Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
When activated, you will not be able to add or delete questions, question groups, or sub-questions. However, you can still edit text. | Une fois activé, vous ne pourrez plus ajouter ni supprimer de questions, de groupes de questions ou de sous-questions. Toutefois, vous pouvez toujours modifier le texte. | Details | |
When activated, you will not be able to add or delete questions, question groups, or sub-questions. However, you can still edit text. Une fois activé, vous ne pourrez plus ajouter ni supprimer de questions, de groupes de questions ou de sous-questions. Toutefois, vous pouvez toujours modifier le texte.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
What's your question? | Quelle est votre question ? | Details | |
What is your question group about? | À propos de quoi porte votre groupe de questions ? | Details | |
What is your question group about? À propos de quoi porte votre groupe de questions ?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
What do you want to do with the %sexisting%s Responses? | Que voulez-vous faire avec les %sexisting%s réponses existantes ? | Details | |
What do you want to do with the %sexisting%s Responses? Que voulez-vous faire avec les %sexisting%s réponses existantes ?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
What do you think so far? | Qu’en pensez-vous jusqu’à présent ? | Details | |
What do you think so far? Qu’en pensez-vous jusqu’à présent ?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Welcome title | Titre de bienvenue | Details | |
Welcome screen settings | Paramètres de l’écran d’accueil | Details | |
Welcome screen settings Paramètres de l’écran d’accueil
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Welcome screen | Écran d’accueil | Details | |
Welcome description | Description de bienvenue | Details | |
We would very much appreciate it if you could answer two quick questions about your experience with the new editor? | Nous vous serions très reconnaissants de bien vouloir répondre à deux questions rapides sur votre expérience avec le nouvel éditeur. | Details | |
We would very much appreciate it if you could answer two quick questions about your experience with the new editor? Nous vous serions très reconnaissants de bien vouloir répondre à deux questions rapides sur votre expérience avec le nouvel éditeur.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Waiting for changes to be saved... | En attente d’enregistrement des modifications... | Details | |
Waiting for changes to be saved... En attente d’enregistrement des modifications...
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Visualization | Visualisation | Details | |
View sharing overview | Voir l’aperçu du partage | Details | |
View responses | Voir les réponses | Details | |
Use initial value as answer | Utiliser la valeur initiale comme réponse | Details | |
Use initial value as answer Utiliser la valeur initiale comme réponse
You have to log in to edit this translation.
|
Export as