON ライブラリ"

#: application/views/installer/precheck_view.php:68
msgid "PHP mbstring library"
msgstr "PHP mbstring ライブラリ"

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2580
msgid "Statistics survey %s"
msgstr "アンケート統計 %s"

#: application/views/admin/remotecontrol/index_view.php:4
msgid "RemoteControl is available using %s for transport and exposes the following functionality:"
msgstr "トランスポートに %s を利用したリモート コントロールが利用可能で、以下の機能を公開しています : "

#: application/helpers/pdfHelper.php:61
msgid "page"
msgstr "ページ"

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2582
msgid "Survey %s"
msgstr "アンケート %s"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:2
msgid "Edit attribute"
msgstr "属性を編集"

#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:310
msgid "Please contact your LimeSurvey administrator for your password."
msgstr "パスワードに関して、このアンケートシステムの管理者に連絡をとってください。"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:4
#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:127
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensCreateDropdownItems.php:7
msgid "Add participant"
msgstr "参加者の追加"

#: application/helpers/common_helper.php:3115 application/models/Token.php:100
msgid "Last reminder sent date"
msgstr "最終催促送信日"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:245
msgid "(None)"
msgstr "(なし)"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:33
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:30
#: application/views/admin/token/ldappost.php:18
#: application/views/admin/token/ldappost.php:41
msgid "%s records met minimum requirements"
msgstr "%s レコードが最小限の要件を満たしています"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3120
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6248
msgid "If you choose '%s' please also specify your choice in the accompanying text field."
msgstr "「%s」を選ぶ際は、以下の欄にご自身で記入してください。"

#: application/views/admin/token/exportdialog.php:107
msgid "Delete exported participants"
msgstr "エクスポートされた参加者を削除"

#: application/views/admin/token/emailpost.php:15
msgid "Sending reminders..."
msgstr "催促を送信しています..."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:849
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "セルビア語（ラテン）"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:841
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "セルビア語（キリル文字）"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:84
#: application/views/admin/themes/templateeditor_question_answerlist_view.php:30
msgid "Three"
msgstr "3番"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:83
#: application/views/admin/themes/templateeditor_question_answerlist_view.php:21
msgid "Two"
msgstr "2番"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:82
#: application/views/admin/themes/templateeditor_question_answerlist_view.php:12
msgid "One"
msgstr "1番"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_question_answertext_view.php:11
msgid "Some text in this answer"
msgstr "この回答のテキスト"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1188
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:346
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:516
#: themes/survey/vanilla/config.xml:353
msgid "How many roads must a man walk down?"
msgstr "人は、どれほどの道を歩かねばならぬのか..."

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:137
#: application/models/services/QuickTranslation.php:508
msgid "Registration email subject"
msgstr "登録メール件名"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:127
#: application/models/services/QuickTranslation.php:506
msgid "Confirmation email subject"
msgstr "確認メール件名"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:117
#: application/models/services/QuickTranslation.php:504
msgid "Reminder email subject"
msgstr "催促メール件名"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:107
#: application/models/services/QuickTranslation.php:502
msgid "Invitation email subject"
msgstr "案内メール件名"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:517
msgid "Question help"
msgstr "質問ヘルプ"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2947
#: application/controllers/admin/Tokens.php:3072
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:331
#: application/extensions/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.php:217
#: application/views/admin/token/browse.php:21
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:13
msgid "Survey participants"
msgstr "アンケート参加者"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/rightSideButtons.php:10
msgid "Delete participant list"
msgstr "参加者リスト削除"

#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:29
msgid "Single response: ID %s"
msgstr "単一回答 : ID %s"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:8
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"

#: application/extensions/admin/grid/CLSGridView.php:254
#: application/extensions/admin/grid/ColumnFilterWidget/views/columns_filter.php:22
#: application/views/responses/modal_subviews/filterColumns.php:22
msgid "Select columns"
msgstr "列の選択"

#: application/views/admin/token/ldapform.php:89
msgid "LDAP queries are defined by the administrator in the configuration file /application/config/ldap.php ."
msgstr "LDAP クエリーは、管理者が /application/config/ldap.php 設定ファイルに定義しています"

#: application/controllers/FailedEmailController.php:38
#: application/controllers/FailedEmailController.php:86
#: application/controllers/FailedEmailController.php:166
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:740
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:812
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2642
#: application/controllers/ResponsesController.php:122
#: application/controllers/ResponsesController.php:415
#: application/controllers/ResponsesController.php:571
#: application/controllers/ResponsesController.php:605
#: application/controllers/ResponsesController.php:661
#: application/controllers/ResponsesController.php:695
#: application/controllers/ResponsesController.php:762
#: application/controllers/ResponsesController.php:811
#: application/controllers/ResponsesController.php:1053
#: application/controllers/ResponsesController.php:1066
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1552
#: application/controllers/admin/Statistics.php:113
#: application/controllers/admin/Statistics.php:675
#: application/core/SurveyCommonAction.php:183
#: application/core/SurveyCommonAction.php:723
#: application/core/SurveyCommonAction.php:934
#: application/helpers/LayoutHelper.php:463
msgid "Invalid survey ID"
msgstr "無効なアンケートID"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:87
msgid "Tab-separated-values format (*.txt)"
msgstr "タブ区切り形式 (*.txt)"

#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:43
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:47
msgid "%s min. %s sec."
msgstr "%s 分. %s 秒."

#: application/helpers/questionHelper.php:79
msgid "(Sub-)question width"
msgstr "（サブ）質問幅"

#: application/helpers/questionHelper.php:78
msgid "Set the percentage width of the (sub-)question column (1-100)"
msgstr "（サブ）質問項目の幅を%で設定（1-100）"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:197
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:43
msgid "The imap PHP library is not installed or not activated. Please contact your system administrator."
msgstr "PHP IMAP 拡張モジュールがインストールされていません。システム管理者に問い合わせてください。"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:382
msgid "German (informal)"
msgstr "ドイツ語（口語体）"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:291
msgid "Dutch (informal)"
msgstr "オランダ語（口語体）"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:257
msgid "Czech (informal)"
msgstr "チェコ語（口語体）"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2425
msgid "Import failed. You specified an invalid file type '%s'."
msgstr "インポートに失敗しました。指定した '%s' は無効なファイル形式です。"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:44
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:44
msgid "Save your unfinished survey"
msgstr "アンケートを途中で保存"

#: application/helpers/replacements_helper.php:285
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/assessments.twig:28
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/assessments.twig:28
msgid "Your assessment"
msgstr "あなたの評価"

#: application/helpers/replacements_helper.php:284
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/clearall.twig:21
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/clearall.twig:21
msgid "Answers cleared"
msgstr "回答の消去"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:135
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:131
msgid "Load now"
msgstr "読み込む"

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:179
msgid "Your email address:"
msgstr "あなたのメールアドレス："

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:154
msgid "Repeat password:"
msgstr "パスワード再入力："

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:61
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/clearall_buttons.twig:13
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/clearall_links.twig:31
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/clearall_buttons.twig:12
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/clearall_links.twig:30
msgid "Exit and clear survey"
msgstr "回答を破棄して終了"

#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:36
msgid "Autoload URL:"
msgstr "URL 自動読込 : "

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:948
msgid "Swahili"
msgstr "スワヒリ語"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:34
msgid "Survey archive (.lsa)"
msgstr "アンケートアーカイブ(*.lsa)"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:2
msgid "Add attribute"
msgstr "属性追加"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1351
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:249
msgid "Delete attribute"
msgstr "属性削除"

#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:26
msgid "You should note the name(s) of the table(s) in case you need to access this information later."
msgstr "後日参照するかもしれないので、上記のテーブル名をメモしておきましょう。"

#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:24
msgid "The response timings table has been renamed to: %s"
msgstr "回答タイミングテーブルを次のように変名しました : %s"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2040
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_change_survey_group.php:20
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_select_survey_theme.php:24
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:132
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:152
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:170
#: application/views/admin/conditions/deleteAllConditions.php:8
msgid "Continue?"
msgstr "続行しますか？"

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:33
msgid "New scenario number:"
msgstr "新しいシナリオ番号："

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:169
msgid "This question has missing subquestions."
msgstr "この質問には、サブ質問がありません。"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:200
msgid "If the database does not yet exist it will be created (make sure your database user has the necessary permissions). In contrast, if there are existing LimeSurvey tables in that database they will be upgraded automatically after installation."
msgstr "データベースがまだ存在しなければ、作成します（データベースユーザーに必要な権限があることを確認してください）。すでにデータベース上に LimeSurvey テーブルが存在する場合は、インストール後に自動的にアップグレードします。"

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:157
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:159
msgid "By question group"
msgstr "質問グループで"

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:140
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:142
msgid "Regenerate question codes"
msgstr "質問コード再生成"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:369
msgid "Question codes were successfully regenerated."
msgstr "質問コードを再生成しました。"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:236
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:373
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/minute.twig:14
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/minute.twig:18
msgid "Minute"
msgstr "分"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:219
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:372
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/hour.twig:12
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/hour.twig:15
msgid "Hour"
msgstr "時"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:39
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:58
msgid "Start bounce processing"
msgstr "バウンス処理開始"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:333
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:46
msgid "Bounce processing is deactivated either application-wide or for this survey in particular."
msgstr "バウンス処理は、アプリケーション全体、またはこのアンケートのいずれかで無効になっています。"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:278
msgid "Returns true if all non-empty responses are unique"
msgstr "すべての空でない回答がユニークであれば、true を返します"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:7
msgid "Show text responses inline:"
msgstr "テキスト回答をインラインで表示"

#: application/views/admin/export/statistics_browse_view.php:60
msgid "View response"
msgstr "回答閲覧"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:724
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1094
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2930
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3102
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:477
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/multiflexi/rows/cells/answer_td.twig:61
#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/rows/input/answer_row.twig:40
#: application/views/survey/questions/answer/numerical/answer.twig:40
msgid "Only numbers may be entered in this field."
msgstr "この項目は数値のみ。"

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2435
msgid "Enable map display"
msgstr "地図表示を有効にする"

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2434
msgid "Disable map display"
msgstr "地図表示を無効にする"

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2433
msgid "Display as pie chart"
msgstr "円グラフとして表示"

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2432
msgid "Display as bar chart"
msgstr "棒グラフとして表示"

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2431
msgid "Enable chart"
msgstr "グラフ有効"

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2430
msgid "Disable chart"
msgstr "グラフ無効"

#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:150
msgid "Default value:"
msgstr "既定値："

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:352
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:61
#: application/views/admin/globalsettings/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:24
#: application/views/admin/globalsettings/partial/topbarBtns_surveysettings/rightSideButtons.php:25
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/rightSideButtons.php:24
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:97
#: application/views/layouts/partial_topbar/right_close_saveclose_save.php:31
#: application/views/questionAdministration/_copyQuestionTabsLanguages.php:43
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/copyQuestionTopbarRight_view.php:24
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/editQuestionTopbarRight_view.php:75
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/editGroupTopbarRight_view.php:46
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarRight_view.php:50
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarRight_view.php:71
msgid "Save and close"
msgstr "保存して閉じる"

#: application/models/TokenDynamic.php:953
msgid "View this participant in the central participants database"
msgstr "共通参加者データベースでこの参加者を閲覧する"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1796
msgid "Attribute display setting updated"
msgstr "属性表示設定を更新しました"

#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:60
msgid "You have been added back to the central participant list for this site."
msgstr "あなたをこのサイトの共通参加者リストに再追加しました。"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:97
msgid "Add language"
msgstr "言語の追加"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:45
msgid "They were found to be duplicate using a combination of firstname, lastname and email fields"
msgstr "姓、名、メールアドレス欄の組み合わせで重複が見つかりました"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:43
msgid "They were found to be duplicate using the participant id field"
msgstr "参加者 ID 項目で重複が見つかりました"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:36
msgid "%s records were duplicate but had attributes updated"
msgstr "%s 個の記録が重複していますが、属性を更新しました"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:34
msgid "%s new participants were created"
msgstr "%s 人の新しい参加者を作成しました"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:28
msgid "%s records found in CSV file"
msgstr "CSVファイルに %s レコード見つかりました"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:25
msgid "No new participants were created"
msgstr "新しい参加者を作成していません"

#: application/models/ParticipantShare.php:265
msgid "Can edit?"
msgstr "編集可？"

#: application/models/SurveyLink.php:285
msgid "Submitted"
msgstr "投稿"

#: application/models/SurveyLink.php:279
msgid "Last invited"
msgstr "最新の案内"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:175
msgid "Note: Standard participant fields cannot be automatically mapped"
msgstr "注意 : 標準参加者項目は自動的にマップできません"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:172
msgid "Overwrite existing standard field values if a participant already exists?"
msgstr "参加者がすでに存在した場合、既存の参加者標準項目を上書きしますか？"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:144
msgid "Overwrite existing auto mapped attribute values if a participant already exists?"
msgstr "参加者がすでに存在する場合は、自動マッピング属性値で上書きしますか？"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:114
msgid "Overwrite existing participant attribute values if a participant already exists?"
msgstr "参加者がすでに存在する場合、既存の参加者属性値を上書きしますか？"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:43
msgid "Unmapped participant attributes"
msgstr "参加者属性のマッピング解除"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:81
msgid "This attribute is automatically mapped"
msgstr "この属性は自動マッピングします"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:76
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:128
msgid "Pre-mapped attributes"
msgstr "事前にマッピングした属性"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:68
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:120
msgid "Make these mappings automatic in future"
msgstr "今後これらのマッピングを自動化する"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:64
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:88
msgid "Overwrite existing attribute values if a participant already exists?"
msgstr "参加者が存在する場合、属性値を上書きしますか？"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:47
msgid "Existing participant attributes"
msgstr "存在する参加者属性"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:39
msgid "Participant attributes to create"
msgstr "作成する参加者属性"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:28
msgid "Drag this attribute to another column to map it to the central participants database"
msgstr "この属性を他の列にドラッグすることで、この属性を共通参加者データベースとリンクします"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:14
msgid "Map your survey participant attributes to an existing participant attribute or create a new one"
msgstr "アンケート参加者属性を既存の参加者属性か新しい参加者属性にマッピングする"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:68
msgid "Overwrite existing participant attribute values if a duplicate participant is found?"
msgstr "重複する参加者が見つかった場合、既存の参加者属性値を上書きしますか？"

#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:20
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"

#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:19
msgid "JSON-RPC"
msgstr "JSON-RPC"

#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:11
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:15
msgid "RPC interface enabled:"
msgstr "RPCインターフェイス有効："

#: application/views/admin/export/vv_view.php:59
msgid "File extension:"
msgstr "ファイル拡張子 : "

#: application/views/admin/export/vv_view.php:19
msgid "Export survey"
msgstr "アンケートをエクスポート"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:21
msgid "Full answers"
msgstr "全回答"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:16
msgid "Answer codes"
msgstr "選択肢コード"

#: application/controllers/admin/Export.php:205
msgid "Full question text"
msgstr "質問テキスト全文"

#: application/controllers/admin/Export.php:204
msgid "Abbreviated question text"
msgstr "簡略化した質問テキスト"

#: application/controllers/admin/Export.php:203
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:99
msgid "Question code"
msgstr "質問コード"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:4
msgid "Headings"
msgstr "見出し"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:272
msgid "Sum the values of answered questions in the list which pass the critiera (arg op value)"
msgstr "基準に合格したリストの回答数合計"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:209
msgid "Count the number of answered questions in the list which pass the critiera (arg op value)"
msgstr "基準に合格したリストの回答数"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:208
msgid "Count the number of answered questions in the list equal the first argument"
msgstr "最初の引数と等しいリストの回答数"

#: application/helpers/questionHelper.php:1303
msgid "Rank header"
msgstr "ランクヘッダ"

#: application/helpers/questionHelper.php:1302
msgid "Replace rank header (default: \"%s\")"
msgstr "ランクヘッダの変更（既定値： \"%s\"）"

#: application/helpers/questionHelper.php:1291
msgid "Choice header"
msgstr "選択肢ヘッダ"

#: application/helpers/questionHelper.php:1290
msgid "Replace choice header (default: \"%s\")"
msgstr "選択肢ヘッダの変更（既定値： \"%s\"）"

#: application/helpers/questionHelper.php:939
msgid "Force the choice list and the rank list to have the same height."
msgstr "選択リストとランクのリストを強制的に同じ高さにする。"

#: application/helpers/questionHelper.php:938
msgid "Same height for lists"
msgstr "リストの同じ高さ"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_error.php:28
msgid "Timings table could not be created."
msgstr "タイミングテーブルを作成できませんでした。"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2581
msgid "Attribute values for existing participants have been updated from the participants records"
msgstr "既存の参加者の属性値を、参加者の記録で更新しました"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2509
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2571
msgid "%s entries were not copied because they already existed"
msgstr "%s エントリーはすでに存在するため、コピーしませんでした"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2567
msgid "%s participants have been copied to the survey participant list"
msgstr "%s 人の参加者を共通参加者リストにコピーしました"

#: application/models/ParticipantShare.php:250
msgid "Shared with"
msgstr "共有"

#: application/helpers/questionHelper.php:101
msgid "Repeat headers"
msgstr "ヘッダ繰り返し"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1118
msgid "Only %s new dummy participants were added after %s trials."
msgstr "新しいダミー参加者 %s 人を、 %s 回の試行の結果、追加しました。"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:521
msgid "Italian (informal)"
msgstr "イタリア語（口語体）"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:924
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:234
msgid "Next choice"
msgstr "次の選択"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:922
#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:67
#: application/helpers/qanda_helper.php:1320
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:232
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printablesurvey_quesanswer_view.php:3
msgid "First choice"
msgstr "最初の選択"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9169
msgid "Logic File for Survey # "
msgstr "アンケートのロジックファイル"

#: application/helpers/questionHelper.php:917
msgid "Show an alert if answers exceeds the number of max answers"
msgstr "回答が最大回答数を超えている場合に警告を表示"

#: application/helpers/questionHelper.php:916
msgid "Show javascript alert"
msgstr "警告ポップアップを表示"

#: application/core/LSUserIdentity.php:60
msgid "You have exceeded the number of maximum login attempts. Please wait %d minutes before trying again."
msgstr "ログイン最大試行回数を超えました。%d分後に再度試してください。"

#: application/helpers/questionHelper.php:1599
msgid "Value range allows missing"
msgstr "値の範囲で空を許可"

#: application/helpers/questionHelper.php:1598
msgid "Is no answer (missing) allowed when either 'Equals sum value' or 'Minimum sum value' are set?"
msgstr "「合計値と等しい」か「最小合計値」がセットされた場合、回答を空にすることを許可しますか？"

#: application/helpers/questionHelper.php:131
msgid "Array filter style"
msgstr "マトリクス フィルターの表示形式"

#: application/helpers/questionHelper.php:130
msgid "Specify how array-filtered subquestions should be displayed"
msgstr "マトリクス サブ質問フィルターで指定されているサブ質問をどう表示するかを指定"

#: application/helpers/questionHelper.php:127
#: application/helpers/questionHelper.php:1189
msgid "Hidden"
msgstr "隠す"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3078
msgid "Please upload between %s and %s files"
msgstr "%s ～ %s 個のファイルをアップロードしてください。"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3077
msgid "Please upload %s files"
msgstr "%s 個のファイルをアップロートしてください。"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3076
msgid "Please upload one file"
msgstr "ファイルを 1 個アップロードしてください。"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3074
msgid "Please upload at most %s files"
msgstr "ファイルをアップロードしてください（%s個まで）。"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3075
msgid "Please upload at most one file"
msgstr "ファイルをアップロードしてください（1個まで）。"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3072
msgid "Please upload at least %s files"
msgstr "少なくとも %s 個以上のファイルをアップロードしてください。"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3073
msgid "Please upload at least one file"
msgstr "ファイルのアップロードが必要です。"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionL10nUpdate.php:119
#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionUpdate.php:118
#: application/models/services/QuestionAggregateService/AttributesService.php:158
#: application/models/services/QuestionAggregateService/QuestionService.php:230
msgid "Could not save question"
msgstr "質問を保存できませんでした"

#: application/controllers/admin/Themes.php:269
#: application/controllers/admin/Themes.php:515
#: application/models/services/FileUploadService.php:169
msgid "File %s uploaded"
msgstr "ファイル %s をアップロードしました。"

#: application/controllers/admin/Themes.php:507
msgid "This filename is not allowed to be uploaded."
msgstr "このファイル名は、アップロードを許可していません。"

#: application/controllers/admin/Themes.php:505
msgid "Demo mode: Uploading template files is disabled."
msgstr "デモモード：テンプレートのアップロードは無効です。"

#: application/views/assessment/assessments_edit.php:46
msgid "No question group found."
msgstr "質問グループが見つかりません。"

#: application/controllers/admin/Themes.php:667
msgid "File %s couldn't be deleted. Please check the permissions on the /upload/themes folder"
msgstr "ファイル %s は削除できません。/upload/template ディレクトリの権限を確認してください"

#: application/controllers/admin/Themes.php:664
msgid "The file %s was deleted."
msgstr "ファイル %s を削除しました。"

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:20
msgid "Are you really sure you want to delete incomplete responses and reset the completed state of both, response and participant?"
msgstr "未完了の回答を削除し、回答・参加者両方を未完了状態にリセットします。本当によろしいですか？"

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:14
msgid "Reset all your participants to the 'not used' state"
msgstr "すべての参加者を「未使用」の状態に戻します"

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:12
msgid "Delete all incomplete responses that correspond to a participant for which a completed response is already recorded"
msgstr "すでに完了した回答を記録している参加者について、未完了の回答データをすべて削除する"

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:10
msgid "Click on the following button if you want to"
msgstr "本当に実行するのなら、下のボタンをクリック"

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:9
msgid "Important instructions"
msgstr "重要な説明"

#: application/views/statistics_user_view.php:11
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/statistics_user/statistics_user_head.twig:25
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/statistics_user/statistics_user_head.twig:25
msgid "Total records in survey"
msgstr "アンケートの全レコード"

#: application/views/installer/welcome_view.php:32
msgid "Start installation"
msgstr "インストール開始"

#: application/views/installer/welcome_view.php:27
msgid "Your preferred language will be used through out the installation process."
msgstr "ご希望の言語でインストール作業を行います。"

#: application/views/installer/welcome_view.php:14
msgid "Please select your preferred language:"
msgstr "ご希望の言語を選択してください："

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:9
#: application/views/installer/welcome_view.php:9
msgid "Language selection"
msgstr "言語選択"

#: application/views/installer/success_view.php:13
msgid "Administrator credentials"
msgstr "管理者認証情報"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:27
#: application/views/installer/sidebar_view.php:22
msgid "Configuration"
msgstr "設定"

#: application/views/installer/sidebar_view.php:7
msgid "%s%% completed"
msgstr "%s%% 完了"

#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:8
#: application/views/installer/sidebar_view.php:6
msgid "Progress"
msgstr "進捗"

#: application/views/installer/precheck_view.php:134
msgid "Recommended"
msgstr "推奨"

#: application/views/installer/precheck_view.php:129
msgid "Optional modules"
msgstr "オプションモジュール"

#: application/views/installer/precheck_view.php:106
#: application/views/installer/precheck_view.php:111
#: application/views/installer/precheck_view.php:116
msgid "Found & writable"
msgstr "存在し書き込み可"

#: application/views/installer/precheck_view.php:105
#: application/views/installer/precheck_view.php:110
#: application/views/installer/precheck_view.php:115
msgid "directory"
msgstr "ディレクトリ"

#: application/views/installer/precheck_view.php:61
msgid "None found"
msgstr "見つかりません"

#: application/views/installer/precheck_view.php:58
msgid "At least one installed"
msgstr "いずれかをインストール"

#: application/views/installer/precheck_view.php:41
msgid "Outdated"
msgstr "古い"

#: application/views/admin/super/footer.php:12
#: application/views/installer/precheck_view.php:35
msgid "PHP version"
msgstr "PHPバージョン"

#: application/views/installer/precheck_view.php:23
msgid "Minimum requirements"
msgstr "最小構成"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:64
msgid "This will be your default language."
msgstr "これが既定の言語になります。"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:63
msgid "Default language"
msgstr "既定の言語"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:54
msgid "This name will appear in the survey list overview and in the administration header."
msgstr "この名前を、アンケートリストの概要と管理画面のヘッダーに表示します。"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:49
msgid "This is the default email address of the site administrator and used for system messages, contact options and default bounce email."
msgstr "これはサイト管理者の既定のメールアドレスで、システムメッセージや連絡先のオプション、デフォルトのバウンスメールのために使われています。"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:48
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:120
msgid "Administrator email"
msgstr "管理者メールアドレス"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:44
msgid "This is the default name of the site administrator and used for system messages and contact options."
msgstr "これがサイト管理者の既定の名前となり、システムメッセージや連絡先オプションに使われます。"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:43
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:111
msgid "Administrator name"
msgstr "管理者名"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:39
msgid "Confirm your admin password"
msgstr "管理者パスワードの確認"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:35
msgid "This will be the password of admin user."
msgstr "これは管理者のパスワードになります。"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:34
msgid "Admin login password"
msgstr "管理者パスワード"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:30
msgid "This will be the userid by which admin of board will login."
msgstr "管理者画面にログインする際のユーザ名になります。"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:29
msgid "Admin login name"
msgstr "管理者ログイン名"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:22
msgid "You can leave these settings blank and change them later"
msgstr "あとでこの変更をすることもできます"

#: application/views/installer/license_view.php:20
msgid "I accept"
msgstr "同意する"

#: application/views/layouts/installer.php:23
#: application/views/layouts/installer.php:30
msgid "LimeSurvey installer"
msgstr "LimeSurvey インストーラー"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:203
msgid "If your database is shared, recommended prefix is \"lime_\" else you can leave this setting blank."
msgstr "データベースを共有する場合、推奨される接頭辞は\"lime_\"です。設定を空欄のままにしておくことも可能です。"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:202
msgid "Your database server password."
msgstr "データベース サーバーのパスワードを入力してください。"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:189
msgid "Database password"
msgstr "データベース パスワード"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:201
msgid "Your database server user name. In most cases \"root\" will work."
msgstr "データベース サーバーのユーザー名。多くの場合「root」で動作します。"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:188
msgid "Database user"
msgstr "データベース ユーザー"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:186
msgid "Database location"
msgstr "データベースの場所"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:198
msgid "The type of your database management system"
msgstr "データベース管理システムのタイプ"

#: application/views/installer/dbconfig_view.php:58
msgid "Note: All fields marked with (*) are required."
msgstr "注意 : (*) マークのすべての項目に入力してください。"

#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:15
msgid "Group members"
msgstr "グループメンバー"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_addtousergroup.php:24
msgid "Add new user group"
msgstr "新しいユーザーグループ追加"

#: application/models/Permission.php:883
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:216
msgid "User groups"
msgstr "ユーザーグループ"

#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_manageGroup/leftSideButtons.php:44
msgid "Delete current user group"
msgstr "現在のユーザーグループを削除"

#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_manageGroup/leftSideButtons.php:27
msgid "Edit current user group"
msgstr "現在のユーザーグループを編集"

#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_mail/rightSideButtons.php:24
msgid "Send"
msgstr "送信"

#: application/views/admin/token/invite.php:142
#: application/views/admin/token/remind.php:193
#: application/views/userGroup/mailUserGroup_view.php:14
msgid "Subject:"
msgstr "件名 : "

#: application/views/userGroup/mailUserGroup_view.php:23
msgid "Send me a copy"
msgstr "自分あてに控えを送信 : "

#: application/controllers/UserGroupController.php:497
#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_manageGroup/leftSideButtons.php:11
msgid "Mail to all Members"
msgstr "グループ内の全メンバーにメール送信"

#: application/views/userGroup/editUserGroup_view.php:20
msgid "Update user group"
msgstr "ユーザーグループの更新"

#: application/controllers/UserGroupController.php:245
msgid "Editing user group (Owner: %s)"
msgstr "ユーザーグループ（所有者 :  %s ）を編集"

#: application/views/admin/super/sidemenu.php:69
#: application/views/layouts/sidemenu.php:70
#: application/views/userGroup/addUserGroup_view.php:30
msgid "Add group"
msgstr "グループ追加"

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:12
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:38
#: application/views/userGroup/addUserGroup_view.php:10
#: application/views/userGroup/editUserGroup_view.php:11
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:101
msgid "Name:"
msgstr "名前 : "

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:293
msgid "Full template editor"
msgstr "完全テンプレートエディター"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:286
msgid "Template editor mode:"
msgstr "テンプレートエディターモード : "

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:266
msgid "Full selector"
msgstr "フルセレクタ"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:245
msgid "Inline HTML editor"
msgstr "インラインHTMLエディタ"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:238
msgid "HTML editor mode:"
msgstr "HTMLエディタモード："

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:209
msgid "Interface language:"
msgstr "インターフェイス言語："

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:204
msgid "My personal settings"
msgstr "個人設定"

#: application/models/User.php:714
msgid "Take ownership"
msgstr "所有権限を確保"

#: application/models/Surveymenu.php:351
#: application/models/SurveymenuEntries.php:208
#: application/models/SurveysGroups.php:106 application/models/User.php:859
#: application/models/User.php:1008
msgid "Created by"
msgstr "作成"

#: application/models/User.php:911 application/models/User.php:1002
msgid "No of surveys"
msgstr "アンケート数"

#: application/models/User.php:741 application/views/admin/user/deluser.php:30
#: application/views/userManagement/partial/transfersurveys.php:36
msgid "Delete User"
msgstr "ユーザーを削除"

#: application/views/admin/user/deluser.php:4
#: application/views/userManagement/partial/transfersurveys.php:9
msgid "Transfer the surveys of this user to: "
msgstr "このユーザーのアンケートを転送："

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/deleteUserResult.php:2
#: application/views/admin/user/deluser.php:1
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:25
#: application/views/userManagement/partial/confirmuserdelete.php:4
#: application/views/userManagement/partial/transfersurveys.php:2
msgid "Delete user"
msgstr "ユーザーを削除"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:199
msgid "Everything looks alright. Please proceed to the next step."
msgstr "すべて問題ありません。次のステップに進んでください。"

#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:19
#: application/views/admin/update/updater/steps/_change_log.php:13
msgid "Change log"
msgstr "更新ログ"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:16
msgid "Checking basic requirements..."
msgstr "基本要件を確認しています..."

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:32
msgid "If necessary the database will be updated."
msgstr "必要に応じてデータベースを更新します。"

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:31
msgid "New files will be downloaded and installed."
msgstr "新しいファイルをダウンロードし、インストールします。"

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:30
msgid "Your LimeSurvey installation is checked if the update can be run successfully."
msgstr "ご利用中の LimeSurvey で正しく更新できるか、チェックします。"

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:29
msgid "The following steps will be done by this update:"
msgstr "この更新で次のステップを実行します : "

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:28
msgid "The LimeSurvey ComfortUpdate is an easy procedure to quickly update to the latest version of LimeSurvey."
msgstr "LimeSurvey 簡単アップデートは、簡単な手順で、すばやく最新バージョンの LimeSurvey に更新します。"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:17
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:35
msgid "Buildnumber was successfully updated to %s."
msgstr "ビルド番号 %s へ更新しました。"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:28
msgid "There was a problem downloading the update file. Please try to restart the update process."
msgstr "更新ファイルのダウンロードで問題が発生しました。更新作業をやり直してください。"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:24
msgid "New files were successfully installed."
msgstr "新しいファイルを正常にインストールしました。"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:87
msgid "Please check any problems above and then proceed to the final step."
msgstr "上の作業で問題が発生していないことを確認してから、最終ステップに進んでください。"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:12
msgid "Creating file backup"
msgstr "ファイル バックアップを作成しています"

#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_modifiedfiles.php:14
msgid "The following files will be modified or deleted but were already modified by someone else."
msgstr "以下のファイルを変更または削除しますが、すでにだれかが変更しています。"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_fileSystem.php:13
msgid "Checking existing LimeSurvey files..."
msgstr "既存の LimeSurvey ファイルを確認しています..."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:79
msgid "Update server busy"
msgstr "更新サーバーがビジー状態"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:16
msgid "Your update key is invalid and was removed. "
msgstr "あなたの更新キーは無効なため、削除しました。"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:13
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:19
msgid "On requesting the update information from limesurvey.org there has been an error:"
msgstr "limesurvey.org からの更新情報を取得する際にエラーが発生 : "

#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:7
msgid "ComfortUpdate step %s"
msgstr "簡単アップデート ステップ %s"

#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:21
msgid "Auto Translate"
msgstr "自動翻訳"

#: application/views/quickTranslation/translateformheader_view.php:21
msgid "There was an error using the Google API."
msgstr "GoogleAPI の利用でエラーが発生しました。"

#: application/views/quickTranslation/translateformheader_view.php:10
msgid "Loading translations"
msgstr "翻訳を読み込んでいます"

#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:71
#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:79
msgid "Nothing to translate on this page"
msgstr "翻訳対象が見つかりません"

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:170
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:81
msgid "Restore"
msgstr "復元"

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:150
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:60
msgid "Restore options"
msgstr "復元オプション"

#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:43
msgid "You don't have the permission to activate participants."
msgstr "参加者を有効にする権限をもっていません。"

#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:285
#: application/views/admin/token/tokenform.php:408
msgid "Reminder count:"
msgstr "催促数 : "

#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:167
#: application/views/admin/token/tokenform.php:253
msgid "Email status:"
msgstr "メールステータス : "

#: application/models/TokenDynamic.php:902
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:9
msgid "Send email invitation"
msgstr "案内メールを送付"

#: application/views/admin/token/remind.php:214
msgid "Send Reminders"
msgstr "催促の送信"

#: application/views/admin/token/remind.php:128
msgid "Max reminders:"
msgstr "最大催促送信回数 : "

#: application/views/admin/token/remind.php:138
msgid "Min days between reminders:"
msgstr "催促の最小間隔（日）："

#: application/views/admin/token/remind.php:204
msgid "Reminder Email:"
msgstr "催促メール : "

#: application/models/TokenDynamic.php:913
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:107
#: application/views/admin/token/remind.php:8
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:17
msgid "Send email reminder"
msgstr "催促メールを送付"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:234
msgid "Add fields"
msgstr "項目の追加"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:228
msgid "Number of attribute fields to add:"
msgstr "追加する属性項目の数 : "

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:50
msgid "Example data"
msgstr "サンプルデータ"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:47
msgid "Field caption"
msgstr "項目見出し"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:44
msgid "Show during registration?"
msgstr "登録時に表示しますか？"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:43
msgid "Field description"
msgstr "項目の説明"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:42
msgid "Attribute field"
msgstr "属性項目"

#: application/views/admin/token/ldappost.php:20
#: application/views/admin/token/ldappost.php:43
msgid "Duplicate records removed"
msgstr "件の削除済み重複レコード"

#: application/views/admin/token/ldappost.php:19
#: application/views/admin/token/ldappost.php:42
msgid "Records imported"
msgstr "件のインポート済みレコード"

#: application/views/admin/token/ldappost.php:17
#: application/views/admin/token/ldappost.php:40
msgid "Results from LDAP Query."
msgstr "LDAPクエリからの結果"

#: application/views/admin/token/ldapform.php:49
msgid "Select the LDAP query you want to run:"
msgstr "実行する LDAP クエリを選択してください : "

#: application/views/admin/token/ldapform.php:36
msgid "LDAP is disabled or no LDAP query defined."
msgstr "LDAP が無効か、LDAP クエリが定義されていません。"

#: application/views/admin/token/ldapform.php:28
msgid "Sorry, but the LDAP module is missing in your PHP configuration."
msgstr "PHP 設定に LDAP モジュールがありません。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1872
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:57
msgid "No reminder(s) sent"
msgstr "催促送信なし"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1871
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:56
msgid "Reminder(s) sent"
msgstr "催促送信済み"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1868
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:47
msgid "Reminder status:"
msgstr "催促ステータス : "

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1863
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:38
msgid "Not invited"
msgstr "未案内"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1862
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:37
msgid "Invited"
msgstr "案内済"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1845
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1861
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1870
#: application/models/Assessment.php:149
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:36
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:55
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:70
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:134
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:28
msgid "All"
msgstr "すべて"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1859
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:28
msgid "Invitation status:"
msgstr "案内ステータス : "

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1841
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:20
msgid "Started but not yet completed"
msgstr "参加したが未了"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1840
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:39
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:70
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:19
msgid "Not started"
msgstr "未参加"

#: application/views/admin/token/emailwarning.php:8
msgid "There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent."
msgstr "{EMAILCOUNT} 通の未送信メールがあります。"

#: application/views/admin/token/emailwarning.php:122
msgid "There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below."
msgstr "一度のバッチ送信で許容されている数を超えるメールを保留しています。続行するには、下をクリックしてください。"

#: application/views/admin/token/emailpost.php:15
msgid "Sending invitations..."
msgstr "案内を送信しています…"

#: application/views/admin/token/invite.php:49
#: application/views/admin/token/remind.php:48
msgid "Bypass participants with failing email addresses:"
msgstr "失敗したメールアドレスの参加者は送信しない : "

#: application/views/admin/token/invite.php:20
#: application/views/admin/token/remind.php:18
msgid "This survey is not yet activated and so your participants won't be able to fill out the survey."
msgstr "このアンケートはまだ稼働していないので、参加者はアンケートに入力することができません。"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:165
#: application/views/admin/token/invite.php:18
#: application/views/admin/token/remind.php:16
#: application/views/dashboard/welcome.php:141
msgid "Warning!"
msgstr "注意！"

#: application/views/admin/token/invite.php:11
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:89
msgid "Send email invitations"
msgstr "案内メールを送信"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:112
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:135
msgid "hh:mm"
msgstr "hh:mm"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:76
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:298
#: application/views/admin/token/tokenform.php:417
msgid "Uses left:"
msgstr "残りの回数:"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:18
#: application/views/admin/token/tokenform.php:78
msgid "Auto"
msgstr "自動"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:111
#: application/views/admin/token/csvupload.php:158
msgid "Optional fields:"
msgstr "省略可能な ( オプション ) 項目 : "

#: application/views/admin/token/csvupload.php:157
msgid "Mandatory fields:"
msgstr "必須項目 : "

#: application/views/admin/token/csvupload.php:123
msgid "Duplicates are determined by:"
msgstr "重複判定フィールド : "

#: application/views/admin/token/csvupload.php:100
#: application/views/admin/token/ldapform.php:75
msgid "Filter duplicate records:"
msgstr "重複レコードをフィルター : "

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:50
#: application/views/admin/token/csvupload.php:35
msgid "Separator used:"
msgstr "使用する区切り文字 : "

#: application/views/admin/token/csvupload.php:19
msgid "Choose the CSV file to upload:"
msgstr "アップロードするCSVファイルを選択してください : "

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:80
msgid "%s lines had a mismatching number of fields."
msgstr "列の数の不一致が %s 行あります。"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:54
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:67
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:81
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:95
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:112
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:127
#: application/views/admin/token/ldappost.php:23
#: application/views/admin/token/ldappost.php:46
msgid "List"
msgstr "一覧"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:16
msgid "Failed to open the uploaded file!"
msgstr "アップロードファイルを開けません！"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2725
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:139
msgid "Add participants to central database"
msgstr "参加者を中央データベースに追加する"

#: application/models/Token.php:105 application/models/TokenDynamic.php:791
msgid "Valid until"
msgstr "期限終了"

#: application/models/Token.php:104 application/models/TokenDynamic.php:783
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:96
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:312
#: application/views/admin/token/tokenform.php:443
msgid "Valid from"
msgstr "期限開始"

#: application/models/TokenDynamic.php:768
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:55
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:65
#: application/views/admin/token/tokenform.php:95
#: application/views/admin/token/tokenform.php:112
msgid "Completed?"
msgstr "完了？"

#: application/models/TokenDynamic.php:761
msgid "Reminder count"
msgstr "催促数"

#: application/models/TokenDynamic.php:753
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:232
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:241
#: application/views/admin/token/tokenform.php:351
#: application/views/admin/token/tokenform.php:361
msgid "Reminder sent?"
msgstr "催促済？"

#: application/models/TokenDynamic.php:745
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:181
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:188
#: application/views/admin/token/tokenform.php:272
#: application/views/admin/token/tokenform.php:301
msgid "Invitation sent?"
msgstr "案内済？"

#: application/helpers/common_helper.php:3095 application/models/Token.php:95
#: application/models/TokenDynamic.php:723
msgid "Email status"
msgstr "メールステータス"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:26
#: application/views/admin/token/bounce.php:34
msgid "Use global settings"
msgstr "全体設定を適用"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:25
#: application/views/admin/token/bounce.php:33
msgid "Use settings below"
msgstr "次の設定を適用"

#: application/views/admin/token/actions.php:3
msgid "Are you sure you want to delete the selected entries?"
msgstr "選択したエントリーを削除します。よろしいですか？"

#: application/views/admin/token/actions.php:20
msgid "Delete the selected entries"
msgstr "選択したエントリーを削除"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_preview.php:19
msgid "Please change the directory permissions of the folder %s in order to preview themes."
msgstr "テーマをプレビューするには、「%s 」ディレクトリの権限を変更してください。"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_preview.php:2
msgid "Preview:"
msgstr "プレビュー : "

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:91
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:252
#: application/views/admin/token/csvupload.php:142
#: application/views/admin/token/ldapform.php:83
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:64
#: application/views/themeOptions/advanced.php:25
#: application/views/themeOptions/options_core.php:378
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:95
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:133
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:172
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:209
msgid " Are you sure you want to reset this file? "
msgstr "このファイルをリセットします。よろしいですか？"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:189
msgid "Other files:"
msgstr "他のファイル："

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:17
msgid "You can't save changes because the theme directory is not writable."
msgstr "テーマディレクトリの書き込み権限がないため、変更を保存できませんでした。"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:53
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:59
msgid "Changes cannot be saved to a standard theme."
msgstr "標準テーマに対する変更は、保存できません。"

#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:86
msgid "Screen:"
msgstr "画面 : "

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:88
msgid "Reset this template"
msgstr "このテンプレートをリセット"

#: application/models/TemplateManifest.php:685
msgid "Are you sure you want to delete this theme? "
msgstr "このテーマを削除します。よろしいですか？"

#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:29
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:124
msgid "Please enter the name for the new theme:"
msgstr "新しいテーマの名前を入力してください : "

#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:119
msgid "Note: This is a standard theme."
msgstr "注意 : これは標準テーマです。"

#: application/controllers/admin/Themes.php:509
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:34
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:40
msgid "This file type is not allowed to be uploaded."
msgstr "この形式のファイルは、アップロードを許可していません。"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_assessments_view.php:8
msgid "Note that this assessment section will only show if assessment rules have been set and assessment mode is activated."
msgstr "注意 : この評価セクションには、評価ルールが設定され、評価モードが有効になっているもののみを表示しています。"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_assessments_view.php:7
msgid "Assessment details"
msgstr "評価詳細"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_assessments_view.php:3
msgid "Assessment heading"
msgstr "評価タイトル"

#: application/views/admin/themes/importform_view.php:12
msgid "Select template ZIP file:"
msgstr "テンプレート ZIP ファイルを選択してください : "

#: application/views/admin/themes/importform_view.php:6
msgid "Upload template file"
msgstr "テンプレートファイルをアップロード"

#: application/helpers/update/updates/Update_420.php:15
msgid "List question groups"
msgstr "質問グループリスト"

#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/previewGroupButton_view.php:26
msgid "Preview question group"
msgstr "質問グループのプレビュー"

#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:53
msgid "Partial (saved) responses"
msgstr "未完の（保存済み）回答"

#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:44
msgid "Data entry screen"
msgstr "データ入力画面"

#: application/controllers/admin/Export.php:105
#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:21
msgid "This survey is not active - no responses are available."
msgstr "このアンケートは無効です - 回答はありません。"

#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:34
msgid "Responses & statistics"
msgstr "回答と統計"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:62
msgid "queXML format (*.xml)"
msgstr "queXML 形式 (*.xml)"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:19
msgid "Survey structure (.lss)"
msgstr "アンケート構成ファイル (*.lss):"

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:75
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:61
msgid "Currently there are no conditions configured for this survey."
msgstr "現在、このアンケートには条件が設定されていません。"

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:70
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:78
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:53
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:63
msgid "Reset conditions"
msgstr "条件をリセットする"

#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:78
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:55
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:38
msgid "Currently there are no additional languages configured for this survey."
msgstr "このアンケートには追加言語が設定されていません。"

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:47
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:57
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:28
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:40
msgid "Quick-translation"
msgstr "クイック翻訳"

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:22
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionTopbarLeft_view.php:13
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupTopbarLeft_view.php:13
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarLeft_view.php:27
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/header/nav_bar.twig:36
msgid "Tools"
msgstr "ツール"

#: application/controllers/admin/Expressions.php:122
#: application/controllers/admin/Expressions.php:123
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:695
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:696
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:697
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:113
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:122
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:80
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:89
msgid "Survey logic file"
msgstr "アンケートロジックファイル"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:359
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:360
msgid "Email templates"
msgstr "メールテンプレート"

#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:15
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:37
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:45
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarLeft_view.php:53
msgid "Survey cannot be activated. Either you have no permission or there are no questions."
msgstr "アンケートを有効にできません。権限がないか、質問が存在しないかのいずれかです。"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/006dbanalytics.twig:24
msgid "Table size usage"
msgstr "テーブルサイズ使用量"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/006dbanalytics.twig:14
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/006dbanalytics.twig:36
msgid "Table column usage"
msgstr "テーブル列使用量"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:54
msgid "Number of questions/groups:"
msgstr "質問／グループ数 ："

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:556
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:69
msgid "Resources"
msgstr "リソース"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:472
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:62
msgid "Panel integration"
msgstr "パネル統合"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1103
#: application/core/SurveyCommonAction.php:550
#: application/helpers/LayoutHelper.php:188 application/models/Survey.php:1546
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:36
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:31
msgid "Copy"
msgstr "コピー"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:265
msgid "If you change the email format, you'll have to review your email templates to fit the new format"
msgstr "メール書式を変更する場合は、メールテンプレートについて、新しい書式に合うかどうか確認する必要があります"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:294
msgid "You can't use 'Anonymized responses' when participant-based response persistence is enabled."
msgstr "参加者の途中回答保存を許可する設定の場合、「匿名回答」はできません。"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:87
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:92
msgid "Set cookie to prevent repeated participation:"
msgstr "再参加できないよう Cookie を設定 : "

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_expiry_dialog.php:15
#: application/models/User.php:190
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:50
msgid "Expiry date/time:"
msgstr "受付終了日時："

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:30
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/003-publicationpanel.twig:13
msgid "Start date/time:"
msgstr "受付開始日時："

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:339
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:346
msgid "Show graphs in public statistics:"
msgstr "公開統計でグラフを表示："

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:233
msgid "Navigation delay (seconds):"
msgstr "ナビゲーションが現れるまでの時間(秒):"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:31
msgid "Question by Question"
msgstr "質問ごと"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:312
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:318
msgid "Format:"
msgstr "フォーマット : "

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3482
msgid "Edit URL parameter"
msgstr "URL パラメータの変更"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3481
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:26
#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:11
msgid "Add URL parameter"
msgstr "URL パラメータの追加"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3484
#: application/models/SurveyURLParameter.php:197
msgid "Are you sure you want to delete this URL parameter?"
msgstr "この URL パラメータを削除します。よろしいですか？"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3477
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:77
msgid "Target question"
msgstr "対象となる質問"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3476
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:71
msgid "Parameter"
msgstr "パラメータ"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:125
msgid "Cannot be changed"
msgstr "変更できません"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:210
msgid "Send detailed admin notification email to:"
msgstr "管理者通知メール（詳細：結果つき）の宛先："

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:180
msgid "Send basic admin notification email to:"
msgstr "管理者通知メール（簡易）の宛先："

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:23
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:83
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:57
msgid "Import survey"
msgstr "アンケートをインポート"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:155
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:266
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:25
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:99
msgid "Administrator:"
msgstr "管理者 : "

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:110
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:73
msgid "Base language:"
msgstr "基本言語 : "

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:30
msgid "New survey title:"
msgstr "新しいアンケートのタイトル : "

#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:15
msgid "After you are done, please click the 'Save' button to save your changes."
msgstr "操作を終えたら、「保存」ボタンを押して変更を保存してください。"

#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:13
msgid "To reorder questions/questiongroups just drag the question/group with your mouse to the desired position."
msgstr "質問・質問グループの順序を変えるには、お好みの位置にマウスでドラッグするだけです。"

#: application/models/Survey.php:1705
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:446
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:279
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:298
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:34
#: application/views/admin/themes/templateeditor_preview.php:9
msgid "Full"
msgstr "フル"

#: application/models/Survey.php:1692
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:42
msgid "Anonymized responses"
msgstr "匿名回答"

#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:28
msgid "Access"
msgstr "アクセス"

#: application/models/Participant.php:359 application/models/Survey.php:1685
#: application/models/SurveysGroups.php:101
#: application/models/SurveysGroups.php:168
#: application/models/UserGroup.php:307 application/models/UserGroup.php:415
msgid "Owner"
msgstr "所有者"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:35
msgid "Are you sure you want to delete all those surveys?"
msgstr "これらのアンケートを削除します。よろしいですか？"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2411
msgid "Import of survey is completed."
msgstr "アンケートのインポートが完了しました。"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:149
msgid "Response import summary"
msgstr "質問インポートの概要"

#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:55
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:103
msgid "Total Errors"
msgstr "全体のエラー"

#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:20
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:54
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:102
msgid "Total Imported files"
msgstr "インポート済みファイルの総数"

#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:17
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:51
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:99
msgid "Resources Import Summary"
msgstr "リソースインポートの概要"

#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:70
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:106
msgid "Error Files List"
msgstr "エラーファイルリスト"

#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:23
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:58
msgid "Imported Files List"
msgstr "インポート済みファイルリスト"

#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:12
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:46
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:94
msgid "Import survey resources"
msgstr "アンケートのリソースをインポート"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3483
#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:28
msgid "(No target question)"
msgstr "（対象質問はありません）"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:44
msgid "All questions, answers, etc for removed languages will be lost. Are you sure?"
msgstr "削除する言語のすべての質問・回答などが失われます。よろしいですか？"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:8
msgid "Edit survey settings"
msgstr "アンケート設定の編集"

#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:65
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:74
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:258
msgid "Decimal mark:"
msgstr "小数点 : "

#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:52
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:250
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:304
msgid "Date format:"
msgstr "日付形式 : "

#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:180
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:242
msgid "URL description:"
msgstr "URLの説明:"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9215
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:165
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:234
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:43
msgid "End URL:"
msgstr "終了 URL : "

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9193
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:134
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:29
msgid "Welcome:"
msgstr "ようこそメッセージ"

#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:125
msgid "Welcome message:"
msgstr "ようこそメッセージ："

#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:36
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:66
msgid "Survey title:"
msgstr "アンケートのタイトル："

#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:29
msgid "This survey has an associated participant list. If you delete this survey this participant list will be deleted. We recommend that you export or backup these participants before deleting this survey."
msgstr "このアンケートには、関連付いた参加者リストがあります。このアンケートを削除すると、参加者リストも削除されます。このアンケートを削除する前に、参加者リストをエクスポートまたはバックアップすることをお勧めします。"

#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:24
msgid "This survey is active and a responses table exists. If you delete this survey, these responses (and files) will be deleted. We recommend that you export the responses before deleting this survey."
msgstr "このアンケートは稼働中で、回答テーブルが存在します。このアンケートを削除すると、回答（とファイル）も削除されます。このアンケートを削除する前に回答をエクスポートすることをおすすめします。"

#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:21
msgid "We recommend that before you delete this survey you export the entire survey from the main administration screen."
msgstr "アンケートを削除する前に、管理画面からアンケートをエクスポートしておくことをおすすめします。"

#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:20
msgid "It will also delete any resources/files that have been uploaded for this survey."
msgstr "このアンケート用にアップロードしているすべてのリソースファイルも削除します。"

#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:19
msgid "This process will delete this survey, and all related groups, questions answers and conditions."
msgstr "この操作で、このアンケート、すべての関連するグループ、質問、回答、条件も削除します。"

#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:18
msgid "You are about to delete this survey"
msgstr "このアンケートを削除しようとしています。"

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:33
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:15
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:36
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:13
msgid "Delete survey"
msgstr "アンケートを削除"

#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:21
msgid "The participant list associated with this survey has been renamed to: %s "
msgstr "このアンケートに関連する参加者リストを次のように変名 : %s "

#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:19
msgid "The responses table has been renamed to: %s"
msgstr "回答テーブルを次のように変名 : %s"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:90
msgid "Deactivate survey"
msgstr "アンケートを停止"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:51
msgid "Expire survey"
msgstr "アンケート受付期間を終了"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:68
msgid "All %sparticipant information will be lost%s."
msgstr "すべての%s参加者情報を失います%s。"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:62
msgid "Deactivation"
msgstr "停止"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:34
msgid "Expiration"
msgstr "受付期間終了"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:641
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarLeft_view.php:74
msgid "Stop this survey"
msgstr "このアンケートを停止する"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:667
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:668
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:669
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:75
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:88
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:173
msgid "Go to survey"
msgstr "アンケートに戻る"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:71
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:84
msgid "Copy of survey is completed."
msgstr "アンケートのコピーが完了しました。"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:55
msgid "quota language settings"
msgstr "定員言語設定"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:55
msgid "quota members"
msgstr "定員メンバー"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:53
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:75
msgid "Question attributes"
msgstr "質問の属性"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:51
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:114
msgid "(Label sets were not imported since you do not have the permission to create label sets.)"
msgstr "（ラベルセット作成の権限がないため、ラベルセットをインポートしませんでした。）"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:51
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:113
msgid "Not imported label sets"
msgstr "ラベルセットをインポートしませんでした"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:39
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:92
msgid "Default answers"
msgstr "回答の既定値"

#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:48
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:95
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:29
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:50
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:63
msgid "Languages"
msgstr "言語"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:25
msgid "Survey import summary"
msgstr "アンケートインポートの概要"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:123
msgid "Save timings"
msgstr "回答タイミングを保存"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:141
msgid "Save referrer URL"
msgstr "リンク元 URL を保存"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:84
msgid "Save IP address"
msgstr "IP アドレスを保存"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:63
msgid "Date stamp"
msgstr "日付スタンプ"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyCheckFailed.php:45
msgid "The survey cannot be activated until these problems have been resolved."
msgstr "このアンケートはこれらの問題を解決するまで稼働できません。"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyCheckFailed.php:12
msgid "The following problems have been found:"
msgstr "以下の問題が見つかりました : "

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyCheckFailed.php:10
msgid "Survey does not pass consistency check"
msgstr "アンケートは整合性チェックを通過していません"

#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:62
msgid "Questions with conditions to this group"
msgstr "条件付きの質問をこのグループに追加"

#: application/models/QuestionGroup.php:307
msgid "Add new question to group"
msgstr "新しい質問をグループに追加"

#: application/helpers/questionHelper.php:128
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:446
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:192
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:203
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:231
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:242
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:32
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:171
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:186
msgid "Disabled"
msgstr "無効"

#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/previewQuestionButton_view.php:25
msgid "Preview question"
msgstr "質問プレビュー"

#: application/controllers/ResponsesController.php:916
msgid "Question: "
msgstr "質問："

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1036
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:50
msgid "Impossible to delete this group because there is at least one question having a condition on its content"
msgstr "このグループには条件のついた質問があるので、削除できません。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1026
#: application/models/QuestionGroup.php:348
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:41
msgid "Deleting this group will also delete any questions and answers it contains. Are you sure you want to continue?"
msgstr "このグループを削除すると、その中のすべての質問と回答も削除されます。よろしいですか？"

#: application/views/questionAdministration/import.php:77
msgid "Go to question group"
msgstr "質問グループへ戻る"

#: application/views/questionAdministration/import.php:13
msgid "Question group import is complete."
msgstr "質問グループのインポートが完了しました。"

#: application/views/questionAdministration/import.php:35
msgid "Conditions"
msgstr "条件"

#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:8
msgid "Edit Group"
msgstr "グループの編集"

#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:98
msgid "Save question group"
msgstr "質問グループを保存"

#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:78
#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:57
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:53
msgid "Randomization group:"
msgstr "グループの表示順序を不規則にする"

#: application/views/installer/precheck_view.php:29
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:69
msgid "Required"
msgstr "必須"

#: application/models/Box.php:60
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:54
#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:37
msgid "Title:"
msgstr "タイトル : "

#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:13
msgid "Error: You have to enter a group title for each language."
msgstr "エラー : それぞれの言語に対応したグループタイトルを入力してください。"

#: application/views/questionAdministration/import.php:11
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:13
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:50
msgid "Import question group"
msgstr "質問グループをインポート"

#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:19
msgid "Add question group"
msgstr "質問グループ追加"

#: application/views/admin/survey/Question/subquestionsAndAnswers/_subquestion.twig:134
#: application/views/questionAdministration/subquestionRow.twig:159
msgid "Delete this subquestion"
msgstr "このサブ質問を削除"

#: application/views/admin/survey/Question/subquestionsAndAnswers/_subquestion.twig:133
#: application/views/questionAdministration/subquestionRow.twig:151
msgid "Insert a new subquestion after this one"
msgstr "この後に新しいサブ質問を挿入"

#: application/views/admin/survey/Question/subquestionsAndAnswers/_subquestion.twig:110
#: application/views/questionAdministration/subquestionRow.twig:110
msgid "Subquestion:"
msgstr "サブ質問 : "

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:40
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:51
msgid "Subquestion"
msgstr "サブ質問"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1546
msgid "Edit subquestions"
msgstr "サブ質問を編集"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:36
msgid "Error: You are trying to use duplicate subquestion codes."
msgstr "エラー : サブ質問のコードが重複しています。"

#: application/views/questionAdministration/summary.php:134
msgid "You need to add subquestions to this question."
msgstr "この質問にサブ質問を追加する必要があります。"

#: application/views/questionAdministration/summary.php:121
msgid "You need to add answer options to this question."
msgstr "この質問に回答の選択肢を追加してください。"

#: application/views/questionAdministration/summary.php:103
#: application/views/questionAdministration/typeSelector.php:29
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/printanswers_question.twig:5
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/printanswers_question.twig:5
msgid "Type:"
msgstr "質問形式："

#: application/views/questionAdministration/summary.php:53
msgid "Optional Question"
msgstr "任意回答の質問"

#: application/views/questionAdministration/summary.php:51
msgid "Mandatory Question"
msgstr "回答必須の質問"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1153
msgid "You can not delete a question if the survey is active."
msgstr "アンケートが有効なため、質問を削除できません。"

#: application/models/Question.php:768
msgid "Deleting will also delete any answer options and subquestions it includes. Are you sure you want to continue?"
msgstr "削除すると、その中の選択肢やサブ質問もすべて削除されます。よろしいですか？"

#: application/views/questionAdministration/import.php:80
msgid "Go to question"
msgstr "質問へ"

#: application/views/questionAdministration/import.php:13
msgid "Question import is complete."
msgstr "質問のインポートが完了しました。"

#: application/views/questionAdministration/import.php:40
msgid "Question attributes:"
msgstr "質問の属性："

#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:180
msgid "Use same default value across languages:"
msgstr "すべての言語で同じ既定値を使う : "

#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:59
msgid "Default value for option 'Other':"
msgstr "「その他」選択肢の既定値 : "

#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:36
msgid "Default answer value:"
msgstr "回答の既定値 : "

#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:35
#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:75
msgid "Default answer for scale %s:"
msgstr "%s スケールの回答の既定値 : "

#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:14
msgid "Edit default answer values"
msgstr "回答の既定値を編集"

#: application/views/questionAdministration/import.php:11
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:81
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/editQuestionTopbarLeft_view.php:28
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/editQuestionTopbarLeft_view.php:45
msgid "Import question"
msgstr "質問をインポート"

#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:55
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:37
msgid "Convert resource links?"
msgstr "リソースリンク変換しますか？"

#: application/views/admin/super/sidemenu.php:70
#: application/views/layouts/sidemenu.php:71
msgid "Add question"
msgstr "質問追加"

#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:87
msgid "Copy answer options?"
msgstr "選択肢をコピーしますか？"

#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:74
msgid "Copy subquestions?"
msgstr "サブ質問をコピーしますか？"

#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/form_group.php:16
msgid "At beginning"
msgstr "先頭に"

#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/form_group.php:15
msgid "At end"
msgstr "末尾に"

#: application/models/Surveymenu.php:346
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:16
#: application/views/homepageSettings/index.php:54
msgid "Position"
msgstr "位置"

#: application/views/questionAdministration/summary.php:90
msgid "Validation:"
msgstr "検証 : "

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_mandatory.php:13
#: application/views/questionAdministration/summary.php:163
msgid "Mandatory:"
msgstr "回答必須:"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_other.php:12
#: application/views/questionAdministration/summary.php:145
msgid "Option 'Other':"
msgstr "「その他」選択肢 : "

#: application/views/assessment/assessments_edit.php:36
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:128
#: application/views/questionAdministration/summary.php:32
msgid "Question group:"
msgstr "質問グループ : "

#: application/views/questionAdministration/summary.php:10
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:51
msgid "Question:"
msgstr "質問 : "

#: application/models/Question.php:731
msgid "Edit question"
msgstr "質問を編集"

#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:18
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:34
msgid "Copy question"
msgstr "質問をコピー"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3340
msgid "Add a new question"
msgstr "新規質問を追加"

#: application/controllers/admin/Labels.php:189
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:107
msgid "New label set"
msgstr "新しいラベルセット"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:36
msgid "Predefined label sets..."
msgstr "定義済みのラベルセット..."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1768
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2598
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2602
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/first-select.php:14
#: application/views/admin/authentication/error.php:6
#: application/views/admin/error_view.php:5
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:112
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:91
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:16
msgid "Sorry, the request failed!"
msgstr "申し訳ございませんが、リクエストが失敗しました！"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:15
msgid "The records have been saved successfully!"
msgstr "記録を保存しました！"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:37
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:100
msgid "Save as label set"
msgstr "ラベルセットとして保存"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:14
msgid "There are no label sets which match the survey default language"
msgstr "アンケートの既定言語と一致するラベルセットがありません"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:44
msgid "Error: You are trying to use duplicate answer codes."
msgstr "エラー : 選択肢コードが重複しています。"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:41
msgid "Quick-add answers"
msgstr "選択肢をクイック追加"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:42
msgid "You cannot delete the last answer option."
msgstr "選択肢は１つ以上必要です。"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:40
msgid "New answer option"
msgstr "新規選択肢"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1619
msgid "Edit answer options"
msgstr "選択肢の編集"

#: application/extensions/AdminFooter/views/footer.php:8
#: application/views/admin/super/footer.php:56
msgid "Visit our website!"
msgstr "LimeSurvey Webサイトへ"

#: application/extensions/AdminFooter/views/footer.php:6
msgid "Support this project - Donate to "
msgstr "このプロジェクトをサポートしてください"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1612
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:291
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:152
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:211
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:253
#: application/controllers/UserManagementController.php:460
#: application/controllers/UserManagementController.php:1089
#: application/controllers/UserManagementController.php:1126
#: application/controllers/UserManagementController.php:1182
#: application/controllers/UserManagementController.php:1243
#: application/controllers/UserManagementController.php:1291
#: application/controllers/UserManagementController.php:1398
#: application/controllers/UserRoleController.php:385
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:24
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:55
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_action_results.php:10
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:14
#: application/models/FailedEmail.php:80 application/models/FailedEmail.php:145
#: application/models/Notification.php:165 application/models/Survey.php:1629
#: application/models/User.php:191 application/models/User.php:896
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update_results.php:18
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:87
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_delete_results.php:12
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update_results.php:18
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update_results.php:18
#: application/views/admin/token/massive_actions/_delete_results.php:12
#: application/views/admin/token/massive_actions/_export_archive_results.php:14
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update_results.php:18
msgid "Status"
msgstr "状態"

#: application/extensions/AdminFooter/views/footer.php:3
msgid "Online manual"
msgstr "オンラインマニュアル"

#: application/extensions/AdminFooter/views/footer.php:3
msgid "Online Manual"
msgstr "オンラインマニュアル"

#: application/views/dashboard/welcome.php:85
msgid "Done. Test your survey using the %s icon."
msgstr "完了です。%s アイコンから、あなたのアンケートをテストしましょう。"

#: application/views/dashboard/welcome.php:82
msgid "Create one or more questions inside the new question group."
msgstr "新しい質問グループ内に１つ以上の質問を作成してください。"

#: application/views/dashboard/welcome.php:81
msgid "Create a new question group inside your survey."
msgstr "アンケート内に新規質問グループを作成します。"

#: application/views/dashboard/welcome.php:74
msgid "Some piece-of-cake steps to create your very own first survey:"
msgstr "とても簡単なステップで、最初のアンケートを作ってみましょう : "

#: application/views/dashboard/welcome.php:64
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "ようこそ %sへ!"

#: application/views/dashboard/welcome.php:29
msgid "Edit label sets"
msgstr "ラベルセットの編集"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:265
#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:15
#: application/views/admin/authentication/login.php:17
#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:17
#: application/views/installer/success_view.php:18
msgid "Administration"
msgstr "管理"

#: application/models/SavedControl.php:166
msgid "Date saved"
msgstr "保存日時"

#: application/models/SavedControl.php:158
msgid "Identifier"
msgstr "識別コード"

#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:13
msgid "ID: %s"
msgstr "ID: %s"

#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:12
msgid "Saved responses"
msgstr "保存済みの回答"

#: application/views/quotas/viewquotasempty_view.php:2
msgid "No quotas have been set for this survey"
msgstr "このアンケートに定員は設定されていません。"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_quotas/rightSideButtons.php:9
msgid "Quick CSV report"
msgstr "クイックCSVレポート"

#: application/controllers/QuotasController.php:89
#: application/controllers/QuotasController.php:148
#: application/controllers/QuotasController.php:224
#: application/controllers/QuotasController.php:325
#: application/views/quotas/index.php:14
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:80
msgid "Survey quotas"
msgstr "アンケートの定員"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_quotas/rightSideButtons.php:24
msgid "Add new quota"
msgstr "定員を追加"

#: application/views/quotas/newquota_view.php:13
msgid "New quota"
msgstr "新しい定員"

#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:56
msgid "Save this, then create another:"
msgstr "これを保存し、新たに作成 : "

#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:32
msgid "Select answer:"
msgstr "回答を選択："

#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:16
msgid "All answers are already selected in this quota."
msgstr "すでにこの定員内の回答すべてを選択しています。"

#: application/views/quotas/newanswererror_view.php:9
msgid "Sorry, there are no supported question types in this survey."
msgstr "このアンケートにサポートされた質問タイプがありません。"

#: application/views/quotas/newanswererror_view.php:8
msgid "Question selection"
msgstr "質問選択"

#: application/views/quotas/newanswer_view.php:18
msgid "Select question"
msgstr "質問選択"

#: application/views/quotas/newanswer_view.php:10
#: application/views/quotas/newanswererror_view.php:8
#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:11
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:52
msgid "Add answer"
msgstr "回答追加"

#: application/views/quotas/newanswer_view.php:10
#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:11
msgid "Survey quota"
msgstr "アンケートの定員"

#: application/models/QuotaLanguageSetting.php:89
msgid "URL Description:"
msgstr "URLの説明 : "

#: application/views/homepageSettings/index.php:79
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: application/models/Quota.php:101
msgid "Autoload URL"
msgstr "URL 自動読込"

#: application/models/Quota.php:102
msgid "Quota action"
msgstr "定員操作"

#: application/models/Quota.php:239
#: application/views/quotas/editquota_view.php:10
msgid "Edit quota"
msgstr "定員を編集"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:62
msgid "%s records have incomplete or wrong attribute values"
msgstr "%s 件のレコードで不完全または不正な属性値"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:54
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:94
msgid "%s records with invalid email address removed"
msgstr "%s のレコードの無効なメールアドレスを削除"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:66
msgid "%s duplicate records removed"
msgstr "%s 件の重複レコードを削除"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:34
msgid "%s records imported"
msgstr "%s 件のレコードをインポート済み"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:31
msgid "%s records have empty mandatory fields"
msgstr "%s 件のレコードで必須項目が空です。"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:29
msgid "%s records in CSV"
msgstr "CSVに %s レコードありました"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:23
msgid "Successfully created CPDB entries"
msgstr "共通参加者データベースにエントリーを作成しました"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:21
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:24
msgid "Uploaded CSV file successfully"
msgstr "CSVファイルをアップロードしました"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:105
msgid "CPDB CSV summary"
msgstr "共通参加者データベース CSV 概要"

#: application/views/admin/participants/summary_view.php:65
msgid "Total attributes in the central table"
msgstr "共通参加者データーベースの属性総数"

#: application/views/admin/participants/summary_view.php:57
msgid "Blocklisted participants"
msgstr "拒否リストの参加者"

#: application/views/admin/participants/summary_view.php:49
msgid "Participants you have shared"
msgstr "あなたが共有した参加者"

#: application/views/admin/participants/summary_view.php:41
msgid "Participants shared with you"
msgstr "あなたと共有した参加者"

#: application/views/admin/participants/summary_view.php:33
msgid "Participants owned by you"
msgstr "あなたが管理している参加者"

#: application/views/admin/participants/summary_view.php:25
msgid "Total participants in central table"
msgstr "共通参加者総数"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:273
msgid "Central participants database summary"
msgstr "共通参加者データーベース概要"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1993
#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:97
msgid "Share panel"
msgstr "共有パネル"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:106
#: application/views/admin/token/csvupload.php:156
msgid "File should be a standard CSV (comma delimited) file with optional double quotes around values (default for most spreadsheet tools). The first line must contain the field names. The fields can be in any order."
msgstr "ファイルは一般的な CSV ( コンマ区切り ) データにしてください。値のダブルクォーテーション ( \" ) 囲みはついていてもいなくてもどちらでも構いません（多くのスプレッドシート ツールの既定 ) 。必ず 1 行目に列名を入れてください。列の順序は問いません。"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:101
#: application/views/admin/token/csvupload.php:155
msgid "CSV input format"
msgstr "CSV入力フォーマット"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:81
#: application/views/admin/token/csvupload.php:52
#: application/views/admin/token/ldapform.php:67
msgid "Filter blank email addresses:"
msgstr "メールアドレスが空なら除外 : "

#: application/controllers/admin/UserAction.php:149
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:62
msgid "(Autodetect)"
msgstr "(自動検出)"

#: application/controllers/admin/Export.php:218
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:57
#: application/views/admin/token/csvupload.php:44
msgid "Semicolon"
msgstr "セミコロン"

#: application/controllers/admin/Export.php:217
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:55
#: application/views/admin/token/csvupload.php:43
msgid "Comma"
msgstr "コンマ"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:30
msgid "Character set of file:"
msgstr "ファイルの文字セット : "

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:18
msgid "Choose the file to upload:"
msgstr "アップロードするファイルを選択してください : "

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:796
msgid "Import CSV"
msgstr "CSVファイルをインポート"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:12
msgid "Attributes to export:"
msgstr "エクスポートする属性 : "

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:29
msgid "User with whom the participants are to be shared:"
msgstr "参加者を共有するユーザー : "

#: application/models/Survey.php:1541
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:76
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:70
msgid "Share"
msgstr "共有"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:38
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:66
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:80
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:87
msgid "Add participants to survey"
msgstr "アンケートへ参加者追加"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:87
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:121
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:168
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:313
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:615
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1275
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:109
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:162
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:221
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:287
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:356
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:594
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:598
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:683
#: application/controllers/SmtpOAuthController.php:41
#: application/controllers/SmtpOAuthController.php:91
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:382
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:610
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:638
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:947
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1656
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1760
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1833
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1930
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1984
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2175
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2271
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2281
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2402
#: application/controllers/UserGroupController.php:396
#: application/controllers/UserManagementController.php:1433
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:630
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:68
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:138
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:196
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:245
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:291
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:125
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:140
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:234
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:283
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:331
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:341
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:380
#: application/models/services/QuestionGroupService.php:580
msgid "Access denied"
msgstr "アクセス拒否"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:318
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:338
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:366
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:386
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:406
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:439
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:454
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:291
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3478
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:12
#: application/models/Survey.php:1621 application/models/SurveyLink.php:232
#: application/views/admin/token/massive_actions/_delete_results.php:10
#: application/views/admin/token/massive_actions/_export_archive_results.php:12
msgid "Survey ID"
msgstr "アンケートID"

#: application/models/Participant.php:134
msgid "Add participant to survey"
msgstr "アンケートへ参加者追加"

#: application/models/Token.php:91
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update_results.php:17
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update_results.php:17
msgid "Participant ID"
msgstr "参加者ID"

#: application/models/ParticipantShare.php:260
#: application/models/SurveyLink.php:235
msgid "Date added"
msgstr "追加日時"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:70
msgid "Equals"
msgstr "等しい"

#: application/models/Participant.php:200
msgid "Owner ID"
msgstr "所有者 ID"

#: application/models/SurveyLink.php:256
msgid "Survey name"
msgstr "アンケート名"

#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:48
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:53
msgid "Blocklist all newly created surveys for participant once the global field is set"
msgstr "共通データベースで拒否リストに入った参加者を、新規作成アンケートで拒否リストに入れる"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1310
#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:68
msgid "Blocklist settings"
msgstr "拒否リスト設定"

#: application/views/admin/super/header.php:60
#: application/views/layouts/header.php:64
#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:24
msgid "Loading..."
msgstr "読み込んでいます…"

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:86
#: application/models/TemplateConfiguration.php:780
#: application/models/TemplateConfiguration.php:789
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_single-value.php:28
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:85
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:99
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:186
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:71
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:39
#: application/views/admin/surveymenu/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:11
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:94
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:132
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:171
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:208
#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:21
#: application/views/homepageSettings/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:7
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:73
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:75
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:82
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:84
#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/rows/sliders/horizontal_slider.twig:39
#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/rows/sliders/vertical_slider.twig:39
#: application/views/themeOptions/_selector.php:25
#: application/views/themeOptions/_selector.php:34
#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_mail/rightSideButtons.php:8
msgid "Reset"
msgstr "リセット"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:88
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:110
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:197
msgid "Processing..."
msgstr "処理しています…"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:50
msgid "Drop a CSV field into an existing participant attribute listed below to import your data into it."
msgstr "参加者の既存の属性を以下に表示しています。データをインポートする CSV 列を、対応する属性の上にドロップします。"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:48
msgid "Existing attribute"
msgstr "存在する属性"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:40
msgid "Drop a CSV field into this area to create a new participant attribute and import your data into it."
msgstr "参加者の属性として新たに作成し、データをインポートする CSV 列を、このエリアにドロップします。"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:37
msgid "Attributes to be created"
msgstr "作成すべき属性"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:15
msgid "The following additional fields were found in your CSV file."
msgstr "以下の列が CSV ファイルに見つかりました。"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:9
msgid "CSV field names "
msgstr "CSV 列名"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:891
msgid "Only one CSV attribute is mapped with central attribute."
msgstr "共通参加者の属性にリンクできるのは、CSV の 1 属性のみです。"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:890
msgid "You have to pair this field with an existing attribute."
msgstr "この項目は既存の属性と対にしてください。"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:889
msgid "Upload summary"
msgstr "アップロードの概要"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:888
#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:39
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:19
msgid "Summary"
msgstr "概要"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1390
msgid "Attribute management"
msgstr "属性管理"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:90
#: application/views/admin/token/_attributeTypeModal.php:12
msgid "Attribute type"
msgstr "属性タイプ"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:32
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:88
msgid "Group by Group"
msgstr "グループごと"

#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:78
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:89
msgid "Only previous pages answers are available"
msgstr "これまでのページの回答だけが利用できます"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:444
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:33
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:76
msgid "All in one"
msgstr "１ページに"

#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:74
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:87
msgid "Some questions have been disabled"
msgstr "いくつかの質問を無効にしました"

#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:25
msgid "Standard fields"
msgstr "標準項目"

#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:19
msgid "No replacement variable available for this field"
msgstr "この項目に置き換え可能な変数はありません"

#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:14
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:25
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:85
msgid "Replace"
msgstr "入れ替え"

#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:9
#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:10
msgid "Enter one label per line. You can provide a code by separating code and label text with a semicolon or tab. For multilingual surveys you add the translation(s) on the same line separated with a semicolon or tab."
msgstr "１行に１つのラベルを入力します。コードも利用できます。コードとラベルテキストはセミコロンかタブで区切ってください。複数言語のアンケートでは、同じ行にセミコロンかタブで区切って訳語を追加します。"

#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:5
msgid "Enter your labels:"
msgstr "ラベルを入力してください : "

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:83
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:56
#: application/views/admin/survey/subview/import_ressources_modal.php:13
msgid "Import resources ZIP archive"
msgstr "リソースZIPアーカイブをインポート"

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:70
#: application/views/admin/survey/subview/import_ressources_modal.php:21
msgid "Select ZIP file:"
msgstr "ZIPファイル選択："

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:40
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:52
msgid "Export resources as ZIP archive"
msgstr "リソースを ZIP 書庫にまとめてエクスポート"

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:32
msgid " Browse uploaded resources "
msgstr "アップロードしたリソースのブラウズ"

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:27
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:40
msgid "Images"
msgstr "画像"

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:27
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:39
msgid "Flash"
msgstr "Flash"

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:27
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:38
msgid "Files"
msgstr "ファイル"

#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:68
msgid "Save changes"
msgstr "変更を保存"

#: application/models/Question.php:915 application/models/QuestionType.php:121
#: application/models/SurveysGroups.php:97
#: application/models/SurveysGroups.php:133
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:18
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:32
#: application/views/questionAdministration/questionCode.php:9
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:43
msgid "Code"
msgstr "コード"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:10
#: application/views/admin/labels/labelview_view.php:3
msgid "Error: 'other' is a reserved keyword."
msgstr "エラー : 「その他」は予約済みキーワードです。"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:9
#: application/views/admin/labels/labelview_view.php:2
msgid "Error: You are trying to use duplicate label codes."
msgstr "エラー : ラベル コードが重複しています。"

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:10
msgid "Uploaded resources management"
msgstr "アップロードしたリソースの管理"

#: application/views/layouts/adminmenu.php:47
#: application/views/layouts/adminmenu.php:130
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"

#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/leftSideButtons.php:31
msgid "Export this label set"
msgstr "このラベルセットをエクスポート"

#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/leftSideButtons.php:58
msgid "Delete label set"
msgstr "ラベルセットの削除"

#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/leftSideButtons.php:60
msgid "Do you really want to delete this label set?"
msgstr "このラベルセットを削除します。よろしいですか？"

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:47
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:61
msgid "File"
msgstr "ファイル"

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:40
msgid "Total errors"
msgstr "エラートータル"

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:39
msgid "Total imported files"
msgstr "インポートファイル合計"

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:38
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:35
msgid "Resources import summary"
msgstr "リソースインポート概要"

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:36
msgid "Imported resources for"
msgstr "インポートしたリソース"

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:22
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:32
msgid "Error files list"
msgstr "エラーファイルリスト"

#: application/models/Survey.php:1699
#: application/models/SurveymenuEntries.php:198
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:18
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:11
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:48
msgid "Partial"
msgstr "未了"

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:13
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:23
msgid "Imported files list"
msgstr "インポートしたファイルリスト"

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:2
msgid "Import label set resources"
msgstr "ラベルセットリソースをインポート"

#: application/views/admin/labels/import_view.php:9
#: application/views/admin/labels/import_view.php:47
msgid "Return to label set administration"
msgstr "ラベルセット管理に戻る"

#: application/views/admin/labels/import_view.php:42
msgid "Import of label set(s) is completed."
msgstr "ラベルセットのインポートが完了しました。"

#: application/views/admin/labels/import_view.php:37
#: application/views/admin/labels/labelview_view.php:11
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"

#: application/models/Permission.php:894
#: application/views/admin/labels/import_view.php:36
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:156
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:47
#: application/views/dashboard/welcome.php:28
#: application/views/questionAdministration/import.php:38
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:69
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:106
msgid "Label sets"
msgstr "ラベルセット"

#: application/views/admin/labels/import_view.php:31
msgid "Label set import summary"
msgstr "ラベルセットインポートの概要"

#: application/views/admin/labels/import_view.php:19
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:39
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:60
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:48
#: application/views/questionAdministration/import.php:60
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:74
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:157
msgid "Warnings"
msgstr "注意："

#: application/views/admin/labels/import_view.php:3
#: application/views/admin/labels/import_view.php:15
msgid "Import Label Set"
msgstr "ラベルをインポート"

#: application/views/admin/labels/exportmulti_view.php:31
msgid "Export selected label sets"
msgstr "選択したラベルセットをエクスポート"

#: application/views/admin/labels/exportmulti_view.php:18
msgid "(Select multiple label sets by using the Ctrl key)"
msgstr "（Ctrlキーを押しながら複数選択できます）"

#: application/views/admin/labels/exportmulti_view.php:16
msgid "Please choose the label sets you want to export:"
msgstr "エクスポートするラベルセットを選んでください : "

#: application/controllers/admin/Labels.php:424
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns/rightSideButtons.php:11
msgid "Export multiple label sets"
msgstr "複数のラベルセットをエクスポート"

#: application/views/admin/labels/exportmulti_view.php:7
msgid "You have to select at least one label set."
msgstr "１つ以上のラベルセットを選択してください。"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:109
msgid "Don't import if label set already exists:"
msgstr "ラベルセットが既存の場合はインポートしない : "

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:53
msgid "Languages:"
msgstr "言語:"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:45
msgid "Set name:"
msgstr "名前を設定:"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:41
msgid "Error: You have to enter a name for this label set."
msgstr "エラー : ラベルセットの名前を入力してください。"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:30
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:117
msgid "Import label set(s)"
msgstr "ラベルセットをインポート"

#: application/controllers/admin/Labels.php:190
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns/leftSideButtons.php:11
msgid "Create or import new label set(s)"
msgstr "新規ラベルセットを作成・インポート"

#: application/views/admin/htmleditor/pop_editor_view.php:85
msgid "Editing"
msgstr "編集しています"

#: application/views/admin/htmleditor/pop_editor_view.php:4
msgid "Editing %s"
msgstr "%sを編集しています"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:81
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:167
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:420
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:64
#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:74
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:151
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:264
msgid "Note: Demo mode is activated. Marked (*) settings can't be changed."
msgstr "注意 : デモモードで実行中です。マーク（*）の設定は変更できません。"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:452
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:41
msgid "Save settings"
msgstr "設定を保存する"

#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:53
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members_actions.php:8
msgid "Remove"
msgstr "除去"

#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:32
msgid "Available languages:"
msgstr "有効な言語："

#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:13
msgid "Default site language:"
msgstr "既定のサイト言語"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:450
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:143
msgid "Show question code only"
msgstr "質問コードのみを表示"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:450
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:142
msgid "Show question number only"
msgstr "質問番号のみを表示"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:448
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:450
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:112
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:144
msgid "Hide both"
msgstr "いずれも非表示"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:448
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:111
msgid "Show group description only"
msgstr "グループの説明のみ表示"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:448
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:110
msgid "Show group name only"
msgstr "グループ名のみ表示"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:448
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:450
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:109
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:141
msgid "Show both"
msgstr "両方を表示"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:13
msgid "Repeat headings in array questions every X subquestions:"
msgstr "マトリクス型の質問で、指定のサブ質問行数ごとに見出し行を表示する : "

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:144
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:149
msgid "Force HTTPS:"
msgstr "HTTPSを強制 : "

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:164
msgid "Test if your server has SSL enabled by clicking on this link."
msgstr "リンクをクリックして、このサーバーでSSLが有効かをテストしてください。"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:104
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:109
msgid "Group member can only see own group:"
msgstr "グループメンバーは自分が所有するグループのみ見ることができる : "

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:29
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:35
msgid "Filter HTML for XSS:"
msgstr "XSS の HTML をフィルター : "

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:14
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:18
msgid "Survey preview only for administration users:"
msgstr "管理者ユーザーのみアンケートプレビュー可 : "

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:60
msgid "Encryption type:"
msgstr "暗号化タイプ : "

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:406
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2143
#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/switch.php:19
#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/switch.php:44
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ClearDefaultGeneralOption.php:23
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/EncryptionGeneralOption.php:26
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/MandatoryGeneralOption.php:25
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/OtherGeneralOption.php:27
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/SaveAsDefaultGeneralOption.php:27
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/views/switch.php:19
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/views/switch.php:48
#: application/extensions/SettingsWidget/SettingsWidget.php:355
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:427
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:428
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:429
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:452
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:39
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:56
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:73
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:90
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:48
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:66
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:14
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:66
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:336
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:355
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:374
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:41
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:56
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:66
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:81
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:95
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:110
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:125
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:140
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:21
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:37
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:73
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:113
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:152
#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:34
#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:24
#: application/views/admin/globalsettings/surveySettings.php:12
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:36
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:51
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_other.php:18
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:19
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:36
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:110
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:125
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:140
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:155
#: application/views/admin/surveysgroups/surveySettings.php:12
#: application/views/admin/token/csvupload.php:59
#: application/views/admin/token/csvupload.php:75
#: application/views/admin/token/csvupload.php:91
#: application/views/admin/token/csvupload.php:107
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:110
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:134
#: application/views/admin/token/invite.php:56
#: application/views/admin/token/invite.php:78
#: application/views/admin/token/invite.php:92
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:98
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:111
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:124
#: application/views/admin/token/remind.php:55
#: application/views/admin/token/remind.php:76
#: application/views/admin/token/remind.php:101
#: application/views/admin/token/remind.php:117
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:30
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:64
#: application/views/homepageSettings/index.php:125
#: application/views/homepageSettings/index.php:155
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:48
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:61
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:75
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:43
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:6
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:79
#: application/views/themeOptions/theme_buttons.php:7
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:39
msgid "On"
msgstr "オン"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:45
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:107
msgid "User name:"
msgstr "ユーザー名 : "

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:39
msgid "Enter your hostname and port, e.g.: imap.gmail.com:993"
msgstr "ホスト名とポート番号を入力してください。例： imap.gmail.com:993"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:36
msgid "Server name & port:"
msgstr "サーバー名とポート : "

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:28
#: application/views/admin/token/bounce.php:54
msgid "POP"
msgstr "POP"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:27
#: application/views/admin/token/bounce.php:53
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:19
#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:23
msgid "Server type:"
msgstr "サーバータイプ : "

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:12
msgid "Default site bounce email:"
msgstr "サイト既定のバウンス(エラー)メールアドレス : "

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:113
msgid "Email batch size:"
msgstr "メールバッチ処理サイズ : "

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:88
msgid "Always"
msgstr "常に"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:87
msgid "On errors"
msgstr "エラー発生時"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:79
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:83
msgid "SMTP debug mode:"
msgstr "SMTP デバッグモード : "

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:56
msgid "SMTP password:"
msgstr "SMTP パスワード : "

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:50
msgid "SMTP username:"
msgstr "SMTP ユーザー名 : "

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:43
msgid "SMTP host:"
msgstr "SMTP ホスト名 : "

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:26
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:30
msgid "Email method:"
msgstr "メール送信方式 : "

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:20
msgid "Administrator name:"
msgstr "管理者名 : "

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:14
msgid "Default site admin email:"
msgstr "既定のサイト管理者メールアドレス : "

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:157
msgid "Google Translate API key:"
msgstr "Google 翻訳 API キー : "

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:138
msgid "Google Maps API key:"
msgstr "Google Maps API キー : "

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:129
msgid "IP Info DB API Key:"
msgstr "IP Info DB API キー : "

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:108
msgid "Server time:"
msgstr "サーバー時刻 : "

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:99
msgid "Time difference (in hours):"
msgstr "時差（時間）: "

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:294
msgid "Simple template editor"
msgstr "簡易テンプレートエディター"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:267
msgid "Simple selector"
msgstr "シンプルセレクタ"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:259
msgid "Question type selector:"
msgstr "質問タイプセレクタ : "

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:14
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:30
msgid "Site name:"
msgstr "サイト名 : "

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:678
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:171
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:209
#: application/controllers/admin/Tokens.php:590
#: application/models/FailedEmail.php:81 application/models/FailedEmail.php:164
msgid "Updated"
msgstr "更新しました"

#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:52
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:79
msgid "Show PHPInfo"
msgstr "PHPInfo を表示"

#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:42
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:68
msgid "Used/free space for file uploads"
msgstr "ファイル アップロード用の使用領域／空き領域"

#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:28
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:44
msgid "Deactivated result tables"
msgstr "停止した回答結果テーブル"

#: application/models/Participant.php:354
#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:25
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:53
#: application/views/layouts/adminmenu.php:34
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:40
msgid "Active surveys"
msgstr "稼働中アンケート"

#: application/models/Permission.php:859
#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:22
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:49
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:28
#: application/views/layouts/adminmenu.php:78
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:46
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:59
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:36
msgid "Surveys"
msgstr "アンケート"

#: application/models/Permission.php:876
#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:19
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:45
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:200
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:32
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:42
msgid "System overview"
msgstr "システム概要"

#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:23
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:23
msgid "Interfaces"
msgstr "インターフェイス"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:164
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:21
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:21
msgid "Presentation"
msgstr "表示"

#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:19
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:19
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"

#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:17
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:17
msgid "Email settings"
msgstr "メール設定"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:125
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:865
#: application/views/dashboard/welcome.php:24
msgid "Global settings"
msgstr "全体設定"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:58
#: application/views/admin/export/vv_view.php:63
msgid "For easy opening in MS Excel, change the extension to 'tab' or 'txt'"
msgstr "MS Excelで簡単に開けるよう、拡張子を「tab」または「txt」に変更する"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:908
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:978
msgid "Label"
msgstr "ラベル"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:238
msgid "Number of files less than:"
msgstr "より小さな数"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:232
msgid "Number of files greater than:"
msgstr "次よりも大きな数"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:141
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:163
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:181
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:601
msgid "Responses containing"
msgstr "次を含む回答"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:105
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:217
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:719
msgid "Number less than:"
msgstr "より小さな数"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:99
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:211
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:713
msgid "Number greater than:"
msgstr "次よりも大きな数："

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:59
msgid "Show graphs:"
msgstr "グラフ表示："

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:2
msgid "Output options"
msgstr "出力オプション"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:95
msgid "Statistics report language:"
msgstr "統計レポートの言語："

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:27
msgid "Count stats for each question based only on the total number of responses for which the question was displayed or answered"
msgstr "質問ごとに表示・回答の回数のみを数えた小計"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:42
msgid "View summary of all available fields:"
msgstr "利用可能なすべての項目の概要を表示 : "

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:7
#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:24
msgid "Include:"
msgstr "回答状況 : "

#: application/views/admin/export/spss_view.php:109
msgid "Your data should be imported now."
msgstr "あなたのデータは、すぐインポートされます。"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:107
msgid "Choose 'Run/All' from the menu to run the import."
msgstr "インポートを実行するには、メニューから「実行・すべて」を選びます。"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:104
msgid "Open the syntax file in SPSS in Unicode mode."
msgstr "SPSS の Unicode モードで構文ファイルを開きます。"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:89
msgid "Export syntax"
msgstr "シンタックスをエクスポート"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:36
msgid "16 or up"
msgstr "16以降（16含む）"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:29
msgid "SPSS version:"
msgstr "SPSS バージョン："

#: application/views/admin/export/spss_view.php:12
msgid "Export response data to SPSS"
msgstr "回答データを SPSS にエクスポート"

#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:37
msgid "Your data should be imported now, the data.frame is named \"data\", the variable.labels are attributes of data (\"attributes(data)$variable.labels\"), like for foreign:read.spss."
msgstr "データをインポートします。foreign:read.spss と同様、data.frame は \"data\" と名前をつけ、variable.labels はデータの属性 ( \"attributes(data)$variable.labels\" ) になります。"

#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:33
msgid "Save both of them on the R working directory (use getwd() and setwd() on the R command window to get and set it)"
msgstr "それら両方を、Rワークディレクトリ（コマンドウィンドウ上で、 getwd() と setwd() を使用）に保存します"

#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:32
#: application/views/admin/export/spss_view.php:103
msgid "Download the data and the syntax file."
msgstr "データファイルと構文ファイルをダウンロードします。"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:101
msgid "Instructions for the impatient"
msgstr "SPSSインポート簡易説明…"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:93
msgid "Step 2:"
msgstr "ステップ 2 : "

#: application/views/admin/export/spss_view.php:87
msgid "Step 1:"
msgstr "ステップ 1:"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:15
msgid "Data selection:"
msgstr "データを選択 : "

#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:66
#: application/views/admin/export/spss_view.php:95
msgid "Export data"
msgstr "データをエクスポートする"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:15
msgid "Your survey can export associated participant data with each response. Select any additional fields you would like to export."
msgstr "アンケートから各回答に対応した参加者のデータをエクスポートできます。追加でエクスポートしたい項目があれば選択してください。"

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:239
#: application/models/TemplateManifest.php:177
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:30
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:296
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:446
#: themes/survey/vanilla/config.xml:292
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:230
msgid "(Iconv Library not installed)"
msgstr "(Iconvライブラリがインストールされていません)"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_format.php:4
#: application/views/admin/export/vv_view.php:53
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:34
msgid "Convert N to:"
msgstr "Nを次の文字に変換："

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:29
msgid "Convert Y to:"
msgstr "Yを次の文字に変換："

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:49
msgid "Convert spaces in question text to underscores:"
msgstr "質問テキストの下線をスペースに変換します："

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:9
msgid "Completion state:"
msgstr "完了状態 : "

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_range.php:5
msgid "Range"
msgstr "範囲"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:491
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:52
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:254
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:28
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:4
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:16
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:30
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:22
#: application/views/admin/token/tokenform.php:51
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:15
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:29
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:18
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:31
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:16
msgid "General"
msgstr "一般"

#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:26
msgid "Filtered from statistics script"
msgstr "統計スクリプトからフィルタ"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:234
msgid "Confirmation email subject:"
msgstr "確認メール題名："

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:220
msgid "Reminder email subject:"
msgstr "催促メール件名 : "

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:206
msgid "Invitation email subject:"
msgstr "案内メール件名 : "

#: application/views/admin/token/invite.php:154
msgid "Invitation email:"
msgstr "案内メール本文："

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:276
msgid "Detailed admin notification subject:"
msgstr "管理者通知（詳細）件名 : "

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:275
#: application/models/services/QuickTranslation.php:513
msgid "Detailed admin notification"
msgstr "管理者通知（詳細）"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:261
#: application/models/services/QuickTranslation.php:511
msgid "Basic admin notification"
msgstr "管理者通知（簡易）"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:247
#: application/models/TemplateManifest.php:175
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:263
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:410
#: themes/survey/vanilla/config.xml:258
msgid "Registration"
msgstr "登録"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:233
msgid "Confirmation"
msgstr "確認メール"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:219
msgid "Reminder"
msgstr "催促"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:205
msgid "Invitation"
msgstr "案内"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:89
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:27
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:25
msgid "Edit email templates"
msgstr "メールテンプレートを編集"

#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:15
msgid "This will replace the existing text. Continue?"
msgstr "既存のテキストは置き換えられます。続けますか？"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:203
msgid "Back to Response Import"
msgstr "回答のインポートに戻る"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:166
#: application/views/admin/labels/import_view.php:16
#: application/views/questionAdministration/import.php:23
msgid "File upload succeeded."
msgstr "ファイルをアップロードしました。"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:105
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:151
msgid "This survey is not active. You must activate the survey before attempting to import a VVexport file."
msgstr "このアンケートは停止しています。VV エクスポートファイルをインポートする前に、アンケートを稼働してください。"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:148
msgid "Cannot import the VVExport file."
msgstr "VV エクスポート ファイルをインポートできません。"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:165
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:8
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:146
msgid "Import a VV response data file"
msgstr "VV 回答データファイルをインポート"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:91
#: application/views/admin/token/csvupload.php:25
msgid "Character set of the file:"
msgstr "ファイルの文字セット："

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:75
msgid "Import as not finalized answers?"
msgstr "未完了回答としてインポートしますか？"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:66
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:109
msgid "Replace the existing record."
msgstr "既存のレコードを置き換える"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:65
msgid "Renumber the new record."
msgstr "新しいレコードの番号を付け直す"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:64
msgid "Report and skip the new record."
msgstr "エラーを報告し、新しいレコードにスキップ。"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:60
msgid "When an imported record matches an existing record ID:"
msgstr "インポートしたレコードが、既存の記録 IDと一致した場合："

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:44
msgid "Exclude record IDs?"
msgstr "レコード ID をインポートしない"

#: application/views/admin/dataentry/insert.php:29
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:63
msgid "Browse saved responses"
msgstr "保存済みの回答を閲覧"

#: application/views/admin/dataentry/insert.php:58
msgid "View this record"
msgstr "このレコードを表示"

#: application/views/admin/dataentry/insert.php:22
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:52
msgid "Add another record"
msgstr "他のレコードを追加"

#: application/views/admin/dataentry/insert.php:48
msgid "The entry was assigned the following record id: "
msgstr "エントリーは以下の記録 IDに関連づいています : "

#: application/views/admin/dataentry/delete.php:5
msgid "Record Deleted"
msgstr "記録を削除しました"

#: application/views/admin/dataentry/dataentry_header_view.php:8
msgid "Viewing response (ID %s)"
msgstr "回答を表示（ID %s）"

#: application/views/admin/dataentry/dataentry_header_view.php:6
msgid "Editing response (ID %s)"
msgstr "回答を編集（ID %s）"

#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:859
msgid "Help about this question"
msgstr "この質問に関するヘルプ"

#: application/views/admin/dataentry/caption_view.php:66
msgid "Datestamp"
msgstr "日付スタンプ"

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:107
msgid "This survey is not yet active. Your response cannot be saved"
msgstr "このアンケートはまだ稼働していないので、回答を保存できません。"

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:69
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:54
#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:30
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:159
#: application/views/admin/token/tokenform.php:235
msgid "Email:"
msgstr "Eメール : "

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:61
msgid "Confirm password:"
msgstr "パスワード確認："

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:53
#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:53
#: application/views/installer/success_view.php:15
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:100
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:128
msgid "Password:"
msgstr "パスワード："

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:45
#: application/views/admin/dataentry/includes/editdata/editdata.php:36
msgid "Identifier:"
msgstr "名前："

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:38
#: application/views/admin/dataentry/includes/editdata/editdata.php:28
msgid "Save for further completion by survey user"
msgstr "後で回答するための保存を参加者に許可"

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:29
msgid "Finalize response submission"
msgstr "回答を最終確定"

#: application/views/admin/database/database_view.php:77
msgid "Survey could not be updated"
msgstr "アンケートを更新できませんでした"

#: application/views/admin/database/database_view.php:34
msgid "The question could not be added. You must enter at least enter a question code."
msgstr "質問を追加できませんでした。質問コードを入力しなければなりません。"

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:41
msgid "Update scenario"
msgstr "シナリオを更新"

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:7
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:8
msgid "Are you sure you want to delete this condition?"
msgstr "この条件を削除します。よろしいですか？"

#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:34
msgid "Are you sure you want to renumber the scenarios with incrementing numbers beginning from 1?"
msgstr "シナリオの番号を1から順に振り直します。よろしいですか？"

#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:10
msgid "Delete all conditions"
msgstr "すべての条件を削除"

#: application/views/admin/conditions/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:28
msgid "Add and edit conditions"
msgstr "条件の編集と追加"

#: application/views/admin/conditions/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:13
msgid "Show conditions for this question"
msgstr "この質問の条件を表示"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:122
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:124
#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:3
msgid "Conditions designer"
msgstr "条件設定"

#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:51
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:176
#: application/views/admin/update/updater/steps/_fileSystem.php:42
#: application/views/installer/precheck_view.php:168
msgid "Check again"
msgstr "再度確認"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:358
msgid "Note that you cannot undo a delete if you proceed. The data will be gone."
msgstr "注意！　実行すると削除の取り消しはできません。データは完全になくなります。"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:354
msgid "Delete checked items!"
msgstr "チェックした項目を削除！"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:336
msgid "The following old participant lists exist and may be deleted if no longer required:"
msgstr "以下の過去の参加者リストが存在しますが、必要なければ削除できます："

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:319
msgid "The following old survey response tables exist and may be deleted if no longer required:"
msgstr "以下の古い回答テーブルが存在しますが、必要なければ削除できます : "

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:304
msgid "The redundancy check looks for tables leftover after deactivating a survey. You can delete these if you no longer require them."
msgstr "冗長性チェックでは、アンケート停止後に残っている回答テーブルを見つけます。今後不要なものを削除できます。"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:302
msgid "Data redundancy check"
msgstr "データ冗長性チェック"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:293
msgid "Yes - Delete Them!"
msgstr "はい - 削除します！"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:286
msgid "Should we proceed with the delete?"
msgstr "削除を続行しますか？"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:281
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:310
msgid "No database action required!"
msgstr "データベースの操作は必要ありません。"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:264
msgid "The following old survey participant lists should be deleted because they contain no records or their parent survey no longer exists:"
msgstr "以下の過去のアンケート参加者リストは、記録も親アンケートもすでに存在しないので削除対象です："

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:259
msgid "All old survey tables meet consistency standards."
msgstr "過去のアンケートテーブルは、すべて整合性基準を満たしています。"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:249
msgid "The following old survey tables should be deleted because they contain no records or their parent survey no longer exists:"
msgstr "以下の過去のアンケートテーブルは、記録も親アンケートもすでに存在しないので削除対象です："

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:231
msgid "All groups meet consistency standards."
msgstr "グループは、すべて整合性基準を満たしています。"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:153
msgid "All questions meet consistency standards."
msgstr "質問は、すべて整合性基準を満たしています。"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:143
msgid "The following questions should be deleted:"
msgstr "以下の質問は削除対象です : "

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:138
msgid "All survey language settings meet consistency standards."
msgstr "アンケート言語設定は、すべて整合性基準を満たしています。"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:128
msgid "The following survey language settings should be deleted:"
msgstr "以下のアンケート言語設定は削除対象です : "

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:123
msgid "All surveys meet consistency standards."
msgstr "アンケートは、すべて整合性基準を満たしています。"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:113
msgid "The following surveys should be deleted:"
msgstr "以下のアンケートは削除対象です : "

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:93
msgid "All answers meet consistency standards."
msgstr "回答は、すべて整合性基準を満たしています。"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:87
#: application/views/questionAdministration/summary.php:43
msgid "Code:"
msgstr "コード : "

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:83
msgid "The following answers should be deleted:"
msgstr "以下の回答は削除対象です : "

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:78
msgid "All assessments meet consistency standards."
msgstr "評価は、すべて整合性基準を満たしています。"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:72
msgid "Assessment:"
msgstr "評価 : "

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:68
msgid "The following assessments should be deleted:"
msgstr "以下の評価は削除対象です : "

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:63
msgid "All quota quota members meet consistency standards."
msgstr "定員メンバーは、すべて一貫性基準を満たしています。"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:61
msgid "There are %s orphaned quota members which can be deleted."
msgstr "削除可能な関連の切れた定員メンバーが %s 人います。"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:56
msgid "All quota language settings meet consistency standards."
msgstr "定員言語設定は、すべて整合性基準を満たしています。"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:54
msgid "There are %s orphaned quota language settings which can be deleted."
msgstr "削除可能な関連の切れた定員言語設定が %s 件あります。"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:49
msgid "All quotas meet consistency standards."
msgstr "定員は、すべて整合性基準を満たしています。"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:47
msgid "There are %s orphaned quota entries which can be deleted."
msgstr "削除可能な関連の切れた定員エントリーが %s 件あります。"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:42
msgid "All default values meet consistency standards."
msgstr "規定値は、すべて整合性基準を満たしています。"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:40
msgid "There are %s orphaned default value entries which can be deleted."
msgstr "削除可能な関連の切れた既定値エントリーが %s 件あります。"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:35
msgid "All question attributes meet consistency standards."
msgstr "質問属性は、すべて整合性基準を満たしています。"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:33
msgid "There are %s orphaned question attributes."
msgstr "%s 件の関連が切れた質問属性があります。"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:28
msgid "All conditions meet consistency standards."
msgstr "条件は、すべて整合性基準を満たしています。"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:346
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/error.php:35
#: application/extensions/AlertWidget/views/alert.php:48
#: application/extensions/OptionsModalWidget/views/modal.php:20
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/unkown_modal_type.php:17
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no-lg.php:62
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no.php:62
#: application/helpers/replacements_helper.php:327
#: application/helpers/replacements_helper.php:445
#: application/models/TemplateConfig.php:601
#: application/models/TemplateConfig.php:602
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:180
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:105
#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:3
#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:16
#: application/views/admin/globalsettings/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:9
#: application/views/admin/globalsettings/partial/topbarBtns_surveysettings/rightSideButtons.php:10
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_export/rightSideButtons.php:9
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/rightSideButtons.php:9
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:124
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:211
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:74
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_showParticipantSurveys.php:34
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:39
#: application/views/admin/super/footer.php:168
#: application/views/admin/super/footer.php:188
#: application/views/admin/super/footer.php:207
#: application/views/admin/super/footer.php:237
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:51
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:123
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:240
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:285
#: application/views/admin/token/_attributeTypeModal.php:48
#: application/views/admin/update/partials/topbarBtns_subscribe/rightSideButtons.php:9
#: application/views/dashboard/welcome.php:117
#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_result.php:15
#: application/views/failedEmail/partials/modal/email_content.php:11
#: application/views/failedEmail/partials/modal/email_error.php:11
#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_result.php:21
#: application/views/layouts/partial_topbar/right_close_saveclose_save.php:15
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:63
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/copyQuestionTopbarRight_view.php:7
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/editQuestionTopbarRight_view.php:37
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/editQuestionTopbarRight_view.php:54
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/editGroupTopbarRight_view.php:9
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/editGroupTopbarRight_view.php:28
#: application/views/quotas/index.php:130
#: application/views/quotas/index.php:131
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:329
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:118
#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:35
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalActivateSuccess.php:40
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarRight_view.php:30
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarRight_view.php:110
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbarBtns_create_survey/rightSideButtons.php:9
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_statistics/rightSideButtons.php:73
#: application/views/surveyAdministration/sidebody.php:79
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:80
#: application/views/themeOptions/index.php:98
#: application/views/themeOptions/index.php:278
#: application/views/userManagement/partial/createdrandoms.php:49
#: application/views/userManagement/partial/error.php:38
#: application/views/userManagement/partial/permissionsuccess.php:51
#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:33
#: application/views/userManagement/partial/success.php:33
#: application/views/userRole/partials/_view.php:37
#: application/views/userRole/partials/error.php:37
#: application/views/userRole/partials/success.php:32
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:49
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/justsaved.twig:10
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy_modal.twig:59
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:55
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/justsaved.twig:10
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/privacy/privacy_modal.twig:48
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: application/libraries/PluginManager/PluginBase.php:520
#: application/models/InstallerConfigForm.php:474
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:23
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:72
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:87
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:102
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:117
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:132
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:147
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:162
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:195
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:210
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:225
msgid "Reason:"
msgstr "原因 : "

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:19
msgid "The following conditions should be deleted:"
msgstr "以下の条件は削除対象です : "

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:13
#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:7
msgid "If errors are showing up you might have to execute this script repeatedly."
msgstr "エラーが表示される場合は、このスクリプトをくり返し実行する必要があります。"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:12
#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:6
msgid "Data consistency check"
msgstr "データ整合性チェック"

#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:13
msgid "Time statistics"
msgstr "タイミング統計"

#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:46
msgid "Median:"
msgstr "中央値："

#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:42
msgid "Average interview time:"
msgstr "平均回答時間："

#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:39
msgid "Interview time"
msgstr "サーバー時刻"

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:2
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:113
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:132
msgid "Iterate survey"
msgstr "反復のためリセット"

#: application/controllers/admin/Export.php:643
#: application/views/admin/export/vv_view.php:7
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responsesExportDropdownItems.php:23
msgid "Export a VV survey file"
msgstr "VV 回答ファイルをエクスポート"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responsesImportDropdownItems.php:17
msgid "Import a VV survey file"
msgstr "VV 回答ファイルをインポート"

#: application/views/responses/browseindex_view.php:33
msgid "Saved but not submitted responses"
msgstr "保存済みだが未送信の回答"

#: application/views/admin/dataentry/import.php:10
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responsesImportDropdownItems.php:8
msgid "Import responses from a deactivated survey table"
msgstr "停止したアンケートテーブルから回答をインポート"

#: application/views/responses/browseindex_view.php:29
#: application/views/responses/partial/responseSummary.php:5
msgid "Response summary"
msgstr "回答概要"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:85
msgid "Show previous..."
msgstr "前を開く..."

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:65
msgid "Export this response"
msgstr "この回答をエクスポート"

#: application/views/questionAdministration/answerOptionRow.twig:149
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:30
msgid "Delete this entry"
msgstr "このエントリーを削除"

#: application/views/responses/browseidrow_view.php:12
msgid "View response ID %d"
msgstr "回答ID %d を表示"

#: application/models/SurveyDynamic.php:350
#: application/models/SurveyDynamic.php:357
#: application/models/SurveyTimingDynamic.php:221
msgid "Delete this response"
msgstr "この回答を削除"

#: application/models/SurveyDynamic.php:311
#: application/models/SurveyTimingDynamic.php:207
msgid "Edit this response"
msgstr "この回答を編集"

#: application/models/FailedEmail.php:266
#: application/models/SurveyDynamic.php:287
#: application/models/SurveyTimingDynamic.php:214
#: application/models/TokenDynamic.php:864
msgid "View response details"
msgstr "回答詳細を表示"

#: application/controllers/AssessmentController.php:76
#: application/controllers/DashboardController.php:75
#: application/controllers/PrintanswersController.php:155
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:225
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:374
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1120
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1249
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1301
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1731
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:128
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:180
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:242
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:314
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:351
#: application/controllers/QuickTranslationController.php:133
#: application/controllers/QuotasController.php:88
#: application/controllers/QuotasController.php:163
#: application/controllers/QuotasController.php:223
#: application/controllers/QuotasController.php:323
#: application/controllers/ResponsesController.php:881
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:154
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:156
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:725
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1672
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1940
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2108
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2721
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3474
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:81
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:241
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:86
#: application/controllers/admin/Export.php:1214
#: application/controllers/admin/Expressions.php:141
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2726
#: application/controllers/admin/PluginHelper.php:31
#: application/controllers/admin/Tokens.php:55
#: application/controllers/admin/Tokens.php:126
#: application/controllers/admin/Tokens.php:478
#: application/controllers/admin/Tokens.php:647
#: application/controllers/admin/Tokens.php:996
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1193
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1336
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1544
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1807
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1952
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2222
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2574
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2631
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2754
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2867
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2933
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_action_results.php:10
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2368
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2378
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2418
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1615
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1627
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1669
#: application/models/Notification.php:158
#: application/models/SavedControl.php:153
#: application/models/SurveymenuEntries.php:184
#: application/models/SurveysGroups.php:96
#: application/models/TokenDynamic.php:694
#: application/models/services/SurveyDeactivate.php:101
#: application/views/surveyAdministration/surveySummary_view.php:35
#: modules/admin/HelloWorld/controller/HelloWorld.php:78
#: modules/admin/HelloWorld/controller/HelloWorld.php:114
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:21
#: application/views/admin/export/vv_view.php:42
msgid "Incomplete responses only"
msgstr "未了回答のみ"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:15
#: application/views/admin/export/vv_view.php:36
msgid "Completed responses only"
msgstr "完了した回答のみ"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:18
#: application/views/admin/export/spss_view.php:21
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:14
#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:30
#: application/views/admin/export/vv_view.php:39
#: application/views/responses/browseindex_view.php:32
msgid "All responses"
msgstr "全回答"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:104
msgid "Show next..."
msgstr "次を表示..."

#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:16
msgid "Do you really want to delete all marked responses?"
msgstr "マークしたすべての回答を削除します。よろしいですか？"

#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:15
msgid "Do you really want to delete this response?"
msgstr "この回答を削除します。よろしいですか？"

#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:75
msgid "Showing filtered results"
msgstr "フィルタした回答を表示"

#: application/models/Assessment.php:87 application/models/FailedEmail.php:183
#: application/models/Participant.php:198
#: application/models/QuestionGroupL10n.php:81
#: application/models/SurveymenuEntries.php:199
#: application/models/TokenDynamic.php:738 application/models/User.php:180
#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:81
#: application/views/admin/authentication/login.php:95
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:22
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:67
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:22
msgid "Language"
msgstr "言語"

#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:53
msgid "Check data"
msgstr "データ確認"

#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:29
msgid "To receive a new password by email you have to enter your user name and original email address."
msgstr "新しいパスワードをメールで受信するには、ユーザー名と登録したメールアドレスを入力してください。"

#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:16
#: application/views/admin/authentication/message.php:18
msgid "Recover your password"
msgstr "パスワードを回復する"

#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:116
#: application/views/admin/authentication/error.php:8
#: application/views/admin/authentication/login.php:131
msgid "Forgot your password?"
msgstr "パスワードをお忘れですか？"

#: application/views/admin/authentication/error.php:7
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:9
msgid "Try again"
msgstr "もう一度"

#: application/views/admin/token/invite.php:150
#: application/views/admin/token/remind.php:201
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:120
#: application/views/userGroup/mailUserGroup_view.php:18
msgid "Message:"
msgstr "メッセージ : "

#: application/views/assessment/assessments_edit.php:109
msgid "Heading"
msgstr "見出し"

#: application/helpers/qanda_helper.php:3290
#: application/helpers/qanda_helper.php:3323
#: application/helpers/qanda_helper.php:3361
#: application/helpers/qanda_helper.php:3366
#: application/models/Assessment.php:149 application/models/Survey.php:1711
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_answer.php:55
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_gross_total.php:27
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:28
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:26
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/texts/rows/cells/td_total.twig:17
msgid "Total"
msgstr "合計"

#: application/models/Assessment.php:86 application/models/Notification.php:161
#: application/views/admin/notification/index.php:30
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:116
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"

#: application/models/UserGroup.php:428
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:60
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:85
msgid "Actions"
msgstr "操作"

#: application/views/assessment/assessments_view.php:33
msgid "Assessment rules"
msgstr "評価ルール"

#: application/controllers/AssessmentController.php:87
msgid "There are no groups available."
msgstr "利用可能なグループが存在しません。"

#: application/models/Survey.php:2491
msgid "Permission to view & update the translations using the quick-translation feature"
msgstr "クイック翻訳機能をつかって翻訳を表示・更新する権限"

#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:76
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:77
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:222
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:244
#: application/models/Survey.php:2490
msgid "Quick translation"
msgstr "クイック翻訳"

#: application/models/Survey.php:2482
msgid "Permission to create, update, delete, import, export participants"
msgstr "アンケート参加者の作成・更新・削除・インポート・エクスポートする権限"

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:340
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:607
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:838
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:28
#: application/models/Survey.php:2477 application/models/SurveysGroups.php:322
#: application/models/SurveysGroups.php:477
msgid "Survey settings"
msgstr "アンケートの設定"

#: application/models/Survey.php:2469
msgid "Permission to modify survey security settings"
msgstr "アンケートのセキュリティ設定を変更する権限"

#: application/models/Survey.php:2468
msgid "Survey security"
msgstr "アンケートのセキュリティ"

#: application/models/Survey.php:2453
msgid "Permission to create, view, update, delete, import, export the questions, groups, answers & conditions of a survey"
msgstr "アンケートの質問・グループ・選択肢や条件について、作成・更新・削除・インポート・エクスポートする権限"

#: application/models/Survey.php:2452
msgid "Survey content"
msgstr "アンケート内容"

#: application/models/Survey.php:2448
msgid "Permission to activate, deactivate a survey"
msgstr "アンケートを稼働・停止する権限"

#: application/models/Survey.php:2447
msgid "Survey activation"
msgstr "アンケートの稼働・停止"

#: application/models/Survey.php:2428
msgid "Permission to view statistics"
msgstr "統計を表示する権限"

#: application/models/Survey.php:2418
msgid "Permission to create(data entry), view, update, delete, import, export responses"
msgstr "回答のデータを作成・表示・更新・削除・インポート・回答エクスポートする権限"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:499
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:500
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:501
#: application/models/Survey.php:1652 application/models/Survey.php:2417
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:4
#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:18
#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:23
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:151
msgid "Responses"
msgstr "回答"

#: application/models/Survey.php:2413
msgid "Permission to create, view, update, delete quota rules for a survey"
msgstr "アンケートの定員ルールを作成・表示・更新・削除する権限"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:416
#: application/models/Survey.php:2412
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:55
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:66
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:122
msgid "Quotas"
msgstr "定員"

#: application/models/Survey.php:2406
msgid "Permission to create, view, update, delete assessments rules for a survey"
msgstr "アンケートの評価ルールを作成・表示・更新・削除する権限"

#: application/controllers/AssessmentController.php:329
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:444
#: application/models/Survey.php:2405
#: application/models/TemplateManifest.php:174
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:54
#: application/views/assessment/assessments_view.php:14
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:62
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:118
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:204
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:323
#: themes/survey/vanilla/config.xml:199
msgid "Assessments"
msgstr "評価"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:177
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "パスワードが一致しません。"

#: application/libraries/Save.php:237
msgid "Your survey was successfully saved."
msgstr "アンケートを保存しました。"

#: application/libraries/Save.php:228
msgid "Error: Email failed, this may indicate a PHP Mail Setup problem on the server. Your survey details have still been saved, however you will not get an email with the details. You should note the \"name\" and \"password\" you just used for future reference."
msgstr "エラー : メール送信に失敗しました。サーバーでの PHP Mail 設定に問題があるのかも知れません。たとえアンケートの受付に関するメールが届かなくても、あなたのアンケートはすでに保存されています。今後の参考のために、お使いになったお名前とパスワードをメモしておくことをお勧めします。"

#: application/libraries/Save.php:145
msgid "This name has already been used for this survey. You must use a unique save name."
msgstr "その名前はこのアンケートにおいてすでに使われています。別の名前で保存機能をご利用ください。"

#: application/helpers/update/updates/Update_143.php:57
msgid "Moving user templates to new location at %s..."
msgstr "ユーザーテンプレートを新しい場所、%sに移動..."

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:15
msgid "Root URL:"
msgstr "ルートURL："

#: application/views/installer/optconfig_view.php:53
msgid "Site name"
msgstr "サイト名"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:190
msgid "Table prefix"
msgstr "テーブル プレフィックス"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:187
msgid "Database name"
msgstr "データベース名"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:185
msgid "Database type"
msgstr "データベースの種類"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:4
msgid "Please verify the following information before continuing with the database upgrade:"
msgstr "データベースのアップグレードを続行する前に以下の情報を確認してください : "

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:2
msgid "Database upgrade"
msgstr "データベース更新"

#: application/helpers/update/update_helper.php:42
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:45
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:40
msgid "Back to main menu"
msgstr "メインメニューに戻る"

#: application/helpers/update/update_helper.php:39
msgid "Database has been successfully upgraded to version %s"
msgstr "データベースをバーション %s へアップグレードしました。"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1124
msgid "Comma (,)"
msgstr "カンマ (.)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1123
msgid "Dot (.)"
msgstr "ドット (.)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1053
msgid "Vietnamese"
msgstr "ベトナム語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1029
msgid "Urdu"
msgstr "ウルドゥー語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:997
msgid "Thai"
msgstr "タイ語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1013
msgid "Turkish"
msgstr "トルコ語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:957
msgid "Swedish"
msgstr "スウェーデン語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:940
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "スペイン語（メキシコ）"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:889
msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:873
msgid "Slovenian"
msgstr "スロヴェニア語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:857
msgid "Sinhala"
msgstr "シンハラ語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:865
msgid "Slovak"
msgstr "スロバキア語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:809
msgid "Romanian"
msgstr "ルーマニア語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:825
msgid "Russian"
msgstr "ロシア語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:801
msgid "Punjabi"
msgstr "パンジャブ語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:793
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "ポルトガル語（ブラジル）"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:785
msgid "Portuguese"
msgstr "ポルトガル語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:768
msgid "Polish"
msgstr "ポーランド語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:751
msgid "Persian"
msgstr "ペルシア語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:720
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "ノルウェー語（ニーノシク）"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:704
msgid "Norwegian (Bokmal)"
msgstr "ノルウェー語（ブークモール語）"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:663
msgid "Maltese"
msgstr "マルタ語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:647
msgid "Malay"
msgstr "マレー語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:639
msgid "Macedonian"
msgstr "マケドニア語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:614
msgid "Latvian"
msgstr "ラトビア語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:622
msgid "Lithuanian"
msgstr "リトアニア語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:562
msgid "Korean"
msgstr "韓国語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:530
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:513
msgid "Italian"
msgstr "イタリア語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:497
msgid "Irish"
msgstr "アイルランド語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:481
msgid "Indonesian"
msgstr "インドネシア語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:473
msgid "Icelandic"
msgstr "アイスランド語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:456
msgid "Hungarian"
msgstr "ハンガリー語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:431
msgid "Hebrew"
msgstr "ヘブライ語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:439
msgid "Hindi"
msgstr "ヒンディー語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:399
msgid "Greek"
msgstr "ギリシャ語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:365
#: application/models/TemplateManifest.php:216
#: application/models/TemplateManifest.php:337
#: application/models/TemplateManifest.php:376
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:71
msgid "German"
msgstr "ドイツ語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:349
msgid "Galician"
msgstr "ガリシア語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:332
msgid "French"
msgstr "フランス語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:324
msgid "Finnish"
msgstr "フィンランド語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:308
msgid "Estonian"
msgstr "エストニア語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:300
#: application/models/TemplateManifest.php:215
#: application/models/TemplateManifest.php:336
#: application/models/TemplateManifest.php:375
msgid "English"
msgstr "英語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:283
msgid "Dutch"
msgstr "オランダ語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:266
msgid "Danish"
msgstr "デンマーク語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:249
msgid "Czech"
msgstr "チェコ語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:241
msgid "Croatian"
msgstr "クロアチア語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:233
msgid "Chinese (Traditional - Taiwan)"
msgstr "中国語（繁体字：台湾）"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:225
msgid "Chinese (Traditional - Hong Kong)"
msgstr "中国語（繁体字：香港）"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:209
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "中国語（簡体字）"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1061
msgid "Welsh"
msgstr "ウェールズ語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:187
msgid "Catalan"
msgstr "カタロニア語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:170
msgid "Bulgarian"
msgstr "ブルガリア語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:162
msgid "Bosnian"
msgstr "ボスニア語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:146
msgid "Belarusian"
msgstr "ブルガリア語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:138
msgid "Basque"
msgstr "バスク語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:106
msgid "Arabic"
msgstr "アラビア語（Windows）"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:98
msgid "Amharic"
msgstr "アムハラ語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:90
msgid "Albanian"
msgstr "アルバニア語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:82
msgid "Afrikaans"
msgstr "アフリカーンス語"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:54
msgid "d-m-yyyy"
msgstr "d-m-yyyy"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:53
msgid "mm/dd/yyyy"
msgstr "mm/dd/yyyy"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:52
msgid "mm.dd.yyyy"
msgstr "mm.dd.yyyy"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:51
msgid "mm-dd-yyyy"
msgstr "mm-dd-yyyy"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:50
msgid "d/m/yyyy"
msgstr "d/m/yyyy"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:49
msgid "yyyy/mm/dd"
msgstr "yyyy/mm/dd"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:48
msgid "yyyy-mm-dd"
msgstr "yyyy-mm-dd"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:47
msgid "dd/mm/yyyy"
msgstr "dd/mm/yyyy"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:46
msgid "d.m.yyyy"
msgstr "d.m.yyyy"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:45
msgid "yyyy.mm.dd"
msgstr "yyyy.mm.dd"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:44
msgid "dd-mm-yyyy"
msgstr "dd-mm-yyyy"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:43
msgid "dd.mm.yyyy"
msgstr "dd.mm.yyyy"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:49
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:49
msgid "After having clicked the save button you can either close this browser window or continue filling out the survey."
msgstr "保存ボタンをクリックした後、ブラウザのウィンドウを閉じてもアンケートの記入を続けても構いません。"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:48
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:48
msgid "If you give an email address, an email containing the details will be sent to you."
msgstr "メールアドレスをご記入ください。詳細をメールでお送りいたします。"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:47
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:47
msgid "Your survey will be saved using that name and password, and can be completed later by logging in with the same name and password."
msgstr "この名前とパスワードでアンケートの途中経過を保存します。同じ名前とパスワードを入力することで、後日アンケートを再開し完了することができます。"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:46
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:46
msgid "Enter a name and password for this survey and click save below."
msgstr "このアンケート用の名前とパスワードを入力し、「保存」をクリックしてください。"

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_message.twig:26
msgid "Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately."
msgstr "以下にご記入いただけば、このアンケートに参加するリンクを記載したメールをすぐに送信いたします。"

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_message.twig:24
msgid "You may register for this survey if you wish to take part."
msgstr "このアンケートに参加をご希望の場合は、登録を行ってください。"

#: application/views/survey/system/privacy/heading.php:7
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy.twig:28
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/privacy/privacy.twig:27
msgid "This survey is anonymous."
msgstr "このアンケートは匿名です。"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:40
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:40
msgid "Type in the 'name' you used to save the survey, and the password."
msgstr "このアンケートを保存した際の「名前」とパスワードを入力してください。"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:39
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:39
msgid "You can load a survey that you have previously saved from this screen."
msgstr "この画面で、以前に保存したアンケートのデータを読み込むことができます。"

#: application/views/survey/system/no-javascript.php:7
msgid "Caution: JavaScript execution is disabled in your browser or for this website. You may not be able to answer all questions in this survey. Please, verify your browser parameters."
msgstr "警告：JavaScriptをブラウザで実行できません。JavaScriptが利用できないと、このアンケートの全質問に回答することができません。ブラウザの設定を確認してくださるようお願いいたします。"

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:88
msgid "Saved name:"
msgstr "保存した名前 : "

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:52
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:52
msgid "To remain anonymous please use a pseudonym as your username, also an email address is not required."
msgstr "匿名をご希望ならユーザー名は仮名にしてください。メールアドレスも必須ではありません。"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/clearall.twig:22
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/clearall.twig:22
msgid "Restart this survey"
msgstr "このアンケートをやり直す"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/save_buttons.twig:14
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/save_links.twig:47
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/save_buttons.twig:11
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/save_links.twig:48
msgid "Resume later"
msgstr "あとで続きをする"

#: application/helpers/replacements_helper.php:210
msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey."
msgstr "このアンケートは {NUMBEROFQUESTIONS} 問あります。"

#: application/helpers/replacements_helper.php:208
#: application/models/TemplateManifest.php:445
msgid "There is 1 question in this survey"
msgstr "このアンケートは 1 問あります。"

#: application/helpers/replacements_helper.php:206
msgid "There are no questions in this survey"
msgstr "アンケートに質問がありません。"

#: application/helpers/qanda_helper.php:4109
msgid "Error: There are no answers defined for this question."
msgstr "エラー: この質問に回答が定義されていません。"

#: application/helpers/qanda_helper.php:4113
#: application/helpers/qanda_helper.php:4494
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/array/dropdown/empty.twig:3
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/multiflexi/empty_error.twig:2
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/texts/empty_error.twig:2
msgid "Error: There are no answer options for this question and/or they don't exist in this language."
msgstr "エラー : この質問には選択肢が存在しないか、この言語用の選択肢がないかのいずれかまたは両方です。"

#: application/helpers/qanda_helper.php:2222
msgid "Drag and drop the pin to the desired location. You may also right click on the map to move the pin."
msgstr "ピンを目的の場所にドラッグ & ドロップします。地図上で右クリックした位置にピンを動かすこともできます。"

#: application/views/survey/questions/answer/arrays/array/no_dropdown/answer.twig:35
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/answer.twig:35
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/answer.twig:33
#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/empty.twig:3
#: application/views/survey/questions/answer/multipleshorttext/empty.twig:3
#: themes/question/inputondemand/survey/questions/answer/multipleshorttext/empty.twig:3
msgid "Error: This question has no answers."
msgstr "エラー : この質問には回答がありません。"

#: application/controllers/ResponsesController.php:274
#: application/controllers/UploaderController.php:402
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1052
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:131
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:43
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:86
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"

#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:83
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:128
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:222
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:140
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:229
msgid "Return to survey"
msgstr "アンケートに戻る"

#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:82
msgid "Upload your files"
msgstr "ファイルをアップロード : "

#: application/core/QuestionTypes/ListWithComment/RenderListComment.php:78
#: application/core/QuestionTypes/ListWithComment/RenderListComment.php:144
#: application/helpers/qanda_helper.php:1132
msgid "Please enter your comment here"
msgstr "コメントを記入してください"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:112
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:135
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/answer.twig:38
#: application/views/survey/questions/answer/date/selector/answer.twig:38
msgid "Format: %s"
msgstr "書式 : %s"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:62
msgid "Dec"
msgstr "12月"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:62
msgid "Nov"
msgstr "11月"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:62
msgid "Oct"
msgstr "10月"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:62
msgid "Sep"
msgstr "9月"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:62
msgid "Aug"
msgstr "8月"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:62
msgid "Jul"
msgstr "7月"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:61
msgid "Jun"
msgstr "6月"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:61
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:67
msgid "May"
msgstr "5月"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:61
msgid "Apr"
msgstr "4月"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:61
msgid "Mar"
msgstr "3月"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:61
msgid "Feb"
msgstr "2月"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:61
msgid "Jan"
msgstr "1月"

#: application/helpers/qanda_helper.php:399
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:104
msgid "seconds"
msgstr "秒"

#: application/helpers/qanda_helper.php:398
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:103
msgid "mins"
msgstr "分"

#: application/helpers/qanda_helper.php:397
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:102
msgid "hours"
msgstr "時間"

#: application/helpers/qanda_helper.php:422
#: application/helpers/qanda_helper.php:428
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:138
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:140
msgid "Your time to answer this question has nearly expired. You have {TIME} remaining."
msgstr "この質問に回答するための制限時間が近づいています。残り時間は {TIME} です。"

#: application/helpers/qanda_helper.php:421
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:137
msgid "Time remaining"
msgstr "残り時間"

#: application/helpers/qanda_helper.php:418
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:134
msgid "Your time to answer this question has expired"
msgstr "この質問への回答制限時間が切れました"

#: application/helpers/qanda_helper.php:369
msgid "One or more file have either exceeded the filesize/are not in the right format or the minimum number of required files have not been uploaded. You cannot proceed until these have been completed"
msgstr "問題が発生しました。サイズが大きすぎる、またはファイルフォーマットが正しくないファイルがあるか、必要なファイル数をアップロードしていません。問題を解消して先に進んでください。"

#: application/helpers/qanda_helper.php:322
msgid "You cannot proceed until you enter some text for one or more questions."
msgstr "回答が必要な質問が残っています。"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2919
#: application/views/survey/questions/answer/language/answer.twig:16
msgid "Choose your language"
msgstr "言語を選択 : "

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2924
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:347
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:518
#: themes/survey/vanilla/config.xml:354
msgid "Choose one of the following answers"
msgstr "回答を 1 つ選択"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1136
#: application/views/installer/dbconfig_view.php:116
#: application/views/installer/optconfig_view.php:88
#: application/views/installer/precheck_view.php:173
#: application/views/quotas/newanswer_view.php:34
#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:51
#: application/views/survey/system/actionButton/moveNext.php:11
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/navigator.twig:59
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/navigator.twig:53
msgid "Next"
msgstr "次へ"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1135
#: application/views/installer/dbconfig_view.php:111
#: application/views/installer/license_view.php:16
#: application/views/installer/populatedb_view.php:20
#: application/views/installer/precheck_view.php:165
#: application/views/survey/system/actionButton/movePrevious.php:11
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/quotas.twig:80
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/navigator.twig:35
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/quotas.twig:80
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/navigator.twig:35
msgid "Previous"
msgstr "戻る"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:13
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:13
msgid "Please confirm the access code by answering the security question below and click continue."
msgstr "下記のセキュリティーについての質問に回答することでアクセスコードを確認し、[続ける] をクリックしてください。"

#: application/helpers/frontend_helper.php:1297
msgid "The access code you have provided is either not valid, or has already been used."
msgstr "提示されたアクセスコードは、無効か使用済みです。"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:11
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:11
msgid "If you have been issued an access code, please enter it in the box below and click continue."
msgstr "アクセスコードをお持ちの場合、次のボックスに入力して「続ける」をクリックしてください。"

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:114
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:203
msgid "Security question:"
msgstr "セキュリティ質問:"

#: application/helpers/frontend_helper.php:779
msgid "Try to submit again"
msgstr "再送信してください"

#: application/helpers/frontend_helper.php:773
msgid "Error saving results"
msgstr "回答の保存エラー"

#: application/helpers/frontend_helper.php:767
msgid "ERROR MESSAGE"
msgstr "エラーメッセージ"

#: application/helpers/frontend_helper.php:763
msgid "SQL CODE THAT FAILED"
msgstr "実行に失敗したSQLコード"

#: application/helpers/frontend_helper.php:754
msgid "DATA TO BE ENTERED"
msgstr "入力されるべきデータ"

#: application/helpers/frontend_helper.php:753
msgid "An error occurred saving a response to survey %s"
msgstr "アンケート %s へ回答を保存する際にエラーが発生しました。"

#: application/helpers/frontend_helper.php:748
msgid "Your responses have not been lost and have been emailed to the survey administrator and will be entered into our database at a later point."
msgstr "回答は失われることなく、アンケート管理者にメール送信されました。通常の場合より少し遅くはなりますが、確実にデータベースに入力されます。"

#: application/helpers/frontend_helper.php:744
msgid "An unexpected error has occurred and your responses cannot be saved."
msgstr "想定外のエラーが発生しました。アンケートの回答を保存できませんでした。"

#: application/helpers/frontend_helper.php:326
msgid "The minimum number of files has not been uploaded."
msgstr "ファイルの数が足りません。"

#: application/helpers/frontend_helper.php:311
#: application/helpers/frontend_helper.php:315
msgid "Sorry, only %s extensions are allowed!"
msgstr "申し訳ありません。拡張子 %s のみを許可しています！"

#: application/helpers/frontend_helper.php:300
msgid "Sorry, the uploaded file (%s) is larger than the allowed filesize of %s KB."
msgstr "アップロードしようとしたファイル (%s) が許容サイズ (%s KB) を超えています。"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:485
msgid "There is no matching saved response."
msgstr "一致する保存済み回答が見つかりません。"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9478
msgid "This variable name has already been used."
msgstr "この変数名はすでに使用されています。"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9379
msgid "Value"
msgstr "値"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9379
msgid "Question attribute"
msgstr "質問属性"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9364
msgid "Tip:"
msgstr "Tip："

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9362
#: application/views/questionAdministration/summary.php:63
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:84
msgid "Help:"
msgstr "ヘルプ："

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9340
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9574
msgid "Default:"
msgstr "既定値："

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9256
msgid "Text [Help] (Tip)"
msgstr "テキスト [ヘルプ] (Tip)"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9254
msgid "Name [ID]"
msgstr "名前 [ID]"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9161
msgid "Invalid question - probably missing subquestions or language-specific settings for language %s"
msgstr "無効な質問－おそらく、サブ質問や言語 %s 用の言語固有の設定が不足しています"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6340
msgid "Please rank all items."
msgstr "すべての選択肢に順位を付けてください。"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6307
msgid "Please check at least one box per row."
msgstr "行毎に少なくともひとつのボックスをがあるか確認してください"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6276
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6320
msgid "Please complete all parts."
msgstr "すべての質問にご回答ください。"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6206
msgid "This question is mandatory"
msgstr "この質問には必ず回答してください。"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:5155
msgid "Unable to insert record into survey table"
msgstr "アンケートテーブルにレコードを挿入できません"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3137
msgid "Please check the format of your answer."
msgstr "書式・形式に沿った回答か、確認してください。"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2961
msgid "The sum must equal %s."
msgstr "合計が %s と等しい必要があります。"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3063
msgid "The sum must be between %s and %s"
msgstr "合計が %s から %s の間にしてください"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3062
msgid "The sum must equal %s"
msgstr "合計が %s と等しい必要があります"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3061
msgid "The sum must be at most %s"
msgstr "合計 %s 以下にしてください"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3060
msgid "The sum must be at least %s"
msgstr "合計 %s 以上にしてください"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3019
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3052
msgid "Each answer must be between %s and %s"
msgstr "それぞれ、%sから%sまでの間で回答してください"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3018
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3051
msgid "Each answer must be %s"
msgstr "それぞれ、ちょうど%s個だけ回答してください"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3017
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3050
msgid "Each answer must be at most %s"
msgstr "それぞれ、最大%sまでで回答してください"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3016
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3049
msgid "Each answer must be at least %s"
msgstr "それぞれ、数なくとも%s個回答してください"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2996
msgid "Please select %s answers"
msgstr "回答を %s つ選択してください"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2993
msgid "Please select at most %s answers"
msgstr "回答を最大で %s つまで選択してください"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2994
msgid "Please select at most one answer"
msgstr "１つだけ選択してください"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2991
msgid "Please select at least %s answers"
msgstr "少なくとも %s つの回答を選択してください"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2992
msgid "Please select at least one answer"
msgstr "少なくともひとつの回答を選択してください"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:3320
msgid "Invalid PERL Regular Expression: %s"
msgstr "無効なPerl正規表現: %s"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:2474
msgid "Tried to pop value off of empty stack"
msgstr "空のスタックから値をポップしようとした"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:2262
msgid "Function supports this many arguments, where -1=unlimited: %s"
msgstr "-1=無制限: %s の箇所で関数はたくさんの引数をサポートできます。"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:2261
msgid "Function does not support %s arguments"
msgstr "関数は %s 引数をサポートしていません"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1826
msgid "Missing %s closing right parentheses"
msgstr "右括弧を閉じる %s が不足しています"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1819
msgid "Unsupported syntax"
msgstr "サポートしていない構文"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1803
msgid "Extra right parentheses detected"
msgstr "余分な右括弧を検出しました"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1021
msgid "Expected right parentheses"
msgstr "右括弧が考えられます"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:874
msgid "Extra comma found in function"
msgstr "関数内に余分なカンマが見つかりました"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:857
msgid "Expected left parentheses after function name"
msgstr "関数名の後の左括弧が考えられます"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:852
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1810
msgid "Undefined function"
msgstr "未定義の関数"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:837
msgid "Extra token found after expressions"
msgstr "式の後に余分なトークンがあります"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:830
msgid "Expected expressions separated by commas"
msgstr "式がカンマで区切られていることが考えられます"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:789
msgid "Only variables can be assigned values"
msgstr "変数に対してだけ値を割り当てることができます。"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:785
msgid "The value of this variable can not be changed"
msgstr "この変数の値は変更できません"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:707
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1814
msgid "Undefined variable"
msgstr "未定義の変数"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:675
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1009
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1076
msgid "Poorly terminated expression - expected a constant or variable"
msgstr "異常な式の終了－定数かまたは変数と思われます"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:625
msgid "Not a valid expression"
msgstr "有効な式ではありません"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:621
msgid "Unbalanced equation - values left on stack"
msgstr "アンバランスな方程式 - スタック上に残った値"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:610
msgid "Extra tokens found"
msgstr "余分なトークンが見つかりました"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:553
msgid "Unable to evaluate unary operator - no entries on stack"
msgstr "スタック上にエントリーなし - 単項演算子を評価することはできません。"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:392
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:558
msgid "Invalid value(s) on the stack"
msgstr "スタック上の無効な値"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:386
msgid "Unable to evaluate binary operator - fewer than 2 entries on stack"
msgstr "スタック上に 2 つ未満のエントリー - バイナリ演算子を評価することはできません"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:277
msgid "Uppercase the first character of each word in a string"
msgstr "文字列の各単語の先頭文字を大文字にする"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:276
msgid "Strip whitespace (or other characters) from the beginning and end of a string"
msgstr "文字列の先頭・末尾の空白（などの文字）を取り除く"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:275
msgid "Return current UNIX timestamp"
msgstr "現在の UNIX タイムスタンプを返す"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:273
msgid "Tangent"
msgstr "タンジェント"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:271
msgid "Calculate the sum of values in an array"
msgstr "表の値の和を計算する"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:270
msgid "Return part of a string"
msgstr "文字列の一部を返す"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:269
msgid "Make a string uppercase"
msgstr "文字列をすべて大文字にする"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:267
msgid "Make a string lowercase"
msgstr "文字列をすべて小文字にする"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:266
msgid "Find first occurrence of a string"
msgstr "文字列の最初の出現位置を見つける"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:265
msgid "Reverse a string"
msgstr "文字列を反転する"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:264
msgid "Find position of first occurrence of a string"
msgstr "文字列が最初に出現した位置を調べる"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:263
msgid "Get string length"
msgstr "文字列の長さを取得する"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:262
msgid "Case-insensitive strstr"
msgstr "大文字と小文字を比較しないstrstr"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:261
msgid "Un-quotes a quoted string"
msgstr "引用符で囲んだ文字列から、引用符を取る"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:260
msgid "Find position of first occurrence of a case-insensitive string"
msgstr "大文字と小文字を区別せずに文字列が最初に出現した位置を調べる"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:259
msgid "Strip HTML and PHP tags from a string"
msgstr "文字列から HTML や PHP のタグを取り除く"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:258
msgid "Binary safe string comparison"
msgstr "バイナリセーフな文字列比較"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:257
msgid "Binary safe case-insensitive string comparison"
msgstr "バイナリセーフな大文字と小文字を区別しない文字列比較"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:256
msgid "Replace all occurrences of the search string with the replacement string"
msgstr "検索文字列の出現箇所を、すべて置換文字列に置き換えます。"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:255
msgid "Repeat a string"
msgstr "文字列をくり返す"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:254
msgid "Pad a string to a certain length with another string"
msgstr "文字列を指定の文字数になるまで他の文字列で埋める"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:253
msgid "Calculate the Sample Standard Deviation for the list of numbers"
msgstr "数値のリストからサンプル標準偏差を計算する"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:252
msgid "Square root"
msgstr "平方根"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:251
msgid "Return a formatted string"
msgstr "書式にあてはめた文字列を返す"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:250
msgid "Sine"
msgstr "サイン"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:249
msgid "Strip whitespace (or other characters) from the end of a string"
msgstr "文字列の末尾から空白（などの文字)）を取り除く"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:248
msgid "Rounds a number to an optional precision"
msgstr "数を任意の精度に丸める"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:247
msgid "Compare a string to a regular expression pattern"
msgstr "文字列を正規表現パターンと比較する"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:246
msgid "Generate a random integer"
msgstr "ランダムな整数値を生成する"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:245
msgid "Quote meta characters"
msgstr "メタ文字をエスケープする"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:244
msgid "Convert a 8 bit string to a quoted-printable string"
msgstr "8ビット文字列を quoted-printable 文字列に変換する"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:243
msgid "Convert a quoted-printable string to an 8 bit string"
msgstr "quoted-printable 文字列を8ビット文字列に変換する"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:242
msgid "Exponential expression"
msgstr "指数表現"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:241
msgid "Get value of pi"
msgstr "パイ ( π ) の値を取得する"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:240
msgid "Format a number with grouped thousands"
msgstr "数値を 1000 単位でグループ化する書式に"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:239
msgid "Inserts HTML line breaks before all newlines in a string"
msgstr "改行文字の前にHTMLの改行タグを挿入する"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:238
msgid "Get UNIX timestamp for a date (each of the 6 arguments are optional)"
msgstr "UNIX タイムスタンプを日付として取得する ( 6 つの引数のそれぞれはオプションです )"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:237
msgid "Find lowest value"
msgstr "最小値を調べる"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:236
msgid "Find highest value"
msgstr "最大値を調べる"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:235
msgid "Strip whitespace (or other characters) from the beginning of a string"
msgstr "文字列の先頭から空白（などの文字）を取り除く"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:232
msgid "Return comma-separated list of values"
msgstr "複数の値をコンマ区切りのリストで返す"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:230
msgid "Find whether the type of a variable is string"
msgstr "変数の型が文字列であるかを調べる"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:229
msgid "Finds whether a variable is a number or a numeric string"
msgstr "変数が数値か数値形式の文字列であるかを調べる"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:228
msgid "Finds whether a variable is NULL"
msgstr "変数がNULLであるかを調べる"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:227
msgid "Finds whether a value is not a number"
msgstr "変数が数値でないかを調べる"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:225
msgid "Finds whether the type of a variable is float"
msgstr "変数の型が float であるかを調べる"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:224
msgid "Determine whether a variable is considered to be empty"
msgstr "変数に値が入っているかどうかを検出する"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:223
msgid "Get the integer value of a variable"
msgstr "変数の整数値を取得する"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:222
msgid "Join array elements with a string"
msgstr "表の要素を文字列結合する"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:221
msgid "Conditional processing"
msgstr "条件処理"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:220
msgid "Format a local time/date as integer"
msgstr "ローカルタイムの日時を整数値に変換する"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:219
msgid "Convert special HTML entities back to characters (always uses ENT_QUOTES and UTF-8)"
msgstr "特殊な HTML エンティティを文字に戻す（常に ENT_QUOTES と UTF-8を使用）"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:218
msgid "Convert special characters to HTML entities (always uses ENT_QUOTES and UTF-8)"
msgstr "特殊文字を HTML エンティティに変換する（常に ENT_QUOTES と UTF-8 を使用）"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:217
msgid "Convert all applicable characters to HTML entities (always uses ENT_QUOTES and UTF-8)"
msgstr "すべての適用可能な文字を HTML エンティティに変換する（常に ENT_QUOTES と UTF-8を使用）"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:216
msgid "Convert all HTML entities to their applicable characters (always uses ENT_QUOTES and UTF-8)"
msgstr "すべてのHTMLエンティティを適用可能な文字に変換する（常に ENT_QUOTES と UTF-8 を使用）"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:215
msgid "Format a GMT date/time"
msgstr "GMT 日時に書式を適用する"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:214
msgid "Round fractions down"
msgstr "分数の切り下げ"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:212
msgid "Display numbers with comma as decimal separator, if needed"
msgstr "必要であれば、数字をカンマで桁区切りして表示する"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:211
msgid "Calculates the exponent of e"
msgstr "eの指数を計算する"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:210
msgid "Format a local date/time"
msgstr "ローカルタイムの日時に書式を適用する"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:207
msgid "Count the number of answered questions in the list"
msgstr "リスト内の回答済み質問を数える"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:206
msgid "Cosine"
msgstr "コサイン"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:205
msgid "Returns true(1) if it is a valid date in gregorian calendar"
msgstr "有効なグレゴリオ暦の日付であった場合はtrue(1)を返す"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:204
msgid "Round fractions up"
msgstr "分数の切り上げ"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:203
msgid "Arc tangent of two variables"
msgstr "2 つの変数のアークタンジェント"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:202
msgid "Arc tangent"
msgstr "アークタンジェント"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:201
msgid "Arc sine"
msgstr "アークサイン"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:200
msgid "addslashes"
msgstr "文字列をスラッシュでクォートする"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:199
msgid "Arc cosine"
msgstr "アークコサイン"

#: application/models/Survey.php:1525
msgid "General settings"
msgstr "一般設定"

#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:83
#: application/views/themeOptions/index.php:116
#: application/views/themeOptions/index.php:171
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "このテーマを削除します。よろしいですか？"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:190
msgid "Option"
msgstr "オプション"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:79
#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:6
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:71
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:6
#: application/views/admin/super/_help_menu.php:5
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:10
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:105
msgid "You have to enter a valid parameter name."
msgstr "ユーザ名とメールアドレスを入力してください。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3485
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:52
msgid "No parameters defined"
msgstr "パラメータが定義されていません"

#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:24
msgid "Target (sub-)question:"
msgstr "対象の質問・サブ質問 : "

#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:17
msgid "Parameter name:"
msgstr "パラメータ名 : "

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:35
#: application/views/questionAdministration/answerOptionRow.twig:145
msgid "Insert a new answer option after this one"
msgstr "この後に新しい選択肢を挿入"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:246
msgid "Popup HTML editor"
msgstr "ポップアップHTMLエディタ"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6230
msgid "Please check at least one item."
msgstr "１つ以上チェックしてください。"

#: application/views/admin/token/ldapform.php:89
msgid "Note"
msgstr "注意"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:440
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:455
msgid "Question group ID"
msgstr "質問グループID："

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:376
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:396
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:416
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:199
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:209
msgid "Survey URL"
msgstr "アンケートURL"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:314
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:325
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:286
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:436
#: themes/survey/vanilla/config.xml:282
msgid "Public statistics"
msgstr "統計の公開"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:208
msgid "... question index, allow jumping"
msgstr "... 質問インデックス、ジャンプを許可"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:34
msgid "Quick-add subquestion"
msgstr "サブ質問をクイック追加"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:35
msgid "You cannot delete the last subquestion."
msgstr "1 つ以上のサブ質問が必要です。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1140
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1151
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:74
msgid "Delete this question"
msgstr "この質問を削除"

#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/layout.php:30
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/views/layout.php:20
msgid "Show help"
msgstr "ヘルプを表示"

#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:73
msgid "Never"
msgstr "確認しない"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:366
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/header/progress_bar.twig:26
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/header/progress_bar.twig:27
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/header/progress_bar.twig:25
msgid "You have completed %s%% of this survey"
msgstr "アンケートの %s%% を完了"

#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:24
msgid "X-Scale"
msgstr "X-Scale"

#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:20
msgid "Y-Scale"
msgstr "Y-Scale"

#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:15
msgid "Answer scale %s"
msgstr "回答スケール %s"

#: application/views/admin/export/statistics_view.php:59
msgid "Response filters"
msgstr "回答フィルター"

#: application/views/admin/export/statistics_view.php:38
msgid "General filters"
msgstr "一般フィルタ"

#: application/views/admin/token/bounce.php:76
msgid "User name"
msgstr "ユーザー名"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:203
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:371
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/year.twig:16
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/year.twig:20
msgid "Year"
msgstr "年"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:152
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:370
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/month.twig:13
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/month.twig:17
msgid "Month"
msgstr "月"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:135
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:369
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/day.twig:12
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/day.twig:15
msgid "Day"
msgstr "日"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:289
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:295
msgid "Template editor"
msgstr "テンプレートエディタ"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:50
msgid "URL Parameters"
msgstr "URL パラメータ"

#: application/views/questionAdministration/answerOptionRow.twig:124
msgid "Answer option:"
msgstr "回答オプション："

#: application/helpers/editorTranslations.php:28
msgid "AND"
msgstr "かつ"

#: application/views/survey/questions/answer/arrays/multiflexi/rows/cells/answer_td.twig:46
msgid "..."
msgstr "..."

#: application/helpers/editorTranslations.php:511
msgid "Upload file"
msgstr "アップロードするファイル"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:112
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:206
msgid "Security question"
msgstr "セキュリティコード"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:270
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:276
msgid "Question type selector"
msgstr "質問タイプセレクタ"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:266
msgid "Automatically load end URL when survey complete"
msgstr "アンケート終了時に、指定URLを自動的に表示しますか?"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:302
msgid "Participants may print answers"
msgstr "参加者は、回答を印刷できるようにしますか？"

#: application/helpers/editorTranslations.php:227
msgid "Show welcome screen"
msgstr "初期画面を表示"

#: application/helpers/editorTranslations.php:207
msgid "Response rate"
msgstr "回答割合"

#: application/helpers/editorTranslations.php:245
msgid "Survey link"
msgstr "アンケートリンク"

#: application/helpers/editorTranslations.php:222
msgid "Show “There are X questions in this survey.”"
msgstr "\"このアンケートは全部でx問あります\" と表示："

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:198
msgid "Absolute value"
msgstr "絶対値"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:60
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:98
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:154
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:210
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3533
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3606
#: application/controllers/UserGroupController.php:65
#: application/controllers/UserGroupController.php:209
#: application/controllers/admin/Expressions.php:52
#: application/controllers/admin/Expressions.php:99
#: application/controllers/admin/Labels.php:116
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1334
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:37
msgid "Access denied!"
msgstr "アクセスが拒否されました。"

#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:188
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:197
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:205
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:214
#: application/helpers/export_helper.php:386
#: application/helpers/export_helper.php:397
msgid "Not Selected"
msgstr "未選択"

#: application/helpers/common_helper.php:4582
msgid "SQL command failed: %s"
msgstr "SQLコマンドが失敗しました: %s"

#: application/helpers/common_helper.php:3125 application/models/Token.php:103
#: application/models/TokenDynamic.php:776
msgid "Uses left"
msgstr "残りの回数"

#: application/helpers/common_helper.php:3120 application/models/Token.php:101
msgid "Total numbers of sent reminders"
msgstr "送信済み催促の総計"

#: application/helpers/common_helper.php:3110 application/models/Token.php:99
msgid "Invitation sent date"
msgstr "案内送信日"

#: application/helpers/common_helper.php:3105 application/models/Token.php:97
msgid "Language code"
msgstr "言語コード"

#: application/helpers/common_helper.php:3090
#: application/models/Participant.php:197
#: application/models/ParticipantShare.php:243
#: application/models/SavedControl.php:170 application/models/Token.php:94
#: application/models/TokenDynamic.php:715
#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:40
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:30
#: application/views/admin/themes/templateeditor_register_view.php:11
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_success.twig:29
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_success.twig:29
msgid "Email address"
msgstr "メールアドレス"

#: application/core/LimeMailer.php:605 application/core/LimeMailer.php:647
#: application/core/LimeMailer.php:675
msgid "Email was not sent because demo-mode is activated."
msgstr "デモモード実行中のため、メールを送信しません。"

#: application/helpers/questionHelper.php:1584
msgid "Randomization group name"
msgstr "ランダムグループ名"

#: application/helpers/questionHelper.php:1583
msgid "Place questions into a specified randomization group, all questions included in the specified group will appear in a random order"
msgstr "質問を指定のランダムグループに入れます。そのランダムグループ内の質問は、不規則な順序で表示されます。"

#: application/helpers/questionHelper.php:1575
msgid "Allowed file types"
msgstr "許可ファイル形式"

#: application/helpers/questionHelper.php:1574
msgid "Allowed file types in comma separated format. e.g. pdf,doc,odt"
msgstr "許可するファイル形式をコンマ区切りで。 例 : pdf, doc, odt"

#: application/helpers/questionHelper.php:1565
msgid "Min number of files"
msgstr "ファイル数の下限"

#: application/helpers/questionHelper.php:1564
msgid "Minimum number of files that the participant must upload for this question"
msgstr "この質問で参加者がアップロードする必要のある最小限のファイル数"

#: application/helpers/questionHelper.php:1554
msgid "Max number of files"
msgstr "ファイル数の上限"

#: application/helpers/questionHelper.php:1553
msgid "Maximum number of files that the participant can upload for this question"
msgstr "この質問で参加者がアップロードできるファイル数の上限"

#: application/helpers/questionHelper.php:1543
msgid "Maximum file size allowed (in KB)"
msgstr "許可される最大ファイルサイズ（KB)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1532
msgid "Show comment"
msgstr "コメント欄を表示"

#: application/helpers/questionHelper.php:1531
msgid "Is the participant required to give a comment to the uploaded file?"
msgstr "アップロード ファイルへのコメントの記載を参加者にもとめますか？"

#: application/helpers/questionHelper.php:1521
msgid "Show title"
msgstr "タイトル欄を表示"

#: application/helpers/questionHelper.php:1520
msgid "Is the participant required to give a title to the uploaded file?"
msgstr "アップロードするファイルにタイトルを付けることを参加者に要求しますか？"

#: application/helpers/questionHelper.php:1515
#: application/helpers/questionHelper.php:1526
msgid "File metadata"
msgstr "ファイル メタデータ"

#: application/helpers/questionHelper.php:1510
msgid "Month display style"
msgstr "月の表示形式"

#: application/helpers/questionHelper.php:1509
msgid "Change the display style of the month when using select boxes"
msgstr "選択ボックスを使用する際に月表示のスタイルを変更する"

#: application/helpers/questionHelper.php:1506
msgid "Numbers"
msgstr "数字"

#: application/helpers/questionHelper.php:1505
msgid "Full names"
msgstr "フルネーム"

#: application/helpers/questionHelper.php:1504
msgid "Short names"
msgstr "略名"

#: application/helpers/questionHelper.php:1495
msgid "Minute step interval"
msgstr "分の間隔"

#: application/helpers/questionHelper.php:1485
msgid "Date/Time format"
msgstr "日時書式"

#: application/helpers/questionHelper.php:1484
msgid "Specify a custom date/time format (the <i>d/dd m/mm yy/yyyy H/HH M/MM</i> formats and \"-./: \" characters are allowed for day/month/year/hour/minutes without or with leading zero respectively. Defaults to survey's date format"
msgstr "日付・時刻のカスタム書式を指定します。使用できるのは yyyy・yy、mm・m、dd・d、HH・H、MM・M の要素と「 - . / : 」の記号を使い、年、月、日、時、分、そして各々 0 埋めあり・なしを表現します。既定値はアンケートの日付書式。"

#: application/helpers/questionHelper.php:1476
msgid "2nd time limit warning CSS style"
msgstr "2回目の制限時間警告CSS"

#: application/helpers/questionHelper.php:1475
msgid "CSS style used when the 2nd 'time limit warning' message is displayed"
msgstr "2回目の制限時間の警告メッセージに使われるCSS"

#: application/helpers/questionHelper.php:1467
msgid "2nd time limit warning message"
msgstr "2回目の制限時間警告メッセージ"

#: application/helpers/questionHelper.php:1466
msgid "The 2nd message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank)"
msgstr "2回目の制限時間の警告メッセージ（空白のときは、既定のものが表示されます）"

#: application/helpers/questionHelper.php:1456
msgid "2nd time limit warning message display time"
msgstr "2回目の警告表示期間"

#: application/helpers/questionHelper.php:1455
msgid "The 2nd 'time limit warning' will stay visible for this many seconds (will not turn off if this setting is left blank)"
msgstr "2回目の制限時間警告が、何秒の間表示されるか（空白の場合は、警告が消えません）"

#: application/helpers/questionHelper.php:1447
msgid "2nd time limit warning message timer"
msgstr "2回目の警告表示時間"

#: application/helpers/questionHelper.php:1446
msgid "Display the 2nd 'time limit warning' when there are this many seconds remaining in the countdown (warning will not display if left blank)"
msgstr "残り何秒になったときに、2回目の制限時間警告を表示するか（空白のときは表示しない）"

#: application/helpers/questionHelper.php:1438
msgid "1st time limit warning CSS style"
msgstr "1回目の制限時間警告CSS"

#: application/helpers/questionHelper.php:1437
msgid "CSS style used when the 'time limit warning' message is displayed"
msgstr "制限時間の警告メッセージに使われるCSS"

#: application/helpers/questionHelper.php:1429
msgid "1st time limit warning message"
msgstr "1回目の制限時間警告メッセージ"

#: application/helpers/questionHelper.php:1428
msgid "The message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank)"
msgstr "制限時間の警告メッセージ（空白のときは、既定のものを表示します）"

#: application/helpers/questionHelper.php:1418
msgid "1st time limit warning message display time"
msgstr "1回目の警告表示期間"

#: application/helpers/questionHelper.php:1417
msgid "The 'time limit warning' will stay visible for this many seconds (will not turn off if this setting is left blank)"
msgstr "制限時間警告が、何秒の間表示されるか（空白の場合は、警告が消えません）"

#: application/helpers/questionHelper.php:1409
msgid "1st time limit warning message timer"
msgstr "1回目の警告表示時間"

#: application/helpers/questionHelper.php:1408
msgid "Display a 'time limit warning' when there are this many seconds remaining in the countdown (warning will not display if left blank)"
msgstr "残り何秒になったときに、制限時間警告を表示するか（空白のときは表示しない）"

#: application/helpers/questionHelper.php:1400
msgid "Time limit message CSS style"
msgstr "時間切れメッセージCSS"

#: application/helpers/questionHelper.php:1399
msgid "CSS style for the 'time limit expiry message'"
msgstr "時間切れメッセージに使われるCSS"

#: application/helpers/questionHelper.php:1391
msgid "Time limit expiry message"
msgstr "制限時間切れメッセージ"

#: application/helpers/questionHelper.php:1390
msgid "The message to display when the time limit has expired (a default message will display if this setting is left blank)"
msgstr "制限時間切れのときに表示するメッセージ（空白のときは、規定のものを表示します）"

#: application/helpers/questionHelper.php:1380
msgid "Time limit expiry message display time"
msgstr "制限時間切れメッセージの表示秒数"

#: application/helpers/questionHelper.php:1379
msgid "Display the 'time limit expiry message' for this many seconds before performing the 'time limit action' (defaults to 1 second if left blank)"
msgstr "「制限時間切れメッセージ」を「制限時間切れアクション」を発動する何秒前に表示するか（空白のときはデフォルトで1秒）"

#: application/helpers/questionHelper.php:1371
msgid "Time limit timer CSS style"
msgstr "制限時間タイマーCSS"

#: application/helpers/questionHelper.php:1370
msgid "CSS Style for the message that displays in the countdown timer during the countdown"
msgstr "制限時間カウントダウン表示に使われるCSS"

#: application/helpers/questionHelper.php:1361
msgid "Time limit countdown message"
msgstr "制限時間のカウントダウンメッセージ"

#: application/helpers/questionHelper.php:1360
msgid "The text message that displays in the countdown timer during the countdown"
msgstr "カウントダウン中のタイマーに表示するテキストメッセージ"

#: application/helpers/questionHelper.php:1350
msgid "Time limit disable prev"
msgstr "制限時間中「戻る」を無効"

#: application/helpers/questionHelper.php:1349
msgid "Disable the prev button until the time limit expires"
msgstr "制限時間が終わるまで「戻る」ボタンを無効に"

#: application/helpers/questionHelper.php:1339
msgid "Time limit disable next"
msgstr "制限時間中「次へ」を無効"

#: application/helpers/questionHelper.php:1338
msgid "Disable the next button until time limit expires"
msgstr "制限時間が終わるまで「次へ」ボタンを無効に"

#: application/helpers/questionHelper.php:1328
msgid "Time limit action"
msgstr "時間切れアクション"

#: application/helpers/questionHelper.php:1327
msgid "Action to perform when time limit is up"
msgstr "時間切れのときに起こること"

#: application/helpers/questionHelper.php:1324
msgid "Disable only"
msgstr "入力不能にするのみ"

#: application/helpers/questionHelper.php:1323
msgid "Move on without warning"
msgstr "警告なしに次に進む"

#: application/helpers/questionHelper.php:1322
msgid "Warn and move on"
msgstr "警告して次に進む"

#: application/helpers/questionHelper.php:1313
msgid "Time limit"
msgstr "制限時間"

#: application/helpers/questionHelper.php:1312
msgid "Limit time to answer question (in seconds)"
msgstr "質問に回答する制限時間（秒）"

#: application/helpers/questionHelper.php:1309
#: application/helpers/questionHelper.php:1318
#: application/helpers/questionHelper.php:1333
#: application/helpers/questionHelper.php:1344
#: application/helpers/questionHelper.php:1355
#: application/helpers/questionHelper.php:1366
#: application/helpers/questionHelper.php:1376
#: application/helpers/questionHelper.php:1385
#: application/helpers/questionHelper.php:1396
#: application/helpers/questionHelper.php:1405
#: application/helpers/questionHelper.php:1414
#: application/helpers/questionHelper.php:1423
#: application/helpers/questionHelper.php:1434
#: application/helpers/questionHelper.php:1443
#: application/helpers/questionHelper.php:1452
#: application/helpers/questionHelper.php:1461
#: application/helpers/questionHelper.php:1472
msgid "Timer"
msgstr "タイマー"

#: application/helpers/questionHelper.php:1279
msgid "SPSS export scale type"
msgstr "SPSS エクスポート スケールタイプ"

#: application/helpers/questionHelper.php:1278
msgid "Set a specific SPSS export scale type for this question"
msgstr "この質問に SPSS エクスポート スケールタイプを指定"

#: application/helpers/questionHelper.php:1276
msgid "Scale"
msgstr "スケール"

#: application/helpers/questionHelper.php:1275
msgid "Ordinal"
msgstr "順序"

#: application/helpers/questionHelper.php:1274
msgid "Nominal"
msgstr "名義"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:411
#: application/helpers/questionHelper.php:1139
#: application/helpers/questionHelper.php:1164
#: application/helpers/questionHelper.php:1188
#: application/helpers/questionHelper.php:1214
#: application/helpers/questionHelper.php:1273
#: application/models/QuestionTemplate.php:401
#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:74
#: application/views/admin/authentication/login.php:75
#: application/views/admin/authentication/login.php:82
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:30
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:244
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:265
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:292
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:357
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:433
msgid "Default"
msgstr "既定値"

#: application/helpers/questionHelper.php:1265
msgid "Prefix for list items"
msgstr "リスト項目の接頭語"

#: application/helpers/questionHelper.php:1264
msgid "Accelerator keys for list items"
msgstr "リスト項目のアクセラレーターキー"

#: application/helpers/questionHelper.php:1260
msgid "Order - like 3)"
msgstr "オーダー - 3) のように"

#: application/helpers/questionHelper.php:1250
msgid "Height of dropdown"
msgstr "ドロップダウンの高さ"

#: application/helpers/questionHelper.php:1249
msgid "For list dropdown boxes, show up to this many rows"
msgstr "ドロップダウンボックスのリストで、たくさんの行を表示します"

#: application/helpers/questionHelper.php:1239
msgid "Use dropdown presentation"
msgstr "ドロップダウン表示を使用"

#: application/helpers/questionHelper.php:1238
msgid "Present dropdown control(s) instead of list of radio buttons"
msgstr "ラジオボタンのリストではなくドロップダウンコントロールを表示する"

#: application/helpers/questionHelper.php:1129
msgid "Answer suffix"
msgstr "回答の接尾語"

#: application/helpers/questionHelper.php:1128
msgid "Add a suffix to the answer field"
msgstr "回答欄の後ろに表示する文字"

#: application/helpers/questionHelper.php:1118
msgid "Slider left/right text separator"
msgstr "スライダーの左・右を区切るテキスト"

#: application/helpers/questionHelper.php:1116
msgid "Answer|Left-slider-text|Right-slider-text separator character"
msgstr "回答|左スライダーテキスト|右スライダーテキスト の区切り文字"

#: application/helpers/questionHelper.php:1108
msgid "Display slider min and max value"
msgstr "スライダーの最小値と最大値を表示"

#: application/helpers/questionHelper.php:1107
msgid "Display min and max value under the slider"
msgstr "スライダーの下に表示する最小値と最大値"

#: application/helpers/questionHelper.php:1020
msgid "Slider starts at the middle position"
msgstr "中間位置からスライダー開始"

#: application/helpers/questionHelper.php:999
msgid "Slider initial value"
msgstr "スライダー初期値"

#: application/helpers/questionHelper.php:989
msgid "Slider accuracy"
msgstr "スライダー精度"

#: application/helpers/questionHelper.php:979
msgid "Slider maximum value"
msgstr "スライダー最大値"

#: application/helpers/questionHelper.php:969
msgid "Slider minimum value"
msgstr "スライダー最小値"

#: application/helpers/questionHelper.php:958
#: application/helpers/questionHelper.php:959
#: application/helpers/questionHelper.php:1074
#: application/helpers/questionHelper.php:1075
msgid "Use slider layout"
msgstr "スライダーレイアウトを使用"

#: application/helpers/questionHelper.php:953
#: application/helpers/questionHelper.php:964
#: application/helpers/questionHelper.php:974
#: application/helpers/questionHelper.php:984
#: application/helpers/questionHelper.php:994
#: application/helpers/questionHelper.php:1003
#: application/helpers/questionHelper.php:1014
#: application/helpers/questionHelper.php:1025
#: application/helpers/questionHelper.php:1039
#: application/helpers/questionHelper.php:1055
#: application/helpers/questionHelper.php:1080
#: application/helpers/questionHelper.php:1091
#: application/helpers/questionHelper.php:1102
#: application/helpers/questionHelper.php:1113
msgid "Slider"
msgstr "スライダー"

#: application/helpers/questionHelper.php:948
msgid "Enter question ID to get subquestion order from a previous question"
msgstr "前の質問からサブ質問の順番を取得するために、質問IDを入力してください"

#: application/helpers/questionHelper.php:947
msgid "Get order from previous question"
msgstr "前の質問から順番を取得"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_subquestansw_order.php:17
msgid "Randomize on each page load"
msgstr "ページのロードのたびに不規則化"

#: application/helpers/questionHelper.php:835
msgid "Show in public statistics"
msgstr "統計を公開する"

#: application/helpers/questionHelper.php:834
msgid "Show statistics of this question in the public statistics page"
msgstr "公開統計ページにこの質問の統計を表示"

#: application/helpers/questionHelper.php:812
msgid "Answer prefix"
msgstr "回答の接頭語"

#: application/helpers/questionHelper.php:811
msgid "Add a prefix to the answer field"
msgstr "回答欄の前に表示する文字"

#: application/helpers/questionHelper.php:790
msgid "Insert page break in printable view"
msgstr "印刷用表示で改ページを挿入する"

#: application/helpers/questionHelper.php:779
msgid "Label for 'Other:' option"
msgstr "「その他」選択肢のラベル"

#: application/helpers/questionHelper.php:778
msgid "Replaces the label of the 'Other:' answer option with a custom text"
msgstr "「その他 : 」の選択肢ラベルを独自のテキストに置き換える"

#: application/helpers/questionHelper.php:768
msgid "Numbers only for 'Other'"
msgstr "「その他」は数字のみ"

#: application/helpers/questionHelper.php:767
msgid "Allow only numerical input for 'Other' text"
msgstr "「その他」欄に数字のみ許可する"

#: application/helpers/questionHelper.php:757
msgid "'Other:' comment mandatory"
msgstr "「その他」欄への入力必須"

#: application/helpers/questionHelper.php:756
msgid "Make the 'Other:' comment field mandatory when the 'Other:' option is active"
msgstr "「その他 : 」を有効にしたら、「その他 : 」のコメント項目を必須にする"

#: application/helpers/questionHelper.php:746
msgid "Text inputs"
msgstr "テキスト入力"

#: application/helpers/questionHelper.php:745
msgid "Present as text input boxes instead of dropdown lists"
msgstr "ドロップダウンリストではなくテキスト入力ボックスを表示する"

#: application/helpers/questionHelper.php:726
msgid "Show grand total"
msgstr "総計を表示する"

#: application/helpers/questionHelper.php:725
msgid "Show grand total for either columns or rows"
msgstr "行または列の総計を表示"

#: application/helpers/questionHelper.php:715
msgid "Show totals for"
msgstr "合計を表示"

#: application/helpers/questionHelper.php:714
msgid "Show totals for either rows, columns or both rows and columns"
msgstr "行・列のどちらかまたは両方の合計を表示する"

#: application/helpers/questionHelper.php:710
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_columns-control.php:5
msgid "Columns"
msgstr "列"

#: application/helpers/questionHelper.php:709
msgid "Rows"
msgstr "行"

#: application/helpers/questionHelper.php:699
msgid "Numbers only"
msgstr "数字のみ"

#: application/helpers/questionHelper.php:698
msgid "Allow only numerical input"
msgstr "数字入力のみ許可"

#: application/helpers/questionHelper.php:688
msgid "Integer only"
msgstr "整数値のみ"

#: application/helpers/questionHelper.php:687
msgid "Restrict input to integer values"
msgstr "入力を整数値に制限する"

#: application/helpers/questionHelper.php:677
msgid "Reverse answer order"
msgstr "回答の順序を逆にする"

#: application/helpers/questionHelper.php:676
msgid "Present answer options in reverse order"
msgstr "選択肢を逆順に表示する"

#: application/helpers/questionHelper.php:666
msgid "Checkbox layout"
msgstr "チェックボックスレイアウト"

#: application/helpers/questionHelper.php:665
msgid "Use checkbox layout"
msgstr "チェックボックスレイアウトを使う"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:407
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2144
#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/switch.php:31
#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/switch.php:57
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ClearDefaultGeneralOption.php:22
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/EncryptionGeneralOption.php:25
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/MandatoryGeneralOption.php:27
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/OtherGeneralOption.php:26
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/SaveAsDefaultGeneralOption.php:26
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/views/switch.php:33
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/views/switch.php:63
#: application/extensions/SettingsWidget/SettingsWidget.php:356
#: application/helpers/questionHelper.php:452
#: application/helpers/questionHelper.php:708
#: application/helpers/questionHelper.php:1069
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:427
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:428
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:429
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:452
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:40
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:57
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:74
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:91
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:49
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:67
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:15
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:36
#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:26
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:86
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:67
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:203
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:337
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:356
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:375
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:18
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:42
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:57
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:67
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:82
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:96
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:111
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:126
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:141
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:22
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:38
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:74
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:114
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:153
#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:35
#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:25
#: application/views/admin/globalsettings/surveySettings.php:13
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:37
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:52
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_other.php:19
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:20
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:37
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_subquestansw_order.php:16
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:111
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:126
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:141
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:156
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:29
#: application/views/admin/surveysgroups/surveySettings.php:13
#: application/views/admin/token/csvupload.php:60
#: application/views/admin/token/csvupload.php:76
#: application/views/admin/token/csvupload.php:92
#: application/views/admin/token/csvupload.php:108
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:111
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:135
#: application/views/admin/token/invite.php:57
#: application/views/admin/token/invite.php:79
#: application/views/admin/token/invite.php:93
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:99
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:112
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:125
#: application/views/admin/token/remind.php:56
#: application/views/admin/token/remind.php:77
#: application/views/admin/token/remind.php:102
#: application/views/admin/token/remind.php:118
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:31
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:65
#: application/views/homepageSettings/index.php:126
#: application/views/homepageSettings/index.php:156
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:49
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:62
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:76
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:44
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:6
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:79
#: application/views/themeOptions/theme_buttons.php:8
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:40
msgid "Off"
msgstr "オフ"

#: application/helpers/questionHelper.php:654
#: application/helpers/questionHelper.php:655
msgid "Step value"
msgstr "きざみ値"

#: application/helpers/questionHelper.php:644
msgid "Minimum value for array(multi-flexible) question type"
msgstr "配列（自由ラベル）の最小値"

#: application/helpers/questionHelper.php:634
msgid "Maximum value for array(mult-flexible) question type"
msgstr "複数行文字質問タイプの最大値"

#: application/helpers/questionHelper.php:625
#: application/helpers/questionHelper.php:645
msgid "Minimum value"
msgstr "最小値"

#: application/helpers/questionHelper.php:624
msgid "Minimum value of the numeric input"
msgstr "複数の入力の最小値"

#: application/helpers/questionHelper.php:615
msgid "Minimum sum value"
msgstr "最小合計値"

#: application/helpers/questionHelper.php:614
msgid "The sum of the multiple numeric inputs must be greater than this value"
msgstr "複数入力した合計値は、この値より大きくなければいけません"

#: application/helpers/questionHelper.php:605
msgid "Minimum answers"
msgstr "最小回答数"

#: application/helpers/questionHelper.php:604
msgid "Ensure a minimum number of possible answers (0=No limit)"
msgstr "回答可能な最小数を保証(0は無制限)"

#: application/helpers/questionHelper.php:595
msgid "Maximum characters"
msgstr "最大文字数"

#: application/helpers/questionHelper.php:594
msgid "Maximum characters allowed"
msgstr "許可する最大文字数"

#: application/helpers/questionHelper.php:573
#: application/helpers/questionHelper.php:635
msgid "Maximum value"
msgstr "最大値"

#: application/helpers/questionHelper.php:572
msgid "Maximum value of the numeric input"
msgstr "複数の入力値の最大限"

#: application/helpers/questionHelper.php:563
msgid "Maximum sum value"
msgstr "最大合計値"

#: application/helpers/questionHelper.php:562
msgid "Maximum sum value of multiple numeric input"
msgstr "複数の入力の最大合計値"

#: application/helpers/questionHelper.php:553
msgid "Maximum answers"
msgstr "最大回答数"

#: application/helpers/questionHelper.php:552
msgid "Limit the number of possible answers"
msgstr "可能な回答数の制限"

#: application/helpers/questionHelper.php:533
msgid "Always hide this question"
msgstr "この質問をいつも隠す"

#: application/helpers/questionHelper.php:532
msgid "Hide this question at any time. This is useful for including data using answer prefilling."
msgstr "この質問をいつも隠します。回答値をあらかじめ入れるようなものに便利です。"

#: application/helpers/questionHelper.php:522
msgid "Hide tip"
msgstr "TIP非表示"

#: application/helpers/questionHelper.php:521
msgid "Hide the tip that is normally shown with a question"
msgstr "標準で質問に表示する TIP を表示しない"

#: application/helpers/questionHelper.php:509
msgid "Zoom level"
msgstr "ズームレベル"

#: application/helpers/questionHelper.php:508
msgid "Map zoom level"
msgstr "地図のズームレベル"

#: application/helpers/questionHelper.php:499
msgid "Default position"
msgstr "既定の位置"

#: application/helpers/questionHelper.php:489
msgid "IP as default location"
msgstr "IP を既定の場所に"

#: application/helpers/questionHelper.php:488
msgid "Get the default location using the user's IP address?"
msgstr "ユーザーの IP アドレスを使って、既定の場所を取得しますか？"

#: application/helpers/questionHelper.php:478
msgid "Map height"
msgstr "地図の縦幅"

#: application/helpers/questionHelper.php:468
msgid "Map width"
msgstr "地図の横幅"

#: application/helpers/questionHelper.php:458
msgid "Use mapping service"
msgstr "マッピングサービスを使う"

#: application/helpers/questionHelper.php:457
msgid "Activate this to show a map above the input field where the user can select a location"
msgstr "有効にすると、入力欄上に地図を表示し、ユーザーが場所を選択できるようになります"

#: application/helpers/questionHelper.php:454
msgid "Google Maps"
msgstr "Google マップ"

#: application/helpers/questionHelper.php:442
msgid "Chart type"
msgstr "グラフの形式"

#: application/helpers/questionHelper.php:441
msgid "Select the type of chart to be displayed"
msgstr "表示するグラフの種類を選択"

#: application/helpers/questionHelper.php:435
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:76
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:58
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:51
msgid "Pie chart"
msgstr "円グラフ"

#: application/helpers/questionHelper.php:434
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:69
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:56
msgid "Bar chart"
msgstr "棒グラフ"

#: application/helpers/questionHelper.php:424
msgid "Display chart"
msgstr "グラフの表示"

#: application/helpers/questionHelper.php:423
msgid "Display a chart in the statistics?"
msgstr "統計をグラフで表示しますか？"

#: application/helpers/questionHelper.php:413
msgid "Display map"
msgstr "地図表示"

#: application/helpers/questionHelper.php:412
msgid "Show a map in the statistics?"
msgstr "統計に地図を表示しますか？"

#: application/controllers/admin/Statistics.php:856
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:527
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:528
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:529
#: application/extensions/admin/BoxesWidget/views/box.php:103
#: application/helpers/questionHelper.php:408
#: application/helpers/questionHelper.php:419
#: application/helpers/questionHelper.php:430
#: application/helpers/questionHelper.php:829
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2582
#: application/models/Survey.php:1597 application/models/Survey.php:2427
#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:18
#: application/views/admin/export/statistics_view.php:23
msgid "Statistics"
msgstr "統計"

#: application/helpers/questionHelper.php:403
msgid "Save country"
msgstr "国名を保存"

#: application/helpers/questionHelper.php:402
msgid "Store the country?"
msgstr "国名を保存しますか？"

#: application/helpers/questionHelper.php:391
msgid "Save postal code"
msgstr "郵便番号を保存"

#: application/helpers/questionHelper.php:390
msgid "Store the postal code?"
msgstr "郵便番号を保存しますか？"

#: application/helpers/questionHelper.php:379
msgid "Save state"
msgstr "都道府県を保存"

#: application/helpers/questionHelper.php:378
msgid "Store the state?"
msgstr "都道府県を保存しますか？"

#: application/helpers/questionHelper.php:367
msgid "Save city"
msgstr "市区町村を保存"

#: application/helpers/questionHelper.php:366
msgid "Store the city?"
msgstr "市区町村を保存しますか？"

#: application/helpers/questionHelper.php:361
#: application/helpers/questionHelper.php:373
#: application/helpers/questionHelper.php:385
#: application/helpers/questionHelper.php:397
#: application/helpers/questionHelper.php:448
#: application/helpers/questionHelper.php:463
#: application/helpers/questionHelper.php:473
#: application/helpers/questionHelper.php:483
#: application/helpers/questionHelper.php:494
#: application/helpers/questionHelper.php:504
msgid "Location"
msgstr "位置"

#: application/helpers/questionHelper.php:353
msgid "Auto-check exclusive option if all others are checked"
msgstr "他のすべてがチェックされた場合に、自動で排他的にチェックを入れる選択肢"

#: application/helpers/questionHelper.php:352
msgid "If the participant marks all options, uncheck all and check the option set in the \"Exclusive option\" setting"
msgstr "参加者がすべての選択肢にマークした場合、いったんすべてのチェックを外し、\"排他的な選択肢\"で設定した選択肢にチェックを入れます"

#: application/helpers/questionHelper.php:342
msgid "Exclusive option"
msgstr "排他的な選択肢"

#: application/helpers/questionHelper.php:106
#: application/helpers/questionHelper.php:115
#: application/helpers/questionHelper.php:124
#: application/helpers/questionHelper.php:136
#: application/helpers/questionHelper.php:155
#: application/helpers/questionHelper.php:170
#: application/helpers/questionHelper.php:276
#: application/helpers/questionHelper.php:297
#: application/helpers/questionHelper.php:306
#: application/helpers/questionHelper.php:317
#: application/helpers/questionHelper.php:327
#: application/helpers/questionHelper.php:338
#: application/helpers/questionHelper.php:347
#: application/helpers/questionHelper.php:548
#: application/helpers/questionHelper.php:580
#: application/helpers/questionHelper.php:600
#: application/helpers/questionHelper.php:751
#: application/helpers/questionHelper.php:762
#: application/helpers/questionHelper.php:1580
msgid "Logic"
msgstr "ロジック"

#: application/helpers/questionHelper.php:333
msgid "Subquestion validation tip"
msgstr "サブ質問の検証TIP"

#: application/helpers/questionHelper.php:332
msgid "This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation."
msgstr "これはサブ質問の検証式を記述する参加者に表示されるTIPです。"

#: application/helpers/questionHelper.php:322
msgid "Subquestion validation equation"
msgstr "サブ質問の検証式"

#: application/helpers/questionHelper.php:321
msgid "Enter a boolean equation to validate each subquestion."
msgstr "サブ質問毎に検証するための真偽式を入力してください。"

#: application/helpers/questionHelper.php:312
msgid "Question validation tip"
msgstr "質問の検証TIP"

#: application/helpers/questionHelper.php:311
msgid "This is a hint text that will be shown to the participant describing the question validation equation."
msgstr "これは質問の検証式を記述する参加者に表示されるヒントのテキストです。"

#: application/helpers/questionHelper.php:302
msgid "Question validation equation"
msgstr "質問の検証式"

#: application/helpers/questionHelper.php:301
msgid "Enter a boolean equation to validate the whole question."
msgstr "全体の問題を検証するための真偽式を入力してください。"

#: application/helpers/questionHelper.php:292
msgid "Equals sum value"
msgstr "合計値が等しい"

#: application/helpers/questionHelper.php:291
msgid "Multiple numeric inputs sum must equal this value"
msgstr "複数の入力合計はこの値と等しくなければならない"

#: application/helpers/questionHelper.php:287
#: application/helpers/questionHelper.php:558
#: application/helpers/questionHelper.php:568
#: application/helpers/questionHelper.php:590
#: application/helpers/questionHelper.php:610
#: application/helpers/questionHelper.php:620
#: application/helpers/questionHelper.php:682
#: application/helpers/questionHelper.php:1481
#: application/helpers/questionHelper.php:1490
#: application/helpers/questionHelper.php:1593
msgid "Input"
msgstr "入力"

#: application/helpers/questionHelper.php:271
msgid "Header for second scale"
msgstr "第 2 スケールのヘッダ"

#: application/helpers/questionHelper.php:270
msgid "Enter a header text for the second scale"
msgstr "第 2 スケールのヘッダテキストを入力してください"

#: application/helpers/questionHelper.php:260
msgid "Header for first scale"
msgstr "第１スケールのヘッダ"

#: application/helpers/questionHelper.php:259
msgid "Enter a header text for the first scale"
msgstr "第１スケールのヘッダテキストを入力"

#: application/helpers/questionHelper.php:249
msgid "Dropdown separator"
msgstr "ドロップダウンの区切り"

#: application/helpers/questionHelper.php:240
msgid "Dropdown prefix/suffix"
msgstr "ドロップダウンの先頭/末尾につけ足す文字"

#: application/helpers/questionHelper.php:239
msgid "Prefix|Suffix for dropdown lists"
msgstr "ドロップダウンリストの接頭辞｜接尾辞"

#: application/helpers/questionHelper.php:210
msgid "Display dropdown boxes"
msgstr "ドロップダウンボックスの表示"

#: application/helpers/questionHelper.php:209
msgid "Use accessible dropdown boxes instead of calendar popup"
msgstr "カレンダーポップアップの代わりに選択ボックスを利用可能にする"

#: application/helpers/questionHelper.php:198
msgid "Display rows"
msgstr "表示行数"

#: application/helpers/questionHelper.php:197
msgid "How many rows to display"
msgstr "縦にどれだけ長く表示するか"

#: application/helpers/questionHelper.php:189
msgid "Display columns"
msgstr "列の表示"

#: application/helpers/questionHelper.php:188
msgid "The answer options will be distributed across the number of columns set here"
msgstr "選択肢をここで設定する列の数だけ分配します"

#: application/helpers/questionHelper.php:149
#: application/helpers/questionHelper.php:150
msgid "Category separator"
msgstr "カテゴリーの区切り"

#: application/helpers/questionHelper.php:141
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:19
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:45
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:41
msgid "Assessment value"
msgstr "評価値"

#: application/helpers/questionHelper.php:140
msgid "If one of the subquestions is marked then for each marked subquestion this value is added as assessment."
msgstr "サブ質問のいずれかがマークされていた場合、それぞれのマークされたサブ質問の値は評価として追加されます。"

#: application/helpers/questionHelper.php:119
msgid "Array filter exclusion"
msgstr "除外フィルタ配列"

#: application/helpers/questionHelper.php:118
msgid "Enter the code(s) of Multiple choice question(s) (separated by semicolons) to exclude the matching answer options in this question."
msgstr "この質問で除外する選択肢。複数選択質問のコードを（複数の場合はセミコロンで区切って）入力します。"

#: application/helpers/questionHelper.php:110
msgid "Array filter"
msgstr "フィルタ配列"

#: application/helpers/questionHelper.php:109
msgid "Enter the code(s) of Multiple choice question(s) (separated by semicolons) to only show the matching answer options in this question."
msgstr "この質問で表示する選択肢。複数選択質問のコードを（複数の場合はセミコロンで区切って）入力します。"

#: application/helpers/questionHelper.php:69
msgid "Sort answers alphabetically"
msgstr "回答をアルファベット順にソート"

#: application/helpers/questionHelper.php:68
msgid "Sort the answer options alphabetically"
msgstr "選択肢をアルファベット順に並べ替え"

#: application/helpers/questionHelper.php:60
#: application/helpers/questionHelper.php:73
#: application/helpers/questionHelper.php:84
#: application/helpers/questionHelper.php:95
#: application/helpers/questionHelper.php:146
#: application/helpers/questionHelper.php:184
#: application/helpers/questionHelper.php:194
#: application/helpers/questionHelper.php:203
#: application/helpers/questionHelper.php:215
#: application/helpers/questionHelper.php:225
#: application/helpers/questionHelper.php:235
#: application/helpers/questionHelper.php:245
#: application/helpers/questionHelper.php:254
#: application/helpers/questionHelper.php:265
#: application/helpers/questionHelper.php:516
#: application/helpers/questionHelper.php:527
#: application/helpers/questionHelper.php:538
#: application/helpers/questionHelper.php:630
#: application/helpers/questionHelper.php:640
#: application/helpers/questionHelper.php:650
#: application/helpers/questionHelper.php:660
#: application/helpers/questionHelper.php:671
#: application/helpers/questionHelper.php:730
#: application/helpers/questionHelper.php:740
#: application/helpers/questionHelper.php:773
#: application/helpers/questionHelper.php:795
#: application/helpers/questionHelper.php:806
#: application/helpers/questionHelper.php:817
#: application/helpers/questionHelper.php:840
#: application/helpers/questionHelper.php:852
#: application/helpers/questionHelper.php:886
#: application/helpers/questionHelper.php:895
#: application/helpers/questionHelper.php:911
#: application/helpers/questionHelper.php:922
#: application/helpers/questionHelper.php:933
#: application/helpers/questionHelper.php:944
#: application/helpers/questionHelper.php:1065
#: application/helpers/questionHelper.php:1123
#: application/helpers/questionHelper.php:1134
#: application/helpers/questionHelper.php:1159
#: application/helpers/questionHelper.php:1183
#: application/helpers/questionHelper.php:1209
#: application/helpers/questionHelper.php:1233
#: application/helpers/questionHelper.php:1245
#: application/helpers/questionHelper.php:1255
#: application/helpers/questionHelper.php:1500
#: application/helpers/questionHelper.php:1620
msgid "Display"
msgstr "表示"

#: application/helpers/common_helper.php:2039
msgid "Question time"
msgstr "質問時刻"

#: application/helpers/common_helper.php:2033
msgid "Group time"
msgstr "グループ時刻"

#: application/helpers/common_helper.php:1928
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:1047
msgid "Other comment"
msgstr "その他コメント"

#: application/helpers/common_helper.php:1768
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:887
msgid "Rank %s"
msgstr "ランク %s "

#: application/helpers/common_helper.php:1739
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:851
#: application/models/services/SurveyCondition.php:826
msgid "Scale 2"
msgstr "スケール2"

#: application/helpers/common_helper.php:1706
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:827
#: application/models/services/SurveyCondition.php:825
msgid "Scale 1"
msgstr "スケール1"

#: application/helpers/common_helper.php:1428
msgid "Referrer URL"
msgstr "リンク元 URL"

#: application/helpers/common_helper.php:1419
#: application/models/SavedControl.php:162
#: application/views/admin/dataentry/caption_view.php:80
msgid "IP address"
msgstr "IPアドレス"

#: application/helpers/common_helper.php:1406
msgid "Date last action"
msgstr "最終行動日時"

#: application/helpers/common_helper.php:1394
msgid "Date started"
msgstr "開始日時"

#: application/helpers/common_helper.php:1363
msgid "Start language"
msgstr "開始言語"

#: application/helpers/common_helper.php:1356
msgid "Last page"
msgstr "最終ページ"

#: application/helpers/common_helper.php:1349
msgid "Date submitted"
msgstr "回答完了日時"

#: application/helpers/common_helper.php:1342
#: application/models/FailedEmail.php:151
msgid "Response ID"
msgstr "回答ID"

#: application/controllers/ResponsesController.php:229
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1061
msgid "File count"
msgstr "ファイル数"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:809
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}.\n"
"\n"
"To complete this survey, click on the following URL:\n"
"\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}."
msgstr ""
"{FIRSTNAME} {LASTNAME} さま\n"
"\n"
"この度、{FIRSTNAME} さま（もしくはこのメールアドレスをお使いの方）から、\n"
"「{SURVEYNAME}」のオンラインアンケートへの参加登録をいただきました。\n"
"\n"
"下記のURLをクリックしてアンケートにご参加ください。\n"
"\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"このアンケートへのご質問、またはアンケートに登録した覚えがなくこのメールが手違いであると思われる場合は、下記までご連絡ください。\n"
"\n"
"よろしくお願いいたします。\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:808
msgid "Survey registration confirmation"
msgstr "アンケート登録確認"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:807
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Recently we invited you to participate in a survey.\n"
"\n"
"We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part.\n"
"\n"
"The survey is titled:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"To participate, please click on the link below.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Click here to do the survey:\n"
"{SURVEYURL}"
msgstr ""
"{FIRSTNAME} {LASTNAME} さま \n"
"\n"
"先日、私どもよりアンケートへのご参加をお願いするメールをお送りいたしました。\n"
"\n"
"{FIRSTNAME}さまからの回答はまだ頂いていないようですが、まだ回答できますので、ぜひご参加いただきたく、ご連絡さしあげました。\n"
"（万一行き違いの場合には御容赦ください。）\n"
"\n"
"アンケートは以下の通りです : \n"
"「{SURVEYNAME}」\n"
"　{SURVEYDESCRIPTION}\n"
"\n"
"下記のリンクをクリックして、ご参加ください。\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"よろしくお願いいたします。\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:806
msgid "Reminder to participate in a survey"
msgstr "アンケートご協力のお願い"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:805
msgid ""
"If you are blocklisted but want to participate in this survey and want to receive invitations please click the following link:\n"
"{OPTINURL}"
msgstr ""
"拒否リストに登録されているが、このアンケートへの参加を希望し案内状を受けとりたい場合は、次のリンクをクリックしてください : \n"
"{OPTINURL}"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:805
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:807
msgid ""
"If you do not want to participate in this survey and don't want to receive any more invitations please click the following link:\n"
"{OPTOUTURL}"
msgstr ""
"このアンケートへの参加を希望せず、今後案内を受けたくない場合は、次のリンクをクリックしてください : \n"
"{OPTOUTURL}"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:805
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"You have been invited to participate in a survey.\n"
"\n"
"The survey is titled:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"To participate, please click on the link below.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Click here to do the survey:\n"
"{SURVEYURL}"
msgstr ""
"{FIRSTNAME} {LASTNAME} さま \n"
"\n"
"この度私どもでは、下記のアンケートを実施いたします。\n"
"ぜひ{FIRSTNAME} さまに御参加いただきたく、ご案内申し上げます。\n"
"\n"
"お願いしたいアンケートは以下の通りです :\n"
"「{SURVEYNAME}」\n"
"　{SURVEYDESCRIPTION}\n"
"\n"
"下記のリンクをクリックして、ご参加ください。\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"よろしくお願いいたします。\n"
"\n"
"----------------------------------------\n"
"{ADMINNAME}（{ADMINEMAIL}）"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:804
msgid "Invitation to participate in a survey"
msgstr "アンケートへのご協力のお願い"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:803
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.\n"
"\n"
"If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME}"
msgstr ""
"{FIRSTNAME} {LASTNAME} さま \n"
"\n"
"「{SURVEYNAME}」アンケートへの回答が完了したことを確認いたしました。\n"
"{FIRSTNAME} さまの回答を、確かにお預かりいたしました。\n"
"ご協力いただき、まことにありがとうございました。\n"
"\n"
"このメールに関するご質問などございましたら、下記までご連絡ください。\n"
"\n"
"今後ともよろしくお願いいたします。\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}）"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:802
msgid "Confirmation of your participation in our survey"
msgstr "アンケートご協力の確認です"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:801
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'.\n"
"\n"
"Click the following link to see the individual response:\n"
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Click the following link to edit the individual response:\n"
"{EDITRESPONSEURL}\n"
"\n"
"View statistics by clicking here:\n"
"{STATISTICSURL}"
msgstr ""
"あなたのアンケート「{SURVEYNAME}」に新しい回答が送信されました。\n"
"\n"
"該当の回答を見るには次のリンクをクリック :\n"
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
"\n"
"該当の回答を編集するには次のリンクをクリック : \n"
"{EDITRESPONSEURL}\n"
"\n"
"次のリンクをクリックして統計を表示 : \n"
"{STATISTICSURL}"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:800
msgid "Response submission for survey {SURVEYNAME}"
msgstr "アンケート「{SURVEYNAME}」への回答がありました"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:763
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'.\n"
"\n"
"Click the following link to see the individual response:\n"
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Click the following link to edit the individual response:\n"
"{EDITRESPONSEURL}\n"
"\n"
"View statistics by clicking here:\n"
"{STATISTICSURL}\n"
"\n"
"\n"
"The following answers were given by the participant:\n"
"{ANSWERTABLE}"
msgstr ""
"アンケート「{SURVEYNAME}」への新しい回答がありました。\n"
"\n"
"この回答を確認するには、以下のリンク :\n"
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
"\n"
"この回答を編集するには、以下のリンクをクリック :\n"
"{EDITRESPONSEURL}\n"
"\n"
"統計を見るには、以下のリンクをクリック :\n"
"{STATISTICSURL}\n"
"\n"
"\n"
"参加者からの回答は以下の通り :\n"
"{ANSWERTABLE}"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:762
msgid "Response submission for survey {SURVEYNAME} with results"
msgstr "アンケート「{SURVEYNAME}」への回答がありました（結果付き）"

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:33
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:64
#: application/helpers/common_helper.php:181 application/models/Survey.php:1192
msgid "Inactive"
msgstr "停止"

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:36
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:67
#: application/helpers/common_helper.php:177
msgid "Expired"
msgstr "受付期間終了"

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:27
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:58
#: application/helpers/common_helper.php:173 application/models/Quota.php:99
#: application/models/Survey.php:1224
msgid "Active"
msgstr "稼働中"

#: application/helpers/questionHelper.php:281
#: application/models/QuestionType.php:458
msgid "Equation"
msgstr "式"

#: application/models/QuestionType.php:447
msgid "File upload"
msgstr "ファイル アップロード"

#: application/models/QuestionType.php:436
msgid "Array (Texts)"
msgstr "配列（テキスト）"

#: application/models/QuestionType.php:425
msgid "Array (Numbers)"
msgstr "配列（数字）"

#: application/models/QuestionType.php:414
msgid "List (Dropdown)"
msgstr "リスト（ドロップダウン）"

#: application/models/QuestionType.php:403
msgid "Yes/No"
msgstr "はい／いいえ"

#: application/models/QuestionType.php:392
msgid "Text display"
msgstr "テキスト表示"

#: application/models/QuestionType.php:381
msgid "Huge free text"
msgstr "自由回答（非常に長い）"

#: application/models/QuestionType.php:370
msgid "Long free text"
msgstr "自由回答（長い）"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:38
#: application/models/QuestionType.php:359
msgid "Short free text"
msgstr "自由回答（短い）"

#: application/models/QuestionType.php:337
msgid "Multiple short text"
msgstr "自由回答（短い・複数）"

#: application/models/QuestionType.php:326
msgid "Multiple choice with comments"
msgstr "複数選択（コメント付）"

#: application/models/QuestionType.php:315
msgid "List with comment"
msgstr "リスト（コメントつき）"

#: application/models/QuestionType.php:304
msgid "Numerical input"
msgstr "数字入力"

#: application/models/QuestionType.php:293
msgid "Multiple choice"
msgstr "複数選択"

#: application/models/QuestionType.php:282
msgid "List (Radio)"
msgstr "リスト（ラジオボタン）"

#: application/models/QuestionType.php:271
msgid "Multiple numerical input"
msgstr "数字入力（複数）"

#: application/models/QuestionType.php:260
msgid "Language switch"
msgstr "言語の変更"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1633
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2398
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2438
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2444
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2465
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2470
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2500
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2505
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1647
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1664
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1689
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1695
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1704
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1720
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1725
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1734
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1757
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1762
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1771
msgid "Percentage"
msgstr "％"

#: application/models/QuestionType.php:249
msgid "Array by column"
msgstr "軸を反転した配列"

#: application/models/QuestionType.php:238
msgid "Gender"
msgstr "性別"

#: application/models/QuestionType.php:227
msgid "Array"
msgstr "配列"

#: application/models/QuestionType.php:216
msgid "Array (Increase/Same/Decrease)"
msgstr "配列（増加／同じ／減少）"

#: application/models/QuestionType.php:205
msgid "Date/Time"
msgstr "日付"

#: application/models/QuestionType.php:194
msgid "Array (Yes/No/Uncertain)"
msgstr "配列（はい／いいえ／どちらでもない）"

#: application/models/QuestionType.php:183
msgid "Array (10 point choice)"
msgstr "配列（10点尺度）"

#: application/models/QuestionType.php:172
msgid "Array (5 point choice)"
msgstr "配列（5点尺度）"

#: application/models/QuestionType.php:161
msgid "5 point choice"
msgstr "5点尺度"

#: application/models/QuestionType.php:150
msgid "Array dual scale"
msgstr "二元スケール配列"

#: application/models/QuestionType.php:338
#: application/models/QuestionType.php:360
#: application/models/QuestionType.php:371
#: application/models/QuestionType.php:382
msgid "Text questions"
msgstr "記述質問"

#: application/models/QuestionType.php:294
#: application/models/QuestionType.php:327
msgid "Multiple choice questions"
msgstr "複数選択質問"

#: application/models/QuestionType.php:162
#: application/models/QuestionType.php:283
#: application/models/QuestionType.php:316
#: application/models/QuestionType.php:415
msgid "Single choice questions"
msgstr "単一回答質問"

#: application/models/QuestionType.php:206
#: application/models/QuestionType.php:239
#: application/models/QuestionType.php:261
#: application/models/QuestionType.php:272
#: application/models/QuestionType.php:305
#: application/models/QuestionType.php:349
#: application/models/QuestionType.php:393
#: application/models/QuestionType.php:404
#: application/models/QuestionType.php:448
#: application/models/QuestionType.php:459
msgid "Mask questions"
msgstr "マスク質問"

#: application/models/QuestionType.php:151
#: application/models/QuestionType.php:173
#: application/models/QuestionType.php:184
#: application/models/QuestionType.php:195
#: application/models/QuestionType.php:217
#: application/models/QuestionType.php:228
#: application/models/QuestionType.php:250
#: application/models/QuestionType.php:426
#: application/models/QuestionType.php:437
msgid "Arrays"
msgstr "配列"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3149
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3157
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2286
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2294
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2300
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_arithmetic.php:12
#: application/views/admin/export/generatestats/simplestats/_statisticsoutput_arithmetic.php:12
msgid "Arithmetic mean"
msgstr "算術平均"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2950
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2958
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2965
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2134
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2142
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2149
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2160
msgid "Number of cases"
msgstr "ケース数"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2949
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2953
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2964
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2133
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2137
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2148
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2154
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:32
#: application/views/questionAdministration/import.php:32
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:79
msgid "Answers"
msgstr "選択肢"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1769
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2647
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2681
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1859
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1886
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1924
msgid "Not displayed"
msgstr "非表示"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1767
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2645
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2672
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2726
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3400
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1857
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1884
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1922
msgid "Not completed or Not displayed"
msgstr "未了または非表示"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:415
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1398
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1418
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1316
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1332
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:125
msgid "Label %s"
msgstr "ラベル %s"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1114
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1119
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1128
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1067
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1072
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1082
msgid "Not enough values for calculation"
msgstr "計算のための十分な値がない"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1063
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1066
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1071
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1086
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1020
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1023
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1027
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1041
msgid "minitab method"
msgstr "minitab 法"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1063
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1066
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1071
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1086
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1020
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1023
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1027
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1041
msgid "Q1 and Q3 calculated using %s"
msgstr "Q1 と Q3を %s を用いて計算"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1017
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1633
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2398
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2437
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2444
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2464
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2470
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2499
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2505
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:977
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1647
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1662
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1688
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1695
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1702
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1719
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1725
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1732
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1756
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1762
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1769
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:41
msgid "Count"
msgstr "件数"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1061
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1065
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1070
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1085
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1018
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1022
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1026
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1040
msgid "Null values are ignored in calculations"
msgstr "Null 値は計算しない"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1030
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:990
msgid "3rd quartile (Q3)"
msgstr "第3四分位点（Q3）"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1027
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:987
msgid "2nd quartile (Median)"
msgstr "第2四分位点（中央値）"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1024
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:984
msgid "1st quartile (Q1)"
msgstr "第1四分位点（Q1）"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1002
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:962
msgid "Average"
msgstr "平均"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1001
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3152
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3158
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:961
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2289
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2295
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2302
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_arithmetic.php:23
#: application/views/admin/export/generatestats/simplestats/_statisticsoutput_arithmetic.php:26
msgid "Standard deviation"
msgstr "標準偏差"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1000
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2439
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2444
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2949
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2953
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2964
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:960
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1690
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1695
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1706
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2133
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2137
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2148
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2154
msgid "Sum"
msgstr "合計"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:826
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:831
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:843
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:901
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:912
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:923
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:796
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:801
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:813
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:867
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:878
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:890
msgid "Result"
msgstr "結果"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:825
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:831
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:841
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:900
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:912
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:921
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:795
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:801
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:811
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:866
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:878
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:888
msgid "Calculation"
msgstr "計算"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:798
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:768
msgid "Average size per respondent"
msgstr "参加者あたりの平均サイズ"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:797
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:767
msgid "Average file size"
msgstr "平均ファイルサイズ"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:796
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:766
msgid "Total size of files"
msgstr "ファイルサイズの合計"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:776
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:746
msgid "Average no. of files per respondent"
msgstr "参加者あたり平均ファイル数"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:775
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:745
msgid "Total number of files"
msgstr "ファイルの個数"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:730
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:695
#: application/models/QuestionType.php:348
msgid "Ranking"
msgstr "順位付け"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1094
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1619
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1640
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2363
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2405
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:4002
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1049
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1610
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1654
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2718
#: application/views/admin/export/generatestats/_header.php:32
msgid "Browse"
msgstr "閲覧"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3962
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3963
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3969
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2695
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2696
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2702
#: application/views/admin/export/generatestats/_header.php:21
msgid "Results"
msgstr "結果"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3946
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3959
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3975
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2680
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2692
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2711
#: application/views/admin/export/generatestats/_header.php:26
msgid "Percentage of total:"
msgstr "合計の割合 : "

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3941
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3956
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3971
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2675
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2689
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2705
#: application/views/admin/export/generatestats/_header.php:23
msgid "Total records in survey:"
msgstr "アンケートの総計 : "

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3938
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3955
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3970
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2672
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2688
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2703
#: application/views/admin/export/generatestats/_header.php:22
msgid "Number of records in this query:"
msgstr "このクエリでのレコード数 : "

#: application/helpers/SurveyThemeHelper.php:278
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3963
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:4068
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2593
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2696
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2795
#: application/models/Survey.php:2437 application/models/Surveymenu.php:340
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:22
#: application/views/admin/super/quickmenu.php:6
msgid "Survey"
msgstr "アンケート"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:208
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1453
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1606
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2350
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:209
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1362
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1597
#: application/models/services/SurveyStatistics/Charts/Questions/Processors/SingleOptionProcessor.php:102
msgid "Comments"
msgstr "コメント"

#: application/helpers/admin/label_helper.php:185
msgid "Can't update labels because you are using duplicated codes"
msgstr "コードが重複しているため、ラベルを更新できません。"

#: application/helpers/admin/label_helper.php:182
msgid "Labels successfully updated"
msgstr "ラベルを更新しました"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3825
msgid "This is not a valid timings data XML file."
msgstr "このファイルは有効なタイミングデータ XML ではありません。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3453
msgid "This is not a valid response data XML file."
msgstr "このファイルは有効な回答データ XML ファイルではありません。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2123
msgid "This is not a valid LimeSurvey survey structure XML file."
msgstr "このファイルは有効な LimeSurvey アンケート構造 XML ファイルではありません。"

#: application/models/Quota.php:201 application/models/services/Quotas.php:291
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:363
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:537
#: themes/survey/vanilla/config.xml:370
msgid "Sorry your responses have exceeded a quota on this survey."
msgstr "すみませんが、本アンケートの回答数が定員に達しています。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:629
msgid "The languages of the imported question file must at least include the base language of this survey."
msgstr "インポートする質問ファイルは、このアンケートの基本言語を含まなければなりません。"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:59
msgid "The languages of the imported group file must at least include the base language of this survey."
msgstr "インポートするグループファイルは、このアンケートの基本言語を含まなければなりません。"

#: application/helpers/admin/htmleditor_helper.php:238
#: application/helpers/admin/htmleditor_helper.php:251
msgid "Start HTML editor in a popup window"
msgstr "ポップアップウィンドウでHTMLエディタを開始"

#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:31
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:64
msgid "Switch to closed-access mode"
msgstr "クローズ型に切り替える"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:28
msgid "The required directory for saving the uploaded files couldn't be created. Please check file premissions on the /upload/surveys directory."
msgstr "アップロード ファイルの保存に必要なディレクトリを作成することができませんでした。 /upload/surveys ディレクトリのファイル権限を確認してください。"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_error.php:14
msgid "Database error"
msgstr "データベース エラー"

#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey.php:13
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:20
msgid "Activate Survey"
msgstr "アンケートを稼働"

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:269
msgid "This question has a condition set, however the condition is based on a question that appears after it."
msgstr "この質問には条件を設定していますが、条件の元となる質問がこの質問よりも後にあります。"

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:225
msgid "This question requires a second answer set but none is set."
msgstr "この質問には2つ目の選択肢が必要ですが、設定されていません。"

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:211
msgid "This question requires answers, but none are set."
msgstr "この質問には回答が必要ですが、設定されていません。"

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:196
msgid "This question does not have a question 'type' set."
msgstr "この質問には質問の「形式」が設定されていません。"

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:116
msgid "This group does not contain any question(s)."
msgstr "このグループは質問がありません。"

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:99
#: application/views/admin/dataentry/includes/editdata/editdata.php:52
#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:47
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:44
#: application/views/survey/system/actionButton/moveSubmit.php:11
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/quotas.twig:88
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/navigator.twig:54
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/quotas.twig:88
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/navigator.twig:48
msgid "Submit"
msgstr "送信する"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/question_index_groups_buttons.twig:8
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/question_index_menu.twig:34
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/question_index_menu.twig:67
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/question_index_questions_buttons.twig:8
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/question_index_groups_buttons.twig:8
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/question_index_menu.twig:34
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/question_index_menu.twig:67
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/question_index_questions_buttons.twig:8
msgid "Question index"
msgstr "質問インデックス"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/warnings.twig:33
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/warnings.twig:33
msgid "This survey is currently not active. You will not be able to save your responses."
msgstr "このアンケートは現在、稼働していません。回答を保存できません。"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1502
msgid "One or more uploaded files are not in proper format/size. You cannot proceed until these files are valid."
msgstr "アップロードしたファイルが適切な形式またはサイズではありません。適切なファイルを用いないと先に進めません。"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1497
#: application/helpers/qanda_helper.php:347
msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid."
msgstr "回答のいずれかが適切な形式ではありません。訂正して再度送信してください。"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1489
#: application/helpers/qanda_helper.php:325
msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed."
msgstr "質問に回答してください。回答が完了するまで先に進めません。"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1838
msgid "There are no more questions. Please use the `Submit` button to finish this survey."
msgstr "質問は以上です。<Submit>[送信する] ボタンをクリックしてアンケートを完了してください。"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1837
msgid "Submit your answers"
msgstr "回答を送信する"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1807
msgid "This group contains no questions.  You must add questions to this group before you can preview it"
msgstr "このグループは質問を含んでいません。プレビューをする前にこのグループに質問を追加する必要があります。"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1801
msgid "Invalid group number for this survey: "
msgstr "このアンケートでは無効なグループ番号："

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1301
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit.twig:68
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit_preview.twig:44
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit.twig:68
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit_preview.twig:44
msgid "View the statistics for this survey."
msgstr "このアンケートの統計を閲覧"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1293
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit.twig:56
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit_preview.twig:33
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit.twig:56
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit_preview.twig:33
msgid "Print your answers."
msgstr "回答を印刷"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_completed_view.php:4
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit.twig:37
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit.twig:37
msgid "Your survey responses have been recorded."
msgstr "アンケートへの回答を記録しました。"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_completed_view.php:2
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit.twig:36
msgid "Thank you!"
msgstr "ありがとうございます！"

#: application/helpers/frontend_helper.php:742
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit_preview.twig:22
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit_preview.twig:22
msgid "Did Not Save"
msgstr "保存していません！"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:891
msgid "Please use the survey navigation buttons or index.  It appears you attempted to use the browser back button to re-submit a page."
msgstr "LimeSurvey のナビゲーション ボタンやインデックスをお使いください。このメッセージは、ブラウザの「戻る」ボタンを使用して再送信を行った場合などに表示しています。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3153
msgid "You need to add questions"
msgstr "質問を追加してください。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3150
msgid "You need to add question groups"
msgstr "質問グループを追加してください。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3148
msgid "Survey cannot be activated yet."
msgstr "アンケートはまだ実行されていません。"

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:149
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:150
msgid "Straight"
msgstr "通し番号"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3093
msgid "Detailed email notification with response data is sent to:"
msgstr "通知宛先（詳細：結果つき）"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3090
msgid "Basic email notification is sent to:"
msgstr "通知宛先（簡易）"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3087
msgid "Participants can save partially finished surveys"
msgstr "参加者は、回答途中のアンケートを保存できます。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3081
msgid "It uses cookies for access control."
msgstr "アクセス管理のためにクッキーを利用します。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3078
msgid "Referrer URL will be saved."
msgstr "リンク元 URL を記録します。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3075
msgid "IP Addresses will be logged"
msgstr "IPアドレスを記録します。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3072
msgid "Responses will be date stamped."
msgstr "回答に日付をスタンプします。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3066
msgid "A question index will be shown; participants will be able to jump between viewed questions."
msgstr "質問インデックスを表示。参加者はすでに表示した質問にのみジャンプできます。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3064
msgid "No question index will be shown with this format."
msgstr "この表示設定では質問インデックスを表示しません。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3060
msgid "It is presented on one single page."
msgstr "単一ページに表示します。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3058
msgid "It is presented group by group."
msgstr "質問をグループごとに表示します。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3056
msgid "It is presented question by question."
msgstr "質問を１つずつ表示します。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3053
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:121
msgid "Responses to this survey are NOT anonymized."
msgstr "このアンケートへの回答は匿名化「しません」。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3051
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:123
msgid "Responses to this survey are anonymized."
msgstr "このアンケートへの回答を匿名化します。"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:930
#: application/core/SurveyCommonAction.php:496
#: application/core/SurveyCommonAction.php:863
#: application/helpers/LayoutHelper.php:134
#: application/helpers/common_helper.php:655
#: application/helpers/questionHelper.php:1259
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:238
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:101
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:24
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:77
#: application/views/admin/token/bounce.php:32
#: application/views/surveyPermissions/index.php:39
#: application/views/surveyPermissions/index.php:70
msgid "None"
msgstr "なし"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1173
msgid "Your responses were successfully saved."
msgstr "あなたの回答を保存しました。"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:552
msgid "We are sorry but you are not allowed to enter this survey."
msgstr "このアンケートに参加する権限がありません。"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_errors.twig:68
#: themes/survey/vanilla/views/layout_errors.twig:70
msgid "For further information please contact %s:"
msgstr "詳細については、下記までお問い合わせください : %s"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:548
msgid "This is a controlled survey. You need a valid access code to participate."
msgstr "これは対象を限定したアンケートです。参加するには有効なアクセスコードが必要です。"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:37
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/save_buttons.twig:8
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/save_links.twig:25
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:37
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/save_buttons.twig:7
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/save_links.twig:25
msgid "Load unfinished survey"
msgstr "未完了アンケートの読み込み"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:445
msgid "You did not provide a password."
msgstr "パスワードを入力してください。"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:441
msgid "You did not provide a name."
msgstr "名前を入力してください。"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:417
msgid "You have already completed this survey."
msgstr "あなたはすでにこのアンケートに回答済みです。"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:395
msgid "This survey is not yet started."
msgstr "このアンケートはまだ開始していません。"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_general_filters.php:14
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_response_filters.php:32
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_statistics/rightSideButtons.php:45
msgid "View statistics"
msgstr "統計を表示"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:271
msgid ""
"Your browser reports that it was used previously to answer this survey.\n"
"            We are resetting the session so that you can start from the beginning."
msgstr "ウェブブラウザの記録によると、以前にこのアンケートに回答しているようです。最初から回答をはじめられるよう、初期化します。"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:270
msgid "Previous session is set to be finished."
msgstr "以前のセッションは完了しています。"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:216
msgid "The access code you provided doesn't match the one in your session."
msgstr "提示されたアクセスコードはセッションのコードと一致しません。"

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:311
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:426
msgid "User not found"
msgstr "ユーザーが見つかりません"

#: application/controllers/UserGroupController.php:451
msgid "Failed to remove user."
msgstr "ユーザーの削除に失敗しました。"

#: application/controllers/UserGroupController.php:449
msgid "User removed."
msgstr "ユーザーを削除しました。"

#: application/controllers/UserGroupController.php:416
msgid "You can not add or remove the group owner from the group."
msgstr "あなたはそのグループに対し、グループ所有者を追加または削除できません。"

#: application/controllers/UserGroupController.php:410
msgid "Group not found."
msgstr "グループが見つかりません。"

#: application/controllers/UserGroupController.php:223
msgid "User group successfully saved!"
msgstr "ユーザーグループを保存しました！"

#: application/controllers/UserGroupController.php:282
msgid "User group successfully added!"
msgstr "ユーザグループを追加しました！"

#: application/models/UserGroup.php:62
msgid "Failed to add group! Group already exists."
msgstr "グループの追加に失敗しました！グループはすでに存在します。"

#: application/models/UserGroup.php:69
msgid "Failed to add group! Group name length more than 20 characters."
msgstr "グループの追加に失敗しました！グループ名の長さが20文字以上あります。"

#: application/controllers/UserGroupController.php:345
msgid "Could not delete user group."
msgstr "ユーザグループを削除できません。"

#: application/models/UserGroup.php:590
msgid "Email to %s failed. Error Message : %s"
msgstr "%s にメールを送付できませんでした。エラーメッセージ：%s "

#: application/controllers/admin/UserAction.php:130
msgid "Your personal settings were successfully saved."
msgstr "あなたの個人設定を保存しました。"

#: application/views/admin/user/modifyuser.php:12
msgid "Editing user"
msgstr "ユーザーを編集"

#: application/controllers/UserManagementController.php:357
msgid "All of the user's surveys were transferred to %s."
msgstr "すべてのユーザーのアンケートを %s に転送しました。"

#: application/models/Survey.php:1555
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/addUserResult.php:2
#: application/views/admin/super/permissions/addUserForm.php:23
#: application/views/surveyPermissions/index.php:45
#: application/views/userGroup/_addUserDropdown.php:21
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:4
#: application/views/userManagement/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:14
msgid "Add user"
msgstr "ユーザーを追加"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2864
msgid "User registration at '%s'"
msgstr "「%s」へのユーザー登録"

#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:390
msgid "If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you!"
msgstr "このメールに関してのご質問は、ご遠慮なく、サイト管理者 %s　までどうぞ。ありがとうございました！"

#: application/models/services/PasswordManagement.php:267
msgid "Hello %s,"
msgstr "こんにちは、 %s,"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1648
msgid "A username was not supplied or the username is invalid."
msgstr "ユーザー名を入力していないか、ユーザー名が無効です。"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:287
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:80
msgid "The email address is not valid."
msgstr "メールアドレスが無効です。"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1664
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:286
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:308
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:79
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:89
msgid "Failed to add user"
msgstr "ユーザーの追加に失敗"

#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:38
msgid "Question code / ID"
msgstr "質問コード／ID"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:509
msgid "Registration email"
msgstr "登録メール"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:507
msgid "Confirmation email"
msgstr "確認メール"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:505
msgid "Reminder email"
msgstr "催促メール"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:503
msgid "Invitation email"
msgstr "案内メール"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:519
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:54
#: application/views/questionAdministration/extraOptions.php:25
msgid "Answer options"
msgstr "選択肢"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:518
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:35
#: application/views/questionAdministration/extraOptions.php:13
#: application/views/questionAdministration/import.php:31
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:85
msgid "Subquestions"
msgstr "サブ質問"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:515
msgid "Group description"
msgstr "グループの説明"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:514
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:30
#: application/views/questionAdministration/import.php:28
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:90
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:54
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:67
msgid "Question groups"
msgstr "質問グループ"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9204
#: application/models/services/QuickTranslation.php:501
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:146
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:155
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:43
msgid "End message:"
msgstr "終了メッセージ："

#: application/models/services/QuickTranslation.php:500
msgid "Welcome and end text"
msgstr "ようこそと終了テキスト"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9182
#: application/models/Box.php:62
#: application/models/services/QuickTranslation.php:499
#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:18
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:44
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:104
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:114
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:16
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:63
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:69
#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:44
#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:48
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:23
#: application/views/userGroup/addUserGroup_view.php:21
#: application/views/userGroup/editUserGroup_view.php:16
msgid "Description:"
msgstr "説明 : "

#: application/models/services/QuickTranslation.php:498
msgid "Survey title and description"
msgstr "アンケートのタイトルと説明"

#: application/controllers/UserGroupController.php:156
#: application/core/QuestionTypes/ArrayFlexibleRow/RenderArrayFlexibleRow.php:210
#: application/core/QuestionTypes/ListDropdown/RenderListDropdown.php:72
#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:76
#: application/helpers/common_helper.php:184
#: application/helpers/common_helper.php:653
#: application/helpers/qanda_helper.php:726
#: application/helpers/qanda_helper.php:1329
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:139
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:150
#: application/views/admin/super/permissions/addGroupForm.php:12
#: application/views/admin/super/permissions/addUserForm.php:16
#: application/views/quickTranslation/index.php:46
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer_dropdown.twig:78
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer_dropdown.twig:127
#: application/views/survey/questions/answer/list_with_comment/dropdown/answer.twig:34
#: application/views/surveyPermissions/index.php:32
#: application/views/surveyPermissions/index.php:65
msgid "Please choose..."
msgstr "選択してください..."

#: application/views/quickTranslation/index.php:25
msgid "Translate to"
msgstr "翻訳 : "

#: application/views/admin/dataentry/insert.php:24
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:54
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:154
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_failedFooterBtn.php:2
msgid "Return to survey administration"
msgstr "アンケート管理画面に戻る"

#: application/views/quickTranslation/index.php:11
msgid "Translate survey"
msgstr "アンケートの翻訳"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:3006
msgid "A survey participant list has been created for this survey and the old participants were imported."
msgstr "このアンケート用の参加者リストを作成し、過去の参加者をインポートしました。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2948
msgid "A participant list has been created for this survey."
msgstr "このアンケート用の参加者リストを作成しました。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2746
msgid "Bounce settings have been saved."
msgstr "バウンスメール設定を保存しました。"

#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:18
#: application/views/admin/token/bounce.php:2
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:68
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:18
msgid "Bounce settings"
msgstr "バウンス設定"

#: application/views/admin/token/afterDeleteParticipantsTable.php:15
msgid "A backup of this table has been made, which can only be accessed by your site administrator."
msgstr "このテーブルのバックアップを作成しました。サイト管理者だけがアクセスできます。"

#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:21
msgid "A backup of this table will be made if you proceed. Your site administrator will be able to access this table."
msgstr "続行すると、このテーブルのバックアップを作成します。サイト管理者はこのテーブルにアクセスできます。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2582
msgid "Clicking 'Yes' will generate access codes for all those in this participant list that have not been issued one. Continue?"
msgstr "[はい] をクリックすると、この参加者リストの中でアクセスコード未発行の参加者すべてにアクセスコードを生成します。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2195
msgid "Can't connect to the LDAP directory"
msgstr "LDAP ディレクトリに接続できません。"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1109
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1146
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:163
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:223
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:293
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:591
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:617
#: application/controllers/UserManagementController.php:249
#: application/controllers/UserManagementController.php:270
#: application/controllers/UserManagementController.php:299
#: application/controllers/UserManagementController.php:308
#: application/controllers/UserManagementController.php:317
#: application/controllers/admin/Export.php:975
#: application/controllers/admin/Export.php:987
#: application/controllers/admin/QuestionThemes.php:15
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:183
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:221
#: application/controllers/admin/Themes.php:33
#: application/controllers/admin/Themes.php:76
#: application/controllers/admin/Themes.php:125
#: application/controllers/admin/Themes.php:207
#: application/controllers/admin/Themes.php:523
#: application/controllers/admin/Themes.php:652
#: application/controllers/admin/Themes.php:670
#: application/controllers/admin/Themes.php:713
#: application/controllers/admin/Themes.php:767
#: application/controllers/admin/Themes.php:819
#: application/controllers/admin/Themes.php:971
#: application/controllers/admin/Tokens.php:191
#: application/controllers/admin/Tokens.php:610
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:100
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:111
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:292
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:294
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:147
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:49
#: application/views/userManagement/index.php:18
msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this."
msgstr "申し訳ありません。その操作の権限がありません。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1991
msgid "Uploading LDAP Query"
msgstr "LDAP クエリをアップロードしています..."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1783
msgid "not having been sent an invitation already"
msgstr "案内メールが送られてこない"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1782
msgid "having a valid email address"
msgstr "有効なメールアドレスあり"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1781
msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of:"
msgstr "メールは送信されませんでした。次の要件をすべて満たすものはありませんでした："

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1687
msgid "Reminder sent to:"
msgstr "催促送信先 : "

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1684
msgid "Invitation sent to:"
msgstr "案内の送信先 : "

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1671
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) skipped: Access code is not valid anymore."
msgstr "{FIRSTNAME} {LASTNAME} （{EMAIL}）へのメール送信をスキップ : アクセスコードがすでに無効です。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1667
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) delayed: Access code is not yet valid."
msgstr "{FIRSTNAME} {LASTNAME}（{EMAIL}）へのメール遅延 : アクセスコードがまだ有効ではありません。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1450
msgid "Participant attribute descriptions were successfully updated."
msgstr "参加者の属性の説明を更新しました。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1299
msgid "%s field(s) were successfully added."
msgstr "%s 個の項目を追加しました。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:930
#: application/controllers/admin/Tokens.php:933
msgid "There is already an entry with that exact access code in the table. The same access code cannot be used in multiple entries."
msgstr "同一のアクセスコードをもつエントリーがすでにテーブルに存在します。 アクセスコードを複数のエントリーに使い回すことはできません。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1117
#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:31
msgid "Failed"
msgstr "失敗"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:313
msgid "%s unread messages were scanned, none were marked as bounce by the system."
msgstr "%s 件の未読メッセージをスキャンし、システムがバウンスとマークしたものはありません。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:310
msgid "%s unread messages were scanned out of which %s were marked as bounce by the system."
msgstr "%s 件の未読メッセージをスキャンし、%s 件をシステムがバウンスとマークしました。"

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:117
msgid "The survey you selected does not exist"
msgstr "選択したアンケートは存在しません"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1251
msgid "This is the survey end message."
msgstr "ここはアンケート終了のメッセージです。"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:126
#: application/controllers/admin/Themes.php:1247
msgid "Submit your survey."
msgstr "アンケートを提出してください。"

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:351
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:522
#: themes/survey/vanilla/config.xml:358
msgid "Please explain something in detail:"
msgstr "詳細を説明してください："

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_survey_list.twig:145
#: themes/survey/vanilla/views/layout_survey_list.twig:143
msgid "The following surveys are available:"
msgstr "ご参加・ご協力いただけるアンケート : "

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:342
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:512
#: themes/survey/vanilla/config.xml:349
msgid "This group description is fairly vacuous, but quite important."
msgstr "このグループの説明はかなり手抜きですが、とても重要です。"

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:341
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:510
#: themes/survey/vanilla/config.xml:348
msgid "Group 1: The first lot of questions"
msgstr "グループ1：最初の質問"

#: application/models/TemplateManifest.php:447
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:338
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:502
#: themes/survey/vanilla/config.xml:342
msgid "Some URL description"
msgstr "URLの説明"

#: application/models/TemplateManifest.php:444
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:335
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:497
#: themes/survey/vanilla/config.xml:339
msgid "You should have a great time doing this"
msgstr "たぶん、楽しんでいただけると思います。"

#: application/models/TemplateManifest.php:443
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:335
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:497
#: themes/survey/vanilla/config.xml:339
msgid "Welcome to this sample survey"
msgstr "ようこそ、サンプルアンケートへ"

#: application/models/TemplateManifest.php:441
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:334
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:495
#: themes/survey/vanilla/config.xml:338
msgid "But this one isn't."
msgstr "この文はそれほどではありませんが。"

#: application/models/TemplateManifest.php:440
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:334
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:495
#: themes/survey/vanilla/config.xml:338
msgid "This is a sample survey description. It could be quite long."
msgstr "これは、サンプルアンケートの説明です。長文入力が可能です。"

#: application/models/TemplateManifest.php:438
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:333
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:493
#: themes/survey/vanilla/config.xml:337
msgid "Template Sample"
msgstr "テンプレートサンプル"

#: application/controllers/admin/Themes.php:810
#: application/controllers/admin/Themes.php:876
msgid "There was a problem deleting the template '%s'. Please check your directory/file permissions."
msgstr "「%s」テンプレートの削除中に問題が発生しました。ディレクトリ・ファイルのアクセス権限を確認してください。"

#: application/controllers/admin/Themes.php:808
msgid "Template '%s' was successfully deleted."
msgstr "テンプレート「%s」を削除しました。"

#: application/controllers/admin/Themes.php:760
msgid "Please check the directory permissions."
msgstr "ディレクトリの権限を確認してください。"

#: application/controllers/admin/Themes.php:759
msgid "Unable to create directory `%s`."
msgstr "「%s」ディレクトリを作成できません。"

#: application/controllers/admin/Themes.php:736
#: application/controllers/admin/Themes.php:756
msgid "Directory with the name `%s` already exists - choose another name"
msgstr "「%s」ディレクトリが既に存在しています。他の名前を選んでください。"

#: application/controllers/admin/Themes.php:696
msgid "Maybe you don't have permission."
msgstr "おそらく権限をもっていません。"

#: application/controllers/admin/Themes.php:692
msgid "This name is reserved for standard template."
msgstr "この名前は標準テンプレート用に予約しています。"

#: application/controllers/admin/Themes.php:692
#: application/controllers/admin/Themes.php:694
#: application/controllers/admin/Themes.php:696
msgid "Template could not be renamed to '%s'."
msgstr "テンプレートを '%s' にリネームすることはできません。"

#: application/controllers/admin/Themes.php:421
msgid "This ZIP archive contains no valid template files. Import failed."
msgstr "この ZIP 圧縮ファイルに有効なテンプレートファイルは含まれていません。インポートに失敗しました。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1000
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1093
#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:18
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2719
#: application/models/Permission.php:939
#: application/models/TemplateManifest.php:652
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_export/rightSideButtons.php:25
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:65
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:44
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:21
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:157
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:158
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:159
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:167
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:191
#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:15
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:31
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelexport.php:10
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:26
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:16
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:79
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:36
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarRight_view.php:130
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/leftSideButtons.php:50
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:21
#: application/views/themeOptions/index.php:108
#: application/views/themeOptions/index.php:163
#: application/views/themeOptions/index.php:198
#: application/views/themeOptions/index.php:213
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:35
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:24
#: application/views/userManagement/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:47
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:37
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:40
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:1098
#: application/models/services/FilterImportedResources.php:76
msgid "Forbidden Extension"
msgstr "禁止する拡張子"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2607
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:887
#: application/controllers/admin/Themes.php:405
#: application/core/SurveyCommonAction.php:1091
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1465
#: application/helpers/frontend_helper.php:2040
#: application/models/services/CopySurveyResources.php:68
#: application/models/services/FilterImportedResources.php:69
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:19
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:12
#: application/views/homepageSettings/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:14
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:139
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:1086
#: application/models/services/CopySurveyResources.php:66
#: application/models/services/FilterImportedResources.php:64
msgid "Copy failed"
msgstr "コピー失敗"

#: application/controllers/admin/Themes.php:391
#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:244
msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed."
msgstr "このファイルは有効な ZIP 圧縮ファイルではありません。インポートに失敗しました。"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1433
msgid "Template '%s' does already exist."
msgstr "「%s」テンプレートはすでに存在しています。"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1395
msgid "Demo mode: Uploading templates is disabled."
msgstr "デモモード : テンプレートのアップロードは無効です。"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:275
msgid "Edit survey permissions"
msgstr "アンケート権限を編集"

#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:72
#: application/views/surveyPermissions/settingsPermission.php:35
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:229
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:220
msgid "Save Now"
msgstr "保存する"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:561
#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:17
#: application/helpers/LayoutHelper.php:199
#: application/models/Permission.php:938
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:135
#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:53
#: application/views/admin/survey/subview/import_ressources_modal.php:29
#: application/views/admin/themes/importform_view.php:20
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:30
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/importQuestionTopbarRight_view.php:8
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/importGroupTopbarRight_view.php:8
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:55
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarRight_view.php:150
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:20
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:34
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:23
#: application/views/userManagement/partial/importuser.php:54
#: application/views/userManagement/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:28
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:36
#: application/views/userRole/partials/_import.php:29
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:38
msgid "Import"
msgstr "インポート"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1015
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1141
#: application/controllers/UploaderController.php:412
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:68
#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:16
#: application/extensions/admin/survey/LanguagesWidget/LanguagesWidget.php:21
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:25
#: application/models/Assessment.php:118 application/models/Box.php:164
#: application/models/FailedEmail.php:243 application/models/LabelSet.php:159
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:126
#: application/models/Permission.php:677 application/models/Permission.php:686
#: application/models/Permission.php:937
#: application/models/Permissiontemplates.php:220
#: application/models/Question.php:770 application/models/QuestionGroup.php:352
#: application/models/Quota.php:251 application/models/Quota.php:261
#: application/models/Survey.php:1561 application/models/SurveyDynamic.php:342
#: application/models/SurveyDynamic.php:358
#: application/models/SurveyURLParameter.php:194
#: application/models/TemplateManifest.php:687
#: application/models/TemplateManifest.php:689
#: application/models/TemplateManifest.php:692
#: application/models/TokenDynamic.php:948 application/models/User.php:1233
#: application/models/User.php:1239 application/models/UserGroup.php:374
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:39
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:40
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:8
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/leftSideButtons.php:49
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/leftSideButtons.php:57
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:18
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:37
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_attribute.php:18
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_attribute.php:26
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_share.php:18
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:32
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:40
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:96
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:20
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:70
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:20
#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:77
#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:85
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:52
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:29
#: application/views/assessment/assessments_delete.php:27
#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:13
#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_form.php:16
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_canceldelete.php:9
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:75
#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:85
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:21
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:24
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:87
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:44
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:19
#: application/views/themeOptions/index.php:118
#: application/views/themeOptions/index.php:119
#: application/views/themeOptions/index.php:122
#: application/views/themeOptions/index.php:173
#: application/views/themeOptions/index.php:174
#: application/views/themeOptions/index.php:177
#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_manageGroup/leftSideButtons.php:55
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:18
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:33
#: application/views/userManagement/partial/confirmuserdelete.php:15
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:22
#: application/views/userRole/massiveAction/_selector.php:17
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:35
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:36
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:15
#: application/models/Permission.php:936
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:81
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:75
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:28
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:18
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:32
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:21
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:34
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:34
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:539
#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:13
#: application/helpers/LayoutHelper.php:177
#: application/models/Permission.php:934
#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:106
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:279
#: application/views/admin/surveymenu_entries/create.php:7
#: application/views/admin/token/createParticipantsTable.php:30
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:26
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:53
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:16
#: application/views/themeOptions/advanced.php:103
#: application/views/themeOptions/update.php:54
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:30
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:19
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:32
#: application/views/userRole/partials/_form.php:9
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:30
msgid "Create"
msgstr "作成"

#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:14
#: application/models/Permission.php:935
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:27
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:17
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:31
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:20
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:33
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:32
msgid "View/read"
msgstr "表示"

#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:7
#: application/models/SurveymenuEntries.php:200
#: application/models/SurveysGroups.php:315
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:24
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:14
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:28
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:17
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:30
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:26
msgid "Permission"
msgstr "権限"

#: application/views/surveyPermissions/settingsPermission.php:19
msgid "Edit survey permissions for user group %s"
msgstr "「%s」ユーザーグループのアンケート権限を編集"

#: application/views/surveyPermissions/settingsPermission.php:21
msgid "Edit survey permissions for user %s"
msgstr "「%s」ユーザーのアンケート権限を編集"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:135
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:223
#: application/controllers/UserGroupController.php:371
msgid "User added."
msgstr "ユーザーを追加しました。"

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:295
msgid "User group added."
msgstr "ユーザーグループを追加しました。"

#: application/controllers/UserGroupController.php:299
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/addUserGroupResult.php:2
#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:8
msgid "Add user group"
msgstr "ユーザーグループを追加"

#: application/models/Surveymenu.php:341
#: application/models/SurveymenuEntries.php:186
#: application/models/TemplateManifest.php:1551
#: application/views/admin/super/permissions/addUserForm.php:4
#: application/views/surveyPermissions/index.php:26
msgid "User"
msgstr "ユーザー"

#: application/controllers/ResponsesController.php:924
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3475
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:140
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:96
#: application/models/Assessment.php:173 application/models/FailedEmail.php:191
#: application/models/Participant.php:413
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:286
#: application/models/ParticipantShare.php:272
#: application/models/Permissiontemplates.php:271
#: application/models/Question.php:956 application/models/SavedControl.php:176
#: application/models/Survey.php:1659 application/models/Surveymenu.php:427
#: application/models/SurveymenuEntries.php:196
#: application/models/SurveymenuEntries.php:209
#: application/models/SurveysGroups.php:181
#: application/models/TokenDynamic.php:836 application/models/User.php:980
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:7
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:130
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:21
#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:55
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:93
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:84
#: application/views/homepageSettings/index.php:91
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:149
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:61
#: application/views/quotas/index.php:96
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:250
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:12
#: application/views/surveyPermissions/index.php:111
msgid "Action"
msgstr "操作"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2685
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:816
#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:59
#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:89
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:44
#: application/views/admin/survey/subview/import_ressources_modal.php:16
#: application/views/admin/themes/importform_view.php:8
#: application/views/admin/themes/importform_view.php:20
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:24
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:22
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:13
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:77
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:20
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:52
msgid "Please select a file to import!"
msgstr "インポートするファイルを選択してください。"

#: application/models/Permission.php:688
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:20
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:43
#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_manageGroup/leftSideButtons.php:51
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgstr "このエントリーを削除します。よろしいですか？"

#: application/controllers/UserManagementController.php:460
#: application/controllers/UserManagementController.php:1089
#: application/controllers/UserManagementController.php:1126
#: application/controllers/UserManagementController.php:1182
#: application/controllers/UserManagementController.php:1243
#: application/controllers/UserManagementController.php:1291
#: application/controllers/UserManagementController.php:1351
#: application/controllers/UserManagementController.php:1398
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2856
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:386
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:142
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:110
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:100
#: application/models/User.php:176 application/models/User.php:838
#: application/models/User.php:988
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:8
#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:35
#: application/views/admin/user/modifyuser.php:26
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:13
#: application/views/surveyPermissions/index.php:127
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:73
#: application/views/userManagement/partial/createdrandoms.php:27
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"

#: application/models/Permission.php:666 application/models/User.php:657
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:22
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:23
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:37
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:4
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:50
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:59
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:4
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:23
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:8
msgid "Edit permissions"
msgstr "権限を編集"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:114
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:105
#: application/models/User.php:178 application/models/User.php:846
#: application/models/User.php:996
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:9
#: application/views/admin/user/modifyuser.php:45
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:15
#: application/views/surveyPermissions/index.php:147
msgid "Full name"
msgstr "フルネーム"

#: application/controllers/UserGroupController.php:160
#: application/views/admin/super/permissions/addGroupForm.php:4
#: application/views/homepageSettings/index.php:85
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:14
#: application/views/surveyPermissions/index.php:59
#: application/views/surveyPermissions/index.php:135
msgid "User group"
msgstr "ユーザーグループ"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:89
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:276
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:64
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:189
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:86
#: application/views/surveyPermissions/index.php:13
#: application/views/surveyPermissions/index.php:123
msgid "Survey permissions"
msgstr "アンケート権限"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:469
msgid "Survey could not be created because it did not have a title"
msgstr "タイトルを設定していないため、アンケートを作成できませんでした。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2537
msgid "The survey was successfully expired by setting an expiration date in the survey settings."
msgstr "アンケート設定画面の受付終了日にもとづき、アンケートを終了しました。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2187
msgid "The new question group/question order was successfully saved."
msgstr "新しい質問グループと質問の並び順を保存しました。"

#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:39
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:56
msgid "Survey copy summary"
msgstr "アンケートコピーの概要"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:11
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:17
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:13
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:116
msgid "Copy survey"
msgstr "アンケートコピー"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2410
msgid "Survey structure import summary"
msgstr "アンケートインポートの概要"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2409
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:12
msgid "Import survey data"
msgstr "アンケートをインポート"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1947
msgid "Survey deleted."
msgstr "アンケートを削除しました。"

#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:15
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:37
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:8
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:2
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:8
msgid "This survey is currently active."
msgstr "アンケートは現在有効です。"

#: application/controllers/admin/Statistics.php:213
#: application/controllers/admin/Statistics.php:497
msgid "You do not have the Freetype Library installed. Showing charts requires the Freetype library to function properly."
msgstr "Freetype ライブラリがインストールされていません。チャートの表示を機能させるには、Freetype ライブラリが必要です。"

#: application/controllers/admin/Statistics.php:210
#: application/controllers/admin/Statistics.php:214
#: application/controllers/admin/Statistics.php:495
#: application/controllers/admin/Statistics.php:498
msgid "visit http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php for more information"
msgstr "詳細 : https://www.php.net/manual/ja/ref.image.php"

#: application/controllers/admin/Statistics.php:209
#: application/controllers/admin/Statistics.php:494
msgid "You do not have the GD Library installed. Showing charts requires the GD library to function properly."
msgstr "GD ライブラリがインストールされていません。チャートの表示を機能させるには、GD ライブラリが必要です。"

#: application/controllers/QuotasController.php:115
#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/rows/dynamic.twig:16
#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/rows/dynamic_slider.twig:15
msgid "Remaining"
msgstr "残り"

#: application/controllers/QuotasController.php:115
#: application/models/Quota.php:100 application/views/quotas/index.php:91
msgid "Limit"
msgstr "制限"

#: application/controllers/QuotasController.php:115
#: application/models/Quota.php:98
msgid "Quota name"
msgstr "定員名"

#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:793
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2071
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3335
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:37
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:12
#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view.php:38
#: application/views/admin/token/invite.php:108
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:25
#: application/views/admin/token/remind.php:155
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:87
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:30
#: application/views/quotas/_form_langsettings.php:18
msgid "Base language"
msgstr "基本言語"

#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:406
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:420
msgid "Group could not be deleted"
msgstr "グループを削除できませんでした。"

#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:406
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:418
msgid "The question group was deleted."
msgstr "質問グループを削除しました。"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:756
#: application/core/QuestionTypes/ListDropdown/RenderListDropdown.php:48
#: application/core/QuestionTypes/ListRadio/RenderListRadio.php:46
#: application/core/QuestionTypes/MultipleChoice/RenderMultipleChoice.php:60
#: application/core/QuestionTypes/MultipleChoiceWithComments/RenderMultipleChoiceWithComments.php:197
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3118
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3128
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3507
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3617
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6245
#: application/helpers/qanda_helper.php:663
#: application/helpers/qanda_helper.php:895
#: application/helpers/qanda_helper.php:1417
#: application/helpers/qanda_helper.php:1571
msgid "Other:"
msgstr "その他 : "

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1458
msgid "You are not authorized to delete questions."
msgstr "質問を削除する権限がありません。"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1462
msgid "Question was successfully deleted."
msgstr "質問を削除しました。"

#: application/views/admin/survey/Question/subquestionsAndAnswers/_subquestion.twig:106
#: application/views/questionAdministration/subquestionRow.twig:102
msgid "Some example subquestion"
msgstr "サブ質問の例"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:33
#: application/views/questionAdministration/answerOptionRow.twig:117
msgid "Some example answer option"
msgstr "選択肢の例"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2255
msgid "Checked"
msgstr "チェック"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2255
#: application/views/admin/survey/Question/yesNo_defaultvalue_widget.php:67
#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:42
msgid "(No default value)"
msgstr "( 既定値がありません )"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1204
#: application/models/services/QuestionGroupService.php:243
msgid "Unknown file extension"
msgstr "未知のファイル拡張子"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1180
msgid "No GID (Group) has been provided. Cannot import question"
msgstr "グループ ID ( GID ) が提供されませんでした。質問をインポートできません。"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1176
msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import question."
msgstr "アンケート ID ( SID ) が提供されませんでした。質問をインポートできません。"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1344
msgid "Please choose no more than %s items."
msgstr "%s までのアイテムを選んでください。"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1341
msgid "Please choose at least %s items."
msgstr "少なくとも %s アイテム選んでください。"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:851
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:894
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:922
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:953
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1094
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1161
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1255
msgid "Please choose the appropriate response for each item:"
msgstr "各項目について、適切な回答を選択してください : "

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:802
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:809
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:818
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:836
msgid "Please write your answer here:"
msgstr "ここに回答を記入してください : "

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:777
msgid "Please write your answer(s) here:"
msgstr "ここに回答を記入してください : "

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:740
msgid "Please choose all that apply and provide a comment:"
msgstr "あてはまるものをすべて選択し、コメントしてください : "

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:698
msgid "Please choose *all* that apply:"
msgstr "あてはまるものを*全て*選んでください。"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:683
msgid "Please number each box in order of preference from 1 to"
msgstr "各ボックスに好みの順番をつけてください。使用できる番号 : 1 ～ "

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:675
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:676
#: application/core/QuestionTypes/MultipleChoiceWithComments/RenderMultipleChoiceWithComments.php:143
#: application/core/QuestionTypes/MultipleChoiceWithComments/RenderMultipleChoiceWithComments.php:199
#: application/helpers/qanda_helper.php:1671
#: application/helpers/qanda_helper.php:1712
#: application/views/survey/questions/answer/multiplechoice_with_comments/rows/answer_row.twig:21
#: application/views/survey/questions/answer/multiplechoice_with_comments/rows/answer_row_other.twig:21
msgid "Make a comment on your choice here:"
msgstr "この選択についてのコメント:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:583
msgid "Please enter a date:"
msgstr "日付を入力してください : "

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:572
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:589
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:607
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:666
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:842
#: application/controllers/admin/Themes.php:1228
msgid "Please choose *only one* of the following:"
msgstr "以下から *１つだけ* 選んでください : "

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:549
#: application/controllers/admin/Themes.php:1224
msgid "*"
msgstr "*"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:500
msgid "Question code:"
msgstr "質問コード : "

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:499
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:102
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:162
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:210
msgid "ID:"
msgstr "ID : "

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:481
msgid "Only answer this question if the following conditions are met:"
msgstr "次の条件を満たした場合にのみ、この質問に回答してください : "

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:77
#: application/controllers/admin/Themes.php:1249
msgid "Please submit by %s"
msgstr "%s までに提出してください"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:129
#: application/controllers/admin/Themes.php:1250
msgid "Thank you for completing this survey."
msgstr "アンケートはこれで終了です。ご協力ありがとうございました。"

#: application/views/admin/globalsettings/_updates.php:24
msgid "Stable"
msgstr "安定版"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2340
msgid "%s participants have been shared"
msgstr " %s 人の参加者を共有しました"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:165
msgid "Text box"
msgstr "テキストボックス"

#: application/models/FailedEmail.php:79
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:164
msgid "Date"
msgstr "日付"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:163
msgid "Drop-down list"
msgstr "ドロップダウンリスト"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:467
msgid "Assessment group score"
msgstr "評価グループスコア"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:466
msgid "Overall assessment score"
msgstr "全体の評価点数"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:333
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:222
msgid "Answers in this response"
msgstr "この返答から回答"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:268
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:305
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:327
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:347
msgid "Email address of the survey administrator"
msgstr "アンケート管理者のメールアドレス"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:267
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:304
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:326
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:346
msgid "Name of the survey administrator"
msgstr "アンケート管理者名"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:314
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:334
msgid "Access code for this participant"
msgstr "この参加者のアクセスコード"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:313
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:332
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:221
msgid "Statistics URL"
msgstr "統計 URL"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:312
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:331
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:220
msgid "Edit response URL"
msgstr "回答編集 URL"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:311
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:330
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:219
msgid "View response URL"
msgstr "回答表示 URL"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:218
msgid "Reload URL"
msgstr "URL をリロード"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:266
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:303
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:378
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:398
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:418
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:448
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:463
msgid "Survey expiration date"
msgstr "アンケート受付終了日"

#: application/controllers/admin/Labels.php:357
msgid "Label set successfully deleted."
msgstr "ラベルセットを削除しました。"

#: application/controllers/admin/Labels.php:180
#: application/controllers/admin/Labels.php:181
#: application/models/LabelSet.php:141
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/leftSideButtons.php:14
msgid "Edit label set"
msgstr "ラベルセットの編集"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:707
#: application/controllers/admin/Labels.php:93
msgid "This ZIP archive contains no valid Resources files. Import failed."
msgstr "この ZIP アーカイブには有効なリソースファイルがありません。インポートに失敗しました。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:659
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1594
#: application/controllers/admin/Labels.php:60
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:687
#: application/controllers/admin/Themes.php:1428
msgid "Incorrect permissions in your %s folder."
msgstr "%s フォルダの権限が正しくありません。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:644
#: application/controllers/admin/Labels.php:47
msgid "Demo mode only: Uploading files is disabled in this system."
msgstr "デモモードのみ：ファイルのアップロードは、このシステムでは無効です。"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:491
msgid "Global settings were saved."
msgstr "全体設定を保存しました。"

#: application/controllers/admin/Export.php:1270
msgid "This archive contains a PDF file of the survey, the queXML file of the survey and a queXF banding XML file which can be used with queXF: http://quexf.sourceforge.net/ for processing scanned surveys."
msgstr "このアーカイブには、アンケートの PDF ファイル、アンケートのqueXMLファイル、アンケートをスキャンして処理する queXF ( http://quexf.sourceforge.net/ ) で利用可能な XML が含まれています。"

#: application/controllers/admin/Export.php:628
msgid "Export VV file"
msgstr "VV ファイルをエクスポート"

#: application/controllers/admin/Export.php:181
#: application/controllers/admin/Export.php:249
#: application/controllers/admin/Export.php:391
#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:23
#: application/views/admin/export/vv_view.php:110
msgid "Export results"
msgstr "回答をエクスポート"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:173
msgid "Email templates successfully saved."
msgstr "メール テンプレートを保存しました。"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2518
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1492
msgid "Only answer this question for the items you did not select in question %s ('%s')"
msgstr "質問 %s ('%s')で、選択されていないアイテムのこの質問だけ答えます"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2509
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1479
msgid "Only answer this question for the items you selected in question %s ('%s')"
msgstr "この質問では、質問 %s ('%s') で選択した項目にだけ回答します"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3490
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1451
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:359
#: application/helpers/admin/label_helper.php:124
#: application/models/TemplateManifest.php:171
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/setPermissionForm.php:25
#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:63
#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:67
#: application/views/admin/dataentry/includes/editdata/edit.php:1
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:180
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:60
#: application/views/admin/globalsettings/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:40
#: application/views/admin/globalsettings/partial/topbarBtns_surveysettings/rightSideButtons.php:41
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:79
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_newimport/rightSideButtons.php:10
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/rightSideButtons.php:42
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:140
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:266
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:8
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:111
#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:64
#: application/views/admin/survey/surveybar_rightactionbuttons.php:23
#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:106
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:46
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:279
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:45
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:107
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:55
#: application/views/admin/token/_attributeTypeModal.php:49
#: application/views/admin/token/browse.php:109
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:213
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:233
#: application/views/admin/token/tokenform.php:537
#: application/views/admin/user/modifyuser.php:67
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:82
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:127
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelsave.php:10
#: application/views/layouts/partial_topbar/right_close_saveclose_save.php:49
#: application/views/questionAdministration/_copyQuestionTabsLanguages.php:41
#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:195
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:116
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/editQuestionTopbarRight_view.php:101
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/addGroupTopbarRight_view.php:11
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/editGroupTopbarRight_view.php:62
#: application/views/quickTranslation/translateformheader_view.php:56
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:331
#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:65
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarRight_view.php:92
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbarBtns_create_survey/rightSideButtons.php:25
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:26
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:52
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:68
#: application/views/themeOptions/advanced.php:103
#: application/views/themeOptions/update.php:54
#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:11
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:5
#: application/views/userManagement/partial/addrole.php:52
#: application/views/userManagement/partial/confirmuseractivation.php:29
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:89
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:53
#: application/views/userRole/partials/_form.php:12
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:122
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:250
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:390
#: themes/survey/vanilla/config.xml:245
msgid "Save"
msgstr "保存する"

#: application/controllers/UserRoleController.php:385
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1985
#: application/libraries/Save.php:217 application/models/Assessment.php:83
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:257
#: application/models/Permissiontemplates.php:248
#: application/models/Surveymenu.php:344
#: application/models/SurveymenuEntries.php:189
#: application/models/UserGroup.php:293 application/models/UserGroup.php:401
#: application/models/UserInPermissionrole.php:57
#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:42
#: application/views/themeOptions/index.php:143
#: application/views/themeOptions/index.php:197
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:44
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:61
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:101
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:37
#: application/views/admin/token/csvupload.php:42
msgid "Automatic"
msgstr "自動"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2231
msgid "The answer(s) must meet these array_filter criteria:"
msgstr "回答はこれらの配列フィルタ条件と合致している必要があります : "

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2221
msgid "The answer(s) must meet these validation criteria:"
msgstr "以下の条件に沿って回答してください : "

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2214
msgid "Only answer this if the following conditions are met:"
msgstr "次の条件を満たした場合にのみ回答してください : "

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1986
#: application/libraries/Save.php:219
msgid "Reload your survey by clicking on the following link (or pasting it into your browser):"
msgstr "以下の URL をクリック（またはブラウザに URL をコピー）してアンケートをリロード : "

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:387
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:143
#: application/libraries/Save.php:218 application/models/User.php:177
#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:35
#: application/views/admin/token/bounce.php:86
#: application/views/admin/user/modifyuser.php:55
#: application/views/userManagement/partial/createdrandoms.php:30
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:99
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:129
msgid "Password"
msgstr "パスワード"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1982
#: application/libraries/Save.php:214
msgid "Saved Survey Details"
msgstr "保存済みアンケートの詳細"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:894
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1172
#: application/helpers/update/update_helper.php:37
#: application/models/services/PasswordManagement.php:102
#: application/views/admin/dataentry/import_result.php:8
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:37
#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:6
#: application/views/admin/dataentry/vvimport_result.php:10
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:3
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:9
#: application/views/admin/super/footer.php:200
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:23
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:6
#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:15
#: application/views/admin/token/ldappost.php:14
#: application/views/questionAdministration/import.php:21
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:37
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:14
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:47
msgid "Success"
msgstr "成功しました。"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1958
msgid "Your survey responses have been saved successfully.  You will be sent a confirmation email. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you."
msgstr "アンケート回答を保存しました。確認のメールを送信します。パスワードを忘れない様ご確認ください。システム上、サイト管理者もパスワードを確認することはできません。"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1804
#: application/libraries/Save.php:135
msgid "Your passwords do not match."
msgstr "パスワードが一致しません。"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1801
#: application/libraries/Save.php:132
msgid "You must supply a password for this saved session."
msgstr "このアンケート保存用のパスワードを入力してください。"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1798
#: application/libraries/Save.php:129
msgid "You must supply a name for this saved session."
msgstr "このアンケート保存用の名前を入力してください。"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2113
msgid "This surveys uses anonymized responses, so you can't update your response."
msgstr "このアンケートは匿名なので、回答を更新できません。"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2100
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:9
msgid "Edit this entry"
msgstr "この入力を編集"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2096
msgid "Follow the following link to update it"
msgstr "更新するには、以下のリンクに従ってください : "

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2083
msgid "There is already a recorded answer for this access code"
msgstr "このアクセスコードにはすでに回答の記録があります。"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:794
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:818
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:877
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1002
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1111
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:90
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:182
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:206
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:328
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:610
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:629
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:653
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:678
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:703
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:841
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:51
msgid "Please choose"
msgstr "選んでください"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:713
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2428
#: application/controllers/UserRoleController.php:331
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:198
#: application/controllers/admin/Labels.php:96
#: application/controllers/admin/Labels.php:134
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:834
#: application/controllers/admin/Themes.php:267
#: application/controllers/admin/Themes.php:434
#: application/controllers/admin/Themes.php:513
#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:231
#: application/models/UserParser.php:39
#: application/models/services/FileUploadService.php:172
msgid "An error occurred uploading your file. This may be caused by incorrect permissions for the application /tmp folder."
msgstr "ファイルのアップロードでエラーが発生しました。アプリケーションの /tmp ディレクトリの権限設定が適切でないと思われます。"

#: application/controllers/QuotasController.php:415
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_action_results.php:41
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:17
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:25
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:40
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:46
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:54
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:62
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:74
msgid "Error!"
msgstr "エラー！"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2061
msgid "This is a closed-access survey, so you must supply a access code.  Please contact the administrator for assistance."
msgstr "このアンケートは参加者を限定しているため、アクセスコードの提示が必要です。サポートが必要な場合は、管理者までご連絡ください。"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:76
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:77
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:560
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1750
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2546
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2549
#: application/views/admin/dataentry/caption_view.php:5
#: application/views/admin/dataentry/dataentry_header_view.php:3
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:16
msgid "Data entry"
msgstr "回答入力"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:445
#: application/views/admin/dataentry/import_result.php:11
msgid "%s old response(s) and according %s timings were successfully imported."
msgstr "%s 個の過去の回答と対応する %s 個の回答時間をインポートしました。"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:420
#: application/views/admin/dataentry/import_result.php:9
msgid "%s old response(s) were successfully imported."
msgstr "%s 個の過去の回答をインポートしました。"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:301
#: application/controllers/admin/Statistics.php:131
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2593
msgid "Quick statistics"
msgstr "クイック統計"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:242
msgid "Import VV file"
msgstr "VV ファイルをインポート"

#: application/controllers/admin/Database.php:318
#: application/controllers/admin/Database.php:402
msgid "Survey settings were successfully saved."
msgstr "アンケートの設定を保存しました。"

#: application/views/admin/database/database_view.php:52
msgid "Question could not be updated. There are conditions for other questions that rely on the answers to this question and changing the type will cause problems. You must delete these conditions before you can change the type of this question."
msgstr "質問を更新できませんでした。他の質問の条件がこの質問の回答に依存しているため、質問形式の変更は問題を引き起こします。該当の条件を削除しなければ、この質問の形式は変更できません。"

#: application/views/admin/database/database_view.php:46
msgid "Question could not be created."
msgstr "質問を作成できませんでした。"

#: application/views/admin/database/database_view.php:40
msgid "Question in language %s could not be created."
msgstr "言語 %s の質問を作成できませんでした。"

#: application/views/admin/database/database_view.php:28
msgid "Failed to delete answer"
msgstr "回答を削除できませんでした。"

#: application/views/admin/database/database_view.php:22
msgid "Duplicate codes found, these entries won't be updated"
msgstr "重複コードが見つかりました。これらのエントリーを更新しません。"

#: application/views/admin/database/database_view.php:16
msgid "Answers with a code of 0 (zero) or blank code are not allowed, and will not be saved"
msgstr "コードを0（ゼロ）もしくは空白にして回答することはできません。保存できません。"

#: application/views/admin/database/database_view.php:10
msgid "Failed to update answers"
msgstr "回答を更新できませんでした。"

#: application/controllers/admin/Database.php:238
msgid "Default value settings were successfully saved."
msgstr "既定値を保存しました。"

#: application/views/admin/database/database_view.php:4
#: application/views/admin/database/database_view.php:58
#: application/views/admin/database/database_view.php:71
msgid "Question could not be updated"
msgstr "質問を更新できませんでした。"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:223
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_general_filters.php:15
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_response_filters.php:33
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_statistics/rightSideButtons.php:58
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:69
msgid "Clear"
msgstr "消去"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:682
msgid "Update condition"
msgstr "条件を更新"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:134
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:96
msgid "RegExp"
msgstr "正規表現"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:672
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:709
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1633
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2398
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2436
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2444
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2463
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2470
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2498
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2505
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:641
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:676
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1647
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1687
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1695
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1700
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1718
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1725
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1730
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1755
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1762
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1767
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:118
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:80
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:35
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:45
msgid "Answer"
msgstr "回答"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:864
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:349
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:655
#: application/core/QuestionTypes/MultipleChoiceWithComments/RenderMultipleChoiceWithComments.php:191
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/OtherGeneralOption.php:15
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:651
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1449
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1501
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1606
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2232
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2350
#: application/helpers/common_helper.php:1051
#: application/helpers/common_helper.php:1122
#: application/helpers/common_helper.php:1581
#: application/helpers/common_helper.php:1905
#: application/helpers/export_helper.php:1261
#: application/helpers/export_helper.php:1408
#: application/helpers/export_helper.php:1425
#: application/helpers/qanda_helper.php:1704
#: application/helpers/questionHelper.php:693
#: application/helpers/questionHelper.php:704
#: application/helpers/questionHelper.php:720
#: application/helpers/questionHelper.php:784
#: application/helpers/questionHelper.php:1270
#: application/helpers/questionHelper.php:1284
#: application/helpers/questionHelper.php:1296
#: application/helpers/questionHelper.php:1538
#: application/helpers/questionHelper.php:1548
#: application/helpers/questionHelper.php:1559
#: application/helpers/questionHelper.php:1570
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:707
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:1024
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:621
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1358
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1479
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1597
#: application/models/Question.php:949 application/models/SurveyDynamic.php:870
#: application/models/SurveyDynamic.php:940
#: application/models/services/Export/ExportAnswerFormatter.php:162
#: application/models/services/SurveyCondition.php:940
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1015
#: application/models/services/SurveyStatistics/Charts/Questions/Processors/SingleOptionProcessor.php:86
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:163
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:167
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:187
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:194
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:306
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:317
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:359
#: themes/question/image_select-listradio/survey/questions/answer/listradio/rows/answer_row_other.twig:43
msgid "Other"
msgstr "その他"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:498
#: application/models/services/QuickTranslation.php:516
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:128
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:90
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:31
#: application/views/questionAdministration/import.php:30
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:19
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:107
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:58
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:71
msgid "Questions"
msgstr "質問"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:125
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:87
msgid "Constant"
msgstr "固定値"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:122
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:84
msgid "Predefined"
msgstr "事前定義"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:48
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:66
msgid "Comparison operator"
msgstr "比較演算子"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:70
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:25
msgid "Previous questions"
msgstr "前の質問"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:26
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:13
msgid "Scenario"
msgstr "シナリオ"

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:24
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:32
msgid "Default scenario"
msgstr "既定のシナリオ"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:36
msgid "Add scenario"
msgstr "シナリオを追加"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:686
msgid "Add condition"
msgstr "条件を追加"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:681
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:20
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:162
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:165
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:21
msgid "Edit condition"
msgstr "条件を編集"

#: application/views/admin/conditions/includes/copyform.php:35
msgid "There are no existing conditions in this survey."
msgstr "このアンケートに条件はありません。"

#: application/views/admin/conditions/includes/copyform.php:13
msgid "Copy the selected conditions to:"
msgstr "選択した条件をコピー："

#: application/helpers/editorTranslations.php:436
msgid "selected"
msgstr "選択済み"

#: application/views/admin/conditions/includes/copyform.php:2
#: application/views/admin/conditions/includes/copyform.php:25
#: application/views/admin/conditions/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:43
msgid "Copy conditions"
msgstr "条件をコピー"

#: application/views/admin/conditions/no_condition.php:10
msgid "This question is always shown."
msgstr "この質問を常時表示します。"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:796
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:289
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:593
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:206
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:223
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1343
#: application/helpers/common_helper.php:1077
#: application/helpers/export_helper.php:402
#: application/helpers/export_helper.php:2011
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3383
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1273
#: application/models/services/Quotas.php:127
#: application/models/services/SurveyCondition.php:961
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:92
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:368
#: application/views/survey/questions/answer/gender/buttons/answer.twig:27
#: application/views/survey/questions/answer/gender/radio/answer.twig:43
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_gender.twig:9
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_gender.twig:9
msgid "Male"
msgstr "男性"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:795
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:292
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:592
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:202
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:219
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1342
#: application/helpers/common_helper.php:1080
#: application/helpers/export_helper.php:401
#: application/helpers/export_helper.php:2011
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3384
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1272
#: application/models/services/Quotas.php:128
#: application/models/services/SurveyCondition.php:960
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:91
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:362
#: application/views/survey/questions/answer/gender/buttons/answer.twig:21
#: application/views/survey/questions/answer/gender/radio/answer.twig:28
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_gender.twig:11
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_gender.twig:11
msgid "Female"
msgstr "女性"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:750
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1145
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1174
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1205
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1235
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1271
#: application/core/QuestionTypes/5PointChoice/RenderFivePointChoice.php:50
#: application/core/QuestionTypes/ArrayFlexibleRow/RenderArrayFlexibleRow.php:166
#: application/core/QuestionTypes/ArrayFlexibleRow/RenderArrayFlexibleRow.php:227
#: application/core/QuestionTypes/ArrayFlexibleRow/RenderArrayFlexibleRow.php:299
#: application/core/QuestionTypes/ListDropdown/RenderListDropdown.php:206
#: application/core/QuestionTypes/ListWithComment/RenderListComment.php:62
#: application/core/QuestionTypes/ListWithComment/RenderListComment.php:117
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:673
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:710
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1459
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1601
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2346
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3269
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3276
#: application/helpers/common_helper.php:1071
#: application/helpers/common_helper.php:1083
#: application/helpers/qanda_helper.php:831
#: application/helpers/qanda_helper.php:1172
#: application/helpers/qanda_helper.php:1230
#: application/helpers/qanda_helper.php:2723
#: application/helpers/qanda_helper.php:2782
#: application/helpers/qanda_helper.php:2905
#: application/helpers/qanda_helper.php:2955
#: application/helpers/qanda_helper.php:3997
#: application/helpers/qanda_helper.php:3998
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:642
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:677
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1368
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1592
#: application/models/services/SurveyCondition.php:759
#: application/models/services/SurveyCondition.php:861
#: application/models/services/SurveyCondition.php:862
#: application/models/services/SurveyCondition.php:879
#: application/models/services/SurveyCondition.php:911
#: application/models/services/SurveyCondition.php:944
#: application/models/services/SurveyCondition.php:956
#: application/models/services/SurveyCondition.php:964
#: application/models/services/SurveyCondition.php:973
#: application/models/services/SurveyCondition.php:979
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1001
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1020
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1569
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:51
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer.twig:164
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer.twig:210
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer.twig:222
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer_dropdown.twig:93
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer_dropdown.twig:142
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/content_header.twig:21
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/content_header.twig:34
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/answer_row.twig:92
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/cells/thead.twig:13
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/answer_row.twig:90
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/cells/thead.twig:13
#: application/views/survey/questions/answer/gender/buttons/answer.twig:34
#: application/views/survey/questions/answer/gender/radio/answer.twig:58
#: application/views/survey/questions/answer/listradio/rows/answer_row_noanswer.twig:22
#: application/views/survey/questions/answer/yesno/buttons/item.twig:29
#: application/views/survey/questions/answer/yesno/radio/item.twig:54
#: themes/question/bootstrap_buttons/survey/questions/answer/listradio/rows/answer_row_noanswer.twig:26
#: themes/question/image_select-listradio/survey/questions/answer/listradio/rows/answer_row_noanswer.twig:22
msgid "No answer"
msgstr "無回答"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3136
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:699
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1121
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1191
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:282
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:312
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:844
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:929
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:943
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2586
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:215
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:224
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:232
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:241
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:127
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:160
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:165
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no-lg.php:52
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no.php:52
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:579
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1225
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1350
#: application/helpers/common_helper.php:1068
#: application/helpers/common_helper.php:1092
#: application/helpers/export_helper.php:406
#: application/helpers/export_helper.php:410
#: application/helpers/export_helper.php:2006
#: application/helpers/export_helper.php:2027
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3388
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3392
#: application/helpers/questionHelper.php:64
#: application/helpers/questionHelper.php:174
#: application/helpers/questionHelper.php:206
#: application/helpers/questionHelper.php:350
#: application/helpers/questionHelper.php:365
#: application/helpers/questionHelper.php:377
#: application/helpers/questionHelper.php:389
#: application/helpers/questionHelper.php:401
#: application/helpers/questionHelper.php:411
#: application/helpers/questionHelper.php:422
#: application/helpers/questionHelper.php:486
#: application/helpers/questionHelper.php:519
#: application/helpers/questionHelper.php:530
#: application/helpers/questionHelper.php:663
#: application/helpers/questionHelper.php:674
#: application/helpers/questionHelper.php:685
#: application/helpers/questionHelper.php:696
#: application/helpers/questionHelper.php:723
#: application/helpers/questionHelper.php:743
#: application/helpers/questionHelper.php:754
#: application/helpers/questionHelper.php:765
#: application/helpers/questionHelper.php:787
#: application/helpers/questionHelper.php:832
#: application/helpers/questionHelper.php:843
#: application/helpers/questionHelper.php:914
#: application/helpers/questionHelper.php:925
#: application/helpers/questionHelper.php:936
#: application/helpers/questionHelper.php:956
#: application/helpers/questionHelper.php:1006
#: application/helpers/questionHelper.php:1017
#: application/helpers/questionHelper.php:1083
#: application/helpers/questionHelper.php:1094
#: application/helpers/questionHelper.php:1105
#: application/helpers/questionHelper.php:1236
#: application/helpers/questionHelper.php:1337
#: application/helpers/questionHelper.php:1347
#: application/helpers/questionHelper.php:1518
#: application/helpers/questionHelper.php:1529
#: application/helpers/questionHelper.php:1596
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1167
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1277
#: application/models/Participant.php:306
#: application/models/Participant.php:319
#: application/models/Participant.php:367
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:195
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:217
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:232
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:268
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:274
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:281
#: application/models/ParticipantShare.php:144
#: application/models/ParticipantShare.php:153
#: application/models/ParticipantShare.php:266
#: application/models/Survey.php:1113 application/models/Survey.php:1121
#: application/models/User.php:277 application/models/User.php:902
#: application/models/services/Export/ExportAnswerFormatter.php:127
#: application/models/services/Quotas.php:174
#: application/models/services/SurveyCondition.php:729
#: application/models/services/SurveyCondition.php:953
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:612
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:681
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:52
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:83
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:108
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:124
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:385
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:534
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:31
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:45
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:59
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:73
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:25
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:39
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:57
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:75
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:93
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:111
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:129
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:55
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:47
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:86
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:58
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_mandatory.php:21
#: application/views/admin/survey/Question/yesNo_defaultvalue_widget.php:61
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/003-publicationpanel.twig:38
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:138
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:139
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:140
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:70
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:88
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:194
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:205
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:246
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:257
#: application/views/admin/token/tokenform.php:116
#: application/views/admin/token/tokenform.php:131
#: application/views/admin/token/tokenform.php:304
#: application/views/admin/token/tokenform.php:320
#: application/views/admin/token/tokenform.php:366
#: application/views/admin/token/tokenform.php:376
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:95
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:377
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:395
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:414
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:432
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:81
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:94
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:107
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:122
#: application/views/questionAdministration/summary.php:152
#: application/views/questionAdministration/summary.php:172
#: application/views/questionAdministration/summary.php:191
#: application/views/quotas/_form.php:53 application/views/quotas/_form.php:69
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:134
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/answer_row.twig:74
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/cells/thead.twig:11
#: application/views/survey/questions/answer/yesno/buttons/item.twig:23
#: application/views/survey/questions/answer/yesno/radio/item.twig:39
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:92
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-yes-uncertain-no.twig:10
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_yes-no.twig:11
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-yes-uncertain-no.twig:10
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_yes-no.twig:11
msgid "No"
msgstr "いいえ"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:1543
msgid "Not found"
msgstr "見つかりません"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:206
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:443
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1474
msgid "or"
msgstr "または"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:219
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1472
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:55
msgid "and"
msgstr "かつ"

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:54
msgid "Are you sure you want to delete all conditions set in this scenario?"
msgstr "このシナリオのすべての条件を削除します。よろしいですか？"

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:22
msgid "OR"
msgstr "または"

#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/form_group.php:18
#: application/views/admin/conditions/includes/navigator.php:22
msgid "After"
msgstr "後"

#: application/views/admin/conditions/includes/navigator.php:16
#: application/views/installer/precheck_view.php:30
#: application/views/installer/precheck_view.php:135
msgid "Current"
msgstr "現状"

#: application/views/admin/conditions/includes/navigator.php:8
msgid "Before"
msgstr "以前"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:936
msgid "not checked"
msgstr "チェックなし"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:935
msgid "checked"
msgstr "チェック"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:932
msgid "Single checkbox"
msgstr "単一のチェックボックス"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:918
msgid "Group of checkboxes"
msgstr "チェックボックスのグループ"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3491
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1349
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1787
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:68
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/create.php:47
#: application/extensions/admin/grid/ColumnFilterWidget/views/columns_filter.php:63
#: application/extensions/admin/survey/LanguagesWidget/LanguagesWidget.php:22
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:44
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1464
#: application/models/Box.php:163 application/models/Question.php:772
#: application/models/SurveyURLParameter.php:193
#: application/models/TemplateConfiguration.php:746
#: application/models/TemplateConfiguration.php:770
#: application/models/TemplateConfiguration.php:788
#: application/models/TemplateManifest.php:686
#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:64
#: application/views/admin/conditions/deleteAllConditions.php:23
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:8
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:42
#: application/views/admin/dataentry/import.php:23
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:83
#: application/views/admin/htmleditor/modal_editor_partial.php:14
#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:13
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:84
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:185
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:38
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:56
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:29
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:263
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:132
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:42
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:68
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:22
#: application/views/admin/super/footer.php:163
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:11
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:69
#: application/views/admin/survey/subview/import_ressources_modal.php:27
#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:105
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:94
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:119
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:47
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:277
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:67
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:46
#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:84
#: application/views/admin/token/browse.php:107
#: application/views/admin/token/createParticipantsTable.php:24
#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:31
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:231
#: application/views/admin/token/tokenform.php:534
#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:45
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:171
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:99
#: application/views/admin/update/updater/steps/_change_log.php:62
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:173
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:211
#: application/views/admin/update/updater/steps/_fileSystem.php:40
#: application/views/admin/update/updater/steps/_fileSystem.php:54
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_error_files_update_updater.php:25
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:47
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_updater_update.php:25
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:107
#: application/views/assessment/assessments_delete.php:25
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:143
#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_form.php:15
#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_form.php:15
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_canceladd.php:7
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelapply.php:7
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelchange.php:7
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_canceldelete.php:6
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelexport.php:7
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelresend.php:7
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelsave.php:7
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:23
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:83
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:114
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:140
#: application/views/responses/modal_subviews/filterColumns.php:52
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:23
#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:62
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:37
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:115
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:82
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/rightSideButtons.php:92
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateFooterBtns.php:1
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:65
#: application/views/themeOptions/_selector.php:35
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:47
#: application/views/themeOptions/index.php:117
#: application/views/themeOptions/index.php:172
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:141
#: application/views/userManagement/partial/addrole.php:49
#: application/views/userManagement/partial/confirmuseractivation.php:28
#: application/views/userManagement/partial/confirmuserdelete.php:14
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:86
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:51
#: application/views/userManagement/partial/importuser.php:51
#: application/views/userRole/partials/_form.php:55
#: application/views/userRole/partials/_import.php:26
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:119
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:68
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1221
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:322
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:960
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:973
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:241
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:258
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1244
#: application/helpers/common_helper.php:1105
#: application/helpers/export_helper.php:416
#: application/helpers/export_helper.php:2032
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3398
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1182
#: application/models/services/SurveyCondition.php:735
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:706
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:578
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/answer_row.twig:76
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/cells/thead.twig:11
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-increase-same-decrease.twig:12
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-increase-same-decrease.twig:12
msgid "Decrease"
msgstr "減少"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1220
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:325
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:959
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:972
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:237
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:254
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1243
#: application/helpers/common_helper.php:1108
#: application/helpers/export_helper.php:415
#: application/helpers/export_helper.php:2032
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3397
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1181
#: application/models/services/SurveyCondition.php:734
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:705
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:573
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/answer_row.twig:61
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/cells/thead.twig:10
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-increase-same-decrease.twig:10
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-increase-same-decrease.twig:10
msgid "Same"
msgstr "同じ"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1219
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:319
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:958
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:971
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:233
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:250
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1242
#: application/helpers/common_helper.php:1102
#: application/helpers/export_helper.php:414
#: application/helpers/export_helper.php:2032
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3396
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1180
#: application/models/services/SurveyCondition.php:733
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:704
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:568
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/answer_row.twig:46
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/cells/thead.twig:9
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-increase-same-decrease.twig:8
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-increase-same-decrease.twig:8
msgid "Increase"
msgstr "増加"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2950
#: application/controllers/admin/Tokens.php:3008
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/deleteUserResult.php:11
#: application/views/admin/authentication/message.php:45
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:86
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:100
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:187
#: application/views/admin/themes/templateeditor_register_view.php:15
#: application/views/admin/token/emailpost.php:19
#: application/views/admin/token/emailwarning.php:15
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:102
#: application/views/admin/update/updater/steps/_change_log.php:67
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:216
#: application/views/admin/update/updater/steps/_fileSystem.php:56
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_key_updated.php:16
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_updater_update.php:27
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:111
#: application/views/quotas/newanswererror_view.php:11
#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:18
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:72
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:110
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:71
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:120
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:130
msgid "Continue"
msgstr "続ける"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1190
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:309
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:928
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:942
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:228
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:245
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1226
#: application/helpers/common_helper.php:1095
#: application/helpers/export_helper.php:411
#: application/helpers/export_helper.php:2027
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3393
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1168
#: application/models/services/SurveyCondition.php:728
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:680
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:528
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/answer_row.twig:59
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/cells/thead.twig:10
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-yes-uncertain-no.twig:12
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-yes-uncertain-no.twig:12
msgid "Uncertain"
msgstr "どちらでもない"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:534
msgid "No conditions could be copied (due to duplicates)"
msgstr "条件のコピー失敗（重複しているため）"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:439
msgid "All conditions scenarios were renumbered."
msgstr "すべての条件のシナリオ番号を付け直しました。"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:336
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:371
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:405
#: application/models/services/SurveyCondition.php:180
#: application/models/services/SurveyCondition.php:221
msgid "The condition could not be added! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer."
msgstr "条件を追加できませんでした。条件となる質問・回答がありません。質問・回答が正しく選択されているか確認してください。"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:275
msgid "All conditions in this survey have been deleted."
msgstr "このアンケートのすべての条件を削除しました。"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:269
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1780
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1187
#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:30
#: application/views/admin/dataentry/import_result.php:15
#: application/views/admin/dataentry/vvimport_result.php:22
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:264
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:293
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:299
#: application/views/admin/token/emailwarning.php:3
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:16
#: application/views/themeOptions/advanced.php:8
msgid "Warning"
msgstr "注意"

#: application/views/admin/conditions/deleteAllConditions.php:5
msgid "We recommend that before you proceed, you export the entire survey from the main administration screen."
msgstr "先に進む前に、管理画面からアンケート全体をエクスポートしておくことをおすすめします。"

#: application/views/admin/conditions/deleteAllConditions.php:2
msgid "You are about to delete all conditions on this survey's questions"
msgstr "このアンケート内の質問の条件すべてを削除しようとしています。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3138
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:700
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1116
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1189
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:279
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:306
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:843
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:927
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:941
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2584
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:184
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:193
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:211
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:220
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:201
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:210
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:228
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:237
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:126
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:160
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:164
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no-lg.php:43
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no.php:43
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:579
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1224
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1349
#: application/helpers/common_helper.php:1058
#: application/helpers/common_helper.php:1065
#: application/helpers/common_helper.php:1089
#: application/helpers/export_helper.php:385
#: application/helpers/export_helper.php:396
#: application/helpers/export_helper.php:405
#: application/helpers/export_helper.php:409
#: application/helpers/export_helper.php:2006
#: application/helpers/export_helper.php:2027
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3387
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3391
#: application/helpers/questionHelper.php:65
#: application/helpers/questionHelper.php:175
#: application/helpers/questionHelper.php:207
#: application/helpers/questionHelper.php:350
#: application/helpers/questionHelper.php:365
#: application/helpers/questionHelper.php:377
#: application/helpers/questionHelper.php:389
#: application/helpers/questionHelper.php:401
#: application/helpers/questionHelper.php:411
#: application/helpers/questionHelper.php:422
#: application/helpers/questionHelper.php:486
#: application/helpers/questionHelper.php:519
#: application/helpers/questionHelper.php:530
#: application/helpers/questionHelper.php:663
#: application/helpers/questionHelper.php:674
#: application/helpers/questionHelper.php:685
#: application/helpers/questionHelper.php:696
#: application/helpers/questionHelper.php:723
#: application/helpers/questionHelper.php:743
#: application/helpers/questionHelper.php:754
#: application/helpers/questionHelper.php:765
#: application/helpers/questionHelper.php:787
#: application/helpers/questionHelper.php:832
#: application/helpers/questionHelper.php:843
#: application/helpers/questionHelper.php:914
#: application/helpers/questionHelper.php:925
#: application/helpers/questionHelper.php:936
#: application/helpers/questionHelper.php:956
#: application/helpers/questionHelper.php:1006
#: application/helpers/questionHelper.php:1017
#: application/helpers/questionHelper.php:1083
#: application/helpers/questionHelper.php:1094
#: application/helpers/questionHelper.php:1105
#: application/helpers/questionHelper.php:1236
#: application/helpers/questionHelper.php:1337
#: application/helpers/questionHelper.php:1347
#: application/helpers/questionHelper.php:1518
#: application/helpers/questionHelper.php:1529
#: application/helpers/questionHelper.php:1596
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1166
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1276
#: application/models/Participant.php:305
#: application/models/Participant.php:316
#: application/models/Participant.php:367
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:194
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:216
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:232
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:268
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:274
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:281
#: application/models/ParticipantShare.php:143
#: application/models/ParticipantShare.php:153
#: application/models/ParticipantShare.php:266
#: application/models/Survey.php:1113 application/models/Survey.php:1121
#: application/models/User.php:275 application/models/User.php:902
#: application/models/services/Export/ExportAnswerFormatter.php:124
#: application/models/services/Quotas.php:173
#: application/models/services/SurveyCondition.php:727
#: application/models/services/SurveyCondition.php:952
#: application/views/admin/conditions/deleteAllConditions.php:17
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:611
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:679
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:51
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:82
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:107
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:123
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:379
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:522
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:30
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:44
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:58
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:72
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:25
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:38
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:56
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:74
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:92
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:110
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:128
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:55
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:46
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:85
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:57
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_mandatory.php:19
#: application/views/admin/survey/Question/yesNo_defaultvalue_widget.php:62
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/003-publicationpanel.twig:38
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:138
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:139
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:140
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:69
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:87
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:193
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:204
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:245
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:256
#: application/views/admin/token/tokenform.php:115
#: application/views/admin/token/tokenform.php:130
#: application/views/admin/token/tokenform.php:303
#: application/views/admin/token/tokenform.php:319
#: application/views/admin/token/tokenform.php:365
#: application/views/admin/token/tokenform.php:375
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:91
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:376
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:394
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:413
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:431
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:80
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:93
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:106
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:121
#: application/views/questionAdministration/summary.php:150
#: application/views/questionAdministration/summary.php:168
#: application/views/questionAdministration/summary.php:189
#: application/views/quotas/_form.php:52 application/views/quotas/_form.php:68
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:134
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/answer_row.twig:44
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/cells/thead.twig:9
#: application/views/survey/questions/answer/yesno/buttons/item.twig:18
#: application/views/survey/questions/answer/yesno/radio/item.twig:25
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:87
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-yes-uncertain-no.twig:8
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_yes-no.twig:9
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-yes-uncertain-no.twig:8
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_yes-no.twig:9
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:198
msgid "You have not selected a question"
msgstr "質問を選択していません"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:187
msgid "You have not selected a survey"
msgstr "アンケートを選択していません"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:78
msgid "Greater than (Strings)"
msgstr "次よりも大きい（文字列）"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:77
msgid "Greater than or equal to (Strings)"
msgstr "次よりも大きい、あるいは等しい（文字列）"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:76
msgid "Less than or equal to (Strings)"
msgstr "次よりも小さい、あるいは等しい（文字列）"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:75
msgid "Less than (Strings)"
msgstr "次よりも小さい（文字列）"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:74
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:88
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:210
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:171
msgid "Regular expression"
msgstr "正規表現"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:73
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:87
msgid "Greater than"
msgstr "次よりも大きい"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:72
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:86
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "次よりも大きい、あるいは等しい"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:71
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:85
msgid "Not equal to"
msgstr "≠"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:84
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:32
msgid "equals"
msgstr "＝"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:69
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:83
msgid "Less than or equal to"
msgstr "次よりも小さい、あるいは等しい"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:68
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:82
msgid "Less than"
msgstr "次よりも小さい"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1135
msgid "Survey ID %d saved at %s containing %d record(s)"
msgstr "アンケートID : %d / 保存日時 : %s / 内包データ件数 : %d 件"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1089
msgid "Survey ID %d saved at %s containing %d record(s) (%s)"
msgstr "アンケートID : %d / 保存日時 : %s / 内包データ件数 : %d 件 ( %s )"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1068
msgid "timings"
msgstr "タイミング"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1063
msgid "responses"
msgstr "回答"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:966
msgid "The related survey is missing."
msgstr "関連アンケートが見つかりません"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:903
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:978
msgid "No matching group"
msgstr "該当するグループは見つかりません"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:891
msgid "No matching survey"
msgstr "該当するアンケートは見つかりません"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:833
msgid "No CFIELDNAME field set!"
msgstr "CFIELDNAME フィールドを設定してください！"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:826
msgid "No matching CFIELDNAME group!"
msgstr "一致する CFIELDNAME グループがありません！"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:801
msgid "No matching CQID"
msgstr "一致する CQID がありません"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:567
msgid "Deleting conditions: %u conditions deleted"
msgstr "条件の削除 : %u 件の条件を削除済み"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:545
msgid "Deleting question attributes: %u attributes deleted"
msgstr "質問属性の削除 : %u 件の属性を削除済み"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:437
msgid "Deleting assessments: %u assessment entries deleted"
msgstr "評価の削除 : %u 件の評価を削除済み"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:392
msgid "Deleting answers: %u answers deleted"
msgstr "回答の削除 : %u 件の回答を削除済み"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:367
msgid "Deleting surveys: %u surveys deleted"
msgstr "アンケートの削除 : %u個のアンケートを削除済み"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:346
msgid "Deleting survey languagesettings: %u survey languagesettings deleted"
msgstr "アンケート言語設定の削除 : %u 件のアンケート言語設定を削除済み"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:301
msgid "Deleting questions: %u questions deleted"
msgstr "質問の削除 : %u個の質問を削除済み"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:233
msgid "Deleting groups: %u groups deleted"
msgstr "グループの削除 : %u個のグループを削除済み"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:210
msgid "Deleting orphan survey table: %s"
msgstr "リンクの切れたアンケートテーブルを削除しています :  %s"

#: application/controllers/ResponsesController.php:906
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:76
#: application/helpers/admin/export/HtmlWriter.php:72
#: application/models/Assessment.php:149 application/models/Question.php:935
#: application/models/QuestionType.php:123 application/models/Survey.php:1678
#: application/models/SurveysGroups.php:466
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:29
msgid "Group"
msgstr "グループ"

#: application/controllers/ResponsesController.php:888
#: application/controllers/ResponsesController.php:902
#: application/helpers/common_helper.php:2027
msgid "Total time"
msgstr "合計時間"

#: application/controllers/ResponsesController.php:199
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:9
msgid "Submission date"
msgstr "回答日"

#: application/controllers/ResponsesController.php:190
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:118
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:110
#: application/models/User.php:181 application/models/User.php:842
#: application/models/User.php:992
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:78
#: application/views/admin/user/modifyuser.php:37
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:183
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:192
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:79
msgid "Email"
msgstr "メールアドレス"

#: application/controllers/ResponsesController.php:189
#: application/helpers/common_helper.php:3085
#: application/models/Participant.php:196
#: application/models/ParticipantShare.php:233 application/models/Token.php:93
#: application/models/TokenDynamic.php:708
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:27
#: application/views/admin/themes/templateeditor_register_view.php:7
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:50
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:169
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:179
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:39
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_success.twig:17
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_success.twig:17
msgid "Last name"
msgstr "姓"

#: application/controllers/ResponsesController.php:188
#: application/helpers/common_helper.php:3080
#: application/models/Participant.php:195
#: application/models/ParticipantShare.php:238 application/models/Token.php:92
#: application/models/TokenDynamic.php:701
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:24
#: application/views/admin/themes/templateeditor_register_view.php:3
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:42
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:155
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:165
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:31
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_success.twig:7
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_success.twig:7
msgid "First name"
msgstr "名"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1003
msgid "There is no matching survey."
msgstr "該当するアンケートは見つかりません。"

#: application/controllers/ResponsesController.php:1069
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:550
#: application/models/Surveymenu.php:183
msgid "This survey has not been activated. There are no results to browse."
msgstr "このアンケートは稼働したことがないので、回答結果がありません。"

#: application/controllers/ResponsesController.php:53
#: application/controllers/ResponsesController.php:54
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:304
#: application/controllers/admin/Export.php:247
#: application/controllers/admin/Export.php:248
#: application/controllers/admin/Export.php:393
#: application/controllers/admin/Export.php:394
#: application/controllers/admin/Export.php:641
#: application/controllers/admin/Export.php:642
#: application/controllers/admin/Saved.php:126
#: application/controllers/admin/Saved.php:130
#: application/controllers/admin/Statistics.php:841
#: application/controllers/admin/Statistics.php:855
#: application/views/admin/dataentry/delete.php:10
#: application/views/admin/dataentry/import_result.php:23
#: application/views/admin/dataentry/vvimport_result.php:34
msgid "Browse responses"
msgstr "回答閲覧"

#: application/controllers/admin/Authentication.php:64
#: application/controllers/admin/Authentication.php:188
msgid "Incorrect username and/or password!"
msgstr "ユーザー名・パスワードのいずれかまたは両方が正しくありません！"

#: application/controllers/admin/Authentication.php:354
msgid "Reloading screen. Please wait."
msgstr "画面を更新しています。お待ちください。"

#: application/controllers/admin/Authentication.php:350
msgid "Welcome %s!"
msgstr "ようこそ %s！"

#: application/controllers/admin/Authentication.php:345
msgid "Please log in first."
msgstr "最初にログインしてください。"

#: application/controllers/admin/Authentication.php:271
msgid "Logout successful."
msgstr "ログアウトしました。"

#: application/controllers/AssessmentController.php:422
#: application/controllers/UploaderController.php:413
#: application/models/Assessment.php:106 application/models/Box.php:148
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionTopbarRight_view.php:26
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupTopbarRight_view.php:20
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:88
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:145
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: application/views/assessment/assessments_view.php:25
msgid "Assessment mode not activated"
msgstr "評価モードが無効です"

#: application/controllers/AssessmentController.php:317
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:108
#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:50
#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:16
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:58
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:5
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:145
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_canceladd.php:10
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:28
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:88
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:5
msgid "Add"
msgstr "追加"

#: application/controllers/AssessmentController.php:306
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1032
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:992
#: application/models/Assessment.php:85
msgid "Maximum"
msgstr "最大値"

#: application/controllers/AssessmentController.php:306
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1003
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:963
#: application/models/Assessment.php:84
msgid "Minimum"
msgstr "最小値"

#: application/controllers/AssessmentController.php:306
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/GroupSelectorGeneralOption.php:16
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_response_filter_choice.php:14
msgid "Question group"
msgstr "質問グループ"

#: application/controllers/AssessmentController.php:306
#: application/models/Assessment.php:82
msgid "Scope"
msgstr "スコープ"

#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/modal-container.php:18
msgid "You can upload %s under %s KB each."
msgstr "%s 形式で、それぞれ %s KB までのファイルをアップロードできます。"

#: application/controllers/UploaderController.php:411
msgid ""
"You need to upload %s more files for this question.\n"
"Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
"この質問では、あと%s個のファイルが必要です。\n"
"終了してよろしいですか？"

#: application/controllers/UploaderController.php:409
#: application/controllers/UploaderController.php:410
msgid "The maximum number of files has been uploaded. You may return back to survey."
msgstr "十分なファイル数をアップロードしました。アンケート画面に戻ります。"

#: application/controllers/UploaderController.php:408
msgid "If you wish, you may upload %s more file(s); else you may return back to survey."
msgstr "あと%s個のファイルをアップロードできます。または、アンケートに戻ることができます。"

#: application/controllers/UploaderController.php:407
msgid "Please upload %s more file(s)."
msgstr "あと%s個のファイルをアップロードしてください。"

#: application/controllers/ResponsesController.php:253
#: application/controllers/UploaderController.php:400
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1046
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_action_results.php:10
#: application/models/Notification.php:166 application/models/Survey.php:1637
#: application/models/Surveymenu.php:345
#: application/models/SurveymenuEntries.php:188
#: application/models/SurveysGroups.php:98
#: application/models/SurveysGroups.php:140
#: application/models/TutorialEntry.php:60
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:20
#: application/views/admin/notification/index.php:26
#: application/views/homepageSettings/index.php:60
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:14
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:38
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:84
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: application/controllers/UploaderController.php:406
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/modal-container.php:16
msgid "Select file"
msgstr "ファイルを選択"

#: application/controllers/UploaderController.php:405
msgid "Uploading"
msgstr "アップロード"

#: application/controllers/UploaderController.php:404
msgid "Sorry, only %s files can be uploaded for this question!"
msgstr "この質問には%s個のファイルまでしかアップロードできません！"

#: application/controllers/UploaderController.php:403
msgid "Sorry, no more files can be uploaded!"
msgstr "ファイルをこれ以上アップロードできません。"

#: application/controllers/ResponsesController.php:264
#: application/controllers/UploaderController.php:401
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1049
#: application/helpers/common_helper.php:1615
#: application/helpers/common_helper.php:1880
#: application/helpers/export_helper.php:1371
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:743
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:999
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:211
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:41
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:85
msgid "Comment"
msgstr "コメント"

#: application/controllers/admin/Export.php:1005
#: application/controllers/admin/Export.php:1020
msgid "Unknown error"
msgstr "不明なエラー"

#: application/controllers/UploaderController.php:131
#: application/controllers/UploaderController.php:161
msgid "Sorry, there was an error uploading your file."
msgstr "ファイルのアップロード中にエラーが発生しました。"

#: application/controllers/UploaderController.php:346
msgid "We are sorry but there was a system error and your file was not saved. An email has been dispatched to notify the survey administrator."
msgstr "申し訳ありません。システムエラーがあったためファイルを保存できませんでした。アンケート管理者には通知のメールを送信しました。"

#: application/controllers/UploaderController.php:313
#: application/controllers/UploaderController.php:331
#: application/controllers/UploaderController.php:359
#: application/helpers/remotecontrol/remotecontrol_handle.php:3557
msgid "The file has been successfully uploaded."
msgstr "ファイルをアップロードしました。"

#: application/controllers/UploaderController.php:175
#: application/controllers/UploaderController.php:250
msgid "Sorry, this file is too large. Only files upto %s KB are allowed."
msgstr "ファイルサイズが大きすぎます。%s KB 以下のファイルのみ受け付けます。"

#: application/controllers/UploaderController.php:262
msgid "Sorry, this file extension (%s) is not allowed!"
msgstr "このファイル拡張子 ( %s ) は許可していません！"

#: application/controllers/UploaderController.php:115
msgid "Oops, There was an error deleting the file"
msgstr "警告！ファイルの削除中にエラーが発生しました"

#: application/controllers/UploaderController.php:113
msgid "File %s deleted"
msgstr "%s ファイルを削除しました"

#: application/controllers/QuotasController.php:115
#: application/controllers/ResponsesController.php:199
#: application/controllers/ResponsesController.php:201
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:567
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1838
#: application/helpers/common_helper.php:3130
#: application/models/TemplateManifest.php:168 application/models/Token.php:102
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:17
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:75
#: application/views/quotas/index.php:84
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:191
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:303
#: themes/survey/vanilla/config.xml:186
msgid "Completed"
msgstr "完了"

#: application/controllers/RegisterController.php:406
msgid "An email has been sent to the address you provided with access details for this survey. Please follow the link in that email to proceed."
msgstr "お知らせいただいたメールアドレスに、このアンケートへのアクセスの詳細を記したメールを送信しました。メールのリンクからからご参加ください。"

#: application/controllers/RegisterController.php:328
msgid "Thank you for registering to participate in this survey."
msgstr "このアンケートへの参加登録をいただき、まことにありがとうございました。"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:571
#: application/controllers/admin/Tokens.php:710
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1056
msgid "%s cannot be left empty"
msgstr "%s は空のままにすることはできません"

#: application/controllers/RegisterController.php:184
msgid "The email you used is not valid. Please try again."
msgstr "入力されたメールアドレスが無効です。やり直してください。"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:465
#: application/libraries/Save.php:155
msgid "The answer to the security question is incorrect."
msgstr "セキュリティ質問への回答が正しくありません。"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:3
#: application/views/survey/questions/answer/shortfreetext/textarea/item.twig:8
msgid "Your answer"
msgstr "あなたの回答"

#: application/controllers/ResponsesController.php:914
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:4277
#: application/models/Question.php:921
#: application/models/TemplateManifest.php:167
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:66
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:21
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:3
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:5
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:44
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:134
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:219
#: themes/survey/vanilla/config.xml:126
msgid "Question"
msgstr "質問"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/printanswers_table.twig:5
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/printanswers_table.twig:5
msgid "Survey name (ID):"
msgstr "アンケート名(ID)"

#: application/helpers/admin/export/HtmlWriter.php:55
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:1
msgid "Survey name (ID)"
msgstr "アンケート名(ID)"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:45
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:42
msgid "PDF export"
msgstr "PDF へのエクスポート"

#: application/helpers/replacements_helper.php:159
#: application/helpers/replacements_helper.php:161
#: application/helpers/replacements_helper.php:382
#: application/helpers/replacements_helper.php:384
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_survey_list.twig:175
#: themes/survey/vanilla/views/layout_survey_list.twig:173
msgid "Please contact %s ( %s ) for further assistance."
msgstr "お問い合わせは %s ( %s ) まで、ご連絡ください。"

#: application/controllers/PrintanswersController.php:89
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:311
msgid "Either you have been inactive for too long, you have cookies disabled for your browser, or there were problems with your connection."
msgstr "想定以上に長い間操作をしなかったか、あなたのブラウザで Cookie を無効にしたか、または接続に問題があります。"

#: application/controllers/PrintanswersController.php:84
#: application/controllers/UploaderController.php:28
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:309
msgid "We are sorry but your session has expired."
msgstr "申し訳ありませんが、セッションの期限が切れています。"

#: application/controllers/OptoutController.php:220
msgid "You have been successfully removed from this survey."
msgstr "あなたは、このアンケートからの削除が無事完了しました。"

#: application/controllers/OptinController.php:199
msgid "You have been already removed from this survey."
msgstr "あなたは、既にこのアンケートから削除されています。"

#: application/controllers/OptinController.php:70
#: application/controllers/OptinController.php:137
#: application/controllers/OptinController.php:197
msgid "You are already a participant of this survey."
msgstr "あなたはすでにこのアンケートに登録済みです。"

#: application/controllers/OptinController.php:195
msgid "You have been successfully added back to this survey."
msgstr "あなたは、このアンケートへの参加が無事完了しました。"

#: application/controllers/OptoutController.php:215
msgid "You are not a participant in this survey."
msgstr "あなたは、このアンケートの参加者ではありません。"

#: application/controllers/InstallerController.php:1044
msgid "You will be redirected in about 5 secs. If not, click <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "5秒後にリダイレクトします。もしリダイレクトしない場合は、<a href=\"%s\">ここ</a>をクリックしてください。"

#: application/controllers/InstallerController.php:1043
#: application/core/LSSodium.php:214 application/core/LSSodiumOld.php:189
msgid "Configuration directory is not writable"
msgstr "ディレクトリは書き込みができない設定です"

#: application/controllers/InstallerController.php:574
msgid "LimeSurvey has been installed successfully."
msgstr "LimeSurvey のインストールが成功しました。"

#: application/controllers/InstallerController.php:573
msgid "Success!"
msgstr "成功しました。"

#: application/controllers/AdminController.php:98
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:733
#: application/controllers/UserManagementController.php:502
#: application/controllers/UserManagementController.php:1239
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:196
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1798
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1801
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1804
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2060
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2071
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2082
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:110
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:372
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:393
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:415
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/error.php:11
#: application/extensions/PanelBoxWidget/PanelBoxWidget.php:62
#: application/extensions/PanelBoxWidget/PanelBoxWidget.php:63
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/first-select.php:6
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1178
#: application/helpers/admin/import_helper.php:98
#: application/helpers/admin/import_helper.php:207
#: application/helpers/admin/import_helper.php:317
#: application/helpers/admin/import_helper.php:817
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2407
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2459
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2586
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2705
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2946
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2953
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3054
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3086
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3112
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3198
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3301
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3495
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3857
#: application/helpers/admin/import_helper.php:4495
#: application/helpers/admin/import_helper.php:4540
#: application/models/TemplateManifest.php:173
#: application/models/services/PasswordManagement.php:88
#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:16
#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:116
#: application/views/admin/dataentry/vvimport_result.php:16
#: application/views/admin/error_view.php:3
#: application/views/admin/labels/import_view.php:4
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:28
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:20
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:93
#: application/views/admin/super/footer.php:181
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:12
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:17
#: application/views/admin/token/import.php:14
#: application/views/admin/token/ldapform.php:16
#: application/views/admin/token/ldappost.php:37
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:19
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:96
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:14
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:32
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyCheckFailed.php:9
#: application/views/userManagement/partial/error.php:11
#: application/views/userRole/partials/error.php:11
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:218
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:344
#: themes/survey/vanilla/config.xml:213
msgid "Error"
msgstr "エラー"

#: application/controllers/InstallerController.php:470
msgid "Database %s has been successfully populated."
msgstr "「%s」データベースを設置しました。"

#: application/controllers/InstallerController.php:420
msgid "Please continue with populating the database."
msgstr "データベースの設定を続けてください。"

#: application/controllers/InstallerController.php:416
msgid "Database has been created"
msgstr "データベースを作成しました。"

#: application/controllers/InstallerController.php:373
msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">ログイン</a>してください。"

#: application/controllers/InstallerController.php:369
#: application/controllers/InstallerController.php:423
msgid "Populate database"
msgstr "データベースを作成する"

#: application/controllers/InstallerController.php:365
msgid "Do you want to populate that database now by creating the necessary tables?"
msgstr "必要なテーブルを作成して、データベースを設置しますか？"

#: application/controllers/InstallerController.php:364
msgid "A database named \"%s\" already exists."
msgstr "「%s」データベースはすでに存在します。"

#: application/controllers/InstallerController.php:355
msgid "Create database"
msgstr "データベース作成"

#: application/views/installer/nodatabase_view.php:12
msgid "LimeSurvey can attempt to create this database for you."
msgstr "LimeSurvey は、このデータベースの作成を試みます。"

#: application/views/installer/nodatabase_view.php:9
msgid "The database you specified does not exist:"
msgstr "指定のデータベースは存在しません : "

#: application/views/installer/nodatabase_view.php:5
msgid "Database doesn't exist!"
msgstr "データベースが存在しません！"

#: application/controllers/InstallerController.php:336
#: application/controllers/InstallerController.php:337
#: application/controllers/InstallerController.php:427
#: application/controllers/InstallerController.php:428
#: application/views/installer/sidebar_view.php:25
msgid "Database settings"
msgstr "データベース設定"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:473
msgid "Try again! Connection with database failed."
msgstr "データベースとの接続に失敗しました。再試行してください。"

#: application/controllers/InstallerController.php:265
#: application/controllers/InstallerController.php:400
#: application/controllers/InstallerController.php:437
#: application/controllers/InstallerController.php:463
#: application/controllers/InstallerController.php:512
msgid "Please enter the database settings you want to use for LimeSurvey:"
msgstr "LimeSurvey に使用したいデータベースの設定を入力してください : "

#: application/controllers/InstallerController.php:264
#: application/controllers/InstallerController.php:399
#: application/controllers/InstallerController.php:436
#: application/controllers/InstallerController.php:462
#: application/controllers/InstallerController.php:511
#: application/views/installer/dbconfig_view.php:59
msgid "Database configuration"
msgstr "データベース設定"

#: application/controllers/InstallerController.php:228
msgid "Pre-installation check for LimeSurvey "
msgstr "LimeSurvey インストール前チェック"

#: application/controllers/InstallerController.php:227
#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:16
#: application/views/installer/sidebar_view.php:19
msgid "Pre-installation check"
msgstr "インストール前のチェック"

#: application/controllers/InstallerController.php:166
msgid "GNU General Public License:"
msgstr "GNU 一般公衆利用許諾書 : "

#: application/controllers/InstallerController.php:165
#: application/views/installer/sidebar_view.php:16
msgid "License"
msgstr "ライセンス"

#: application/controllers/InstallerController.php:141
msgid "Welcome to the LimeSurvey installation wizard. This wizard will guide you through the installation, database setup and initial configuration of LimeSurvey."
msgstr "LimeSurveyのインストールウィザードへようこそ。このウィザードは、インストール、データベースのセットアップおよびLimeSurveyの初期設定を案内します。"

#: application/controllers/InstallerController.php:140
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3296
#: application/models/TemplateManifest.php:166
#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:11
#: application/views/installer/sidebar_view.php:13
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:169
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:272
#: themes/survey/vanilla/config.xml:162
msgid "Welcome"
msgstr "ようこそ"

#: application/controllers/AdminController.php:498
#: application/extensions/AdminFooter/AdminFooter.php:30
#: application/helpers/LayoutHelper.php:398
msgid "Version"
msgstr "バージョン"

#: application/controllers/AdminController.php:118
#: application/views/admin/index.php:4
#: application/views/admin/super/layout_insurvey.php:82
#: application/views/admin/super/layout_main.php:56
#: application/views/admin/super/layout_minimal.php:34
msgid "LimeSurvey online manual"
msgstr "LimeSurvey オンラインマニュアル"

#: application/controllers/AdminController.php:110
#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:57
#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:118
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:15
#: application/views/admin/token/afterDeleteParticipantsTable.php:24
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:30
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:22
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:40
msgid "Main Admin Screen"
msgstr "管理画面"

#: application/controllers/AdminController.php:101
#: application/controllers/AdminController.php:106
#: application/extensions/LimeTopbarWidget/views/topbar.php:15
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:72
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:98
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:35
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:82
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:118
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/back.twig:2
msgid "Back"
msgstr "戻る"

#: application/controllers/UserManagementController.php:160
msgid "Passwords do not match"
msgstr "パスワードが一致しません"

#: application/helpers/questionHelper.php:1494
msgid "Minute step interval when using select boxes"
msgstr "セレクトボックスで指定するときに、何分刻みの値を出すか"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:28
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit_preview.twig:23
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit_preview.twig:23
msgid "Your survey responses have not been recorded. This survey is not yet active."
msgstr "あなたの回答は記録されていません。このアンケートはまだ稼働していません。"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:510
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:606
msgid "Survey could not be created."
msgstr "アンケートを作成できませんでした。"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:170
msgid "Open-access mode"
msgstr "オープン型"

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:399
msgid "Survey group permissions were successfully updated."
msgstr "アンケート権限を変更しました。"

#: application/models/Survey.php:513
msgid "You are not allowed to use this group"
msgstr "グループを使用する権限がありません。"

#: application/helpers/editorTranslations.php:454
msgid "Token"
msgstr "トークン"