| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. | Это сообщение отображается в конце опроса для каждого участника. Это отличный способ сказать спасибо или дать несколько ссылок или подсказок, куда идти дальше. | Details | |
|
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. Это сообщение отображается в конце опроса для каждого участника. Это отличный способ сказать спасибо или дать несколько ссылок или подсказок, куда идти дальше.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Thank you for taking the tour! | Благодарим за прохождение ознакомительного тура! | Details | |
|
Thank you for taking the tour! Благодарим за прохождение ознакомительного тура!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. | Просто поделитесь этой ссылкой с друзьями и, конечно, протестируйте её сами. | Details | |
|
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. Просто поделитесь этой ссылкой с друзьями и, конечно, протестируйте её сами.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Click on 'No, thanks' | Нажмите 'Нет, спасибо' | Details | |
| For more information please consult our manual or our forum. | Для получения дополнительной информации см. инструкцию или форум. | Details | |
|
For more information please consult our manual or our forum. Для получения дополнительной информации см. инструкцию или форум.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. | Для режима закрытого доступа необходим список участников, который Вы можете создать, нажав на пункт меню 'Участники'. | Details | |
|
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. Для режима закрытого доступа необходим список участников, который Вы можете создать, нажав на пункт меню 'Участники'.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| For our simple survey it is better to start in open access mode. | Для нашего простого опроса лучше начать в режиме открытого доступа. | Details | |
|
For our simple survey it is better to start in open access mode. Для нашего простого опроса лучше начать в режиме открытого доступа.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Here you can select to start your survey in closed access mode. | Здесь можете перевести Ваш опрос в режиме ограниченного доступа. | Details | |
|
Here you can select to start your survey in closed access mode. Здесь можете перевести Ваш опрос в режиме ограниченного доступа.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Now click on "Save & activate survey" | Теперь нажмите «Сохранить и активировать опрос» | Details | |
|
Now click on "Save & activate survey" Теперь нажмите «Сохранить и активировать опрос»
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| For more information consult our manual, or our forums. | Для получения дополнительной информации см. наши инструкции или наши форумы. | Details | |
|
For more information consult our manual, or our forums. Для получения дополнительной информации см. наши инструкции или наши форумы.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| For this simple survey the default settings are ok, but read the disclaimer carefully when you activate your own surveys. | Для этого простого опроса стандартные настройки приемлемы, но внимательно прочитайте заявление об отказе от ответственности при активации собственных опросов. | Details | |
|
For this simple survey the default settings are ok, but read the disclaimer carefully when you activate your own surveys. Для этого простого опроса стандартные настройки приемлемы, но внимательно прочитайте заявление об отказе от ответственности при активации собственных опросов.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| These settings cannot be changed once the survey is online. | Эти настройки не могут быть изменены если опрос активен. | Details | |
|
These settings cannot be changed once the survey is online. Эти настройки не могут быть изменены если опрос активен.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Click on 'Activate this survey' | Нажмите 'Активировать опрос' | Details | |
|
Click on 'Activate this survey' Нажмите 'Активировать опрос'
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| You can create as many surveys as you like. | Можете создать столько опросов, сколько пожелаете. | Details | |
|
You can create as many surveys as you like. Можете создать столько опросов, сколько пожелаете.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Click on the name of your survey to get back to the survey settings overview. | Нажмите на название Вашего опроса чтобы вернуться к обзору настроек опроса. | Details | |
|
Click on the name of your survey to get back to the survey settings overview. Нажмите на название Вашего опроса чтобы вернуться к обзору настроек опроса.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as