| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Click on the 'Create survey' box - or 'Next' in this tutorial | Нажмите на панель 'Создать опрос' - или кнопку 'Продолжить' в этом руководстве | Details | |
|
Click on the 'Create survey' box - or 'Next' in this tutorial Нажмите на панель 'Создать опрос' - или кнопку 'Продолжить' в этом руководстве
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| This tour will help you to easily get a basic understanding of LimeSurvey. | Этот тур поможет Вам получить общее представление о LimeSurvey. | Details | |
|
This tour will help you to easily get a basic understanding of LimeSurvey. Этот тур поможет Вам получить общее представление о LimeSurvey.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Now click on 'Save and add question'. | Теперь нажмите 'Сохранить и добавить вопрос'. | Details | |
|
Now click on 'Save and add question'. Теперь нажмите 'Сохранить и добавить вопрос'.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| For now it's best to leave these additional settings as they are. If you want to know more about randomization and relevance settings, have a look at our manual. | Пока лучше оставить дополнительные настройки как есть. Если хотите узнать больше о рандомизации и настройках условий, обратитесь к инструкции. | Details | |
|
For now it's best to leave these additional settings as they are. If you want to know more about randomization and relevance settings, have a look at our manual. Пока лучше оставить дополнительные настройки как есть. Если хотите узнать больше о рандомизации и настройках условий, обратитесь к инструкции.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Enter a title for your first question group | Введите заголовок Вашей первой группы вопросов | Details | |
|
Enter a title for your first question group Введите заголовок Вашей первой группы вопросов
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| End tour | Конец тура | Details | |
| You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'. | Можете поиграть с другими настройками, но давайте сохраним и начнём сейчас добавлять вопросы к Вашему опросу. Просто нажмите кнопку "Сохранить". | Details | |
|
You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'. Можете поиграть с другими настройками, но давайте сохраним и начнём сейчас добавлять вопросы к Вашему опросу. Просто нажмите кнопку "Сохранить".
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. | Это сообщение показывается прямо под описанием опроса на странице приветствия. Можете пока оставить пустым, но это хороший способ ознакомить ваших участников с опросом. | Details | |
|
This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. Это сообщение показывается прямо под описанием опроса на странице приветствия. Можете пока оставить пустым, но это хороший способ ознакомить ваших участников с опросом.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| You are editing an entry of the main menu! | Вы редактируете параметры главного меню! | Details | |
|
You are editing an entry of the main menu! Вы редактируете параметры главного меню!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Please be very careful. | Пожалуйста, будьте очень осторожны. | Details | |
|
Please be very careful. Пожалуйста, будьте очень осторожны.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| You are editing the main menu! | Вы редактируете главное меню! | Details | |
|
You are editing the main menu! Вы редактируете главное меню!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. | Совет для ПРО: Подвопрос может даже содержать HTML код. | Details | |
|
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. Совет для ПРО: Подвопрос может даже содержать HTML код.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. | Добро пожаловать в редактор тем LimeSurvey. Чтобы получить обзор новых функций и возможностей, пожалуйста, обратитесь к руководству %s LimeSurvey %s. Для дальнейших вопросов и информации, не стесняйтесь размещать свои вопросы на %s форумах LimeSurvey %s. | Details | |
|
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. Добро пожаловать в редактор тем LimeSurvey. Чтобы получить обзор новых функций и возможностей, пожалуйста, обратитесь к руководству %s LimeSurvey %s. Для дальнейших вопросов и информации, не стесняйтесь размещать свои вопросы на %s форумах LimeSurvey %s.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| The answer options will be shown for each subquestion. | Варианты ответов будут показаны для каждого подвопроса. | Details | |
|
The answer options will be shown for each subquestion. Варианты ответов будут показаны для каждого подвопроса.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| What good would your survey be without questions? | Что хорошего в вашем опросе без вопросов? | Details | |
|
What good would your survey be without questions? Что хорошего в вашем опросе без вопросов?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as