LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Japanese

Filter ↓ Sort ↓ All (5,719) Translated (5,718) Untranslated (1) Waiting (0) Fuzzy (0) Warnings (0)
1 141 142 143 144 145 382
Prio Original string Translation
This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers. このタイプの質問は回答の設定として複数のサブ質問を追加することができます。 Details

This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers.

このタイプの質問は回答の設定として複数のサブ質問を追加することができます。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:29:26
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
nomoto
References:
Priority:
normal
More links:
As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type. ご覧のように、事前に選択された質問タイプは「自由回答(長い)」です。この例では「マトリクス」質問タイプを使用します。 Details

As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type.

ご覧のように、事前に選択された質問タイプは「自由回答(長い)」です。この例では「マトリクス」質問タイプを使用します。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:30:06
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
d_inoue
Approved by:
nomoto
References:
Priority:
normal
More links:
You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants. 質問グループに説明を追加する必要はありませんが、参加者のための追加情報を記載することは意味があります。 Details

You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants.

質問グループに説明を追加する必要はありませんが、参加者のための追加情報を記載することは意味があります。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:29:26
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
nomoto
References:
Priority:
normal
More links:
This description is also visible to your participants. この説明は参加者にも表示されます。 Details

This description is also visible to your participants.

この説明は参加者にも表示されます。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:29:26
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
nomoto
References:
Priority:
normal
More links:
Let's add a question group 質問グループを追加しましょう Details

Let's add a question group

質問グループを追加しましょう
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:29:26
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
nomoto
References:
Priority:
normal
More links:
If you want to know more about them, check our manual. 詳細を知りたい場合は、マニュアルを確認してください。 Details

If you want to know more about them, check our manual.

詳細を知りたい場合は、マニュアルを確認してください。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:29:26
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
nomoto
References:
Priority:
normal
More links:
We will be creating a question group and a question in this tutorial. There is need to automatically create them. このチュートリアルでは、質問グループと質問を作成します。自動的に作成されます。 Details

We will be creating a question group and a question in this tutorial. There is need to automatically create them.

このチュートリアルでは、質問グループと質問を作成します。自動的に作成されます。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:29:30
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
nomoto
References:
Priority:
normal
More links:
Describe your survey, but do not ask any question yet. アンケートを説明しますが、まだ質問はしません。 Details

Describe your survey, but do not ask any question yet.

アンケートを説明しますが、まだ質問はしません。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:29:26
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
nomoto
References:
Priority:
normal
More links:
The text inserted here will be displayed on the welcome screen, which is the first thing that your respondents will see when they access your survey.. ここに挿入したテキストを、参加者がアンケートにアクセスしたときに最初に表示される「ようこそ画面」に表示します。 Details

The text inserted here will be displayed on the welcome screen, which is the first thing that your respondents will see when they access your survey..

ここに挿入したテキストを、参加者がアンケートにアクセスしたときに最初に表示される「ようこそ画面」に表示します。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:30:06
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
d_inoue
Approved by:
nomoto
References:
Priority:
normal
More links:
In this field you may type a short description of your survey. この項目には、アンケートの簡単な説明を入力することができます。 Details

In this field you may type a short description of your survey.

この項目には、アンケートの簡単な説明を入力することができます。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-12-10 04:58:05
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
d_inoue
Approved by:
nomoto
References:
Priority:
normal
More links:
There are %s questions in this survey. このアンケートに %s の質問があります。 Details

There are %s questions in this survey.

このアンケートに %s の質問があります。
You have to log in to edit this translation.
General survey settings アンケート一般設定 Details

General survey settings

アンケート一般設定
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:30:03
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
d_inoue
Approved by:
nomoto
References:
Priority:
normal
More links:
Text elements テキスト要素 Details

Text elements

テキスト要素
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:29:26
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
nomoto
References:
Priority:
normal
More links:
Extracted files not found - maybe a permission problem? 展開したファイルが見つかりません - 権限問題ではありませんか? Details

Extracted files not found - maybe a permission problem?

展開したファイルが見つかりません - 権限問題ではありませんか?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:30:06
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
d_inoue
Approved by:
nomoto
References:
Priority:
normal
More links:
Can't render layout %s for template %s. Please try to re-install the template. レイアウト %s 、テンプレート %s が描画できません。テンプレートの再インストールを試行してください。 Details

Can't render layout %s for template %s. Please try to re-install the template.

レイアウト %s 、テンプレート %s が描画できません。テンプレートの再インストールを試行してください。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:29:26
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
nomoto
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 141 142 143 144 145 382

Export as