Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Download files | Dateien herunterladen | Details | |
Survey responses | Antworten | Details | |
Validation of quota %s | Validierung der Quote %s | Details | |
Select label set file (*.lsl): | Beschriftungs-Set-Datei wählen (* .lsl): | Details | |
Select label set file (*.lsl): Beschriftungs-Set-Datei wählen (* .lsl):
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Note: XSS filtering is always disabled for the superadministrator. | Hinweis: XSS-Filterung ist für den Superadministrator immer deaktiviert. | Details | |
Note: XSS filtering is always disabled for the superadministrator. Hinweis: XSS-Filterung ist für den Superadministrator immer deaktiviert.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Template | Vorlage | Details | |
Text abbreviated: | Abkürzung: | Details | |
Export language: | Export Sprache: | Details | |
Use web server authentication | Verwende Web-Server-Authentifizierung | Details | |
Use web server authentication Verwende Web-Server-Authentifizierung
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Use LDAP authentication | Verwende LDAP-Authentifizierung | Details | |
Use LDAP authentication Verwende LDAP-Authentifizierung
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Use internal database authentication | Nutze interne Datenbank-Authentifizierung | Details | |
Use internal database authentication Nutze interne Datenbank-Authentifizierung
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click to set the location or drag and drop the pin. You may may also enter coordinates | Klicke um die Position zu setzen oder ziehe den Marker mit der Maus. Du kannst auch Koordinaten eingeben. | Details | |
Click to set the location or drag and drop the pin. You may may also enter coordinates Klicke um die Position zu setzen oder ziehe den Marker mit der Maus. Du kannst auch Koordinaten eingeben.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Date in the format: %s | Datum im Format: %s | Details | |
There are empty question groups in this survey - please create at least one question within a question group. | Es gibt leere Fragengruppen in dieser Umfrage - erstelle bitte mindestens eine Frage pro Fragengruppe. | Details | |
There are empty question groups in this survey - please create at least one question within a question group. Es gibt leere Fragengruppen in dieser Umfrage - erstelle bitte mindestens eine Frage pro Fragengruppe.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
There are no questions in this survey. | Es gibt keine Fragen in dieser Umfrage. | Details | |
There are no questions in this survey. Es gibt keine Fragen in dieser Umfrage.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as