Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Folder: %s | Répertoire : %s | Details | |
File: %s (%s) | Fichier : %s (%s) | Details | |
File: %s | Fichier : %s | Details | |
If you want to specify a link to the privacy policy, ↵ set "Show privacy policy text with mandatory checkbox" to "Collapsible text" and use the placeholders {STARTPOLICYLINK} and {ENDPOLICYLINK} in the ↵ "Privacy policy checkbox label" field to define the link that opens the policy popup. If there is no placeholder given, there will be an appendix. | Si vous souhaitez spécifier un lien vers la politique de données du questionnaire, définissez l'option "Afficher le texte de la politique du questionnaire avec la case à cocher obligatoire" sur "Texte réductible" et utilisez les mots clés réservés {STARTPOLYLINK} et {ENDPOLICYLINK} dans le champ "Étiquette de la case à cocher politique de données du questionnaire". définir le lien qui ouvre la fenêtre contextuelle de la politique. S'il n'y a pas d'espace réservé donné, il y aura une annexe. | Details | |
If you want to specify a link to the privacy policy, ↵ set "Show privacy policy text with mandatory checkbox" to "Collapsible text" and use the placeholders {STARTPOLICYLINK} and {ENDPOLICYLINK} in the ↵ "Privacy policy checkbox label" field to define the link that opens the policy popup. If there is no placeholder given, there will be an appendix. Si vous souhaitez spécifier un lien vers la politique de données du questionnaire, définissez l'option "Afficher le texte de la politique du questionnaire avec la case à cocher obligatoire" sur "Texte réductible" et utilisez les mots clés réservés {STARTPOLYLINK} et {ENDPOLICYLINK} dans le champ "Étiquette de la case à cocher politique de données du questionnaire". définir le lien qui ouvre la fenêtre contextuelle de la politique. S'il n'y a pas d'espace réservé donné, il y aura une annexe.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Code: '%s' is a reserved word. | Le code : '%s' est un mot réservé. | Details | |
Code: '%s' is a reserved word. Le code : '%s' est un mot réservé.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Question id (qid) : '%s' is already in use. | L‘identifiant de question (qid) : %s est déjà utilisé. | Details | |
Question id (qid) : '%s' is already in use. L‘identifiant de question (qid) : %s est déjà utilisé.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
A timing record was not deleted.|{n} timing records were not deleted. | Un enregistrement de chronométrage n‘à pas été supprimé.|{n} enregistrements de chronométrage n‘ont pas été supprimés. | Details | |
A timing record was not deleted.|{n} timing records were not deleted. Un enregistrement de chronométrage n‘à pas été supprimé.|{n} enregistrements de chronométrage n‘ont pas été supprimés.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Invalid action | Action invalide | Details | |
Change language | Modifier la langue | Details | |
Survey group: | Groupe de questionnaires : | Details | |
A response was not deleted.|{n} responses were not deleted. | Une réponse n‘à pas été supprimée.|{n} réponses n‘ont pas été supprimées. | Details | |
A response was not deleted.|{n} responses were not deleted. Une réponse n‘à pas été supprimée.|{n} réponses n‘ont pas été supprimées.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
%s cannot be left empty. | %s ne peut rester vide. | Details | |
Change survey group | Modifier le groupe du questionnaire | Details | |
Change survey group Modifier le groupe du questionnaire
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This will update the survey group for all selected surveys. | Ceci modifiera le groupe de tous les questionnaires sélectionnées. | Details | |
This will update the survey group for all selected surveys. Ceci modifiera le groupe de tous les questionnaires sélectionnées.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Theme | Thème | Details | |
Export as