Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Click on 'Preview survey' and return to this window when you are done testing. | [アンケートプレビュー]をクリックし、テストが完了したらこのウィンドウに戻ります。 | Details | |
Click on 'Preview survey' and return to this window when you are done testing. [アンケートプレビュー]をクリックし、テストが完了したらこのウィンドウに戻ります。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please be aware that your answers will not be saved, because the survey isn't active yet. | ご注意! 回答は保存されません。まだアンケートが有効ではないためです。 | Details | |
Please be aware that your answers will not be saved, because the survey isn't active yet. ご注意! 回答は保存されません。まだアンケートが有効ではないためです。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Just click on this button and a new window will open, where you can test run your survey. | このボタンをクリックするだけで、あなたのアンケートをテストすることができる新しいウィンドウが開きます。 | Details | |
Just click on this button and a new window will open, where you can test run your survey. このボタンをクリックするだけで、あなたのアンケートをテストすることができる新しいウィンドウが開きます。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please add at least two answer options to proceed. | 少なくとも 2 つの選択肢を追加しないと先に進めません。 | Details | |
Please add at least two answer options to proceed. 少なくとも 2 つの選択肢を追加しないと先に進めません。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on the 'Edit answer options' button. | [選択肢の編集]ボタンをクリックしてください。 | Details | |
Click on the 'Edit answer options' button. [選択肢の編集]ボタンをクリックしてください。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Now that we've got some subquestions, we have to add answer options as well. | いくつかのサブ質問を登録しました。同様に選択肢も追加しなければなりません。先に進みましょう。 | Details | |
Now that we've got some subquestions, we have to add answer options as well. いくつかのサブ質問を登録しました。同様に選択肢も追加しなければなりません。先に進みましょう。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You may save empty subquestions, but that would be pointless. | サブ質問は空欄でも保存できますが、それは役に立たないでしょう。 | Details | |
You may save empty subquestions, but that would be pointless. サブ質問は空欄でも保存できますが、それは役に立たないでしょう。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please add at least two subquestions | 少なくとも2つのサブ質問を追加してください | Details | |
Please add at least two subquestions 少なくとも2つのサブ質問を追加してください
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on the plus sign %s to add another subquestion to your question. | プラス記号 %s をクリックし、他のサブ質問を質問に追加します。 | Details | |
Click on the plus sign %s to add another subquestion to your question. プラス記号 %s をクリックし、他のサブ質問を質問に追加します。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on the 'Edit subquestions' button. | [サブ質問編集]ボタンをクリックします。 | Details | |
Click on the 'Edit subquestions' button. [サブ質問編集]ボタンをクリックします。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Let's start with subquestions. | サブ質問から始めましょう。 | Details | |
To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options. | 使用するには、サブ質問と選択肢を追加しなければなりません。 | Details | |
To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options. 使用するには、サブ質問と選択肢を追加しなければなりません。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The array question is a type that creates a matrix for the participant. | マトリクス質問は、参加者に表形式を提供する型です。 | Details | |
The array question is a type that creates a matrix for the participant. マトリクス質問は、参加者に表形式を提供する型です。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Next, we will create subquestions and answer options. | つづいて、サブ質問と選択肢を作成しましょう。 | Details | |
Next, we will create subquestions and answer options. つづいて、サブ質問と選択肢を作成しましょう。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please select the 'Array'-type. | 「マトリクス」タイプを選んでください。 | Details | |
Export as