| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| The function can be used with question ID or question code. The results are not updated on the same page. | Funkcji można używać z identyfikatorem lub kodem pytania. Wyniki nie są aktualizowane na tej samej stronie. | Details | |
|
The function can be used with question ID or question code. The results are not updated on the same page. Funkcji można używać z identyfikatorem lub kodem pytania. Wyniki nie są aktualizowane na tej samej stronie.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| On the plugin overview page, click the 'Get new token' link to open Azure's consent screen in a new window. | Na stronie przeglądu wtyczki kliknij link „Uzyskaj nowy token”, aby otworzyć ekran zgody platformy Azure w nowym oknie. | Details | |
|
On the plugin overview page, click the 'Get new token' link to open Azure's consent screen in a new window. Na stronie przeglądu wtyczki kliknij link „Uzyskaj nowy token”, aby otworzyć ekran zgody platformy Azure w nowym oknie.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Set the 'Client ID', 'Client Secret' and 'Tenant ID' below and save the settings. | Ustaw poniżej „Client ID” (identyfikator klienta), „Client Secret” oraz „Tenant ID” i zapisz ustawienia. | Details | |
|
Set the 'Client ID', 'Client Secret' and 'Tenant ID' below and save the settings. Ustaw poniżej „Client ID” (identyfikator klienta), „Client Secret” oraz „Tenant ID” i zapisz ustawienia.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Azure Portal | Portal Azure | Details | |
| You still have a participants list for your survey. You can remove it under %sparticipants%s | Nadal masz listę uczestników swojej ankiety. Możesz ją usunąć w sekcji %suczestnicy%s | Details | |
|
You still have a participants list for your survey. You can remove it under %sparticipants%s Nadal masz listę uczestników swojej ankiety. Możesz ją usunąć w sekcji %suczestnicy%s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| You do not have participants yet. Create or restore archived participants under %sparticipants%s | Nie masz jeszcze uczestników. Utwórz lub przywróć zarchiwizowanych uczestników w %suczestnicty%s | Details | |
|
You do not have participants yet. Create or restore archived participants under %sparticipants%s Nie masz jeszcze uczestników. Utwórz lub przywróć zarchiwizowanych uczestników w %suczestnicty%s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Tab-separated-values format (.txt) | Format wartości rozdzielonych tabulatorami (.txt) | Details | |
|
Tab-separated-values format (.txt) Format wartości rozdzielonych tabulatorami (.txt)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Survey archive | Archiwum ankiety | Details | |
| queXML format (.xml) | format queXML (.xml) | Details | |
| Printable survey (.html) | Ankieta do druku (.html) | Details | |
| Only available for active surveys | Dostępne tylko dla aktywnych ankiet | Details | |
|
Only available for active surveys Dostępne tylko dla aktywnych ankiet
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| No files to download! | Brak plików do pobrania! | Details | |
| Loading overview... | Ładowanie przeglądu... | Details | |
| HEX | HEX | Details | |
| Daily activity isn’t available when datestamps are turned off. | Codzienna aktywność nie będzie dostępna, gdy znaczniki dat są wyłączone. | Details | |
|
Daily activity isn’t available when datestamps are turned off. Codzienna aktywność nie będzie dostępna, gdy znaczniki dat są wyłączone.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as