| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Select label set file (*.lsl): | Selezionare il file del set di etichette (*.lsl): | Details | |
|
Select label set file (*.lsl): Selezionare il file del set di etichette (*.lsl):
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Note: XSS filtering is always disabled for the superadministrator. | Nota: il Filtro XSS è sempre disabilitato per il SuperAdministrator. | Details | |
|
Note: XSS filtering is always disabled for the superadministrator. Nota: il Filtro XSS è sempre disabilitato per il SuperAdministrator.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Template | Template | Details | |
| Text abbreviated: | Testo abbreviato | Details | |
| Export language: | Linguaggio di esportazione | Details | |
| Use web server authentication | Utilizzare l'autenticazione del server web | Details | |
|
Use web server authentication Utilizzare l'autenticazione del server web
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Use LDAP authentication | Usare autenticazione LDAP | Details | |
| Use internal database authentication | Usare autenticazione database interno | Details | |
|
Use internal database authentication Usare autenticazione database interno
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Click to set the location or drag and drop the pin. You may may also enter coordinates | Fare clic per impostare la posizione o trascinare il perno. Si possono anche inserire le coordinate | Details | |
|
Click to set the location or drag and drop the pin. You may may also enter coordinates Fare clic per impostare la posizione o trascinare il perno. Si possono anche inserire le coordinate
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Date in the format: %s | Data nel formato: %s | Details | |
| There are empty question groups in this survey - please create at least one question within a question group. | Ci sono gruppi di domande vuoti in questa indagine - si prega di creare almeno una domanda all'interno di un gruppo di domande. | Details | |
|
There are empty question groups in this survey - please create at least one question within a question group. Ci sono gruppi di domande vuoti in questa indagine - si prega di creare almeno una domanda all'interno di un gruppo di domande.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| There are no questions in this survey. | Non ci sono domande in questa indagine. | Details | |
|
There are no questions in this survey. Non ci sono domande in questa indagine.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| This survey cannot be tested or completed for the following reason(s): | Questa indagine non può essere testata o completata per i seguenti motivi (s): | Details | |
|
This survey cannot be tested or completed for the following reason(s): Questa indagine non può essere testata o completata per i seguenti motivi (s):
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| This question, by itself, does not contain any syntax errors. | Questa domanda, di per sé, non contiene errori di sintassi. | Details | |
|
This question, by itself, does not contain any syntax errors. Questa domanda, di per sé, non contiene errori di sintassi.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| This group, by itself, does not contain any syntax errors. | Questo gruppo, di per sé, non contiene errori di sintassi. | Details | |
|
This group, by itself, does not contain any syntax errors. Questo gruppo, di per sé, non contiene errori di sintassi.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as