Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Thank you for taking the tour! | Hvala za uporabo vodiča! | Details | |
Thank you for taking the tour! Hvala za uporabo vodiča!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. | To povezavo preprosto delite s svojimi prijatelji, seveda pa jo lahko preizkusite tudi sami. | Details | |
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. To povezavo preprosto delite s svojimi prijatelji, seveda pa jo lahko preizkusite tudi sami.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on 'No, thanks' | Kliknite »Ne, hvala« | Details | |
Click on 'No, thanks' | Kliknite 'Ne, hvala' | Details | |
For more information please consult our manual or our forum. | Več informacij najdete v našem priročniku ali našem forumu. | Details | |
For more information please consult our manual or our forum. Več informacij najdete v našem priročniku ali našem forumu.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. | Način z zaprtim dostopom potrebuje seznam udeležencev, ki ga lahko ustvarite s klikom vnosa menija »Udeleženci«. | Details | |
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. Način z zaprtim dostopom potrebuje seznam udeležencev, ki ga lahko ustvarite s klikom vnosa menija »Udeleženci«.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. | Način zaprtega dostopa potrebuje seznam udeležencev, ki ga lahko ustvarite s klikom na menijski vnos 'Udeleženci'. | Details | |
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. Način zaprtega dostopa potrebuje seznam udeležencev, ki ga lahko ustvarite s klikom na menijski vnos 'Udeleženci'.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For our simple survey it is better to start in open access mode. | V primeru preproste ankete je bolje začeti v načinu z odprtim dostopom. | Details | |
For our simple survey it is better to start in open access mode. V primeru preproste ankete je bolje začeti v načinu z odprtim dostopom.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Here you can select to start your survey in closed access mode. | Tukaj lahko izberete, da začnete anketo v načinu z zaprtim dostopom. | Details | |
Here you can select to start your survey in closed access mode. Tukaj lahko izberete, da začnete anketo v načinu z zaprtim dostopom.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Now click on "Save & activate survey" | Zdaj kliknite možnost »Shrani in aktiviraj anketo« | Details | |
Now click on "Save & activate survey" Zdaj kliknite možnost »Shrani in aktiviraj anketo«
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Now click on "Save & activate survey" | Zdaj kliknite "Shrani in aktiviraj anketo" | Details | |
Now click on "Save & activate survey" Zdaj kliknite "Shrani in aktiviraj anketo"
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For more information consult our manual, or our forums. | Za več informacij preberite naš priročnik ali obiščite naše forume. | Details | |
For more information consult our manual, or our forums. Za več informacij preberite naš priročnik ali obiščite naše forume.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For this simple survey the default settings are ok, but read the disclaimer carefully when you activate your own surveys. | Za to preprosto anketo so privzete nastavitve v redu, vendar natančno preberite izjavo o omejitvi odgovornosti, ko aktivirate lastne ankete. | Details | |
For this simple survey the default settings are ok, but read the disclaimer carefully when you activate your own surveys. Za to preprosto anketo so privzete nastavitve v redu, vendar natančno preberite izjavo o omejitvi odgovornosti, ko aktivirate lastne ankete.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
These settings cannot be changed once the survey is online. | Teh nastavitev ni mogoče spremeniti, ko je anketa na spletu. | Details | |
These settings cannot be changed once the survey is online. Teh nastavitev ni mogoče spremeniti, ko je anketa na spletu.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on 'Activate this survey' | Kliknite 'Aktiviraj to anketo' | Details | |
Click on 'Activate this survey' Kliknite 'Aktiviraj to anketo'
You have to log in to edit this translation.
|
Export as