# Translation of LimeSurvey 6.x in Italian
# This file is distributed under the same license as the LimeSurvey 6.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-29 10:47:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: LimeSurvey 6.x\n"

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:2
msgid "Useful Resources"
msgstr ""

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:38
msgid "Change page size"
msgstr ""

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:111
msgid "List view"
msgstr ""

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:107
msgid "Box view"
msgstr ""

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:448
msgid "Invalid value set for %s, reset to %s"
msgstr ""

#: application/views/layouts/sidemenu.php:75
msgid "Group #%d"
msgstr "Gruppo #%d"

#: application/views/layouts/partial_modals/modal_header.php:11
msgid "Close modal"
msgstr "Chiudi modale"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:234
#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:64
msgid "Show privacy policy on register form:"
msgstr "Mostra l'informativa sulla privacy nel modulo di registrazione:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:152
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:247
#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:60
#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:77
msgid "Only applies when 'Show privacy policy text with mandatory checkbox' is set to Inline text or Collapsible text."
msgstr "Si applica solo quando l'opzione \"Mostra il testo dell'informativa sulla privacy con la casella di controllo obbligatoria\" è impostata su \"Testo in linea\" o \"Testo comprimibile\"."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:139
#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:47
msgid "Show privacy policy on token form:"
msgstr "Visualizza l'informativa sulla privacy nel modulo del codice di accesso:"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:195
msgid "Show privacy policy on token form"
msgstr "Visualizza l'informativa sulla privacy nel modulo del codice di accesso"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:194
msgid "Show privacy policy on register form"
msgstr "Visualizza l'informativa sulla privacy nel modulo di registrazione"

#: application/controllers/admin/Themes.php:320
#: application/libraries/ExtensionInstaller/QuestionThemeInstaller.php:36
#: application/libraries/ExtensionInstaller/QuestionThemeInstaller.php:99
msgid "Invalid question theme name in config.xml"
msgstr "Nome del tema della domanda non valido nel file config.xml"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:574
#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:141
#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:432
msgid "Invalid plugin name in config.xml."
msgstr "Nome del plugin non valido nel file config.xml."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1351
#: application/models/User.php:888
msgid "Expires"
msgstr "Scade"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_maintenance.twig:51
#: themes/survey/vanilla/views/layout_maintenance.twig:51
msgid "Please check back soon."
msgstr "Vi preghiamo di riprovare più tardi."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_maintenance.twig:50
#: themes/survey/vanilla/views/layout_maintenance.twig:50
msgid "We are sorry for the inconvenience."
msgstr "Ci scusiamo per il disagio."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_maintenance.twig:49
#: themes/survey/vanilla/views/layout_maintenance.twig:49
msgid "Our survey site is currently undergoing maintenance."
msgstr "Il sito di gestione delle indagini è attualmente in fase di manutenzione."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_maintenance.twig:47
#: themes/survey/vanilla/views/layout_maintenance.twig:47
msgid "Site under maintenance"
msgstr "Sito in manutenzione"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:88
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:97
msgid "Set expire date"
msgstr "Imposta la data di scadenza"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:48
msgid "Field type"
msgstr "Tipo di campo"

#: application/views/admin/token/_attributeTypeModal.php:19
msgid "Select attribute type:"
msgstr "Seleziona il tipo di attributo:"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:87
msgid "Script edition is forced by your config file. Only forced super admin(s) can add or update question script."
msgstr "La modifica dello script è imposta dal file di configurazione. Solo i super amministratori autorizzati possono aggiungere o aggiornare lo script delle domande."

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:85
msgid "Script edition is forced by your config file. Only the super admin(s) can add or update question script."
msgstr "La modifica dello script è imposta dal file di configurazione. Solo i super amministratori possono aggiungere o aggiornare lo script delle domande."

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:83
msgid "Script edition is forced by your config file. No user can add or update question script."
msgstr "La modifica dello script è imposta dal file di configurazione. Nessun utente può aggiungere o aggiornare lo script delle domande."

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:54
msgid "Note: XSS filtering is forced by settings in your config file. You cannot disable it. XSS filtering is only disabled for forced super admin(s)."
msgstr "Nota: il filtro XSS è imposto dalle impostazioni del file di configurazione. Non è possibile disabilitarlo. Il filtro XSS è disabilitato solo per i super amministratori autorizzati."

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:52
msgid "Note: XSS filtering is forced by settings in your config file. You cannot disable it. XSS filtering is enabled for all users."
msgstr "Nota: il filtro XSS è imposto dalle impostazioni del file di configurazione. Non è possibile disabilitarlo. Il filtro XSS è abilitato per tutti gli utenti."

#: application/models/User.php:958
msgid "Auth DB"
msgstr "Database di autorizzazione"

#: application/models/User.php:942
msgid "Super admin"
msgstr "Super amministratore"

#: application/models/Condition.php:386
msgid "cids must be an array"
msgstr "cids deve essere un array"

#: application/helpers/questionHelper.php:890
msgid "Keep codes at original positions"
msgstr "Mantenere i codici nelle posizioni originali"

#: application/helpers/questionHelper.php:889
msgid "Semicolon-separated list of codes that keep their original database position when items are randomized."
msgstr "Elenco di codici separati da punto e virgola che mantengono la loro posizione originale nel database quando gli elementi vengono randomizzati."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1356
msgid "Expiration date deleted"
msgstr "Data di scadenza eliminata"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1356
msgid "Expiration date updated"
msgstr "Data di scadenza aggiornata"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1347
msgid "An error happened when setting the expiration date."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'impostazione della data di scadenza."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1339
msgid "You are not allowed to update your own expiration date."
msgstr "Non è consentito aggiornare la data di scadenza."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1334
msgid "You are not allowed to update this user expiration date."
msgstr "Non è consentito aggiornare la data di scadenza di questo utente."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1323
msgid "Invalid date, please use \"%s\" format."
msgstr "Data non valida, utilizzare il formato \"%s\"."

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_message.twig:19
msgid "Thank you for registering. You will receive an email shortly. But if you already registered, you will not receive another email."
msgstr "Grazie per la registrazione. Riceverai a breve un'email. Se ti sei già registrato, non riceverai un'altra email."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_message.twig:22
msgid "You will receive an email shortly. But if you already registered, you will not receive another email."
msgstr "Riceverai a breve un'email. Tuttavia, se ti sei già registrato, non riceverai un'altra email."

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:67
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:43
msgid "Survey group will be matched by name. Please note that survey group permissions will be inherited by the imported survey."
msgstr "Il gruppo di indagine verrà abbinato in base al nome. Si prega di notare che le autorizzazioni del gruppo di indagine verranno ereditate dall'indagine importata."

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:60
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:35
msgid "Keep the survey group from the imported file"
msgstr "Mantieni il gruppo di indagine dal file importato"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:59
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:34
msgid "Import on default survey group"
msgstr "Importa nel gruppo di indagini predefinito"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:122
msgid "Armenian (Western)"
msgstr "Armeno (occidentale)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:114
msgid "Armenian (Eastern)"
msgstr "Armeno (orientale)"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2242
msgid "The original survey group couldn't be found. The survey was assigned to the default group."
msgstr "Il gruppo di indagine originale non è stato trovato. L'indagine è stata assegnata al gruppo predefinito."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2239
msgid "You don't have permission to import surveys into the original survey group. The survey was assigned to the default group."
msgstr "Non si dispone dell'autorizzazione per importare indagini nel gruppo di indagini originale. L'indagine è stata assegnata al gruppo predefinito."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2237
msgid "The survey was assigned to the '%s' group."
msgstr "L'indagine è stata assegnata al gruppo '%s'."

#: application/views/themeOptions/_selector.php:37
msgid "Are you sure you want to reset the selected themes?"
msgstr "Sei sicuro di voler ripristinare i temi selezionati?"

#: application/views/admin/token/invite.php:86
#: application/views/admin/token/remind.php:111
msgid "Ignore missing attachments:"
msgstr "Ignora gli allegati mancanti:"

#: application/core/LimeMailer.php:620
msgid "Email was not sent. One or more attachments did not exist."
msgstr "L'e-mail non è stata inviata. Uno o più allegati non erano presenti."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:3207
msgid "There is an issue with an attachment for language %s. You can review it in the %semail template%s."
msgstr "Si è verificato un problema con un allegato per la lingua %s. È possibile verificarlo nel modello %semail template%s."

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:202
msgid "Error! You cannot uninstall a core or default theme."
msgstr "Errore! Non è possibile disinstallare un tema di base o predefinito."

#: application/controllers/OptoutController.php:166
msgid "Invalid request method."
msgstr "Metodo di richiesta non valido."

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:24
msgid "Opens in a new window"
msgstr "Si apre in una nuova finestra"

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:24
msgid "Visit Bootswatch page in a new window."
msgstr "Visita la pagina di Bootswatch in una nuova finestra."

#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:24
msgid "Updates"
msgstr "Aggiornamenti"

#: application/views/userManagement/partial/importuser.php:40
msgid "Duplicate found by users_name"
msgstr "Trovato duplicato di users_name"

#: application/views/admin/globalsettings/_updates.php:29
msgid "Choose the minimum stability level for which update notifications should be shown. 'Alpha' will show all updates, 'Stable' will only show stable releases."
msgstr "Scegli il livello minimo di stabilità per il quale visualizzare le notifiche di aggiornamento. 'Alfa' mostrerà tutti gli aggiornamenti, 'Stabile' mostrerà solo le versioni stabili."

#: application/views/admin/globalsettings/_updates.php:21
#: application/views/admin/update/_update_notification.php:29
msgid "Release Candidate"
msgstr "Versione candidata"

#: application/views/admin/globalsettings/_updates.php:18
#: application/views/admin/update/_update_notification.php:29
msgid "Beta"
msgstr "Beta"

#: application/views/admin/globalsettings/_updates.php:15
#: application/views/admin/update/_update_notification.php:29
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"

#: application/views/admin/globalsettings/_updates.php:10
msgid "Minimum stability for update notifications:"
msgstr "Stabilità minima per le notifiche di aggiornamento:"

#: application/helpers/editorTranslations.php:510
msgid "Translations imported successfully"
msgstr "Traduzioni importata con successo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:508
msgid "Translation files"
msgstr "File di traduzione"

#: application/helpers/editorTranslations.php:507
msgid "Translation Export Succeeded"
msgstr "Traduzione esportata con successo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:506
msgid "This is the base language of your survey"
msgstr "Questa è la lingua di base dell'indagine"

#: application/helpers/editorTranslations.php:505
msgid "Select the target language you want to translate to"
msgstr "Seleziona la lingua di destinazione in cui desideri tradurre"

#: application/helpers/editorTranslations.php:503
msgid "Please select a language to export translations"
msgstr "Seleziona una lingua per esportare le traduzioni"

#: application/helpers/editorTranslations.php:502
msgid "Please enable the embedding in the global settings under \\\"Security\\\"."
msgstr "Si prega di abilitare l'incorporamento nelle impostazioni globali alla voce \"Sicurezza\"."

#: application/helpers/editorTranslations.php:501
msgid "Participant last name"
msgstr "Cognome del partecipante"

#: application/helpers/editorTranslations.php:500
msgid "Participant first name"
msgstr "Nome del partecipante"

#: application/helpers/editorTranslations.php:498
msgid "Not defined"
msgstr "Non definito"

#: application/helpers/editorTranslations.php:497
msgid "Incomplete without answers"
msgstr "Incompleto senza risposte"

#: application/helpers/editorTranslations.php:496
msgid "Import translation file"
msgstr "Importa il file di traduzione"

#: application/helpers/editorTranslations.php:495
msgid "Import responses from an archived respone table"
msgstr "Importa le risposte da una tabella di risposte archiviata"

#: application/helpers/editorTranslations.php:494
msgid "Import file"
msgstr "Importa file"

#: application/helpers/editorTranslations.php:493
msgid "Full export"
msgstr "Esportazione completa"

#: application/helpers/editorTranslations.php:492
msgid "Filtered responses"
msgstr "Risposte filtrate"

#: application/helpers/editorTranslations.php:491
msgid "Failed to import translations"
msgstr "Impossibile importare le traduzioni"

#: application/helpers/editorTranslations.php:490
msgid "Failed to export translations"
msgstr "Impossibile esportare le traduzioni"

#: application/helpers/editorTranslations.php:489
msgid "Exporting translations..."
msgstr "Esportazione delle traduzioni..."

#: application/helpers/editorTranslations.php:488
msgid "Export translation file"
msgstr "Esporta il file di traduzione"

#: application/helpers/editorTranslations.php:487
msgid "Export changes"
msgstr "Modifiche all'esportazione"

#: application/helpers/editorTranslations.php:486
msgid "Enable embedding in the survey settings under \\\"Publication and access\\\"."
msgstr "È possibile abilitare l'incorporamento nelle impostazioni dell'indagine, nella sezione \"Pubblicazione e accesso\"."

#: application/helpers/editorTranslations.php:485
msgid "Embedding is disabled in global settings."
msgstr "L'incorporamento è disabilitato nelle impostazioni globali."

#: application/helpers/editorTranslations.php:484
msgid "Embedding is disabled for this survey"
msgstr "L'incorporamento è disabilitato per questa indagine."

#: application/helpers/editorTranslations.php:483
msgid "Drop XLSX file here or click here to select a file"
msgstr "Trascina qui il file XLSX oppure fai clic qui per selezionare un file"

#: application/helpers/editorTranslations.php:482
msgid "Confirm action"
msgstr "Conferma azione"

#: application/helpers/editorTranslations.php:481
msgid "Complete without answers"
msgstr "Completare senza risposte"

#: application/helpers/editorTranslations.php:480
msgid "Can not be used with an active survey."
msgstr "Non può essere utilizzato con una indagine attiva."

#: application/helpers/editorTranslations.php:479
msgid "🎉 Congrats! You have completed the tour."
msgstr "🎉 Congratulazioni! Hai completato il tour."

#: application/controllers/UserManagementController.php:853
msgid "Please make sure that your CSV contains the fields '%s', '%s'; '%s' and '%s' are not imported."
msgstr "Assicurati che il tuo file CSV contenga i campi '%s', '%s'; '%s' e '%s' non vengono importati."

#: application/controllers/UserManagementController.php:848
msgid "Please make sure that your JSON arrays contain the fields '%s', '%s'; '%s' and '%s' are not imported."
msgstr "Assicurati che i tuoi array JSON contengano i campi '%s', '%s'; '%s' e '%s' non vengono importati."

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:5
msgid "For the answer code the expression result is used directly."
msgstr "Per il codice di risposta viene utilizzato direttamente il risultato dell'espressione."

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:3
msgid "Each parameter can use ExpressionScript, and the expressions are checked before being sent to the function."
msgstr "Ciascun parametro può utilizzare ExpressionScript e le espressioni vengono verificate prima di essere inviate alla funzione."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:40
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:44
msgid "Hide code"
msgstr "Codice nascosto"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:39
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:43
msgid "Show code"
msgstr "Mostra il codice"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_survey_list.twig:188
msgid "Proudly powered by LimeSurvey"
msgstr "Orgogliosamente realizzato con LimeSurvey"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_survey_list.twig:126
msgid "LimeSurvey Logo"
msgstr "Logo LimeSurvey"

#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:499
msgid "There are 2 questions in this survey,"
msgstr "In questa indagine sono presenti 2 domande,"

#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer.twig:16
msgid "This question cannot be properly displayed."
msgstr "Questa domanda non può essere visualizzata correttamente."

#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer.twig:15
msgid "You need to add answer options to this question!"
msgstr "È necessario aggiungere delle opzioni di risposta a questa domanda!"

#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:27
msgid "On the plugin overview page, click the 'Get new token' link to open Google's consent screen in a new window."
msgstr "Nella pagina di panoramica del plugin, fai clic sul link \"Ottieni nuovo token\" per aprire la schermata di consenso di Google in una nuova finestra."

#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:23
msgid "You can find more details %shere%s"
msgstr "Puoi trovare maggiori dettagli %shere%s"

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:10
msgid "Get the answer text of same option choice done in a previous question with code previous to current single choice question: %s"
msgstr "Ottieni il testo della risposta corrispondente alla scelta fatta in una domanda precedente con codice (precedente alla domanda a scelta singola corrente): %s"

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:9
msgid "Get the answer text of option A1 of array question with code: %s"
msgstr "Ottieni il testo della risposta dell'opzione A1 della domanda di tipo array con codice: %s"

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:8
msgid "Get the answer text of option A1 of current single choice question: %s"
msgstr "Ottieni il testo della risposta dell'opzione A1 della domanda a scelta singola corrente: %s"

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:6
msgid "Some examples:"
msgstr "Alcuni esempi:"

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:4
msgid "The function uses the result of the expression then, for question parameter: if it's a numeric value, start to check if the question ID exists in this survey, and get the primary question. If it's a sub-question and a string, search the primary question title in this survey."
msgstr "La funzione utilizza il risultato dell'espressione, quindi, per il parametro domanda: se è un valore numerico, inizia a verificare se l'ID della domanda esiste in questa indagine e recupera la domanda principale. Se è una sottodomanda e una stringa, cerca il titolo della domanda principale in questa indagine."

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:2
msgid "The function can be used with question ID or question code. The results are not updated on the same page."
msgstr "La funzione può essere utilizzata con l'ID della domanda o il codice della domanda. I risultati non vengono aggiornati sulla stessa pagina."

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:26
msgid "On the plugin overview page, click the 'Get new token' link to open Azure's consent screen in a new window."
msgstr "Nella pagina di panoramica del plugin, fai clic sul collegamento \"Ottieni nuovo token\" per aprire la schermata di consenso di Azure in una nuova finestra."

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:25
msgid "Set the 'Client ID', 'Client Secret' and 'Tenant ID' below and save the settings."
msgstr "Imposta i campi 'Client ID', 'Client Secret' e 'Tenant ID' qui sotto e salva le impostazioni."

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:21
msgid "Azure Portal"
msgstr "Portale di Azure"

#: application/helpers/editorTranslations.php:475
msgid "You still have a participants list for your survey. You can remove it under %sparticipants%s"
msgstr "Hai ancora un elenco di partecipanti alla tua indagine. Puoi rimuoverlo in %sparticipants%s"

#: application/helpers/editorTranslations.php:473
msgid "You do not have participants yet. Create or restore archived participants under %sparticipants%s"
msgstr "Non hai ancora partecipanti. Crea o ripristina i partecipanti archiviati in %sparticipants%s"

#: application/helpers/editorTranslations.php:444
msgid "Tab-separated-values format (.txt)"
msgstr "Formato valori separati da tabulazione (.txt)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:442
msgid "Survey archive"
msgstr "Archivio delle indagini"

#: application/helpers/editorTranslations.php:420
msgid "queXML format (.xml)"
msgstr "formato queXML (.xml)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:419
msgid "Printable survey (.html)"
msgstr "Questionario stampabile (.html)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:409
msgid "Only available for active surveys"
msgstr "Disponibile solo per le indagini attive."

#: application/helpers/editorTranslations.php:406
msgid "No files to download!"
msgstr "Nessun file da scaricare!"

#: application/helpers/editorTranslations.php:395
msgid "Loading overview..."
msgstr "Caricamento panoramica in corso..."

#: application/helpers/editorTranslations.php:389
msgid "HEX"
msgstr "ESADECIMALE"

#: application/helpers/editorTranslations.php:369
msgid "Daily activity isn’t available when datestamps are turned off."
msgstr "L'attività giornaliera non è disponibile quando la visualizzazione delle date è disattivata."

#: application/helpers/editorTranslations.php:363
msgid "Current page"
msgstr "Pagina corrente"

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:66
msgid "Screened out"
msgstr "Schermata rimossa"

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:57
msgid "Opted out"
msgstr "Scelto di non partecipare"

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:45
msgid "Missing an access code"
msgstr "Codice di accesso mancante"

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:37
msgid "Having an invitation sent"
msgstr "Aver inviato un invito"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:78
msgid "Link survey on public index page:"
msgstr "Link all'indagine sull'indice della pagina pubblica:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:286
msgid "Allow backward navigation"
msgstr "Consenti la navigazione all'indietro"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:215
msgid "question index, allow jumping"
msgstr "indice delle domande, consenti il salto"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:197
msgid "progress bar"
msgstr "barra di avanzamento"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:179
msgid "on-screen keyboard"
msgstr "tastiera su schermo"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:161
msgid "welcome screen"
msgstr "schermata di benvenuto"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:57
msgid "no answer"
msgstr "nessuna risposta"

#: application/models/services/CopySurvey.php:294
msgid "Failed to copy survey plugin settings"
msgstr "Impossibile copiare le impostazioni di plugin dell'indagine"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3948
msgid "The file do not seem to be a valid tab-separated-values survey file. No language set."
msgstr "Il file non sembra essere un file di indagine valido con valori separati da tabulazione. Nessuna lingua impostata."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3910
msgid "The file does not seem to be a valid survey file. The necessary headers are not present."
msgstr "Il file non sembra essere un file di indagine valido. Mancano le intestazioni necessarie."

#: application/views/admin/participants/summary_view.php:21
msgid "Participants summary"
msgstr "Riassunto dei partecipanti"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:42
msgid "Survey storage details"
msgstr "Dettagli di archiviazione dell'indagine"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:13
msgid "Storage overview"
msgstr "Panoramica dello spazio di archiviazione"

#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:16
msgid "Global settings overview"
msgstr "Panoramica delle impostazioni globali"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:29
msgid "List of surveys"
msgstr "Elenco delle indagini"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:81
msgid "Participant is on blocklist"
msgstr "Il partecipante è nella blocklist"

#: application/helpers/editorTranslations.php:336
msgid "Use the full width or create a left/right border"
msgstr "Utilizza l'intera larghezza o crea un bordo sinistro/destro"

#: application/helpers/editorTranslations.php:335
msgid "Times"
msgstr "Tempi"

#: application/helpers/editorTranslations.php:334
msgid "This question uses a customized condition. If you create a condition using this editor the current customized condition will be overwritten."
msgstr "Questa domanda utilizza una condizione personalizzata. Se si crea una condizione utilizzando questo editor, la condizione personalizzata corrente verrà sovrascritta."

#: application/helpers/editorTranslations.php:333
msgid "Theme color"
msgstr "Colore del tema"

#: application/helpers/editorTranslations.php:332
msgid "Star"
msgstr "Asterisco"

#: application/helpers/editorTranslations.php:330
msgid "Resistance"
msgstr "Resistenza"

#: application/helpers/editorTranslations.php:329
msgid "Plus"
msgstr "Più"

#: application/helpers/editorTranslations.php:328
msgid "participants."
msgstr "partecipanti."

#: application/helpers/editorTranslations.php:324
msgid "Highlight the whole row and column on hover"
msgstr "Evidenzia l'intera riga e colonna al passaggio del mouse"

#: application/helpers/editorTranslations.php:323
msgid "Full width"
msgstr "Larghezza intera"

#: application/helpers/editorTranslations.php:321
#: application/models/TemplateManifest.php:1510
msgid "Display options"
msgstr "Opzioni di visualizzazione"

#: application/helpers/editorTranslations.php:320
msgid "Dark mode"
msgstr "Modalità scura"

#: application/helpers/editorTranslations.php:319
msgid "Cross-hover in array-questions"
msgstr "Passaggio del mouse sopra l'array-domande"

#: application/helpers/editorTranslations.php:318
msgid "Corner radius"
msgstr "Raggio d'angolo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:317
msgid "Chevron circle right"
msgstr "Cerchio a forma di chevron a destra"

#: application/helpers/editorTranslations.php:316
msgid "Check square"
msgstr "Quadrato del check"

#: application/helpers/editorTranslations.php:315
msgid "Check circle"
msgstr "Cerchio del check"

#: application/helpers/editorTranslations.php:314
msgid "Check"
msgstr "Check"

#: application/helpers/editorTranslations.php:313
msgid "Change the corner radius (rounding) of buttons"
msgstr "Modifica il raggio degli angoli (arrotondamento) dei pulsanti"

#: application/helpers/editorTranslations.php:312
msgid "Change the background color of your survey"
msgstr "Cambia il colore di sfondo dell'indagine"

#: application/helpers/editorTranslations.php:311
msgid "Change or upload a new icon"
msgstr "Cambia o carica una nuova icona"

#: application/helpers/editorTranslations.php:310
msgid "Asterisk"
msgstr "Asterisco"

#: application/helpers/editorTranslations.php:309
msgid "Arrow right"
msgstr "Freccia a destra"

#: application/helpers/editorTranslations.php:305
msgid "Alternate cell background color for better detectability"
msgstr "Colore alternativo di sfondo delle celle per una migliore rilevabilità"

#: application/helpers/editorTranslations.php:304
msgid "Adjust the color of your survey questions"
msgstr "Regola il colore delle domande dell'indagine"

#: application/helpers/editorTranslations.php:303
msgid "Adjust the color of buttons and the progress bar in dark mode"
msgstr "Regola il colore dei pulsanti e della barra di avanzamento in modalità scura"

#: application/helpers/editorTranslations.php:302
msgid "Adjust the color of buttons and the progress bar"
msgstr "Regola il colore dei pulsanti e della barra di avanzamento"

#: application/extensions/admin/grid/GridActionsWidget/views/action_dropdown.php:9
msgid "Action Menu"
msgstr "Menu Azione"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:67
msgid "Start/end date/time"
msgstr "Data/ora di inizio/fine"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:61
msgid "Survey conditions"
msgstr "Condizioni dell'indagine"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:55
msgid "Answer options from the original survey"
msgstr "Opzioni di risposta dall'indagine originale"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:33
msgid "Select the elements to include:"
msgstr "Seleziona gli elementi da includere:"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:28
msgid "Optional - Leave this field empty to assign a new ID automatically"
msgstr "Facoltativo: lascia questo campo vuoto per assegnare automaticamente un nuovo ID"

#: application/models/services/CopySurvey.php:130
msgid "Conditions were not copied because question/group mappings are missing."
msgstr "Le condizioni non sono state copiate perché mancano le mappature domanda/gruppo."

#: application/models/services/CopySurvey.php:87
msgid "Failed to copy survey"
msgstr "Impossibile copiare l'indagine"

#: application/models/Survey.php:1575
msgid "Custom copy"
msgstr "Copia personalizzata"

#: application/models/Survey.php:1570
msgid "Quick copy"
msgstr "Copia veloce"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2388
msgid "Error while copying the survey."
msgstr "Errore durante la copia dell'indagine."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2386
msgid "Survey copied successfully."
msgstr "Indagine copiata con successo."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2240
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2361
msgid "Survey does not exist."
msgstr "L'indagine non esiste."

#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:120
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:125
msgid "Allow participant to remove himself/herself from blocklist"
msgstr "Consenti al partecipante di rimuovere se stesso/a dalla blocklist"

#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:102
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:107
msgid "Delete globally blocklisted participant from the database"
msgstr "Elimina globalmente il partecipante bloccato dal database"

#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:84
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:89
msgid "Hide blocklisted participants"
msgstr "Nascondi i partecipanti bloccati"

#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:66
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:71
msgid "Prevent blocklisted participants from being added to a survey"
msgstr "Impedisci ai partecipanti bloccati di essere aggiunti a una indagine"

#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:30
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:35
msgid "Blocklist all current surveys for participant once the global field is set"
msgstr "Blocca tutti le indagini correnti per il partecipante una volta impostato il campo globale"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:89
msgid "Always with connection details"
msgstr "Sempre con i dettagli della connessione"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/header/progress_bar.twig:25
msgid "Progress percentage"
msgstr "Percentuale di avanzamento"

#: application/views/admin/token/remind.php:94
msgid "Send email only to participants with partial responses"
msgstr "Inviare e-mail solo ai partecipanti con risposte parziali"

#: application/views/admin/token/invite.php:53
#: application/views/admin/token/remind.php:52
msgid "Bypass participants with failing email addresses"
msgstr "Ignora i partecipanti con indirizzi email non validi"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:105
msgid "Filter duplicate records"
msgstr "Filtra i record duplicati"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:89
msgid "Display attribute warnings"
msgstr "Visualizza avvisi sugli attributi"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:73
msgid "Allow invalid email addresses"
msgstr "Consenti indirizzi email non validi"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:56
msgid "Filter blank email addresses"
msgstr "Filtra gli indirizzi email vuoti"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:40
msgid "Separator used"
msgstr "Separatore utilizzato"

#: application/views/admin/token/bounce.php:23
#: application/views/admin/token/bounce.php:29
msgid "Used bounce settings"
msgstr "Impostazioni di rimbalzo utilizzate"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:366
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:371
msgid "Allow unstable extension updates"
msgstr "Consenti aggiornamenti di estensioni instabili"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:346
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:352
msgid "JS-Debug mode [Frontend]"
msgstr "Modalità JS-Debug [Frontend]"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:327
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:333
msgid "JS-Debug mode [Backend]"
msgstr "Modalità JS-Debug [Backend]"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:308
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:314
msgid "Default breadcrumb mode"
msgstr "Modalità breadcrumb predefinita"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:251
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:256
msgid "Side-menu behaviour"
msgstr "Comportamento del menu laterale"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:195
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:200
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Modalità di manutenzione"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:81
msgid "Access mode:"
msgstr "Modalità di accesso:"

#: application/views/questionAdministration/modals.twig:147
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:151
msgid "Script editor"
msgstr "Script editor"

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:114
msgid "Open full-screen editor"
msgstr "Apri l'editor a schermo intero"

#: application/models/Survey.php:1686
msgid "Last modified"
msgstr "Ultima modifica"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyResponses/patch/OpHandlerResponsesUpdate.php:76
msgid "Could not update response"
msgstr "Impossibile aggiornare la risposta"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyResponses/patch/OpHandlerResponsesFileDelete.php:79
msgid "Could not delete response file"
msgstr "Impossibile eliminare il file di risposta"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyResponses/patch/OpHandlerResponsesDelete.php:73
msgid "Could not delete response"
msgstr "Impossibile eliminare la risposta"

#: application/helpers/questionHelper.php:905
msgid "Present subquestions in normal, random or alphabetical order"
msgstr "Presentare le sottodomande in ordine normale, casuale o alfabetico"

#: application/helpers/editorTranslations.php:350
msgid "At least %s pixels"
msgstr "Almeno %s pixel"

#: application/helpers/editorTranslations.php:478
msgid "Your condition will no longer be editable in the visual builder. Are you sure you want to apply these changes?"
msgstr "La condizione non sarà più modificabile nell'editor visuale. Sei sicuro di voler applicare queste modifiche?"

#: application/helpers/editorTranslations.php:477
msgid "You're now using the LimeSurvey editor. This quick tutorial will guide you through what's most important in just a few steps."
msgstr "Ora stai utilizzando l'editor di LimeSurvey. Questo breve tutorial ti guiderà attraverso gli elementi più importanti in pochi semplici passaggi."

#: application/helpers/editorTranslations.php:476
msgid "You will see a preview of your changes on the right side."
msgstr "Sulla destra vedrai un'anteprima delle modifiche."

#: application/helpers/editorTranslations.php:338
msgid "You still have a participants list for your survey. You can remove it under "
msgstr "Hai ancora un elenco dei partecipanti alla tua indagine. Puoi rimuoverlo sotto "

#: application/helpers/editorTranslations.php:474
msgid "You need an email tool like gmail or zoho or an email marketing tool like Mailchimp or Hubspot to embed the survey in an email."
msgstr "Per incorporare l'indagine in un'email, è necessario un servizio di posta elettronica come Gmail o Zoho, oppure uno strumento di email marketing come Mailchimp o HubSpot."

#: application/helpers/editorTranslations.php:337
msgid "You do not have participants yet. Create or restore archived participants under "
msgstr "Non hai ancora partecipanti. Crea o ripristina i partecipanti archiviati sotto "

#: application/helpers/editorTranslations.php:472
msgid "You currently have \\\"View only\\\" access."
msgstr "Al momento hai accesso in \\\"View only\\\"."

#: application/helpers/editorTranslations.php:471
msgid "You can reorder your questions and groups by drag and drop inside the survey structure."
msgstr "È possibile riordinare le domande e i gruppi trascinandoli e rilasciandoli all'interno della struttura dell'indagine."

#: application/helpers/editorTranslations.php:470
msgid "XLS"
msgstr "XLS"

#: application/helpers/editorTranslations.php:469
msgid "When your survey is ready, use this button to activate it. Once activated, you can access the options for sharing your survey."
msgstr "Quando l'indagine sarà pronta, utilizza questo pulsante per attivarla. Una volta attivata, potrai accedere alle opzioni per la condivisione dell'indagine."

#: application/helpers/editorTranslations.php:468
msgid "When you embed your survey on an external site, the code snippet will be visible in the site’s source. Anyone can copy this code and place your survey outside of your intended site. We recommend using it only on sites you manage or fully trust. Your survey and responses will always remain securely stored in your account."
msgstr "Quando incorpori l'indagine su un sito esterno, il codice sorgente sarà visibile nel codice sorgente del sito. Chiunque può copiare questo codice e inserire l'indagine al di fuori del sito a cui era destinato. Ti consigliamo di utilizzarlo solo su siti che gestisci o di cui ti fidi completamente. L'indagine e le relative risposte rimarranno sempre archiviate in modo sicuro nel tuo account."

#: application/helpers/editorTranslations.php:467
msgid "Welcome to LimeSurvey"
msgstr "Benvenuti su LimeSurvey"

#: application/helpers/editorTranslations.php:466
msgid "We would love to hear your thoughts on our sharing options!"
msgstr "Ci piacerebbe conoscere la tua opinione sulle nostre opzioni di condivisione!"

#: application/helpers/editorTranslations.php:464
msgid "View results overview"
msgstr "Visualizza la panoramica dei risultati"

#: application/helpers/editorTranslations.php:463
msgid "View all responses"
msgstr "Visualizza tutte le risposte"

#: application/helpers/editorTranslations.php:462
msgid "Use this panel to change question types, logic, and display settings. You can also switch between simple and advanced question settings."
msgstr "Utilizza questo pannello per modificare i tipi di domande, la logica e le impostazioni di visualizzazione. Puoi anche passare dalla modalità domande semplici a quella domande avanzate."

#: application/helpers/editorTranslations.php:461
msgid "Use the trash-icon to delete questions  or the X-icons to delete answer options."
msgstr "Utilizza l'icona del cestino per eliminare le domande o le icone con la X per eliminare le opzioni di risposta."

#: application/helpers/editorTranslations.php:460
msgid "Use the survey preview to see how your survey will look like for your participants."
msgstr "Utilizza l'anteprima dell'indagine per vedere come apparirà ai partecipanti."

#: application/helpers/editorTranslations.php:459
msgid "Use the left-side menu bar to navigate back to your survey at any time."
msgstr "Utilizza la barra dei menu a sinistra per tornare all'indagine in qualsiasi momento."

#: application/helpers/editorTranslations.php:458
msgid "Update survey settings"
msgstr "Aggiorna le impostazioni dell'indagine"

#: application/helpers/editorTranslations.php:457
msgid "Update preview"
msgstr "Anteprima dell'aggiornamento"

#: application/helpers/editorTranslations.php:456
msgid "Update global settings"
msgstr "Aggiorna le impostazioni globali"

#: application/helpers/editorTranslations.php:455
msgid "Unpin column"
msgstr "Sblocca la colonna"

#: application/helpers/editorTranslations.php:453
msgid "To"
msgstr "A"

#: application/helpers/editorTranslations.php:452
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: application/helpers/editorTranslations.php:451
msgid "This script will be overwritten:"
msgstr "Questo script verrà sovrascritto:"

#: application/helpers/editorTranslations.php:450
msgid "This is where you create your questions and answer options. A sample question group and question is always created to get you started. Just click on any element to edit it."
msgstr "Qui puoi creare le tue domande e le relative opzioni di risposta. Un gruppo di domande e una domanda di esempio vengono sempre creati per aiutarti a iniziare. Basta cliccare su qualsiasi elemento per modificarlo."

#: application/helpers/editorTranslations.php:449
msgid "The theme options allow you to change the appearance of your survey. Try it and change a style of your survey."
msgstr "Le opzioni del tema ti permettono di modificare l'aspetto dell'indagine. Provale e cambia lo stile dell'indagine."

#: application/helpers/editorTranslations.php:448
msgid "The public registration feature is not supported for embedded surveys. Participants will not see the registration screen; instead, they will see the token form when applicable. To use public registration, share the survey link instead."
msgstr "La funzione di registrazione pubblica non è supportata per le indagini incorporate. I partecipanti non visualizzeranno la schermata di registrazione; visualizzeranno invece il modulo per l'inserimento del token, se presente. Per utilizzare la registrazione pubblica, condividi il link dell'indagine."

#: application/helpers/editorTranslations.php:447
msgid "The preview doesn’t update automatically while you’re editing. It will refresh once the survey is activated. Click “Update preview” to see the latest changes now."
msgstr "L'anteprima non si aggiorna automaticamente durante la modifica. Si aggiornerà una volta attivata l'indagine. Fai clic su \"Aggiorna anteprima\" per visualizzare subito le ultime modifiche."

#: application/helpers/editorTranslations.php:446
msgid "The condition created inside the builder will replace your existing condition written in ExpressionScript mode. This action cannot be undone. Do you want to apply your changes?"
msgstr "La condizione creata all'interno del generatore sostituirà la condizione esistente scritta in modalità ExpressionScript. Questa azione non può essere annullata. Vuoi applicare le modifiche?"

#: application/helpers/editorTranslations.php:445
msgid "Tell us"
msgstr "Raccontaci"

#: application/helpers/editorTranslations.php:443
msgid "Switching to the visual condition builder will overwrite the condition written in expression script mode."
msgstr "Il passaggio al generatore di condizioni visuale sovrascriverà la condizione scritta in modalità script di espressione."

#: application/helpers/editorTranslations.php:441
#: application/helpers/questionHelper.php:906
msgid "Subquestions order"
msgstr "Ordine delle sottodomande"

#: application/helpers/editorTranslations.php:440
msgid "Submit date"
msgstr "Data di invio"

#: application/helpers/editorTranslations.php:439
msgid "Show in search results"
msgstr "Mostra nei risultati di ricerca"

#: application/helpers/editorTranslations.php:438
msgid "Sharing overview"
msgstr "Panoramica sulla condivisione"

#: application/helpers/editorTranslations.php:437
msgid "Sharing options"
msgstr "Opzioni di condivisione"

#: application/helpers/editorTranslations.php:435
msgid "Select which columns you want to display inside this table. You can order the columns by drag and drop."
msgstr "Seleziona le colonne che desideri visualizzare in questa tabella. Puoi riordinare le colonne trascinandole e rilasciandole."

#: application/helpers/editorTranslations.php:434
msgid "Select the question type for your new question from this menu. Try it and add a simple multiple-choice question for now."
msgstr "Seleziona il tipo di domanda per la tua nuova domanda da questo menu. Per ora, fai una prova e aggiungi una semplice domanda a risposta multipla."

#: application/helpers/editorTranslations.php:433
msgid "Select the plus symbol to add questions, groups or logic to the survey. For now, let's add a simple multiple-choice question."
msgstr "Seleziona il simbolo più per aggiungere domande, gruppi o logica all'indagine. Per ora, aggiungiamo una semplice domanda a risposta multipla."

#: application/helpers/editorTranslations.php:331
msgid "Select how you want to share your survey"
msgstr "Seleziona come vuoi condividere l'indagine"

#: application/helpers/editorTranslations.php:432
msgid "Select an embed type"
msgstr "Seleziona un tipo di incorporamento"

#: application/helpers/editorTranslations.php:431
msgid "Select a question type"
msgstr "Seleziona un tipo di domanda"

#: application/helpers/editorTranslations.php:430
msgid "See how LimeSurvey autosaves your work? You don't have to worry about saving your progress at any time."
msgstr "Hai visto come LimeSurvey salva automaticamente il tuo lavoro? Non devi preoccuparti di salvare i tuoi progressi in nessun momento."

#: application/helpers/editorTranslations.php:429
msgid "Rows per page"
msgstr "Righe per pagina"

#: application/helpers/editorTranslations.php:428
msgid "Return to the editor"
msgstr "Torna all'editor"

#: application/helpers/editorTranslations.php:427
msgid "Results overview"
msgstr "Panoramica dei risultati"

#: application/helpers/editorTranslations.php:426
msgid "Responses updated!"
msgstr "Risposte aggiornate!"

#: application/helpers/editorTranslations.php:425
msgid "Responses rate"
msgstr "Tasso di risposta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:424
msgid "Responses list"
msgstr "Elenco delle risposte"

#: application/helpers/editorTranslations.php:423
msgid "Responses can only be updated through the responses list."
msgstr "Le risposte possono essere aggiornate solo tramite l'elenco delle risposte."

#: application/helpers/editorTranslations.php:422
msgid "Reorder questions"
msgstr "Riordina le domande"

#: application/helpers/editorTranslations.php:421
#: application/helpers/questionHelper.php:859
#: application/helpers/questionHelper.php:902
msgid "Random A-Z/Z-A"
msgstr "Random A-Z/Z-A"

#: application/helpers/editorTranslations.php:418
msgid "Preview Settings"
msgstr "Anteprima delle impostazioni"

#: application/helpers/editorTranslations.php:417
msgid "Powered by LimeSurvey – The Freshest Online Survey Tool"
msgstr "Realizzato con LimeSurvey – Il più innovativo strumento per indagini online"

#: application/helpers/editorTranslations.php:416
msgid "Please enable the embedding in the Global settings under Security."
msgstr "Si prega di abilitare l'incorporamento nelle impostazioni globali, alla voce Sicurezza."

#: application/helpers/editorTranslations.php:415
msgid "Pin column"
msgstr "Fissa la colonna"

#: application/helpers/editorTranslations.php:414
msgid "Overwriting condition from ExpressionScript"
msgstr "Sovrascrittura della condizione da ExpressionScript"

#: application/helpers/editorTranslations.php:413
msgid "Overwriting condition from condition builder"
msgstr "Sovrascrittura della condizione dal generatore di condizioni"

#: application/helpers/editorTranslations.php:412
msgid "Organize columns"
msgstr "Organizza le colonne"

#: application/helpers/editorTranslations.php:411
msgid "Open the settings to access theme options and change your survey's design. Try it and change the style of your survey."
msgstr "Apri le impostazioni per accedere alle opzioni del tema e modificare il design dell'indagine. Prova e cambia lo stile dell'indagine."

#: application/helpers/editorTranslations.php:327
msgid "Only participants with the link and access code can access."
msgstr "Possono accedere solo i partecipanti in possesso del link e del codice di accesso."

#: application/helpers/editorTranslations.php:410
msgid "Only completed"
msgstr "Solo completato"

#: application/helpers/editorTranslations.php:408
msgid "Not enabled"
msgstr "Non abilitato"

#: application/helpers/editorTranslations.php:407
msgid "No files uploaded"
msgstr "Nessun file caricato"

#: application/helpers/editorTranslations.php:405
msgid "Min ID must be less than Max ID"
msgstr "L'ID minimo deve essere inferiore all'ID massimo."

#: application/helpers/editorTranslations.php:404
msgid "Min ID must be a positive integer"
msgstr "L'ID minimo deve essere un numero intero positivo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:403
msgid "Meta title - short and precise"
msgstr "Meta titolo: breve e preciso"

#: application/helpers/editorTranslations.php:402
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: application/helpers/editorTranslations.php:401
msgid "Max ID must be greater than Min ID"
msgstr "L'ID massimo deve essere maggiore dell'ID minimo."

#: application/helpers/editorTranslations.php:400
msgid "Max ID must be a positive integer"
msgstr "L'ID massimo deve essere un numero intero positivo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:399
msgid "Max"
msgstr "Massimo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:398
msgid "Loading statistics..."
msgstr "Caricamento delle statistiche in corso..."

#: application/helpers/editorTranslations.php:397
msgid "Loading responses..."
msgstr "Caricamento delle risposte..."

#: application/helpers/editorTranslations.php:396
msgid "Loading preview"
msgstr "Anteprima del caricamento"

#: application/helpers/editorTranslations.php:394
msgid "List dropdown"
msgstr "Elenco a discesa (dropdown)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:325
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:85
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:92
msgid "Link with access code"
msgstr "Collegamento con codice di accesso"

#: application/helpers/editorTranslations.php:393
msgid "Last action"
msgstr "Ultima azione"

#: application/helpers/editorTranslations.php:392
msgid "Interactive help"
msgstr "Guida interattiva"

#: application/helpers/editorTranslations.php:391
msgid "Incompleted without answers"
msgstr "Incompleto senza risposte"

#: application/helpers/editorTranslations.php:390
msgid "Huge text"
msgstr "Testo maxi"

#: application/helpers/editorTranslations.php:322
msgid "Fix number values automatically"
msgstr "Correggi automaticamente i valori numerici"

#: application/helpers/editorTranslations.php:388
msgid "Filtered Data"
msgstr "Dati filtrati"

#: application/helpers/editorTranslations.php:386
msgid "Filter column"
msgstr "Colonna filtrata"

#: application/helpers/editorTranslations.php:385
msgid "File has been deleted"
msgstr "Il file è stato eliminato"

#: application/helpers/editorTranslations.php:384
msgid "Failed to download QR code"
msgstr "Impossibile scaricare il codice QR"

#: application/helpers/editorTranslations.php:383
msgid "Export survey responses"
msgstr "Esporta le risposte dell'indagine"

#: application/helpers/editorTranslations.php:382
msgid "Export statistics"
msgstr "Esporta le statistiche"

#: application/helpers/editorTranslations.php:381
msgid "Export response"
msgstr "Esporta le risposte"

#: application/helpers/editorTranslations.php:380
msgid "Enable embedding in the survey settings under publication and access."
msgstr "Abilita l'incorporamento nelle impostazioni dell'indagine, nella sezione relativa a pubblicazione e accesso."

#: application/helpers/editorTranslations.php:379
msgid "Embed the survey easily on a website"
msgstr "È possibile integrare facilmente l'indagine in un sito web."

#: application/helpers/editorTranslations.php:378
msgid "Embed survey options"
msgstr "Opzioni di incorporamento dell'indagine"

#: application/helpers/editorTranslations.php:377
msgid "Embed code"
msgstr "Codice di incorporamento"

#: application/helpers/editorTranslations.php:376
msgid "Edit text"
msgstr "Modifica il testo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:375
msgid "Drop icon here"
msgstr "Trascina qui l'icona"

#: application/helpers/editorTranslations.php:374
msgid "Download file"
msgstr "Scarica il file"

#: application/helpers/editorTranslations.php:373
msgid "Do you have a minute?"
msgstr "Hai un minuto?"

#: application/helpers/editorTranslations.php:372
msgid "Display code"
msgstr "Visualizza il codice"

#: application/helpers/editorTranslations.php:371
msgid "Date/Time Format"
msgstr "Formato data/ora"

#: application/helpers/editorTranslations.php:370
msgid "Data view"
msgstr "Vista dei dati"

#: application/helpers/editorTranslations.php:368
msgid "Customize the link preview for your survey"
msgstr "Personalizza l'anteprima del link per l'indagine"

#: application/helpers/editorTranslations.php:367
msgid "Customize preview"
msgstr "Personalizza l'anteprima"

#: application/helpers/editorTranslations.php:365
msgid "Currently embedding is disabled for the survey"
msgstr "Attualmente l'incorporamento è disabilitato per l'indagine"

#: application/helpers/editorTranslations.php:364
msgid "Currently embedding is disabled for the application"
msgstr "Attualmente l'incorporamento è disabilitato per l'applicazione"

#: application/helpers/editorTranslations.php:362
msgid "Create surveys in seconds with LimeSurvey. Easy to use, secure, and trusted by professionals worldwide. Get started free and unlock fresh insights today!"
msgstr "Crea indagini in pochi secondi con LimeSurvey. Facile da usare, sicuro e apprezzato dai professionisti di tutto il mondo. Inizia gratuitamente e scopri nuove informazioni oggi stesso!"

#: application/helpers/editorTranslations.php:361
msgid "Confirm Action"
msgstr "Conferma l'azione"

#: application/helpers/editorTranslations.php:360
msgid "Conditions written in ExpressionScript mode can’t be displayed inside the visual condition builder."
msgstr "Le condizioni scritte in modalità ExpressionScript non possono essere visualizzate all'interno del generatore di condizioni visuale."

#: application/helpers/editorTranslations.php:359
msgid "Completed without answers"
msgstr "Completato senza risposte"

#: application/helpers/editorTranslations.php:358
msgid "Complete responses"
msgstr "Risposte complete"

#: application/helpers/editorTranslations.php:357
msgid "Close interactive help"
msgstr "Chiudi la guida interattiva"

#: application/helpers/editorTranslations.php:356
msgid "Click on the survey title to edit it, your changes will be saved automatically."
msgstr "Fai clic sul titolo dell'indagine per modificarlo; le modifiche verranno salvate automaticamente."

#: application/helpers/editorTranslations.php:355
msgid "Click and type to fill in your question text. You can also use the toolbar for formatting and more options."
msgstr "Fai clic e digita per inserire il testo della tua domanda. Puoi anche utilizzare la barra degli strumenti per la formattazione e altre opzioni."

#: application/helpers/editorTranslations.php:354
msgid "Clear filters"
msgstr "Ripulisci i filtri"

#: application/helpers/editorTranslations.php:353
msgid "Canvas"
msgstr "Canvas"

#: application/helpers/editorTranslations.php:352
msgid "Can not be used with active survey."
msgstr "Non utilizzabile con indagini attive."

#: application/helpers/editorTranslations.php:351
msgid "Autosave"
msgstr "Salvataggio automatico"

#: application/helpers/editorTranslations.php:349
msgid "Array yes, no, and uncertain"
msgstr "Array (Sì/No/Non so)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:348
msgid "Array ten points"
msgstr "Array (punteggio 1-10)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:347
msgid "Array increase, same, and decrease"
msgstr "Array (Aumenta, Uguale, Diminuisce)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:346
msgid "Array five points"
msgstr "Array (punteggio 1-5)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:345
msgid "Are you sure you want to perform this action?"
msgstr "Sei sicuro di voler eseguire questa azione?"

#: application/helpers/editorTranslations.php:344
msgid "Are you sure you want to delete the attachments for the selected responses?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare gli allegati relativi alle risposte selezionate?"

#: application/helpers/editorTranslations.php:308
msgid "Anyone with the link to this survey can access."
msgstr "Chiunque abbia il link a questa indagine può accedervi."

#: application/helpers/editorTranslations.php:307
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:85
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:91
msgid "Anyone with link"
msgstr "Chiunque abbia un collegamento"

#: application/helpers/editorTranslations.php:343
msgid "Answer already exists"
msgstr "La risposta esiste già"

#: application/helpers/editorTranslations.php:306
msgid "An update is available. You will be redirected to the admin panel to perform the update."
msgstr "È disponibile un aggiornamento. Verrai reindirizzato al pannello di amministrazione per eseguire l'aggiornamento."

#: application/helpers/editorTranslations.php:342
msgid "Allow survey embedding"
msgstr "Consenti l'incorporamento delle indagini"

#: application/helpers/editorTranslations.php:341
msgid "All Data"
msgstr "Tutti i dati"

#: application/helpers/editorTranslations.php:340
msgid "Add content"
msgstr "Aggiungi contenuto"

#: application/helpers/editorTranslations.php:339
msgid "%s Congrats! You have completed the tour."
msgstr "%s Congratulazioni! Hai completato il tour."

#: application/helpers/editorTranslations.php:366
msgid "Customize link"
msgstr "Personalizza il link"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2920
msgid "Participant list was successfully imported."
msgstr "L'elenco dei partecipanti è stato importato correttamente."

#: application/views/installer/precheck_view.php:98
msgid "GD extension doesn't support JPEG and/or Freetype"
msgstr "L'estensione GD non supporta JPEG e/o Freetype"

#: application/views/installer/precheck_view.php:94
msgid "PHP GD library (with JPEG & Freetype support)"
msgstr "Libreria PHP GD (con supporto JPEG e Freetype)"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:214
msgid "Clear frontend cache"
msgstr "Cancella la cache del frontend"

#: application/models/services/PasswordManagement.php:175
msgid "If you did not request to reset your password, please ignore this email."
msgstr "Se non hai richiesto di reimpostare la password, ignora questa email."

#: application/models/services/PasswordManagement.php:174
msgid "To complete this process, please click on the following link: %s"
msgstr "Per completare questo processo, clicca sul seguente link: %s"

#: application/models/services/PasswordManagement.php:173
msgid "You have requested to reset the password for your account."
msgstr "Hai richiesto di reimpostare la password del tuo account."

#: application/models/services/PasswordManagement.php:157
msgid "Request to reset your password"
msgstr "Richiedi di reimpostare la tua password"

#: application/models/services/SurveyAggregateService/LanguageSettings.php:136
msgid "Failed saving language settings for survey ID %s and language \"%s\""
msgstr "Impossibile salvare le impostazioni della lingua per l'ID indagine %s e la lingua \\\"%s\\\""

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:40
msgid "Drop file here"
msgstr "Trascina un file qui"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:36
msgid "Select or drop a file here"
msgstr "Seleziona o trascina un file qui"

#: application/models/User.php:700
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:5
msgid "Theme permissions"
msgstr "Autorizzazioni del tema"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:527
#: application/helpers/LayoutHelper.php:168
msgid "Create new..."
msgstr "Crea nuovo..."

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:38
msgid "Answered"
msgstr "Risposto"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:37
msgid "Displayed"
msgstr "Visualizzato"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:30
msgid "Subtotals based on displayed or answered questions:"
msgstr "Subtotali basati sulle domande visualizzate o a cui è stata data risposta:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2987
msgid "Option B"
msgstr "Opzione B"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2979
msgid "Option A"
msgstr "Opzione A"

#: application/views/admin/token/createParticipantsTable.php:18
msgid "Do you want to create a participant list for your survey?"
msgstr "Vuoi creare una lista dei partecipanti alla tua indagine?"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/navigator.twig:58
msgid "Next page"
msgstr "Pagina successiva"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/navigator.twig:34
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina precedente"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2505
msgid "%s participants have been copied to the central participant list"
msgstr "%s partecipanti sono stati copiati nell'elenco centrale dei partecipanti"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:584
msgid "Untitled survey"
msgstr "Indagine senza titolo"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/save_links.twig:34
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/save_links.twig:36
msgid "Register"
msgstr "Registro"

#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:66
msgid "The following old survey participant lists could be restored:"
msgstr "È possibile ripristinare le seguenti vecchie liste dei partecipanti all'indagine:"

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:144
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensCreateDropdownItems.php:2
msgid "Add participants"
msgstr "Aggiungi partecipanti"

#: application/views/admin/token/createParticipantsTable.php:16
msgid "Create survey participant list"
msgstr "Crea l'elenco dei partecipanti all'indagine"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:185
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1314
msgid "No survey participant list."
msgstr "Nessun elenco dei partecipanti all'indagine."

#: application/views/installer/precheck_view.php:18
msgid "Cookies seem to be disabled. Please use the \"Check again\" button instead of refreshing the page."
msgstr "I cookie sembrano essere disabilitati. Si prega di utilizzare il pulsante \"Controlla di nuovo\" invece di aggiornare la pagina."

#: application/models/services/SurveyCondition.php:389
msgid "All conditions for this survey have been deleted."
msgstr "Tutte le condizioni per questa indagine sono state eliminate."

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerThemeSettings.php:108
msgid "Could not save theme settings"
msgstr "Impossibile salvare le impostazioni del tema"

#: application/helpers/editorTranslations.php:301
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: application/helpers/editorTranslations.php:300
msgid "Unable to save image settings. Please try again."
msgstr "Impossibile salvare le impostazioni dell'immagine. Riprova."

#: application/helpers/editorTranslations.php:299
msgid "Saving..."
msgstr "Salvataggio..."

#: application/helpers/editorTranslations.php:298
msgid "Rotate"
msgstr "Ruotare"

#: application/helpers/editorTranslations.php:297
msgid "Radius"
msgstr "Raggio"

#: application/helpers/editorTranslations.php:296
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosità"

#: application/helpers/editorTranslations.php:295
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"

#: application/helpers/editorTranslations.php:294
msgid "Add image"
msgstr "Aggiungi immagine"

#: application/helpers/editorTranslations.php:293
msgid "Workspace"
msgstr "Area di lavoro"

#: application/helpers/editorTranslations.php:292
msgid "Navigate"
msgstr "Navigare"

#: application/helpers/editorTranslations.php:290
msgid "Analyze"
msgstr "Analizzare"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:112
msgid "Only for HTML output."
msgstr "Solo per output HTML."

#: application/helpers/common_helper.php:3496
msgid "Response data not found."
msgstr "Dati delle risposte non trovati."

#: application/models/Plugin.php:111
msgid "[Error] Plugin deactivated in LimeSurvey"
msgstr "[Errore] Plugin disattivato in LimeSurvey"

#: application/models/Plugin.php:102
msgid "Plugin %s (%s) deactivated with error “%s” at file %s"
msgstr "Plugin %s (%s) disattivato con errore “%s” nel file %s"

#: application/models/Plugin.php:100
msgid "Plugin error on %s"
msgstr "Errore del plugin su %s"

#: application/helpers/frontend_helper.php:707
msgid "Original error message could not be saved."
msgstr "Impossibile salvare il messaggio di errore originale."

#: application/controllers/OptinController.php:43
#: application/controllers/OptoutController.php:45
#: application/controllers/OptoutController.php:97
#: application/controllers/OptoutController.php:192
#: application/controllers/admin/Statistics.php:522
msgid "Invalid request."
msgstr "Richiesta non valida."

#: application/helpers/editorTranslations.php:204
msgid "Reopen the survey by changing or removing the expiration date in the %sPublication & access panel%s"
msgstr "Riapri l'indagine cambiando o rimuovendo la data di scadenza nel %spannello di Publicazione e accesso%s"

#: application/helpers/editorTranslations.php:172
msgid "Not checked"
msgstr "Non selezionato"

#: application/helpers/editorTranslations.php:151
msgid "Male (M)"
msgstr "Maschile (M)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:109
msgid "Female (F)"
msgstr "Femminile (F)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:45
msgid "Checked (Y)"
msgstr "Selezionato (Y)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:5
msgid "%s bytes"
msgstr "%s byte"

#: application/helpers/editorTranslations.php:289
msgid "Your survey has been deactivated"
msgstr "La tua indagine è stata disattivata"

#: application/helpers/editorTranslations.php:288
msgid "Your question here"
msgstr "La tua domanda qui"

#: application/helpers/editorTranslations.php:287
msgid "Your feedback is important to us. Please take a minute to answer two quick questions."
msgstr "Il tuo feedback è importante per noi. Prenditi un minuto per rispondere a due domande rapide."

#: application/helpers/editorTranslations.php:286
msgid "You won't be able to revert this!"
msgstr "Non potrai annullare questa azione!"

#: application/helpers/editorTranslations.php:285
msgid "You want to stop your survey?"
msgstr "Vuoi fermare l'indagine?"

#: application/helpers/editorTranslations.php:284
msgid "You must have at least one question."
msgstr "Devi avere almeno una domanda."

#: application/helpers/editorTranslations.php:283
msgid "You do not have permission"
msgstr "Non hai i permessi"

#: application/helpers/editorTranslations.php:282
msgid "You can add texts or upload images"
msgstr "Puoi aggiungere testi o caricare immagini"

#: application/helpers/editorTranslations.php:281
msgid "You are here!"
msgstr "Sei qui!"

#: application/helpers/editorTranslations.php:280
msgid "You are about to go back without saving your changes. Do you want to proceed?"
msgstr "Stai per tornare indietro senza salvare le modifiche. Vuoi continuare?"

#: application/helpers/editorTranslations.php:279
msgid "You are about to go back without saving your changes on this scenario. Do you want to proceed?"
msgstr "Stai per tornare indietro senza salvare le modifiche a questo scenario. Vuoi continuare?"

#: application/helpers/editorTranslations.php:278
msgid "Yes, delete it"
msgstr "Sì, elimina"

#: application/helpers/editorTranslations.php:277
msgid "Write your equation here."
msgstr "Scrivi qui la tua equazione."

#: application/helpers/editorTranslations.php:276
msgid "Without reorder"
msgstr "Senza riordinamento"

#: application/helpers/editorTranslations.php:275
msgid "Width of dropdown"
msgstr "Larghezza menu a discesa"

#: application/helpers/editorTranslations.php:274
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: application/helpers/editorTranslations.php:273
msgid "When reactivating you can import your archived responses and continue collecting responses."
msgstr "Quando riattivi puoi importare le risposte archiviate e continuare a raccogliere risposte."

#: application/helpers/editorTranslations.php:272
msgid "When reactivated, you will not be able to add or delete questions, question groups, or sub-questions. However, you can still edit text."
msgstr "Dopo la riattivazione non sarà possibile aggiungere o eliminare domande, gruppi di domande o sotto-domande. Tuttavia, puoi sempre modificare il testo."

#: application/helpers/editorTranslations.php:271
msgid "When deactivated, responses will be archived. You will then be able to add or delete questions, question groups, and settings again."
msgstr "Dopo la disattivazione, le risposte saranno archiviate. In seguito potrai aggiungere o eliminare nuovamente domande, gruppi e impostazioni."

#: application/helpers/editorTranslations.php:270
msgid "When activated, you will not be able to add or delete questions, question groups, or sub-questions. However, you can still edit text."
msgstr "Dopo l’attivazione non sarà possibile aggiungere o eliminare domande, gruppi di domande o sotto-domande. Tuttavia, puoi sempre modificare il testo."

#: application/helpers/editorTranslations.php:269
msgid "What's your question?"
msgstr "Qual è la tua domanda?"

#: application/helpers/editorTranslations.php:268
msgid "What is your question group about?"
msgstr "Di cosa tratta il tuo gruppo di domande?"

#: application/helpers/editorTranslations.php:267
msgid "What do you want to do with the %sexisting%s Responses?"
msgstr "Cosa vuoi fare con le risposte %sesistenti%s?"

#: application/helpers/editorTranslations.php:266
msgid "What do you think so far?"
msgstr "Cosa ne pensi finora?"

#: application/helpers/editorTranslations.php:265
msgid "Welcome title"
msgstr "Titolo di benvenuto"

#: application/helpers/editorTranslations.php:264
msgid "Welcome screen settings"
msgstr "Impostazioni schermata di benvenuto"

#: application/helpers/editorTranslations.php:263
msgid "Welcome screen"
msgstr "Schermata di benvenuto"

#: application/helpers/editorTranslations.php:262
msgid "Welcome description"
msgstr "Descrizione di benvenuto"

#: application/helpers/editorTranslations.php:261
msgid "We would very much appreciate it if you could answer two quick questions about your experience with the new editor?"
msgstr "Apprezzeremmo molto se potessi rispondere a due brevi domande sulla tua esperienza con il nuovo editor."

#: application/helpers/editorTranslations.php:260
msgid "Waiting for changes to be saved..."
msgstr "In attesa di salvataggio delle modifiche..."

#: application/helpers/editorTranslations.php:259
msgid "Visualization"
msgstr "Visualizzazione"

#: application/helpers/editorTranslations.php:258
msgid "View sharing overview"
msgstr "Visualizza panoramica condivisione"

#: application/helpers/editorTranslations.php:257
msgid "View responses"
msgstr "Visualizza risposte"

#: application/helpers/editorTranslations.php:256
msgid "Use initial value as answer"
msgstr "Usa valore iniziale come risposta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:255
msgid "Upgrade plan"
msgstr "Aggiorna piano"

#: application/helpers/editorTranslations.php:254
msgid "Upgrade"
msgstr "Aggiorna"

#: application/helpers/editorTranslations.php:253
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Modifiche non salvate"

#: application/helpers/editorTranslations.php:252
msgid "This survey is already stopped."
msgstr "Questa indagine è già stata fermata."

#: application/helpers/editorTranslations.php:251
msgid "This question type isn’t supported in the new editor yet, but your responses will still be collected. If you want to make edits you can switch to a similar question type or edit it in the classic editor."
msgstr "Questo tipo di domanda non è ancora supportato nel nuovo editor, ma le tue risposte saranno comunque raccolte. Per modificare puoi cambiare tipo di domanda simile o modificare nell’editor classico."

#: application/helpers/editorTranslations.php:250
msgid "This is a preview dropdown for selectable languages"
msgstr "Questo è un menu a discesa di anteprima per le lingue selezionabili"

#: application/helpers/editorTranslations.php:249
msgid "This image is not valid. Click here for more info."
msgstr "Questa immagine non è valida. Clicca qui per maggiori informazioni."

#: application/helpers/editorTranslations.php:248
msgid "Theme preview"
msgstr "Anteprima tema"

#: application/helpers/editorTranslations.php:247
msgid "Thanks for helping us improve!"
msgstr "Grazie per averci aiutato a migliorare!"

#: application/helpers/editorTranslations.php:246
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:244
msgid "Survey language version"
msgstr "Versione delle lingua dell'indagine"

#: application/helpers/editorTranslations.php:243
msgid "Survey language"
msgstr "Lingua dell'indagine"

#: application/helpers/editorTranslations.php:242
msgid "Survey is not active"
msgstr "L'indagine non è attiva"

#: application/helpers/editorTranslations.php:241
msgid "Style for mandatory validation info"
msgstr "Stile per l'informazione di validazione obbligatoria"

#: application/helpers/editorTranslations.php:240
msgid "Store answers encrypted"
msgstr "Salva risposte criptate"

#: application/helpers/editorTranslations.php:239
msgid "Stop your survey and still access your data for statistics"
msgstr "Ferma l'indagine e continua ad accedere ai tuoi dati per le statistiche"

#: application/helpers/editorTranslations.php:238
msgid "Stop / pause survey"
msgstr "Ferma / metti in pausa l'indagine"

#: application/helpers/editorTranslations.php:237
msgid "Start with a brand new responses table without importing an existing one."
msgstr "Inizia con una nuova tabella risposte senza importarne una esistente."

#: application/helpers/editorTranslations.php:236
msgid "Start value"
msgstr "Valore iniziale"

#: application/helpers/editorTranslations.php:235
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:174
msgid "Start from scratch"
msgstr "Inizia da zero"

#: application/helpers/editorTranslations.php:234
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: application/helpers/editorTranslations.php:233
msgid "Sorry, we encountered an issue while fetching the data."
msgstr "Spiacenti, si è verificato un problema nel recupero dei dati."

#: application/helpers/editorTranslations.php:232
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:231
msgid "Slider direction"
msgstr "Direzione cursore"

#: application/helpers/editorTranslations.php:230
msgid "Single choice buttons"
msgstr "Pulsanti a scelta singola"

#: application/helpers/editorTranslations.php:229
msgid "Single choice"
msgstr "Scelta singola"

#: application/helpers/editorTranslations.php:228
msgid "Show/hide question codes"
msgstr "Mostra/nascondi codici domanda"

#: application/helpers/editorTranslations.php:226
msgid "Show platform information"
msgstr "Mostra informazioni piattaforma"

#: application/helpers/editorTranslations.php:225
msgid "Show number"
msgstr "Mostra numero"

#: application/helpers/editorTranslations.php:224
msgid "Show in statistics"
msgstr "Mostra nelle statistiche"

#: application/helpers/editorTranslations.php:223
msgid "Show handle"
msgstr "Mostra handle"

#: application/helpers/editorTranslations.php:221
msgid "Short text"
msgstr "Testo breve"

#: application/helpers/editorTranslations.php:220
msgid "Share your survey and collect responses"
msgstr "Condividi la tua indagine e raccogli le risposte"

#: application/helpers/editorTranslations.php:219
msgid "Share on social media"
msgstr "Condividi sui social media"

#: application/helpers/editorTranslations.php:218
msgid "Setup participant lists and invite participants via email."
msgstr "Configura elenchi partecipanti e invita i partecipanti via email."

#: application/helpers/editorTranslations.php:217
msgid "Set access code length"
msgstr "Imposta lunghezza codice di accesso"

#: application/helpers/editorTranslations.php:216
msgid "Send detailed admin notifications"
msgstr "Invia notifiche admin dettagliate"

#: application/helpers/editorTranslations.php:215
msgid "Send basic admin notifications"
msgstr "Invia notifiche admin di base"

#: application/helpers/editorTranslations.php:214
msgid "Select the language version of the survey you want to share."
msgstr "Seleziona la versione della lingua dell'indagine da condividere"

#: application/helpers/editorTranslations.php:213
msgid "Select answer option(s)"
msgstr "Seleziona opzioni di risposta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:212
msgid "See details"
msgstr "Visualizza dettagli"

#: application/helpers/editorTranslations.php:211
msgid "Search for a question type"
msgstr "Cerca tipo domanda"

#: application/helpers/editorTranslations.php:210
msgid "Scenario save failed: %s"
msgstr "Salvataggio scenario non riuscito: %s"

#: application/helpers/editorTranslations.php:209
msgid "Saved at %s"
msgstr "Salvato alle %s"

#: application/helpers/editorTranslations.php:208
msgid "Reverse"
msgstr "Inverti"

#: application/helpers/editorTranslations.php:206
msgid "Resize"
msgstr "Ridimensiona"

#: application/helpers/editorTranslations.php:205
msgid "Resets the survey for a restart"
msgstr "Reimposta l'indagine per un nuovo inizio"

#: application/helpers/editorTranslations.php:203
msgid "Reference value"
msgstr "Valore di riferimento"

#: application/helpers/editorTranslations.php:202
msgid "Recently used"
msgstr "Usato di recente"

#: application/helpers/editorTranslations.php:200
msgid "Rating items"
msgstr "Elementi di valutazione"

#: application/helpers/editorTranslations.php:199
msgid "Rating"
msgstr "Valutazione"

#: application/helpers/editorTranslations.php:198
msgid "Ranking & Rating"
msgstr "Classifica e valutazione"

#: application/helpers/editorTranslations.php:196
msgid "Questions and edits that were done in the meantime will be merged with your archived table as far as possible."
msgstr "Le domande e le modifiche effettuate nel frattempo saranno unite con la tua tabella archiviata per quanto possibile."

#: application/helpers/editorTranslations.php:195
msgid "Question settings"
msgstr "Impostazioni domanda"

#: application/helpers/editorTranslations.php:194
msgid "Question number and code"
msgstr "Numero e codice domanda"

#: application/helpers/editorTranslations.php:193
msgid "Question number"
msgstr "Numero domanda"

#: application/helpers/editorTranslations.php:192
msgid "Question ID group"
msgstr "ID gruppo domanda"

#: application/helpers/editorTranslations.php:191
msgid "Question group is empty."
msgstr "Il gruppo di domande è vuoto."

#: application/helpers/editorTranslations.php:190
msgid "Public survey link"
msgstr "Link dell'indagine pubblica"

#: application/helpers/editorTranslations.php:189
msgid "Progress bar"
msgstr "Barra di avanzamento"

#: application/helpers/editorTranslations.php:188
msgid "Pop-up"
msgstr "Pop-up"

#: application/helpers/editorTranslations.php:187
msgid "Polar area"
msgstr "Area polare"

#: application/helpers/editorTranslations.php:186
msgid "Please try again later!"
msgstr "Riprova più tardi!"

#: application/helpers/editorTranslations.php:185
msgid "Password protected survey"
msgstr "Indagine protetta da codice di accesso"

#: application/helpers/editorTranslations.php:184
msgid "Participant lists"
msgstr "Elenchi dei partecipanti"

#: application/helpers/editorTranslations.php:183
msgid "Participant data"
msgstr "Dati del partecipante"

#: application/helpers/editorTranslations.php:182
msgid "Page doesn't exist"
msgstr "La pagina non esiste"

#: application/helpers/editorTranslations.php:181
msgid "Page break in printable view"
msgstr "Interruzione pagina in visualizzazione di stampa"

#: application/helpers/editorTranslations.php:180
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"

#: application/helpers/editorTranslations.php:179
msgid "or press %s"
msgstr "oppure premi %s"

#: application/helpers/editorTranslations.php:178
msgid "Optional help description"
msgstr "Descrizione aiuto opzionale"

#: application/helpers/editorTranslations.php:177
msgid "OpenStreetMap"
msgstr "OpenStreetMap"

#: application/helpers/editorTranslations.php:176
msgid "Only letters and numbers are allowed."
msgstr "Sono consentiti solo lettere e numeri."

#: application/helpers/editorTranslations.php:175
msgid "One survey link, one password."
msgstr "Un link dell'indagine, un codice di accesso."

#: application/helpers/editorTranslations.php:174
msgid "On-screen keyboard"
msgstr "Tastiera su schermo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:173
msgid "Number"
msgstr "Numero"

#: application/helpers/editorTranslations.php:171
msgid "No responses yet."
msgstr "Ancora nessuna risposta."

#: application/helpers/editorTranslations.php:170
msgid "No data available"
msgstr "Nessun dato disponibile"

#: application/helpers/editorTranslations.php:169
msgid "No choices added yet"
msgstr "Nessuna scelta aggiunta ancora"

#: application/helpers/editorTranslations.php:168
msgid "New logic"
msgstr "Nuova logica"

#: application/helpers/editorTranslations.php:167
msgid "Navigation delay duration (in seconds)"
msgstr "Durata ritardo navigazione (in secondi)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:166
msgid "Navigation delay"
msgstr "Ritardo navigazione"

#: application/helpers/editorTranslations.php:165
msgid "My custom button"
msgstr "Il mio pulsante personalizzato"

#: application/helpers/editorTranslations.php:164
msgid "Multiple short texts"
msgstr "Testi brevi multipli"

#: application/helpers/editorTranslations.php:163
msgid "Multiple numerical inputs"
msgstr "Input numerici multipli"

#: application/helpers/editorTranslations.php:162
msgid "Multiple choice buttons"
msgstr "Pulsanti a scelta multipla"

#: application/helpers/editorTranslations.php:161
msgid "Min date"
msgstr "Data minima"

#: application/helpers/editorTranslations.php:160
msgid "Min"
msgstr "Min"

#: application/helpers/editorTranslations.php:159
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: application/helpers/editorTranslations.php:158
msgid "Maximum number of buttons in a row"
msgstr "Numero massimo di pulsanti in una riga"

#: application/helpers/editorTranslations.php:157
msgid "Max file size (kB)"
msgstr "Dimensione massima file (kB)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:156
msgid "Max date"
msgstr "Data massima"

#: application/helpers/editorTranslations.php:155
msgid "Max characters"
msgstr "Numero massimo di caratteri"

#: application/helpers/editorTranslations.php:154
msgid "Map/browser detection"
msgstr "Rilevamento mappa/browser"

#: application/helpers/editorTranslations.php:153
msgid "Map position"
msgstr "Posizione mappa"

#: application/helpers/editorTranslations.php:152
msgid "Mandatory validation info"
msgstr "Informazione validazione obbligatoria"

#: application/helpers/editorTranslations.php:150
msgid "Longest entry"
msgstr "Voce più lunga"

#: application/helpers/editorTranslations.php:149
msgid "Long text"
msgstr "Testo lungo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:148
msgid "Logo image"
msgstr "Immagine logo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:147
msgid "Loading translations..."
msgstr "Caricamento traduzioni..."

#: application/helpers/editorTranslations.php:146
msgid "Loading survey..."
msgstr "Caricamento indagine..."

#: application/helpers/editorTranslations.php:145
msgid "List with comment (Radio)"
msgstr "Elenco con commento (Radio)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:144
msgid "List image select (Radio)"
msgstr "Seleziona immagine da elenco (Radio)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:143
msgid "LimeSurvey Image Editor"
msgstr "LimeSurvey Image Editor"

#: application/helpers/editorTranslations.php:142
msgid "Legal notice message"
msgstr "Messaggio legale"

#: application/helpers/editorTranslations.php:141
msgid "Latest response table (%s responses)"
msgstr "Tabella risposte più recente (%s risposte)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:140
msgid "Last name participant"
msgstr "Cognome partecipante"

#: application/helpers/editorTranslations.php:139
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: application/helpers/editorTranslations.php:138
msgid "Languages and texts"
msgstr "Lingue e testi"

#: application/helpers/editorTranslations.php:137
msgid "Language specific display"
msgstr "Visualizzazione specifica per lingua"

#: application/helpers/editorTranslations.php:136
msgid "Label wrapper width"
msgstr "Larghezza contenitore etichetta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:135
msgid "Keep them archived and create a new response table."
msgstr "Mantieni archiviate e crea una nuova tabella risposte."

#: application/helpers/editorTranslations.php:134
msgid "Keep existing responses"
msgstr "Mantieni le risposte esistenti"

#: application/helpers/editorTranslations.php:133
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Mantieni proporzioni"

#: application/helpers/editorTranslations.php:132
msgid "Initial value"
msgstr "Valore iniziale"

#: application/helpers/editorTranslations.php:131
msgid "Import responses from a deactivated data set"
msgstr "Importa risposte da un set di dati disattivato"

#: application/helpers/editorTranslations.php:130
msgid "Import archived responses in your new response table."
msgstr "Importa risposte archiviate nella nuova tabella risposte."

#: application/helpers/editorTranslations.php:129
msgid "Import an existing responses table again and start from where you left off."
msgstr "Importa di nuovo una tabella risposte esistente e continua da dove avevi lasciato."

#: application/helpers/editorTranslations.php:128
msgid "Image description"
msgstr "Descrizione immagine"

#: application/helpers/editorTranslations.php:127
msgid "Horizontal scroll"
msgstr "Scorrimento orizzontale"

#: application/helpers/editorTranslations.php:126
msgid "Hide information about anonymized tokens"
msgstr "Nascondi informazioni sui token anonimizzati"

#: application/helpers/editorTranslations.php:125
msgid "Help us with your feedback"
msgstr "Aiutaci con il tuo feedback"

#: application/helpers/editorTranslations.php:124
msgid "Header B"
msgstr "Intestazione B"

#: application/helpers/editorTranslations.php:123
msgid "Header A"
msgstr "Intestazione A"

#: application/helpers/editorTranslations.php:122
msgid "Group title"
msgstr "Titolo gruppo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:121
msgid "Group settings"
msgstr "Impostazioni gruppo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:120
msgid "Group name and description"
msgstr "Nome e descrizione del gruppo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:118
msgid "Go back without saving"
msgstr "Torna indietro senza salvare"

#: application/helpers/editorTranslations.php:117
msgid "Go back to classic editor"
msgstr "Torna indietro all’editor classico"

#: application/helpers/editorTranslations.php:116
msgid "Free value (constant)"
msgstr "Valore libero (costante)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:115
msgid "Font size"
msgstr "Dimensione carattere"

#: application/helpers/editorTranslations.php:114
msgid "Fix width"
msgstr "Imposta larghezza"

#: application/helpers/editorTranslations.php:113
msgid "Fix height"
msgstr "Imposta altezza"

#: application/helpers/editorTranslations.php:112
msgid "Fix automatically number value"
msgstr "Correggi automaticamente il valore numerico"

#: application/helpers/editorTranslations.php:111
msgid "First name participant"
msgstr "Nome partecipante"

#: application/helpers/editorTranslations.php:110
msgid "Fields based on previous answers"
msgstr "Campi basati su risposte precedenti"

#: application/helpers/editorTranslations.php:108
msgid "Feedback survey"
msgstr "Indagine di feedback"

#: application/helpers/editorTranslations.php:107
msgid "Extra small"
msgstr "Extra piccolo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:106
msgid "Expression script"
msgstr "Script espressione"

#: application/helpers/editorTranslations.php:105
msgid "Explore additional configuration options, more detailed features and settings."
msgstr "Esplora opzioni di configurazione aggiuntive, funzionalità e impostazioni più dettagliate."

#: application/helpers/editorTranslations.php:104
msgid "Expiry message display time"
msgstr "Durata visualizzazione messaggio di scadenza"

#: application/helpers/editorTranslations.php:103
msgid "Expiry message"
msgstr "Messaggio di scadenza"

#: application/helpers/editorTranslations.php:102
msgid "Enter your end message here."
msgstr "Inserisci qui il tuo messaggio finale."

#: application/helpers/editorTranslations.php:101
msgid "Enter your comment here."
msgstr "Inserisci qui il tuo commento."

#: application/helpers/editorTranslations.php:100
msgid "Enter your comment here"
msgstr "Inserisci qui il tuo commento"

#: application/helpers/editorTranslations.php:99
msgid "Enter your answer here."
msgstr "Inserisci qui la tua risposta."

#: application/helpers/editorTranslations.php:98
msgid "Enter your answer here"
msgstr "Inserisci qui la tua risposta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:97
msgid "Enter survey alias"
msgstr "Inserisci alias dell'indagine"

#: application/helpers/editorTranslations.php:96
msgid "Enter regular expression"
msgstr "Inserisci espressione regolare"

#: application/helpers/editorTranslations.php:95
msgid "Enter here"
msgstr "Inserisci qui"

#: application/helpers/editorTranslations.php:94
msgid "Enter expression..."
msgstr "Inserisci espressione…"

#: application/helpers/editorTranslations.php:93
msgid "End screen settings"
msgstr "Impostazioni schermata finale"

#: application/helpers/editorTranslations.php:92
msgid "End screen"
msgstr "Schermata finale"

#: application/helpers/editorTranslations.php:91
msgid "End date/time"
msgstr "Data/ora di fine"

#: application/helpers/editorTranslations.php:90
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"

#: application/helpers/editorTranslations.php:89
msgid "Embed survey"
msgstr "Incorpora indagine"

#: application/helpers/editorTranslations.php:87
msgid "Edit or copy large conditions"
msgstr "Modifica o copia condizioni grandi"

#: application/helpers/editorTranslations.php:86
msgid "Edit HTML"
msgstr "Modifica HTML"

#: application/helpers/editorTranslations.php:85
msgid "Edit as HTML"
msgstr "Modifica come HTML"

#: application/helpers/editorTranslations.php:88
msgid "Email address participant"
msgstr "Indirizzo email partecipante"

#: application/helpers/editorTranslations.php:84
msgid "Duplicate question"
msgstr "Duplica domanda"

#: application/helpers/editorTranslations.php:83
msgid "Duplicate group"
msgstr "Duplica gruppo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:82
msgid "Dropdown"
msgstr "Menu a discesa"

#: application/helpers/editorTranslations.php:81
msgid "Drop image here or click here to select a file"
msgstr "Trascina qui l’immagine o clicca qui per selezionare un file"

#: application/helpers/editorTranslations.php:80
msgid "Drop image here"
msgstr "Trascina qui l’immagine"

#: application/helpers/editorTranslations.php:79
msgid "Download QR code"
msgstr "Scarica codice QR"

#: application/helpers/editorTranslations.php:78
msgid "Don't ask again"
msgstr "Non chiedere più"

#: application/helpers/editorTranslations.php:77
msgid "Display tick on selected item"
msgstr "Mostra segno di spunta sull’elemento selezionato"

#: application/helpers/editorTranslations.php:76
msgid "Display theme options"
msgstr "Mostra opzioni tema"

#: application/helpers/editorTranslations.php:75
msgid "Display survey on your website or embed in your lead generation."
msgstr "Visualizza l'indagine sul tuo sito web o incorporalo nella tua generazione di contatti (lead generation)."

#: application/helpers/editorTranslations.php:74
msgid "Display only if"
msgstr "Mostra solo se"

#: application/helpers/editorTranslations.php:73
msgid "Display min and max value"
msgstr "Mostra valore minimo e massimo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:72
msgid "Display “Clear all” button"
msgstr "Mostra pulsante “Cancella tutto”"

#: application/helpers/editorTranslations.php:71
msgid "Detailed admin notifications email address"
msgstr "Indirizzo email notifiche admin dettagliate"

#: application/helpers/editorTranslations.php:70
msgid "Define the position of the help text"
msgstr "Definisci la posizione del testo di aiuto"

#: application/helpers/editorTranslations.php:69
msgid "Deactivate survey to edit"
msgstr "Disattiva l'indagine per modificare"

#: application/helpers/editorTranslations.php:68
msgid "Dates & data"
msgstr "Date e dati"

#: application/helpers/editorTranslations.php:291
msgid "Date/time format"
msgstr "Formato data/ora"

#: application/helpers/editorTranslations.php:67
msgid "Customize embed preview"
msgstr "Personalizza anteprima embed"

#: application/helpers/editorTranslations.php:66
msgid "Current selected entry"
msgstr "Voce selezionata attualmente"

#: application/helpers/editorTranslations.php:65
msgid "Current responses and participant information will be kept and is still available for analysis."
msgstr "Le risposte e le informazioni dei partecipanti attuali saranno conservate e sono ancora disponibili per l’analisi."

#: application/helpers/editorTranslations.php:64
msgid "Current responses and participant information are not available for analysis anymore."
msgstr "Le risposte e le informazioni dei partecipanti attuali non sono più disponibili per l’analisi."

#: application/helpers/editorTranslations.php:63
msgid "Crop or resize"
msgstr "Ritaglia o ridimensiona"

#: application/helpers/editorTranslations.php:62
msgid "Crop"
msgstr "Ritaglia"

#: application/helpers/editorTranslations.php:59
msgid "Copy question code"
msgstr "Copia codice domanda"

#: application/helpers/editorTranslations.php:58
msgid "Copy and share this link with your survey participants."
msgstr "Copia e condividi questo link con i tuoi partecipanti all'indagine."

#: application/helpers/editorTranslations.php:57
msgid "Copied!"
msgstr "Copiato!"

#: application/helpers/editorTranslations.php:56
msgid "Continue editing"
msgstr "Continua a modificare"

#: application/helpers/editorTranslations.php:55
msgid "Condition deleted successfully"
msgstr "Condizione eliminata con successo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:54
msgid "Condition code"
msgstr "Codice della condizione"

#: application/helpers/editorTranslations.php:53
msgid "Condition applied successfully"
msgstr "Condizione applicata con successo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:52
msgid "Condition already exists"
msgstr "Condizione già esistente"

#: application/helpers/editorTranslations.php:51
msgid "Compare to answer of other question"
msgstr "Confronta con la risposta di un’altra domanda"

#: application/helpers/editorTranslations.php:50
msgid "Coming soon"
msgstr "In arrivo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:49
msgid "Collapsible"
msgstr "Collassabile"

#: application/helpers/editorTranslations.php:48
msgid "Choose file or drop image here"
msgstr "Scegli file o trascina l’immagine qui"

#: application/helpers/editorTranslations.php:47
msgid "Choose an operator"
msgstr "Scegli un operatore"

#: application/helpers/editorTranslations.php:46
msgid "Choose a question"
msgstr "Scegli una domanda"

#: application/helpers/editorTranslations.php:44
msgid "Change or upload your own logo image (max. file size %s)"
msgstr "Cambia o carica il tuo logo (dimensione max file %s)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:43
msgid "Change or upload your own background image (max. file size %s)"
msgstr "Cambia o carica la tua immagine di sfondo (dimensione max file %s)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:42
msgid "Center position"
msgstr "Posizione centrale"

#: application/helpers/editorTranslations.php:41
msgid "Cannot be accessed by participants anymore. Stops data collection."
msgstr "Non più accessibile ai partecipanti. Interrompe la raccolta dati."

#: application/helpers/editorTranslations.php:40
msgid "Cannot be accessed by participants anymore. Stops data collection and sets expiry date."
msgstr "Non più accessibile ai partecipanti. Interrompe la raccolta dati e imposta la data di scadenza."

#: application/helpers/editorTranslations.php:39
msgid "Button size"
msgstr "Dimensione pulsante"

#: application/helpers/editorTranslations.php:38
msgid "Block"
msgstr "Blocco"

#: application/helpers/editorTranslations.php:37
msgid "Basic admin notifications email address"
msgstr "Indirizzo email notifiche admin base"

#: application/helpers/editorTranslations.php:36
msgid "Basic"
msgstr "Base"

#: application/helpers/editorTranslations.php:35
msgid "Back to classic editor"
msgstr "Torna all’editor classico"

#: application/helpers/editorTranslations.php:34
msgid "Auto-delete false input for numbers only"
msgstr "Elimina automaticamente gli input errati solo per i numeri"

#: application/helpers/editorTranslations.php:33
msgid "Array (Point choice)"
msgstr "Matrice (scelta singola)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:32
msgid "Are you sure you want to delete scenario %s for this question?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare lo scenario %s per questa domanda?"

#: application/helpers/editorTranslations.php:31
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"

#: application/helpers/editorTranslations.php:30
msgid "Answer order"
msgstr "Ordine delle risposte"

#: application/helpers/editorTranslations.php:4
msgid "%d answer options"
msgstr "%d opzioni di risposta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:6
msgid "1 answer option"
msgstr "1 opzione di risposta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:29
msgid "Answer column width"
msgstr "Larghezza colonna risposta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:27
msgid "Alt text"
msgstr "Testo alternativo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:26
msgid "Allow searching of dropdown"
msgstr "Consenti la ricerca nel menu a discesa"

#: application/helpers/editorTranslations.php:25
msgid "All scenarios"
msgstr "Tutti gli scenari"

#: application/helpers/editorTranslations.php:24
msgid "Align text right"
msgstr "Allinea testo a destra"

#: application/helpers/editorTranslations.php:23
msgid "Align text left"
msgstr "Allinea testo a sinistra"

#: application/helpers/editorTranslations.php:22
msgid "Align text center"
msgstr "Allinea testo al centro"

#: application/helpers/editorTranslations.php:21
msgid "After the survey was stopped, modifications to questions and settings are very limited."
msgstr "Dopo l’arresto dell'indagine, le modifiche a domande e impostazioni sono molto limitate."

#: application/helpers/editorTranslations.php:20
msgid "Adjust questions or modify the survey structure"
msgstr "Modifica domande o struttura dell'indagine"

#: application/helpers/editorTranslations.php:19
msgid "Add, delete or edit questions and modify survey structure."
msgstr "Aggiungi, elimina o modifica le domande e modifica la struttura dell'indagine."

#: application/helpers/editorTranslations.php:18
msgid "Add text here..."
msgstr "Aggiungi testo qui…"

#: application/helpers/editorTranslations.php:17
msgid "Add subquestion"
msgstr "Aggiungi sotto-domanda"

#: application/helpers/editorTranslations.php:16
msgid "2nd time limit warning timer"
msgstr "Timer di avviso del secondo limite di tempo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:15
msgid "2nd time limit warning"
msgstr "Avviso del secondo limite di tempo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:14
msgid "2nd time limit message CSS style"
msgstr "Stile CSS del messaggio del secondo limite di tempo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:13
msgid "2nd time limit message"
msgstr "Messaggio del secondo limite di tempo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:12
msgid "2nd time limit display timer"
msgstr "Timer di visualizzazione del secondo limite di tempo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:11
msgid "1st time limit warning timer"
msgstr "Timer di avviso del primo limite di tempo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:10
msgid "1st time limit warning"
msgstr "Avviso del primo limite di tempo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:9
msgid "1st time limit message CSS style"
msgstr "Stile CSS del messaggio del primo limite di tempo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:8
msgid "1st time limit message"
msgstr "Messaggio del primo limite di tempo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:7
msgid "1st time limit display timer"
msgstr "Timer di visualizzazione del primo limite di tempo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:61
msgid "Create password"
msgstr "Crea codice di accesso"

#: application/helpers/editorTranslations.php:60
msgid "Create participant list"
msgstr "Crea elenco partecipanti"

#: application/extensions/admin/BoxesWidget/views/box.php:70
msgid "%d responses"
msgstr "%d risposte"

#: application/extensions/admin/BoxesWidget/views/box.php:67
msgid "No responses"
msgstr "Nessuna risposta"

#: application/controllers/admin/dumpdb.php:43
msgid "The integrated DB backup feature is only available for MySQL databases. Your database type is \"%s\"."
msgstr "La funzionalità integrata di backup del database è disponibile solo per i database MySQL. Il tuo database è del tipo \"%s\"."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/create.php:41
msgid "YubiKey OTP"
msgstr "OTP YubiKey"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:188
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:196
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:202
msgid "Could not verify the authenticity of the YubiCloud response."
msgstr "Non è possibile verificare l'autenticità della risposta YubiCloud."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:178
msgid "YubiCloud response does not contain a status."
msgstr "La risposta YubiCloud non contiene stato."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:173
msgid "YubiCloud response is empty."
msgstr "La risposta YubiCloud è vuota."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:114
msgid "Unexpected error."
msgstr "Errore inatteso."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:111
msgid "The OTP has already been seen by the service."
msgstr "L'OTP è stato già usato dal servizio."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:107
msgid "Server has seen the OTP/nonce combination before"
msgstr "Il server ha già visionato la combinazione OTP/nonce"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:104
msgid "Server could not get the requested number of syncs before timeout."
msgstr "Il server non è riuscito a ottenere il numero richiesto di sincronizzazioni prima del timeout"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:101
msgid "Unexpected error in YubiCloud server."
msgstr "Errore inatteso nel server YubiCloud."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:98
msgid "The request ID is not allowed to verify OTPs."
msgstr "L'ID richiesta non è ammesso per verificare gli OTP."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:95
msgid "The request ID does not exist."
msgstr "L'ID richiesta non esiste."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:92
msgid "The request lacks a parameter."
msgstr "Nella richiesta manca un parametro."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:89
msgid "The HMAC signature verification failed."
msgstr "La verifica della firma HMAC non è riuscita."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:86
msgid "The OTP has an invalid format."
msgstr "L'OTP ha un formato non valido."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:36
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:51
msgid "Yubikey OTP code must be 44 characters long."
msgstr "Il codice OTP Yubikey deve essere lungo 44 caratteri."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:496
msgid "The YubiKey OTP is not correct."
msgstr "L'OTP YubiKey non è corretto."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:489
msgid "Please enter a YubiKey OTP"
msgstr "Inserisci un OTP YubiKey"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:483
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:510
msgid "Two-factor method successfully stored"
msgstr "Metodo a due fattori salvato correttamente"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:459
msgid "Invalid auth type"
msgstr "Tipo di autorizzazione non valido"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:236
msgid "Incorrect 2FA key"
msgstr "Chiave 2FA errata"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:230
msgid "Authentication method not supported"
msgstr "Metodo di autenticazione non supportato"

#: application/views/admin/dataentry/import_result.php:5
msgid "Responses import summary"
msgstr "Riepilogo dell'importazione delle risposte"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:351
msgid "Breadcrumb mode:"
msgstr "Modalità breadcrumb:"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:318
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:358
msgid "Long"
msgstr "Lungo"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:317
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:359
msgid "Short"
msgstr "Corto"

#: application/views/admin/dataentry/import_result.php:17
msgid "Error on response ID %s"
msgstr "Errore nella risposta ID %s"

#: application/controllers/admin/Export.php:842
msgid "Error: There are no files to download."
msgstr "Errore: non ci sono file da scaricare."

#: application/controllers/admin/Export.php:794
#: application/controllers/admin/Export.php:801
#: application/controllers/admin/Export.php:853
msgid "You are not allowed to access this resource."
msgstr "Non sei autorizzato ad accedere a questa risorsa."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:39
msgid "Do you want to renew it?"
msgstr "Vuoi rinnovarlo?"

#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:12
msgid "Reordering"
msgstr "Riordino"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:464
msgid "Hungarian (informal)"
msgstr "Ungherese (informale)"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3173
msgid "Unable to insert quota language settings for quota %s and language %s"
msgstr "Impossibile inserire le impostazioni di lingua della quota per la quota %s e la lingua %s"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3171
msgid "Unable to insert quota language settings for quota %s"
msgstr "Impossibile inserire le impostazioni di lingua della quota per la quota %s"

#: application/models/Survey.php:366
msgid "Survey language settings (%s) not found. Please run the integrity check from the main menu."
msgstr "Impostazioni della lingua dell'indagine (%s) non trovate. Esegui il controllo di integrità dal menu principale."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2404
msgid "Error: Failed to import survey language settings."
msgstr "Errore: impossibile importare le impostazioni della lingua dell'indagine."

#: application/controllers/RegisterController.php:373
msgid "The address you have entered is already registered. An email has already been sent previously. A new email will not be sent yet. Please try again later."
msgstr "L'indirizzo che hai inserito è già registrato. Un'e-mail è già stata inviata in precedenza. Una nuova e-mail non verrà ancora inviata. Riprova più tardi."

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:114
msgid "Table name: %s"
msgstr "Nome tabella: %s"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:77
msgid "Participant is on blocklist:"
msgstr "Il partecipante è nella blocklist:"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2163
msgid "XML Parsing Error: Missing or malformed element of type 'survey'"
msgstr "Errore di analisi XML: elemento mancante o non valido di tipo 'survey'"

#: application/models/services/FileUploadService.php:94
msgid "Could not save file"
msgstr "Impossibile salvare il file"

#: application/models/services/FileUploadService.php:32
msgid "No file uploaded"
msgstr "Nessun file caricato"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:63
msgid "Before 'No Answer'"
msgstr "Prima di 'Nessuna risposta'"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:62
msgid "After specific answer option"
msgstr "Dopo la specifica opzione di risposta"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:60
msgid "The title of the subquestion after which the 'Other:' option will be placed if the position is set to 'After specific subquestion'"
msgstr "Il titolo della sotto-domanda dopo la quale verrà inserita l'opzione 'Altro:' sarà inserito se la posizione è impostata su 'Dopo una sotto-domanda specifica'"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:59
msgid "Subquestion title for 'After specific subquestion'"
msgstr "Titolo della sotto-domanda per 'Dopo una sotto-domanda specifica'"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:58
msgid "Position for 'Other:' option"
msgstr "Posizione per l'opzione 'Altro:'"

#: application/models/Permission.php:904
msgid "This permission allows an admin to change security relevant settings. Please make sure to assign this only to trusted persons."
msgstr "Questa autorizzazione consente a un amministratore di modificare le impostazioni rilevanti per la sicurezza. Assicurati di assegnarla solo a persone fidate."

#: application/models/Permission.php:890
msgid "Update/import theme allows an admin to potentially use cross-site scripting using JavaScript. Please make sure to assign this only to trusted persons."
msgstr "Aggiorna/Importa Tema consente a un amministratore di usare potenzialmente cross-site scripting tramite JavaScript. Assicurati di assegnarlo solo a persone fidate."

#: application/models/Permission.php:163
msgid "This setting allows an admin to perform all actions. Please make sure to assign this only to trusted persons."
msgstr "Questa impostazione consente a un amministratore di eseguire tutte le azioni. Assicurati di assegnarla solo a persone fidate."

#: application/extensions/admin/BoxesWidget/views/boxes.php:30
msgid "Load more..."
msgstr "Carica altro..."

#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:46
msgid "The recommended value is 256 MB. Depending on the system, a higher value could lead to slower performance."
msgstr "Il valore consigliato è 256 MB. A seconda del sistema, un valore più alto potrebbe comportare prestazioni più lente."

#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:42
msgid "Set limit in megabytes for direct download of the database."
msgstr "Imposta il limite in megabyte per il download diretto del database."

#: application/views/admin/dumpdb/dumpdb_view.php:40
msgid "Your database is too large for immediate download. Please use your database client to perform a manual backup."
msgstr "Il tuo database è troppo grande per un download immediato. Utilizza il tuo client di database per eseguire un backup manuale."

#: application/views/admin/dumpdb/dumpdb_view.php:34
msgid "Yes - download now!"
msgstr "Sì, scaricalo ora!"

#: application/views/admin/dumpdb/dumpdb_view.php:24
msgid "Your database can be downloaded now!"
msgstr "Il tuo database può essere scaricato ora!"

#: application/views/admin/dumpdb/dumpdb_view.php:17
msgid "This check evaluates the database size to determine if an immediate download is possible or if a manual backup is necessary."
msgstr "Questo controllo valuta la dimensione del database per determinare se è possibile un download immediato o se è necessario un backup manuale."

#: application/views/admin/dumpdb/dumpdb_view.php:15
msgid "Database size check"
msgstr "Controllo delle dimensioni del database"

#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:210
msgid "Permissions"
msgstr "Autorizzazioni"

#: application/helpers/editorTranslations.php:504
msgid "Quick translations"
msgstr "Traduzioni rapide"

#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:42
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:159
msgid "Survey presentation"
msgstr "Presentazione dell'indagine"

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:30
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:61
msgid "Running"
msgstr "Esecuzione"

#: application/extensions/admin/BoxesWidget/views/box.php:95
#: application/models/Survey.php:1596
msgid "Edit survey"
msgstr "Modifica indagine"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:900
msgid "Manage plugins"
msgstr "Gestisci i plugin"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:897
msgid "Plugins can be used to add custom features"
msgstr "I plugin possono essere utilizzati per aggiungere funzionalità personalizzate"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:857
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:860
#: application/helpers/update/updates/Update_626.php:51
#: application/helpers/update/updates/Update_626.php:54
msgid "View dashboard"
msgstr "Visualizza la dashboard"

#: application/controllers/admin/dumpdb.php:114
msgid "The database is too large to be downloaded. Please consider exporting it manually using your database client."
msgstr "Il database è troppo grande per essere scaricato. Si prega di considerare di esportarlo manualmente tramite il client del database."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2839
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2838
msgid "Animations"
msgstr "Animazioni"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2837
msgid "Colors"
msgstr "Colori"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2836
msgid "Variations"
msgstr "Variazioni"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:12
msgid "Check logic for the survey"
msgstr "Controllare la logica dell'indagine"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:65
msgid "Pretty print syntax"
msgstr "Sintassi di Pretty Print"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:51
msgid "Validation detail (Validation summary must also be checked to see detail)"
msgstr "Dettaglio di convalida (è necessario controllare anche il riepilogo di convalida per vedere i dettagli)"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:37
msgid "Validation summary"
msgstr "Riepilogo di convalida"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:23
msgid "Detailed timing"
msgstr "Dettaglio dei tempi"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:21
msgid "Specify which debugging features to use"
msgstr "Specificare quali funzionalità di debug utilizzare"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:20
msgid "Debug log level"
msgstr "Livello del registro di debug"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:123
msgid "Select language to show Survey Logic File"
msgstr "Seleziona la lingua con cui  visualizzare il file di logica dell'indagine"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/languagesDropdownItems.php:53
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:130
msgid "Other languages"
msgstr "Altre lingue"

#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:26
msgid "Unknown action"
msgstr "Azione sconosciuta"

#: application/views/quotas/_form.php:37
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:21
msgid "Soft terminate after related visible question was submitted, answer will be editable"
msgstr "Conclusione parziale (\"soft\") dopo l'invio della domanda correlata visibile, la risposta sarà modificabile"

#: application/views/quotas/_form.php:36
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:17
msgid "Terminate after all page submissions"
msgstr "Concludere dopo l'invio di tutte le pagine"

#: application/views/quotas/_form.php:35
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:13
msgid "Terminate after related visible and hidden questions were submitted"
msgstr "Concludere dopo l'invio di domande correlate visibili e nascoste"

#: application/views/quotas/_form.php:34
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:9
msgid "Terminate after related visible question was submitted"
msgstr "Concludere dopo l'invio della domanda visibile correlata"

#: application/extensions/OptionsModalWidget/OptionsModalWidget.php:18
msgid "Select an option"
msgstr "Seleziona un'opzione"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1037
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeko"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6215
#: application/views/survey/questions/question_help/softmandatory_input.twig:8
msgid "Continue without answering to this question."
msgstr "Continuare senza rispondere a questa domanda."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:712
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalese"

#: application/core/LSHttpRequest.php:312
msgid "The requested hostname is invalid."
msgstr "Il nome dell'host richiesto non è valido."

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/_newQuestionEditorBtn.php:22
msgid "Open in Limesurvey editor"
msgstr "Apri nell'editor di Limesurvey"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:211
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:218
msgid "Default value will be %d if left blank"
msgstr "Il valore predefinito sarà %d se lasciato vuoto"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:415
msgid "Hazaragi"
msgstr "Hazaragi"

#: application/controllers/UserManagementController.php:416
#: application/controllers/UserManagementController.php:419
msgid "You can not update this user."
msgstr "Non puoi aggiornare questo utente."

#: application/models/UserParser.php:54
msgid "This CSV file seems to be empty"
msgstr "Questo file CSV sembra essere vuoto"

#: application/controllers/UserManagementController.php:486
#: application/controllers/UserManagementController.php:1457
#: application/controllers/UserManagementController.php:1546
#: application/controllers/UserManagementController.php:1631
#: application/core/LSYii_Application.php:625
#: application/core/LSYii_Application.php:636
msgid "Your request is invalid."
msgstr "La tua richiesta non è valida."

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:85
msgid "Use a remix icon classname or any other classname, font awesome partial classname or a link to the image."
msgstr "Utilizza un nome di classe dell'icona remix o qualsiasi altro nome di classe, un nome di classe parziale per il font awesome o un collegamento all'immagine."

#: application/models/SurveymenuEntries.php:306
msgid "Remix icon"
msgstr "Icona Remix"

#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:80
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:136
msgid "Invalid menu entry."
msgstr "Voce di menu non valida."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:736
msgid "Odia"
msgstr "Odia"

#: application/controllers/RegisterController.php:367
msgid "This email address is already registered but email to that adress could not be delivered."
msgstr "Questo indirizzo e-mail è già registrato ma non è stato possibile consegnare l'e-mail a quell'indirizzo."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:926
msgid "The survey participant was not updated."
msgstr "Il partecipante all'indagine non è stato aggiornato."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2833
msgid "Legal notice"
msgstr "Avviso legale"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2832
msgid "Survey legal notice:"
msgstr "Note legali sull'indagine:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2831
msgid "Show link to data policy in survey:"
msgstr "Mostra il collegamento alla policy dei dati nell'indagine:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2830
msgid "Show link to legal notice in survey:"
msgstr "Mostra il collegamento alle note legali nell'indagine:"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/_newQuestionEditorBtn.php:12
msgid "The new question editor is only available for surveys using the FruityTwentyThree theme."
msgstr "Il nuovo editor di domande è disponibile solo per le indagini che utilizzano il tema FruityTwentyThree."

#: application/models/Participant.php:199
#: application/models/Participant.php:302 application/models/Token.php:98
msgid "Blocklisted"
msgstr "In lista di bloccati"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerSubQuestion.php:211
msgid "Could not save subquestions"
msgstr "Impossibile salvare le sotto-domande"

#: application/controllers/UploaderController.php:496
msgid "Invalid upload question %s in survey %s"
msgstr "Domanda di caricamento %s non valida nell'indagine %s"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerSurveyStatus.php:108
#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerSurveyUpdate.php:131
msgid "Could not save survey"
msgstr "Impossibile salvare l'indagine"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionGroupReorder.php:147
msgid "Could not reorder"
msgstr "Impossibile riordinare"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionGroup.php:314
msgid "Could not delete question group"
msgstr "Impossibile eliminare il gruppo di domande"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionGroup.php:312
#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionGroupL10n.php:124
msgid "Could not save question group"
msgstr "Impossibile salvare il gruppo di domande"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionDelete.php:82
msgid "Could not delete question"
msgstr "Impossibile eliminare la domanda"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionCreate.php:267
msgid "Could not create question"
msgstr "Impossibile creare la domanda"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerLanguageSettingsUpdate.php:133
msgid "Could not save language settings"
msgstr "Impossibile salvare le impostazioni della lingua"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerAnswerDelete.php:83
msgid "Could not delete answer option"
msgstr "Impossibile eliminare l'opzione di risposta"

#: application/models/Plugin.php:169
msgid "Plugin load error: %s"
msgstr "Errore di caricamento del plugin: %s"

#: application/helpers/questionHelper.php:865
msgid "Answer options order"
msgstr "Ordine delle opzioni di risposta"

#: application/helpers/questionHelper.php:864
msgid "Present answer options in normal, random or alphabetical order"
msgstr "Presenta le opzioni di risposta in ordine normale, casuale o alfabetico"

#: application/helpers/questionHelper.php:858
#: application/helpers/questionHelper.php:901
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabetico"

#: application/helpers/questionHelper.php:857
#: application/helpers/questionHelper.php:900
msgid "Random"
msgstr "Casuale"

#: application/helpers/questionHelper.php:856
#: application/helpers/questionHelper.php:899
msgid "Normal"
msgstr "Normale"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:416
msgid "Could not update plugin %s (%s)"
msgstr "Impossibile aggiornare il plugin %s (%s)"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:358
msgid "IP allowlist for participants with access code"
msgstr "Lista di IP consentiti per i partecipanti con codice di accesso"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:353
msgid "IP allowlist for administration login"
msgstr "Lista di IP consentiti per l'accesso amministrativo"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:181
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:218
msgid "IP allowlist:"
msgstr "Lista di IP consentiti"

#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:44
msgid "A positive or negative integer number as assement value if this option is selected"
msgstr "Un numero intero positivo o negativo come valore di valutazione se questa opzione è selezionata"

#: application/controllers/UserManagementController.php:915
msgid "You can't use the import function to update your own account."
msgstr "Non puoi utilizzare la funzione di importazione per aggiornare il tuo account."

#: application/controllers/UserManagementController.php:910
msgid "You don't have permission to edit user %s."
msgstr "Non hai l'autorizzazione per modificare l'utente %s."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:217
msgid "Creole (Haitian)"
msgstr "Creolo (Haitiano)"

#: application/helpers/frontend_helper.php:394
msgid "Invalid access code"
msgstr "Codice d'accesso non valido"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2072
msgid "The provided access code is not valid or has already been used."
msgstr "Il codice di accesso fornito non è valido o è già stato utilizzato."

#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:36
msgid "A mandatory unique alpha-numeric code for each answer option (1-5 characters)"
msgstr "Un codice alfanumerico univoco obbligatorio per ciascuna opzione di risposta (1-5 caratteri)"

#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:47
msgid "A mandatory unique alpha-numeric code for each subquestion (1-20 characters)"
msgstr "Un codice alfanumerico univoco obbligatorio per ciascuna sotto-domanda (1-20 caratteri)"

#: application/views/questionAdministration/modals.twig:18
msgid "Enter one label per line. You can provide a code by separating code and label text with a semicolon or tab. For multilingual surveys you add the translation(s) on the same line separated with a semicolon or tab. Please remember to use the save button after applying the changes."
msgstr "Inserisci un'etichetta per riga. È possibile fornire un codice separando il codice e il testo dell'etichetta con un punto e virgola o un tab. Per le indagini multilingua aggiungi la/le traduzione/i sulla stessa riga, separate da un punto e virgola o da un tab. Ricordati di utilizzare il pulsante Salva dopo aver applicato le modifiche."

#: application/views/questionAdministration/modals.twig:12
msgid "Quick-add labels"
msgstr "Etichette ad aggiunta rapida"

#: application/models/TemplateConfig.php:931
msgid "Theme '%s' was not found."
msgstr "Il tema '%s' non è stato trovato."

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/GroupSelectorGeneralOption.php:22
msgid "Reassign this question to another group by selecting a new one"
msgstr "Riassegna questa domanda a un altro gruppo selezionandone uno nuovo"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:424
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"

#: application/core/LSYii_NonFormulaValidator.php:34
msgid "The value cannot start with =, +, -, @, TAB, or Carriage Return."
msgstr "Il valore non può iniziare con =, +, -, @, TAB o Ritorno a capo."

#: application/views/userManagement/partial/confirmuseractivation.php:21
msgid "Do you want to deactivate this user?"
msgstr "Vuoi disattivare questo utente?"

#: application/views/userManagement/partial/confirmuseractivation.php:19
msgid "Do you want to activate this user?"
msgstr "Vuoi attivare questo utente?"

#: application/views/userManagement/partial/confirmuseractivation.php:11
msgid "Deactivate user"
msgstr "Disattiva utente"

#: application/views/userManagement/partial/confirmuseractivation.php:6
msgid "Activate user"
msgstr "Attiva utente"

#: application/views/surveyAdministration/sidebody.php:72
msgid "You can always make changes to the %stheme%s and customise questions of this %stemplate%s"
msgstr "Puoi sempre apportare modifiche al %stheme%s e personalizzare le domande di questo %stemplate%s"

#: application/controllers/UserGroupController.php:121
msgid "You do not have permission to view this user group."
msgstr "Non hai l'autorizzazione per visualizzare questo gruppo utenti."

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:69
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:78
msgid "Edit status"
msgstr "Modifica stato"

#: application/views/userManagement/index.php:73
msgid "Deactivated user"
msgstr "Utente disattivato"

#: application/views/surveyAdministration/sidebody.php:66
msgid "Survey preview"
msgstr "Anteprima dell'indagine"

#: application/models/services/QuestionGroupService.php:367
msgid "Nothing to reorder."
msgstr "Niente da riordinare."

#: application/models/services/QuestionAggregateService/AnswersService.php:139
msgid "Could not save answer"
msgstr "Impossibile salvare la risposta"

#: application/models/QuestionTheme.php:1168
msgid "No question theme directory found for theme type '%s'"
msgstr "Nessuna directory dei temi delle domande trovata per il tipo di tema '%s'"

#: application/controllers/UserManagementController.php:496
msgid "Unauthorized"
msgstr "Non autorizzato"

#: application/controllers/UserManagementController.php:426
msgid "Status successfully updated"
msgstr "Stato aggiornato con successo"

#: application/controllers/UserManagementController.php:413
#: application/controllers/UserManagementController.php:492
msgid "Invalid user ID"
msgstr "ID utente non valido"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:572
msgid "Unsafe path"
msgstr "Percorso non sicuro"

#: application/views/installer/precheck_view.php:140
msgid "PHP Intl library"
msgstr "Libreria PHP Intl"

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:344
msgid "Token owner email address"
msgstr "Indirizzo e-mail del proprietario del token"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:83
msgid "Timing statistics are disabled for this survey."
msgstr "Le statistiche temporali sono disabilitate per questa indagine."

#: application/models/Survey.php:2450
msgid "Permission for survey access. Read permission is a requirement to give any further permission to a survey."
msgstr "Autorizzazione per l'accesso all'indagine. L'autorizzazione alla lettura è un requisito per concedere ogni ulteriore autorizzazione a una indagine."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1390
msgid "You are not allowed to assign a role to this user."
msgstr "Non sei autorizzato ad assegnare un ruolo a questo utente."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1384
msgid "You are not allowed to update your own roles."
msgstr "Non ti è consentito aggiornare i tuoi ruoli."

#: application/models/TemplateConfig.php:1131
msgid "Invalid theme configuration file"
msgstr "File di configurazione del tema non valido"

#: application/controllers/QuotasController.php:39
#: application/controllers/QuotasController.php:108
#: application/controllers/QuotasController.php:136
msgid "You do not have permission for this survey."
msgstr "Non hai l'autorizzazione per questa indagine."

#: application/models/services/Quotas.php:362
msgid "No valid action"
msgstr "Nessuna azione valida"

#: application/models/services/Quotas.php:332
msgid "Invalid quota ID"
msgstr "ID quota non valido"

#: application/controllers/QuotasController.php:435
msgid "Quota not found."
msgstr "Quota non trovata."

#: application/controllers/QuotasController.php:387
msgid "Quota member not found."
msgstr "Membro della quota non trovato."

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:206
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:245
msgid "Set an empty value or 0 to disable brute force protection. Number of attempts are deleted each time."
msgstr "Imposta un valore vuoto o 0 per disabilitare la protezione dalla forza bruta. Il numero di tentativi viene cancellato ogni volta."

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:195
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:234
msgid "Set an empty value to disable brute force protection. Number of attempts are never checked."
msgstr "Imposta un valore vuoto per disabilitare la protezione dalla forza bruta. Il numero di tentativi non viene mai controllato."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1225
msgid "You are not allowed to assign permissions to this user."
msgstr "Non sei autorizzato ad assegnare autorizzazioni a questo utente."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1098
msgid "No dummy participants were added."
msgstr "Non sono stati aggiunti partecipanti fittizi."

#: application/views/smtpOAuth/redirectToAuth.php:8
msgid "Please click the button below to authenticate with your account."
msgstr "Fai clic sul pulsante qui sotto per autenticarti con il tuo account."

#: application/views/smtpOAuth/redirectToAuth.php:3
msgid "Authenticate with %s"
msgstr "Autenticarsi con %s"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:97
msgid "Email plugin:"
msgstr "Plug-in di posta elettronica:"

#: application/models/SurveysGroups.php:69
msgid "You are not allowed to set this group as parent"
msgstr "Non sei autorizzato a impostare questo gruppo come principale"

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:345
msgid "This is the email address used to create the current authentication token. Please note that all emails will be sent from this address."
msgstr "Questo è l'indirizzo email utilizzato per creare il token di autenticazione corrente. Tieni presente che tutte le email verranno inviate da questo indirizzo."

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:325
msgid "Get new token"
msgstr "Ottieni un nuovo token"

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:312
msgid "OAuth authentication requires the application to be served over HTTPS."
msgstr "L'autenticazione OAuth richiede che l'applicazione venga servita tramite HTTPS."

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:267
msgid "Configuration is complete."
msgstr "La configurazione è completa."

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:265
msgid "The saved token isn't valid. You need to get a new one."
msgstr "Il token salvato non è valido. Devi ottenerne uno nuovo."

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:263
msgid "No OAuth token."
msgstr "Nessun token OAuth."

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:261
msgid "Currently saved credentials are incomplete."
msgstr "Le credenziali attualmente salvate sono incomplete."

#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:84
msgid "Switch the 'Enabled' setting to 'On' and save."
msgstr "Cambia l'impostazione 'Abilitato' su 'Attivo' e salva."

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:27
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:83
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:28
msgid "Follow the steps in the consent screen and check the requested permissions."
msgstr "Segui i passaggi nella schermata di consenso e verifica i permessi richiesti."

#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:82
msgid "Click the 'Get Token' button to open Google's consent screen in a new window."
msgstr "Fai clic sul pulsante 'Ottieni token' per aprire la schermata di consenso di Google in una nuova finestra."

#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:81
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:26
msgid "Set the 'Client ID' and 'Client Secret' below and save the settings."
msgstr "Imposta Il 'Client ID' e il 'Client Secret' di seguito e salva le impostazioni."

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:24
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:80
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:25
msgid "Activate the plugin."
msgstr "Attiva il plugin."

#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:79
msgid "You can find more details %shere%s."
msgstr "Puoi trovare maggiori dettagli %shere%s."

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:22
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:78
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:22
msgid "Redirect URI:"
msgstr "URI di reindirizzamento:"

#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:77
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:21
msgid "Google Cloud Platform Console"
msgstr "Console della piattaforma Google Cloud"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:21
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:76
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:21
msgid "Setup the OAuth 2.0 Web Application in %s."
msgstr "Configura l'applicazione Web OAuth 2.0 in %s."

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:273
msgid "Azure doesn't accept redirect URIs with query parameters when using personal accounts. This plugin will not work properly with the current URL manager configuration."
msgstr "Azure non accetta URI di reindirizzamento con parametri di query quando si usano account personali. Questo plugin non funzionerà correttamente con l'attuale configurazione del gestore URL."

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:186
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:181
msgid "The %s plugin is not configured correctly. Please check the plugin settings."
msgstr "Il plugin %s non è configurato correttamente. Controlla le impostazioni del plugin."

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:83
#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:18
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:75
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:18
msgid "Instructions:"
msgstr "Istruzioni:"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:82
#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:14
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:74
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:14
msgid "Currently not served over HTTPS"
msgstr "Attualmente non servito tramite HTTPS"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:81
#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:14
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:73
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:14
msgid "Access LimeSurvey over HTTPS."
msgstr "Accedi a LimeSurvey tramite HTTPS."

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:80
#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:12
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:72
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:12
msgid "Prerequisites:"
msgstr "Prerequisiti:"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:63
msgid "Tenant ID"
msgstr "ID tenant"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:62
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:55
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:61
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:54
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"

#: application/controllers/SmtpOAuthController.php:135
msgid "The OAuth 2.0 token was successfully retrieved."
msgstr "Il token OAuth 2.0 è stato recuperato correttamente."

#: application/controllers/SmtpOAuthController.php:58
msgid "Get OAuth 2.0 token for SMTP authentication"
msgstr "Ottieni il token OAuth 2.0 per l'autenticazione SMTP"

#: application/controllers/SmtpOAuthController.php:47
msgid "Invalid plugin"
msgstr "Plug-in non valido"

#: application/models/Template.php:104
msgid "The name is too long."
msgstr "Il nome è troppo lungo."

#: application/models/Template.php:100
msgid "The name contains special characters."
msgstr "Il nome contiene caratteri speciali."

#: application/controllers/QuotasController.php:438
msgid "You do not have permission for this quota."
msgstr "Non hai l'autorizzazione per questa quota."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:1291
msgid "This is not a valid LimeSurvey LSA file."
msgstr "Questo non è un file LSA di LimeSurvey valido."

#: application/extensions/BreadcrumbWidget/views/breadcrumb.php:7
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Percorso di navigazione"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:125
msgid "This survey is anonymized and/or token persistence is disabled."
msgstr "Questa indagine è anonima e/o la persistenza del token è disabilitata."

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:33
msgid "There are errors with this template's attachments. Please check them below."
msgstr "Sono presenti errori con gli allegati di questo modello. Si prega di controllarli di seguito."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2416
msgid "Email templates have attachments but the resources have not been copied. Please update the attachments manually."
msgstr "I modelli di email hanno allegati ma le risorse non sono state copiate. Si prega di aggiornare manualmente gli allegati."

#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:77
msgid "Key expired or invalid?"
msgstr "Chiave scaduta o non valida?"

#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:61
msgid "Delete key"
msgstr "Cancella chiave"

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:401
msgid "An error happened while updating survey group permissions."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento delle autorizzazioni del gruppo di indagine."

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:68
msgid "Activate your survey to open this panel"
msgstr "Attiva l'indagine per aprire questo pannello"

#: application/views/layouts/sidemenu.php:76
msgid "Deactivate your survey to enable this setting"
msgstr "Disattiva l'indagine per abilitare questa impostazione"

#: application/views/admin/token/remind.php:90
msgid "Not supported for anonymous surveys."
msgstr "Non supportato per indagini anonime."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:570
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:187
msgid "Participants will be able to enter as many responses as they want, despite what Uses Left token attribute is set to."
msgstr "I partecipanti potranno inserire tutte le risposte che desiderano, indipendentemente dal valore impostato in Utilizzi Residui del Partecipante."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:176
msgid "Allow multiple responses with the same access code"
msgstr "Consenti più risposte con lo stesso codice di accesso"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:175
msgid "Allow to update the responses using the access code"
msgstr "Consenti di aggiornare le risposte utilizzando il codice di accesso"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2412
msgid "The email attachments have not been imported because they were in an old format."
msgstr "Gli allegati e-mail non sono stati importati perché erano in un vecchio formato."

#: application/controllers/UserManagementController.php:843
#: application/controllers/UserManagementController.php:879
msgid "Invalid format"
msgstr "Formato non valido"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:305
msgid "Overview of questions and groups where you can add, edit and reorder them"
msgstr "Panoramica delle domande e dei gruppi per cui è possibile aggiungere, modificare e riordinare"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalActivateSuccess.php:34
msgid "By default, surveys are activated in open-access mode and participants do not need an invitaion code."
msgstr "Per impostazione predefinita, le indagini sono attivate in modalità ad accesso libero e i partecipanti non hanno bisogno di un codice di invito."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_feedbackOpenAccess.php:10
msgid "Congrats! Your survey has been activated successfully in open-access mode."
msgstr "Congratulazioni! La tua indagine è stata attivata con successo in modalità ad accesso libero."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:170
msgid "Closed-access mode"
msgstr "Modalità ad accesso chiuso"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:163
msgid "Do you want your survey to be public for everyone (open-access mode) or invite only (closed-access mode)?"
msgstr "Volete che l'indagine sia pubblica per tutti (modalità ad accesso aperto) o solo su invito (modalità ad accesso chiuso)?"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:13
msgid "Editing questions, question groups or subquestions is still possible. The following settings cannot be changed once a survey has been activated."
msgstr "La modifica di domande, gruppi di domande o sotto-domande è ancora possibile. Le seguenti impostazioni non possono essere modificate una volta che l'indagine è stata attivata."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:11
msgid "Once a survey has been activated you can no longer add or delete questions, question groups or subquestions."
msgstr "Una volta attivata una indagine, non è più possibile aggiungere o eliminare domande, gruppi di domande o sottodomande."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:10
msgid "Please keep in mind:"
msgstr "Tenere presente che:"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:103
msgid "I don't want to stop my survey right now."
msgstr "Non voglio interrompere l'indagine in questo momento."

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:79
msgid "See details."
msgstr "Vedere i dettagli."

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:77
msgid "Important: Export your responses before deactivating your survey."
msgstr "Importante: esportare le risposte prima di disattivare l'indagine."

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:72
msgid "%sQuestions%s, %sgroups%s and %ssettings%s can be %sedited%s again."
msgstr "%sDomande%s, %sgruppi%s e %simpostazioni%s possono essere %smodificati%s nuovamente."

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:69
msgid "%sCannot%s be %saccessed%s by %sparticipants%s. A message will be displayed stating that the survey has been closed."
msgstr "%sNon possono%s essere %svisualizzate%s dai %spartecipanti%s. Verrà visualizzato un messaggio che indica che l'indagine è stata chiusa.\""

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:40
msgid "The %sability%s to %schange questions%s, groups and settings is %slimited%s. A message will be displayed stating that the survey has expired."
msgstr "La %scapacità%s di %smodificare domande%s, gruppi e impostazioni è %slimitata%s. Verrà visualizzato un messaggio che indica che l'indagine è scaduta."

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:39
msgid "%sCannot%s be %saccessed%s by %sparticipants%s anymore."
msgstr "%sNon possono%s più essere %svisualizzate%s dai %spartecipanti%s."

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:38
msgid "Responses & participant information %swill be kept.%s"
msgstr "Le risposte e le informazioni sui partecipanti %ssaranno mantenute.%s"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:17
msgid "There are two ways to stop a survey. Please decide below:"
msgstr "Esistono due modi per interrompere una indagine. Si prega di decidere di seguito:"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:13
msgid "You want to stop your survey"
msgstr "Vuoi interrompere l'indagine"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateFooterBtns.php:4
msgid "Save and activate"
msgstr "Salva e attiva"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalActivateSuccess.php:30
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_feedbackOpenAccess.php:17
msgid "See all responses and statistics"
msgstr "Vedi tutte le risposte e le statistiche"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalActivateSuccess.php:28
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_feedbackOpenAccess.php:16
msgid "Statistics and responses are now accessible."
msgstr "Le statistiche e le risposte sono ora accessibili."

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalActivateSuccess.php:24
msgid "Sharing options "
msgstr "Opzioni di condivisione"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalActivateSuccess.php:22
msgid "Want to share your survey right away?"
msgstr "Vuoi condividere subito l'indagine?"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalActivateSuccess.php:16
msgid "Congrats! Your survey has been activated."
msgstr "Congratulazioni! L'indagine è stata attivata."

#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:28
msgid "If you deactivated this survey in error, it is possible to restore this data easily if you do not make any changes to the survey structure."
msgstr "Se hai disattivato questa indagine per errore, è possibile ripristinare facilmente questi dati se non apporti modifiche alla struttura dell'indagine."

#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:18
msgid "Responses are no longer available in LimeSurvey."
msgstr "Le risposte non sono più disponibili in LimeSurvey."

#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:13
msgid "Your survey (%d) was deactivated."
msgstr "L'indagine (%d) è stata disattivata."

#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:20
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"

#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:17
msgid "In this survey"
msgstr "In questa indagine"

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:13
msgid "Help translating"
msgstr "Aiuta a tradurre"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:303
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:304
msgid "Overview questions & groups"
msgstr "Panoramica su domande e gruppi"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/languagesDropdownItems.php:47
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/language_changer_top_menu.twig:32
msgid "Select language"
msgstr "Seleziona la lingua"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/header/nav_bar.twig:46
msgid "Survey options"
msgstr "Opzioni dell'indagine"

#: application/models/services/UserManager.php:133
msgid "An error occurred while deleting the user."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'eliminazione dell'utente."

#: application/models/services/UserManager.php:125
msgid "User could not be deleted."
msgstr "Impossibile eliminare l'utente."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:181
msgid "Your e-mail address"
msgstr "Il tuo indirizzo email"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:139
msgid "Enter password"
msgstr "Inserire la password"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:130
msgid "Register now"
msgstr "Iscriviti ora"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:189
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:49
msgid "Enter e-mail address"
msgstr "Inserire l'indirizzo email"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:41
msgid "Enter your last name"
msgstr "Inserire il cognome"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:33
msgid "Enter your first name"
msgstr "Inserire il nome"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:36
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/save_links.twig:36
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/save_links.twig:38
msgid "Enter access code"
msgstr "Inserire il codice di accesso"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:4
msgid "Please enter your access code to participate in this survey."
msgstr "Inserisci il tuo codice di accesso per partecipare a questa indagine."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_message.twig:32
msgid "Please fill in the information and we’ll send you a link immediately."
msgstr "Inserisci le informazioni e ti invieremo immediatamente un link."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_message.twig:30
msgid "You may have to register to take part in this survey."
msgstr "Potrebbe essere necessario registrarsi per partecipare a questa indagine."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_message.twig:20
msgid "Thank you for registering."
msgstr "Grazie per la registrazione."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:119
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:213
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:63
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:93
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:111
msgid "Enter result here - numbers only"
msgstr "Inserire il risultato qui - solo numeri"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:104
msgid "Enter your password"
msgstr "Inserire la password"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:92
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:110
msgid "Enter your name"
msgstr "Inserire il nome"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:88
msgid "Saved name"
msgstr "Nome salvato"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit.twig:36
msgid "Thank you."
msgstr "Grazie."

#: application/views/themeOptions/index.php:95
msgid "Custom theme options set for this theme have been reset to the default."
msgstr "Le opzioni di tema personalizzate impostate per questo tema sono state reimpostate sui valori predefiniti."

#: application/views/themeOptions/index.php:92
#: application/views/themeOptions/index.php:274
msgid "For more information consult our manual."
msgstr "Per maggiori informazioni consulta il nostro manuale."

#: application/views/themeOptions/index.php:90
#: application/views/themeOptions/index.php:272
msgid "The theme is not compatible with your version of LimeSurvey."
msgstr "Il tema non è compatibile con la tua versione di LimeSurvey."

#: application/views/themeOptions/index.php:86
#: application/views/themeOptions/index.php:268
msgid "Errors"
msgstr "Errori"

#: application/views/themeOptions/index.php:79
#: application/views/themeOptions/index.php:261
msgid "Show errors"
msgstr "Mostra errori"

#: application/models/Box.php:34
msgid "Position {value} already exists."
msgstr "La posizione {value} esiste già."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1085
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"

#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:126
msgid "Drag or double-click images into order."
msgstr "Trascina o fai doppio clic sulle immagini nell'ordine."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1105
#: application/helpers/update/updates/Update_609.php:117
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:24
msgid "Our default theme for a fruity and flexible use. This theme offers single color variations"
msgstr "Il nostro tema predefinito per un uso fruity e flessibile. Questo tema offre variazioni di colore singolo"

#: application/helpers/update/updates/Update_609.php:46
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:24
msgid "Visit Bootswatch page"
msgstr "Visita la pagina di Bootswatch"

#: application/helpers/update/updates/Update_609.php:46
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:24
msgid "Based on BootsWatch Themes:"
msgstr "Basato sui temi BootsWatch:"

#: application/controllers/UserGroupController.php:111
#: application/controllers/UserGroupController.php:468
msgid "User group not found."
msgstr "Gruppo di utenti non trovato."

#: application/models/Label.php:73
msgid "Label codes may only contain alphanumeric characters."
msgstr "I codici delle etichette possono contenere solo caratteri alfanumerici."

#: application/controllers/admin/NotificationController.php:105
msgid "You do not have permission to access this page/function."
msgstr "Non sei autorizzato ad accedere a questa pagina/funzione."

#: application/controllers/UserGroupController.php:236
msgid "You don't have permission to edit this user group."
msgstr "Non sei autorizzato a modificare questo gruppo di utenti."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:80
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:86
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:92
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:98
msgid "Most likely this is a temporary problem, so please try again in 5 minutes. If the issue persists, please contact LimeSurvey support."
msgstr "Molto probabilmente si tratta di un problema temporaneo, quindi riprova tra 5 minuti. Se il problema persiste, contatta l'assistenza di LimeSurvey."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:80
msgid "The update server is currently busy."
msgstr "Il server per l'aggiornamento è attualmente occupato."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1600
msgid "Question %s was marked as \"Unseen\" but a value was provided. The \"Unseen\" status has been ignored."
msgstr "La domanda %s è stata contrassegnata come \"Non visualizzata\" ma è stato fornito un valore. Lo stato \"Non visualizzata\" è stato ignorato."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1464
msgid "If the field is marked as Unseen no value should be set."
msgstr "Se il campo è contrassegnato come \"Non Visualizzato\", non deve essere impostato alcun valore."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1421
msgid "Unseen"
msgstr "Non Visualizzato"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1419
msgid "Unseen or not answered"
msgstr "Non visualizzato o senza risposta"

#: application/models/Survey.php:569
msgid "Google Analytics Tracking ID may only contain alphanumeric characters and hyphens."
msgstr "Il Tracking ID di Google Analytics può contenere solo caratteri alfanumerici e trattini."

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:160
msgid "You do not have sufficient permissions to update the script."
msgstr "Non disponi di autorizzazioni sufficienti per aggiornare lo script."

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:159
msgid "This optional script field will be wrapped, so that the script is correctly executed after the question is displayed."
msgstr "Questo campo facoltativo di script verrà incorporato, in modo che lo script venga eseguito correttamente dopo che la domanda è sullo schermo."

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/leftSideButtons.php:72
msgid "Invite & remind"
msgstr "Inviti e promemoria"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/leftSideButtons.php:14
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungere..."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:897
msgid "Spanish (informal)"
msgstr "Spagnolo (informale)"

#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:14
msgid "Survey is activated, you can not move a question to another group."
msgstr "L'indagine è attiva, non è possibile spostare una domanda in un altro gruppo."

#: application/core/LSYii_DisableUpdateValidator.php:39
msgid "%s can not be updated."
msgstr "%s non può essere aggiornato."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2152
msgid "Unable to reorder question %s."
msgstr "Impossibile riordinare la domanda %s."

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:277
msgid "Link to create password"
msgstr "Link per creare la password"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:276
msgid "Full name of the new user"
msgstr "Nome completo del nuovo utente"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:275
msgid "Username of the new user"
msgstr "Username del nuovo utente"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:274
msgid "Email address of the administrator"
msgstr "Indirizzo e-mail dell'amministratore"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:273
msgid "Name of the administrator"
msgstr "Nome dell'amministratore"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:272
msgid "Name of the website"
msgstr "Nome del sito web"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:572
msgid "Global survey settings could not be updated, please fix the following error:"
msgstr "Impossibile aggiornare le impostazioni globali dell'indagine, correggi il seguente errore:"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:567
msgid "Global survey settings were saved."
msgstr "Le impostazioni globali dell'indagine sono state salvate."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:759
msgid "The survey participant was successfully added."
msgstr "Il partecipante all'indagine è stato aggiunto correttamente."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:381
msgid "Could not delete survey participant."
msgstr "Impossibile eliminare il partecipante all'indagine."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:353
msgid "Could not delete survey participants."
msgstr "Impossibile eliminare i partecipanti all'indagine."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:351
#: application/controllers/admin/Tokens.php:379
msgid "Deleted {n} survey participant.|Deleted {n} survey participants."
msgstr "{n} partecipanti all'indagine eliminati.|Eliminati {n} partecipanti all'indagine."

#: application/controllers/admin/Themes.php:952
msgid "Changes saved successfully."
msgstr "Modifiche salvate con successo."

#: application/controllers/AssessmentController.php:261
msgid "You have no permission to update assessments"
msgstr "Non sei autorizzato ad aggiornare le valutazioni"

#: application/controllers/AssessmentController.php:257
msgid "Could not update the assessment rule."
msgstr "Impossibile aggiornare la regola di valutazione."

#: application/controllers/AssessmentController.php:254
msgid "Assessment rule successfully updated."
msgstr "Regola di valutazione aggiornata correttamente."

#: application/controllers/AssessmentController.php:217
msgid "You have no permission to create assessments"
msgstr "Non sei autorizzato a creare valutazioni"

#: application/controllers/AssessmentController.php:213
msgid "Could not add the assessment rule."
msgstr "Impossibile aggiungere la regola di valutazione."

#: application/controllers/AssessmentController.php:210
msgid "Assessment rule successfully added."
msgstr "Regola di valutazione aggiunta correttamente."

#: application/controllers/AssessmentController.php:163
msgid "Could not delete assessment rule."
msgstr "Impossibile eliminare la regola di valutazione."

#: application/controllers/AssessmentController.php:161
msgid "Assessment rule deleted."
msgstr "Regola di valutazione eliminata."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2836
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2877
msgid "Answer option %s of question %s has outdated links."
msgstr "L'opzione di risposta %s della domanda %s ha collegamenti obsoleti."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2444
msgid "Group description has outdated links."
msgstr "La descrizione del gruppo ha collegamenti obsoleti."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2441
msgid "Group name has outdated links."
msgstr "Il nome del gruppo contiene collegamenti obsoleti."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2337
msgid "Confirmation email template has outdated links."
msgstr "Il modello di email di conferma contiene collegamenti obsoleti."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2334
msgid "Registration email template has outdated links."
msgstr "Il modello di email di registrazione contiene collegamenti obsoleti."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2331
msgid "Reminder email template has outdated links."
msgstr "Il modello di email di promemoria contiene collegamenti obsoleti."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2328
msgid "Invitation email template has outdated links."
msgstr "Il modello di email di invito contiene collegamenti obsoleti."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2325
msgid "URL description has outdated links."
msgstr "La descrizione dell'URL contiene collegamenti obsoleti."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2322
msgid "Welcome text has outdated links."
msgstr "Il testo di benvenuto contiene collegamenti obsoleti."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2319
msgid "Survey description has outdated links."
msgstr "La descrizione dell'indagine contiene collegamenti obsoleti."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2316
msgid "Survey title has outdated links."
msgstr "Il titolo dell'indagine contiene link obsoleti."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:919
#: application/helpers/admin/import_helper.php:963
msgid "Answer option %s has outdated links."
msgstr "L'opzione di risposta %s ha collegamenti obsoleti."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:833
msgid "Subquestion %s has outdated links."
msgstr "La sottodomanda %s ha collegamenti obsoleti."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:333
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2721
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2777
msgid "Subquestion %s of question %s has outdated links."
msgstr "La sottodomanda %s della domanda %s ha collegamenti obsoleti."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:225
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2604
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2785
msgid "Help text for question %s has outdated links."
msgstr "Il testo di aiuto per la domanda %s ha collegamenti obsoleti."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:222
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2601
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2773
msgid "Question %s has outdated links."
msgstr "La domanda %s ha collegamenti obsoleti."

#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:25
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:14
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_plugin_panel.php:15
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:21
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:17
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:26
msgid "If you are using surveys with a closed participant group or notifications emails you need to set an administrator email address."
msgstr "Se stai utilizzando indagini con un gruppo chiuso di partecipanti o e-mail di notifica, devi impostare un indirizzo e-mail di amministrazione."

#: application/models/Survey.php:552
msgid "Token length cannot be bigger than {max} characters."
msgstr "La lunghezza del token non può essere maggiore di {max} caratteri."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:880
msgid "Edit themes"
msgstr "Modifica temi"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:885
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:890
msgid "Manage administrators"
msgstr "Gestisci gli amministratori"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:870
msgid "View global settings"
msgstr "Impostazioni globali"

#: application/views/surveyAdministration/_user_management_sub_footer.php:10
msgid "Go to %sglobal user management%s for general user management (add/edit/delete general users). %sIf you don't have permission please contact your administrator.%s"
msgstr "Vai a %sGestione generale degli utenti%s per la gestione generale degli utenti (aggiungi/modifica/elimina utenti). %sSe non hai i permessi, contatta l'amministratore.%s"

#: application/views/surveyAdministration/_inherit_sub_footer.php:11
msgid "Inherited settings come from your %sglobal settings%s or %ssurvey group%s. Click %shere%s for more information about inherited settings."
msgstr "Le impostazioni ereditate provengono dalle tue %simpostazioni globali%s o %sgruppi di indagini%s. Clicca  %squi%s per ulteriori informazioni sulle impostazioni ereditate."

#: application/controllers/admin/Themes.php:578
msgid "Replace (Ctrl-H)"
msgstr "Sostituisci (Ctrl-H)"

#: application/controllers/admin/Themes.php:577
msgid "Find (Ctrl-F)"
msgstr "Cerca (Ctrl-F)"

#: application/controllers/admin/Themes.php:576
msgid "Redo (Ctrl-Y)"
msgstr "Ripristina (Ctrl-Y)"

#: application/controllers/admin/Themes.php:575
msgid "Undo (Ctrl-Z)"
msgstr "Annulla (Ctrl-Z)"

#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:21
msgid "Surveys owned:"
msgstr "Indagini di cui si è proprietario:"

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:88
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:155
msgid "Save format is not set, the setting is saved as shown to the user (currently '%s')."
msgstr "Il formato di salvataggio non è impostato, l'impostazione viene salvata come mostrato all'utente (attualmente '%s')."

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:86
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:153
msgid "Save default format"
msgstr "Salva il formato predefinito"

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:78
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:150
msgid "Save format is set to false, the setting is saved as shown to the user (currently '%s')."
msgstr "Il formato di salvataggio è impostato su falso, l'impostazione viene salvata come mostrato all'utente (attualmente '%s')."

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:68
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:145
msgid "Save format is set to 'Y', you'll get only the year when getting the settings (currently '%s')."
msgstr "Il formato di salvataggio è impostato su 'Y', verrà acquisito solo l'anno quando si acquisiscono le impostazioni (attualmente '%s')."

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:58
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:140
msgid "Save format is set to 'Y-m-d', you'll get only the date when getting the settings (currently '%s')."
msgstr "Il formato di salvataggio è impostato su 'Y-m-d', verrà acquisito solo l'anno quando si acquisiscono le impostazioni (attualmente '%s')."

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:364
msgid "Participant - The date until which the token is valid"
msgstr "Partecipante - Data fino alla quale il token è valido"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:363
msgid "Participant - The date from which the token is valid"
msgstr "Partecipante - Data dalla quale il token è valido"

#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:19
msgid "this subview is rendered from global setting module. This message is shown only when debug mode is on"
msgstr "questa vista secondaria è restituita dal modulo delle impostazioni globali. Questo messaggio viene visualizzato solo quando la modalità di debug è attiva"

#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:11
msgid "User groups:"
msgstr "Gruppi di utenti:"

#: application/views/userManagement/partial/importuser.php:44
msgid "Select %s file:"
msgstr "Seleziona %s file:"

#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:46
msgid "Expiry date/time"
msgstr "Data/ora di scadenza:"

#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:52
msgid "No user group members found."
msgstr "Nessun membro del gruppo di utenti trovato."

#: application/views/themeOptions/options_core.php:111
msgid "Customize theme"
msgstr "Personalizza tema"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:5
msgid ""
"Please note that if you delete an incomplete response during a running survey,\n"
"the participant will not be able to complete it."
msgstr "Tieni presente che se elimini una risposta incompleta durante una indagine in corso, il partecipante non sarà in grado di completarlo."

#: application/views/questionAdministration/import.php:12
msgid "Import question summary"
msgstr "Importa il riepilogo delle domande"

#: application/views/questionAdministration/import.php:12
msgid "Import question group summary"
msgstr "Importa il riepilogo del gruppo di domande"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:97
msgid "Personalized menu entries"
msgstr "Voci di menu personalizzate"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:96
msgid "Personalized menus"
msgstr "Menu personalizzati"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:95
msgid "Personal settings"
msgstr "Impostazioni personali"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:94
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:103
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:111
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:72
msgid "Access control"
msgstr "Controllo degli accessi"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:27
msgid "Publication date"
msgstr "Data di pubblicazione"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:190
msgid "... progress bar"
msgstr "... barra di avanzamento delle risposte"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:172
msgid "... on-screen keyboard"
msgstr "... tastiera a schermo"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:154
msgid "... welcome screen"
msgstr "... schermata di benvenuto"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:134
msgid "... question number and code"
msgstr "... numero e codice della domanda"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:102
msgid "... group name and description"
msgstr "... nome e descrizione del gruppo"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:50
msgid "... “no answer”"
msgstr "... “nessuna risposta”"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:45
msgid "Show..."
msgstr "Mostra..."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:41
msgid ""
"Please note that you need to deactivate this survey\n"
"                         if you want to change any of the settings below."
msgstr ""
"Tieni presente che devi disattivare questa indagine \n"
"se desideri modificare una delle impostazioni di seguito."

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:25
msgid "Contact"
msgstr "Contatti"

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:22
msgid "Legal information"
msgstr "Note legali"

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:19
msgid "Release notes"
msgstr "Note di rilascio"

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:16
msgid "Support forum"
msgstr "Forum di supporto "

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:10
msgid "Help center"
msgstr "Centro di assistenza"

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:7
msgid "Useful resources"
msgstr "Risorse utili"

#: application/views/admin/super/footer.php:70
msgid "Donate"
msgstr "Dona"

#: application/views/admin/expressions/test/functions.php:54
msgid "Reference"
msgstr "Riferimenti"

#: application/views/admin/expressions/test/functions.php:50
msgid "Syntax"
msgstr "Sintassi"

#: application/views/admin/expressions/test/functions.php:46
msgid "Meaning"
msgstr "Significato"

#: application/views/admin/expressions/test/functions.php:42
msgid "Function"
msgstr "Funzione"

#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:44
msgid "info"
msgstr "info"

#: application/models/User.php:1243
msgid "Are you sure you want to delete user '%s' from user group '%s'?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare l'utente '%s' dal gruppo '%s'?"

#: application/models/TemplateManifest.php:419
msgid "Error title"
msgstr "Titolo dell'errore"

#: application/models/SurveyURLParameter.php:188
msgid "Delete parameter"
msgstr "Cancella il parametro"

#: application/models/SurveyURLParameter.php:177
msgid "Edit parameter"
msgstr "Modifica il parametro"

#: application/models/SurveyDynamic.php:334
#: application/models/SurveyDynamic.php:341
msgid "Delete all response files"
msgstr "Cancella tutti i file di risposta"

#: application/models/SurveyDynamic.php:325
msgid "Download all response files"
msgstr "Scarica tuti i file di risposta"

#: application/models/Quota.php:266
msgid "Validation"
msgstr "Validazione"

#: application/models/Plugin.php:408
msgid "Are you sure you want to activate this plugin?"
msgstr "Sei sicuro di voler attivare questo plugin?"

#: application/models/Permissiontemplates.php:217
msgid "Are you sure you want to delete user role '%s'?"
msgstr "Sicuro di voler cancellare il ruolo '%s'?"

#: application/models/LabelSet.php:160
msgid "Delete label sets"
msgstr "Cancella i set di etichette"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:71
msgid "Set survey group"
msgstr "Imposta gruppo di indagine"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:434
msgid "Select date"
msgstr "Seleziona la data"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/create.php:11
msgid "Register 2FA Method"
msgstr "Registra il metodo 2FA"

#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:133
#: application/helpers/qanda_helper.php:1369
#: application/helpers/questionHelper.php:1290
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:264
msgid "Available items"
msgstr "Elementi disponibili"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:877
msgid "The themes functionality allows you to edit survey-, admin- or question themes."
msgstr "La funzionalità dei temi ti consente di modificare i temi del'indagine, dell'amministrazione o delle domande."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:887
msgid "The user management allows you to add additional users to your survey administration."
msgstr "La gestione degli utenti ti consente di aggiungere ulteriori utenti alla tua amministrazione dell'indagine."

#: application/controllers/admin/UserAction.php:162
#: application/views/layouts/adminmenu.php:120
msgid "Account"
msgstr "Account"

#: application/controllers/admin/Update.php:141
msgid "Subscribe to ComfortUpdate"
msgstr "Iscriviti a ComfortUpdate"

#: application/controllers/UserRoleController.php:385
msgid "Role ID"
msgstr "ID del ruolo"

#: application/controllers/UserManagementController.php:740
msgid "Saved theme permissions successfully."
msgstr "Autorizzazioni del tema salvate correttamente."

#: application/controllers/UserManagementController.php:675
msgid "Saved permissions successfully."
msgstr "Autorizzazioni salvate con successo."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3633
msgid "Could not delete URL parameter"
msgstr "Impossibile eliminare il parametro URL"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3631
msgid "URL parameter deleted"
msgstr "Parametro URL eliminato"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3598
msgid "Could not save URL parameter"
msgstr "Impossibile salvare il parametro URL"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3593
msgid "URL parameter saved"
msgstr "Parametro URL salvato"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3583
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3626
msgid "URL parameter not found"
msgstr "Parametro URL non trovato"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3563
msgid "Invalid URL parameter"
msgstr "Parametro URL non valido"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3539
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3616
msgid "Invalid request"
msgstr "Richiesta non valida"

#: application/controllers/QuotasController.php:209
msgid "Quota or quota languages could not be updated."
msgstr "Impossibile aggiornare la quota o le lingue della quota."

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:76
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:148
msgid "Save as shown"
msgstr "Salva come visualizzato"

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:66
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:143
msgid "Save year only"
msgstr "Salva solo l'anno"

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:56
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:138
msgid "Save date only"
msgstr "Salva solo la data"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10173
msgid "Due to a technical problem, your response could not be saved. You will not be able to proceed with this survey."
msgstr "A causa di un problema tecnico, non è stato possibile salvare la tua risposta. Non potrai procedere con questa indagine."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10162
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10168
msgid "Due to a technical problem, your response could not be saved. Please contact the survey administrator %s (%s) about this problem. You will not be able to proceed with this survey."
msgstr "A causa di un problema tecnico, non è stato possibile salvare la tua risposta. Contatta l'amministratore dell'indagine %s (%s) in merito a questo problema. Non potrai procedere con questa indagine."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2390
msgid "The survey alias for '%s' has been cleared because it was already in use by another survey."
msgstr "L'alias dell'indagine per '%s' è stato cancellato perché era già utilizzato da un altra indagine."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1345
msgid "If deleted, all information stored in this attribute field will be lost."
msgstr "Se eliminato, tutte le informazioni memorizzate in questo campo di attributo andranno perse."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9671
msgid "Question ID %s"
msgstr "ID domanda %s"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:178
msgid "%s users from group were added."
msgstr "%s utenti del gruppo sono stati aggiunti."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2927
msgid "Select all that apply"
msgstr "Selezionare tutte quelle che corrispondono"

#: application/models/Survey.php:1206
msgid "End: Never"
msgstr "Fine: mai"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:284
msgid "Successfully saved permissions for user."
msgstr "Autorizzazioni per l'utente salvate con successo."

#: application/core/LSYii_ShortUrlValidator.php:45
msgid "The survey alias matches an existing URL and cannot be used."
msgstr "L'alias dell'indagine corrisponde a un URL esistente e non può essere utilizzato."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:296
msgid "Successfully saved permissions for user group."
msgstr "Autorizzazioni per il gruppo di utenti salvate con successo."

#: application/models/Permission.php:687
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:49
msgid "Delete user survey permissions"
msgstr "Elimina le autorizzazioni utente dell'indagine"

#: application/views/installer/welcome_view.php:54
msgid "Try now"
msgstr "Prova ora"

#: application/views/installer/welcome_view.php:48
msgid "GDPR-compliance"
msgstr "Conformità al GDPR"

#: application/views/installer/welcome_view.php:47
msgid "Automatic updates"
msgstr "Aggiornamenti automatici"

#: application/views/installer/welcome_view.php:46
msgid "Great performance"
msgstr "Grande performance"

#: application/views/installer/welcome_view.php:44
msgid "Subscribe to our %sLimeSurvey Cloud%s hosting and get:"
msgstr "Iscriviti al nostro hosting %sLimeSurvey Cloud%s e ottieni:"

#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:85
msgid "Survey alias:"
msgstr "Alias dell'indagine:"

#: application/models/SurveyLanguageSetting.php:337
msgid "Alias must be unique"
msgstr "L'alias deve essere univoco"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:210
msgid "Survey URL without alias"
msgstr "URL dell'indagine senza alias"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:329
msgid "Survey permissions deleted."
msgstr "Autorizzazioni dell'indagine eliminate."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:327
msgid "No survey permissions deleted."
msgstr "Nessuna autorizzazione dell'indagine eliminata."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:317
msgid "No permission to delete survey permissions from user."
msgstr "Non si hanno i permessi per eliminare le autorizzazioni utente dell'indagine."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:302
msgid "Unknown action. Error saving permissions."
msgstr "Azione sconosciuta. Errore durante il salvataggio delle autorizzazioni."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:298
msgid "Error saving permissions for user group."
msgstr "Errore durante il salvataggio delle autorizzazioni per il gruppo di utenti."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:286
msgid "Error saving permissions for user."
msgstr "Errore durante il salvataggio delle autorizzazioni per l'utente."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:232
msgid "Unknown user."
msgstr "Utente sconosciuto."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:224
msgid "Unknown user group."
msgstr "Gruppo di utenti sconosciuto."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:172
msgid "No users from group could be added."
msgstr "Non è stato possibile aggiungere utenti dal gruppo."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:138
msgid "User could not be added to survey permissions."
msgstr "Impossibile aggiungere l'utente alle autorizzazioni dell'indagine."

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:377
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:397
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:417
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:200
msgid "Survey URL based on survey ID"
msgstr "URL dell'indagine basata sull'ID dell'indagine"

#: application/core/plugins/dateFunctions/dateFunctions.php:20
msgid "Formats a date according to the Survey's date format for the specified language. Example: localize_date(VALIDUNTIL, TOKEN:LANGUAGE)"
msgstr "Formatta una data secondo il formato di data dell'indagine per la lingua specificata. Esempio: localize_date(VALIDUNTIL, TOKEN:LANGUAGE)"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1638
msgid "Invalid language %s for token ID: %s."
msgstr "Lingua %s non valida per l'ID token: %s."

#: application/views/admin/token/tokenform.php:42
msgid "Participant expiration date can't be lower than the \"Valid from\" date"
msgstr "La data di scadenza del partecipante non può essere inferiore alla data indicata nel campo \"Valido da\"."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2261
#: application/models/services/CopySurvey.php:74
msgid "The desired survey ID was already in use, therefore a random one was assigned."
msgstr "L'ID dell'indagine richiesta era già in uso, pertanto ne è stato assegnato uno casuale."

#: themes/question/inputondemand/survey/questions/answer/multipleshorttext/answer.twig:41
msgid "Add line"
msgstr "Aggiungi riga"

#: application/core/plugins/Authwebserver/Authwebserver.php:145
msgid "Unable to create user"
msgstr "Impossibile creare l'utente"

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:311
msgid "LimeSurvey internal database"
msgstr "Database interno di LimeSurvey"

#: application/views/admin/super/_tutorial_menu.php:28
msgid "View all tutorials"
msgstr "Visualizza tutti i tutorial"

#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:505
#: themes/survey/vanilla/config.xml:344
msgid "Show privacy policy"
msgstr "Mostra la policy sulla privacy"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:35
msgid "Prior to 16 / PSPP"
msgstr "Prima del 16 / PSPP"

#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_body.php:3
msgid "Delete email(s) from list after sending was successful"
msgstr "Eliminare e-mail dall'elenco dopo che l'invio è andato a buon fine"

#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:77
msgid "Privacy policy error message:"
msgstr "Messaggio di errore relativo alla policy sulla privacy:"

#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:58
msgid "Privacy policy message:"
msgstr "Messaggio della policy sulla privacy:"

#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:39
msgid "Privacy policy checkbox label:"
msgstr "Etichetta della casella di controllo della policy sulla privacy:"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9226
msgid "Privacy policy notice:"
msgstr "Avviso della policy sulla privacy:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:109
msgid "Edit privacy policy settings"
msgstr "Modifica le impostazioni della policy sulla privacy"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:108
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy_modal.twig:48
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy_text.twig:25
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/privacy/privacy_modal.twig:38
msgid "Privacy policy"
msgstr "Policy sulla privacy"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:107
msgid "Privacy policy settings"
msgstr "Impostazioni della policy sulla privacy"

#: application/models/services/UserManager.php:109
msgid "All participants owned by this user were transferred to %s."
msgstr "Tutti i partecipanti di proprietà di questo utente sono stati trasferiti a %s."

#: application/models/Participant.php:580
msgid "(Deleted user)"
msgstr "(Utente eliminato)"

#: application/models/services/UserManager.php:103
msgid "All of the user's user groups were transferred to %s."
msgstr "Tutti i gruppi di utenti dell'utente sono stati trasferiti a %s."

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:45
msgid "Show link/button to delete response & exit survey"
msgstr "Mostra link/pulsante per eliminare la risposta e uscire dall'indagine"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2835
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:49
msgid "Wrap tables"
msgstr "Tabelle a capo automatico"

#: application/views/failedEmail/notification_message/_notification_message.php:18
msgid "%s (ID: %s)"
msgstr "%s (ID: %s)"

#: application/views/failedEmail/notification_message/_notification_message.php:11
msgid ""
"Dear survey administrator, \n"
"There were one or more notification emails that failed to be sent. Please check the 'Failed email notifications' section in the survey(s) listed below."
msgstr "Gentile amministratore dell'indagine, ↵ Si sono verificate una o più e-mail di notifica che non sono state inviate. Si prega di controllare la sezione 'Notifiche e-mail non riuscite' nelle indagini elencate di seguito."

#: application/views/failedEmail/failedEmail_index.php:13
msgid "Please note that failed email notifications will be automatically deleted after 30 days."
msgstr "Considera che le notifiche e-mail non riuscite verranno automaticamente eliminate dopo 30 giorni."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1991
msgid "An email has been sent with details about your saved survey. Please make sure to remember your password."
msgstr "È stata inviata un'e-mail con i dettagli sull'indagine salvata. Assicurarsi di ricordare la password inserita."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1983
msgid "Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off."
msgstr "Grazie per aver salvato l'indagine in corso. I seguenti dettagli possono essere utilizzati per tornare a questa indagine e continuare a compilare dal punto dove si era effettuato il salvataggio."

#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:20
#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_form.php:9
msgid "Delete failed email notifications"
msgstr "Elimina le notifiche e-mail non riuscite"

#: application/libraries/Save.php:215
msgid "Thank you for saving your survey in progress.  The following details can be used to return to this survey and continue where you left off.  Please make sure to remember your password - we cannot retrieve it for you."
msgstr "Grazie per aver salvato l'indagine in corso. I seguenti dettagli possono essere utilizzati per tornare a questa indagine e continuare a compilare dal punto dove si era effettuato il salvataggio. Assicurarsi di ricordare la password inserita dal momento che questa non potrà più essere recuperata."

#: application/controllers/FailedEmailController.php:20
#: application/controllers/FailedEmailController.php:21
#: application/controllers/admin/Authentication.php:424
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:387
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:388
#: application/views/failedEmail/failedEmail_index.php:10
msgid "Failed email notifications"
msgstr "Notifiche e-mail non riuscite"

#: application/views/installer/success_view.php:38
msgid "Free trial"
msgstr "Prova gratuita"

#: application/views/installer/success_view.php:33
msgid "Legacy and LTS versions"
msgstr "Versioni legacy e LTS"

#: application/views/installer/success_view.php:32
#: application/views/installer/welcome_view.php:49
msgid "Technical support"
msgstr "Supporto tecnico"

#: application/views/installer/success_view.php:31
msgid "Easy updates"
msgstr "Aggiornamenti facilitati"

#: application/views/installer/success_view.php:29
msgid "Subscribe to ComfortUpdate to get access to:"
msgstr "Iscriviti a ComfortUpdate per avere accesso a:"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_subquestansw_order.php:15
msgid "Please select an option"
msgstr "Si prega di selezionare una opzione"

#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_result_body.php:9
msgid "Failed emails: %s"
msgstr "Email non riuscite: %s"

#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_result_body.php:8
msgid "Sucessfull emails: %s"
msgstr "Email riuscite: %s"

#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_result.php:11
msgid "Email send result"
msgstr "Risultato dell'invio e-mail"

#: application/models/FailedEmail.php:213
#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_form.php:9
msgid "Resend email"
msgstr "Rinvia l'e-mail"

#: application/models/FailedEmail.php:223
#: application/views/failedEmail/partials/modal/email_content.php:6
msgid "Email content"
msgstr "Contenuto dell'e-mail"

#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_result_body.php:7
msgid "Sucessfully deleted email notifications: %s"
msgstr "Notifiche e-mail eliminate con successo: %s"

#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_result.php:6
msgid "Deleted email notifications"
msgstr "Notifiche e-mail eliminate"

#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:52
msgid "Selected email(s)..."
msgstr "Email selezionata/e..."

#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:39
msgid "Resend selected emails"
msgstr "Invia nuovamente le email selezionate"

#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:32
msgid "Resend emails"
msgstr "Invia nuovamente le email"

#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:21
#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_form.php:12
msgid "Are you sure you want to delete the selected notifications?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare le notifiche selezionate?"

#: application/views/failedEmail/failedEmail_index.php:25
msgid "No failed email notifications found"
msgstr "Non è stata trovata nessuna notifica e-mail non riuscita"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:47
msgid "Warning: Some answer codes will be truncated."
msgstr "Avviso: alcuni codici di risposta verranno troncati."

#: application/controllers/admin/Labels.php:793
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:18
msgid "Label set not found"
msgstr "Set di etichette non trovato"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:17
msgid "There are no labels in this set"
msgstr "Non ci sono etichette in questo set"

#: application/models/QuestionTheme.php:957
msgid "Question theme has been successfully converted to the latest LimeSurvey version."
msgstr "Il tema della domanda è stato convertito con successo nell'ultima versione di LimeSurvey."

#: application/models/FailedEmail.php:78
msgid "Email language"
msgstr "Lingua della e-mail"

#: application/models/FailedEmail.php:77 application/models/FailedEmail.php:171
msgid "Email type"
msgstr "Tipo della e-mail"

#: application/models/FailedEmail.php:76 application/models/FailedEmail.php:177
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatario"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:389
msgid "View and resend failed email notifications"
msgstr "Visualizza e invia nuovamente le notifiche e-mail non riuscite"

#: application/models/services/QuestionAggregateService/QuestionService.php:285
msgid "Update failed, could not save."
msgstr "Aggiornamento fallito, impossibile salvare."

#: application/controllers/FailedEmailController.php:146
msgid "No match could be found for selection"
msgstr "Nessuna corrispondenza trovata per la selezione"

#: application/models/Survey.php:2632
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:20
msgid "Expiration date can't be lower than the start date"
msgstr "La data di scadenza non può essere inferiore alla data di inizio"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:105
msgid "The next step (editing the 'FILE=' line) is only necessary when you have selected a SPSS version without Python. If you selected the version for SPSS with the Python plugin / Essentials, just save the syntax and the data file in the same folder. If you use Python 3 you need to edit the syntax file: replace the line 'begin program.' with 'begin program PYTHON3.'. The full path will be automatically detected when you run the syntax."
msgstr "Il passaggio successivo (modificare la riga 'FILE=') è necessario solo quando hai selezionato una versione SPSS senza Python. Se hai selezionato la versione per SPSS con il plugin Python / Essentials, salva semplicemente la sintassi e il file di dati nella stessa cartella. Se usi Python 3 devi modificare il file di sintassi: sostituisci la riga 'begin program.' con 'begin program PYTHON3.'. Il percorso completo verrà rilevato automaticamente quando si esegue la sintassi."

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:46
msgid "Question help text position"
msgstr "Posizione del testo di guida della domanda"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2834
msgid "Show 'Clear all' button"
msgstr "Mostra il pulsante Cancella Tutto"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:57
msgid "The code of the answer option after which the 'Other:' option will be placed if the position is set to 'After specific answer option'"
msgstr "Il codice dell'opzione di risposta dopo il quale verrà inserita l'opzione 'Altro:' sarà messo se la posizione è impostata su 'Dopo l'opzione di risposta specifica'"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:56
msgid "Answer code for 'After specific answer option'"
msgstr "Codice di risposta per 'Dopo un'opzione di risposta specifica'"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:55
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:61
msgid "Indicates where the 'Other' option should be placed"
msgstr "Indica dove deve essere posizionata l'opzione 'Altro'"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:54
msgid "Specify how array-filtered sub-questions should be displayed"
msgstr "Specificare come devono essere visualizzate le sotto-domande filtrate dal filtro-array"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:52
msgid "After specific subquestion"
msgstr "Dopo specifica sotto-domanda"

#: application/helpers/questionHelper.php:824
msgid "Condition help for printable survey"
msgstr "Guida alle condizioni per l'indagine in formato stampabile"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:209
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:216
msgid "Require at least one special character"
msgstr "Richiede almeno un carattere speciale"

#: application/models/TokenDynamic.php:876
msgid "Preview the survey with this participant"
msgstr "Visualizza in anteprima l'indagine con questo partecipante"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:213
msgid "Check password when use “Save and return later” feature"
msgstr "Controllare la password quando si utilizza la funzione \"Salva e riprendi successivamente\"."

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:212
msgid "Password requirements for “Save and return later” feature"
msgstr "Requisiti della password per la funzione \"Salva e riprendi successivamente\"."

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:206
msgid "Password requirements for administration login"
msgstr "Requisiti della password per l'accesso amministrativo"

#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:35
msgid "QCode / Answer Code / ID"
msgstr "QCode / Codice risposta / ID"

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:137
msgid "The script for this language will not be used because \"Use for all languages\" is set on the base language's script."
msgstr "Lo script per questa lingua non verrà utilizzato perché \"Utilizza per tutte le lingue\" è impostato sullo script della lingua di base."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:833
msgid "Sami (Northern)"
msgstr "Sami del nord"

#: application/models/QuestionL10n.php:88
msgid "Question ID '%s' is already in use for language '%s'."
msgstr "L'ID domanda '%s' è già in uso per la lingua '%s'."

#: application/models/AnswerL10n.php:77
msgid "Answer ID '%s' is already in use for language '%s'."
msgstr "L'ID risposta '%s' è già in uso per la lingua '%s'."

#: application/controllers/admin/Update.php:200
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:61
msgid "Key can't be empty!"
msgstr "La chiave non può essere vuota!"

#: application/controllers/admin/Update.php:186
#: application/controllers/admin/Update.php:191
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:44
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:50
msgid "Please buy/enter a new one!"
msgstr "Si prega di acquistare/inserire uno nuovo!"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:639
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:640
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:46
msgid "Stop survey"
msgstr "Interrompere l'indagine"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:105
msgid "Leave empty if you want the complete question text."
msgstr "Lasciare vuoto per avere il testo completo della domanda."

#: application/views/admin/export/vv_view.php:95
msgid "Single dash (%s)"
msgstr "Trattino singolo (%s)"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:94
msgid "Subquestion wrapped by parentheses"
msgstr "Sotto-domanda racchiusa tra parentesi"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:93
msgid "New line (use with care)"
msgstr "New line (usare con cura)"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:89
msgid "Separator between question and subquestion:"
msgstr "Separatore tra domanda e sotto-domanda:"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:83
msgid "If you want to import the response data from an older version or if your survey has an integrity problem, please use the old export version (automatically selected if there are duplicate codes)."
msgstr "Se desideri importare i dati delle risposte da una versione precedente o se la tua indagine presenta un problema di integrità, utilizza la vecchia versione di esportazione (selezionata automaticamente se sono presenti codici duplicati)."

#: application/helpers/questionHelper.php:498
msgid "Default coordinates of the map when the page first loads. Format: latitude [space] longtitude. Latitude and longtitude should be in decimal dot notation (for example \"-3.1234 5.1424\")."
msgstr "Coordinate predefinite della mappa al primo caricamento della pagina. Formato: latitudine [spazio] longitudine. La latitudine e la longitudine devono essere in notazione decimale con punto (ad esempio \"-3.1234 5.1424\")."

#: application/controllers/UserManagementController.php:892
msgid "No user definition found in file."
msgstr "Nessuna definizione utente trovata nel file."

#: application/models/services/SurveyCondition.php:352
msgid "No scenario number specified"
msgstr "Nessun numero di scenario specificato"

#: application/models/User.php:1190
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: application/core/plugins/FunctionStatic/FunctionStatic.php:77
#: application/core/plugins/FunctionStatic/views/StaticFunctionsInfo.twig:3
msgid "Simple usage to get the value of current response before any update: %s"
msgstr "Uso semplificato per ottenere il valore della risposta corrente prima di ogni aggiornamento: %s"

#: application/core/plugins/FunctionStatic/FunctionStatic.php:76
#: application/core/plugins/FunctionStatic/views/StaticFunctionsInfo.twig:2
msgid "The function is used to return a static value of any expression."
msgstr "La funzione viene utilizzata per restituire un valore statico di qualsiasi espressione."

#: application/core/plugins/FunctionStatic/FunctionStatic.php:56
msgid "Return the equation as a static value even if question are in same group."
msgstr "Restituisce l'equazione come valore statico anche se le domande sono nello stesso gruppo."

#: application/models/Answer.php:87
msgid "Answer codes may only contain alphanumeric characters."
msgstr "I codici di risposta possono contenere solo caratteri alfanumerici."

#: application/models/InstallerConfigForm.php:301
msgid "Could not determine the database engine version. Please check your credentials."
msgstr "Impossibile determinare la versione del database engine. Si prega di verificare le proprie credenziali."

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:811
msgid "No matching QID"
msgstr "Nessun QID corrispondente"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3563
msgid "File is empty or you selected an invalid character set (%s)."
msgstr "Il file risulta vuoto, oppure hai selezionato un set di caratteri non valido (%s)."

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:255
msgid "Reset participant attempts"
msgstr "Reimposta i tentativi dei partecipanti"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:251
msgid "Reset failed login attempts of participants to make survey accessible again:"
msgstr "Reimposta i tentativi di accesso non riusciti dei partecipanti per rendere nuovamente accessibile l'indagine:"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:214
msgid "Brute-force protection for survey participation"
msgstr "Protezione dalla forza-bruta per la partecipazione all'indagine"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:200
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:239
msgid "Lockout time in seconds (after maximum number of attempts):"
msgstr "Tempo di blocco in secondi (dopo il numero massimo di tentativi):"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:189
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:228
msgid "Maximum number of attempts:"
msgstr "Numero massimo di tentativi:"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:177
msgid "Brute-force protection for administration"
msgstr "Protezione dalla forza-bruta per l'amministrazione"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:711
msgid "Failed login attempts of participants have been reset."
msgstr "I tentativi falliti di accesso dei partecipanti sono stati reimpostati."

#: application/models/services/CopySurveyResources.php:78
msgid "Source directory not found"
msgstr "Directory di origine non trovata"

#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:26
msgid "You have been removed from the central participant list for this site."
msgstr "Sei stato rimosso dall'elenco centrale dei partecipanti per questo sito."

#: application/models/services/CopySurveyResources.php:94
msgid "Destination directory already exists!"
msgstr "La directory di destinazione è già esistente!"

#: application/controllers/ResponsesController.php:125
#: application/controllers/ResponsesController.php:664
#: application/controllers/ResponsesController.php:698
msgid "Invalid response ID"
msgstr "ID risposta non valido"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:37
msgid "Survey resource files and adapt links"
msgstr "File delle risorse del'indagine e adattare i collegamenti"

#: application/views/admin/token/tokenform.php:530
msgid "You are about to create a participant without the basic details. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Stai per creare un partecipante senza i dettagli di base. Sei sicuro di voler procedere?"

#: application/views/admin/token/tokenform.php:526
msgid "Create empty participant"
msgstr "Crea partecipante vuoto"

#: application/views/admin/token/remind.php:87
msgid "Send email only to participants with partial responses:"
msgstr "Invia email solo ai partecipanti con risposte parziali:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:85
msgid "Survey languages:"
msgstr "Lingue dell'indagine"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:2
msgid "Main options"
msgstr "Opzioni principali"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:85
msgid "Submission date earlier than:"
msgstr "Data di presentazione precedente a:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:63
msgid "Submission date later than:"
msgstr "Data di presentazione successiva a:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:41
msgid "Submission date equals:"
msgstr "La data di invio è uguale a:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:25
msgid "Response ID less than:"
msgstr "ID risposta inferiore a:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:13
msgid "Response ID greater than:"
msgstr "ID risposta maggiore di:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_columns-control.php:30
msgid "If data is missing in the exported file, please contact your system administrator to raise the setting max_input_vars to at least %s."
msgstr "Se mancano dati nel file esportato, contatta l'amministratore di sistema per aumentare l'impostazione max_input_vars ad almeno %s."

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_columns-control.php:27
msgid "The number of fields in your survey exceeds the maximum numbers of fields you can export."
msgstr "Il numero di campi nell'indagine supera il numero massimo di campi che puoi esportare."

#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:91
#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:115
msgid "Participant ID cannot be empty"
msgstr "L'ID del partecipante non può essere vuoto"

#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:53
msgid "You are not globally blocklisted on this site."
msgstr "Non sei nella blocklist globale di questo sito."

#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:35
msgid "You were also removed from %d surveys on this site."
msgstr "Sei stato rimosso anche da %d indagini su questo sito."

#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:18
msgid "No CPDB participant found."
msgstr "Nessun partecipante CPDB trovato."

#: application/models/services/CopySurveyResources.php:52
msgid "Could not open source directory - maybe a permission problem?"
msgstr "Impossibile aprire la directory sorgente - forse un problema di autorizzazione?"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:43
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:114
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:113
msgid "Save label set"
msgstr "Salva il set di etichette"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:42
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:103
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:102
msgid "Load label set"
msgstr "Carica il set di etichette"

#: application/extensions/admin/survey/LanguagesWidget/LanguagesWidget.php:20
msgid "Are you sure, you want to delete this language? This will remove all survey content of this language permanently."
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa lingua? Ciò rimuoverà definitivamente tutti i contenuti dell'indagine in questa lingua."

#: application/extensions/admin/survey/LanguagesWidget/LanguagesWidget.php:19
msgid "You cannot delete the base language. Please select a different language as base language, first."
msgstr "Non è possibile eliminare la lingua di base. Seleziona prima una lingua diversa come lingua di base."

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/ExpressionAnswerOptions.php:57
msgid "Return the answer text related to a question by answer code"
msgstr "Restituisce il testo della risposta di una domanda in base al suo codice risposta"

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/AnswerOptionsFunctions.php:58
msgid "Invalid answer option code “%s”"
msgstr "Codice di opzione risposta \"%s\" non valido"

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/AnswerOptionsFunctions.php:50
msgid "Invalid question code or ID “%s”"
msgstr "Codice domanda o ID \"%s\" non valido"

#: application/core/plugins/Authwebserver/Authwebserver.php:164
msgid "The server key is not currently set. If you set this plugin as default you will not be able to log in again."
msgstr "La chiave del server non è attualmente impostata. Se imposti questo plugin come predefinito non sarai in grado di accedere nuovamente."

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:198
msgid "URL for a respondent to opt-in to the central participant list for this site"
msgstr "URL per consentire a un rispondente di aderire all'elenco centrale dei partecipanti per questo sito"

#: application/models/services/CopySurvey.php:159
msgid "Some resources could not be copied from the source survey"
msgstr "Impossibile copiare alcune risorse dall'indagine di origine"

#: application/controllers/ResponsesController.php:701
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:128
msgid "Invalid question ID"
msgstr "ID domanda non valido"

#: application/controllers/ResponsesController.php:148
#: application/controllers/ResponsesController.php:1078
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:556
msgid "Invalid response id."
msgstr "ID risposta non valido."

#: application/controllers/OptoutController.php:128
msgid "Please confirm that you want to be removed from the central participant list for this site."
msgstr "Conferma di voler essere rimosso dall'elenco centrale dei partecipanti per questo sito."

#: application/controllers/OptinController.php:139
msgid "You are already part of the central participant list for this site."
msgstr "Fai già parte dell'elenco centrale dei partecipanti per questo sito."

#: application/controllers/OptinController.php:131
msgid "Please confirm that you want to be added back to the central participant list for this site."
msgstr "Conferma di voler essere nuovamente aggiunto all'elenco centrale dei partecipanti per questo sito."

#: application/controllers/OptinController.php:129
msgid "Removing yourself from the blocklist is currently disabled."
msgstr "La rimozione dalla blocklist è attualmente disabilitata."

#: application/controllers/OptinController.php:72
#: application/controllers/OptinController.php:134
msgid "After confirmation you may start receiving invitations and reminders for this survey."
msgstr "Dopo la conferma si potrebbero ricevere inviti e promemoria per questa indagine."

#: application/controllers/OptinController.php:72
#: application/controllers/OptinController.php:134
msgid "Please confirm that you want to be added back to this survey by clicking the button below."
msgstr "Conferma di voler essere nuovamente aggiunto a questa indagine facendo clic sul pulsante in basso."

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:360
msgid "Participant - Central participant DB opt-in URL"
msgstr "Partecipante - URL di adesione al database centrale dei partecipanti"

#: application/controllers/QuotasController.php:419
msgid "Access denied."
msgstr "Accesso negato."

#: application/controllers/UserManagementController.php:122
#: application/controllers/UserManagementController.php:260
#: application/controllers/UserManagementController.php:1421
msgid "User does not exist"
msgstr "L'utente non esiste"

#: application/models/SurveyDynamic.php:345
msgid "Do you want to delete all files of this response?"
msgstr "Eliminare tutti i file di questa risposta?"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:769
msgid "Plugin upload is disabled"
msgstr "Il caricamento del plug-in è disabilitato"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:563
#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:144
msgid "The plugin is not in the plugin allowlist."
msgstr "Il plug-in non è nella whitelist dei plug-in."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:489
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inukitut"

#: application/core/LSYii_ImageValidator.php:79
msgid "Fileinfo PHP extension is not installed. Couldn't validate the image format of the file."
msgstr "L'estensione PHP Fileinfo non è installata. Impossibile convalidare il formato immagine del file."

#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:120
msgid "Question group does not exists"
msgstr "Il gruppo di domande non esiste"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:66
msgid "Responses are %sno longer accessible.%s Your response table will be renamed to: %s%s%s"
msgstr "Le risposte  %snon saranno più accessibili.%s La tabella delle risposte sarà rinominata in: %s%s%s"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:42
msgid "It is still possible to perform statistical analysis on responses."
msgstr "È ancora possibile effettuare analisi statistiche sulle risposte."

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:22
msgid "Attention: Please read the following carefully before stopping your survey."
msgstr "Attenzione: leggere attentamente quanto segue prima di interrompere l'indagine."

#: application/views/installer/precheck_view.php:73
msgid "PHP fileinfo library"
msgstr "Libreria PHP fileinfo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2785
msgid "Ranking advanced"
msgstr "Classifica avanzata"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2784
msgid "Input on demand"
msgstr "Input su richiesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2783
msgid "Browser detection"
msgstr "Rilevamento del browser"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2782
msgid "Image select multiple choice"
msgstr "Selezione a scelta multipla con immagine"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2781
msgid "Image select list (Radio)"
msgstr "Elenco di selezione (Radio) con immagini"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2780
msgid "Bootstrap buttons"
msgstr "Bottoni bootstrap"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2779
msgid "Bootstrap dropdown"
msgstr "Menu a discesa bootstrap"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:196
msgid "URL for a respondent to opt-out of central participant list for this site"
msgstr "URL per consentire a un partecipante di essere rimosso dall'elenco centrale dei partecipanti per questo sito"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:358
msgid "Participant - Central participant DB opt-out URL"
msgstr "Partecipante - URL di rimozione dal database centrale dei partecipanti"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:127
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:61
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:123
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:157
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:206
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:268
msgid "No permission or survey does not exist."
msgstr "Nessuna autorizzazione oppure indagine non esistente."

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:193
msgid "New email address:"
msgstr "Nuovo indirizzo email:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:149
msgid "Change email address"
msgstr "Modifica indirizzo email"

#: application/controllers/admin/UserAction.php:82
msgid "You can't change your email adress if demo mode is active."
msgstr "Non puoi cambiare l'indirizzo email se la modalità demo è attiva."

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:133
msgid "Line %s:"
msgstr "Linea: %s"

#: application/models/Token.php:425
msgid "Language code is invalid in this survey"
msgstr "Il codice della lingua non è valido in questa indagine"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2868
msgid "User does not have permission to use this theme"
msgstr "L'utente non dispone dell'autorizzazione per utilizzare questo tema"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1049
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:59
msgid "It is not possible to add/delete groups if the survey is active."
msgstr "Non è possibile aggiungere/eliminare gruppi se l'indagine è attiva."

#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:22
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:57
msgid "You can switch back to open-access mode at any time. Navigate to Settings -> Survey participants and click on the red 'Delete participant list' button in the top bar."
msgstr "Puoi tornare alla modalità di accesso aperto in qualsiasi momento. Andare su: Impostazioni -> Partecipanti all'indagine e fare clic sul pulsante rosso 'Elimina tabella partecipanti' nella barra in alto"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:54
msgid "In closed-access mode, only those who are invited (and have an access code) can access the survey. You can activate the closed access mode now or later."
msgstr "Nella modalità ad accesso chiuso, solo chi è invitato (e dispone di un codice di accesso) può accedere all'indagine. È possibile attivare la modalità ad accesso chiuso anche in un secondo momento."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:49
msgid "By default, surveys are activated in open-access mode. In this mode participants do not need an invitation (access code) to complete the survey."
msgstr "Per default, le indagini sono attivate in modalità ad accesso aperto. In questa modalità i partecipanti non hanno bisogno di un invito (codice di accesso) per completare l'indagine."

#: application/views/userRole/partials/_form.php:11
msgid "Edit permission role '%s'"
msgstr "Modifica ruolo di autorizzazione '%s'"

#: application/views/themeOptions/import_modal.php:26
msgid "Upload and install theme file"
msgstr "Carica e installa file del tema"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:50
msgid "You can share your survey via URL, QR code or social media. Navigate to Settings --> Overview --> Share survey."
msgstr "Puoi condividere l'indagine tramite URL, QR code o social media. Vai su Impostazioni --> Panoramica --> Condividi l'indagine."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:23
msgid "Your survey has been activated and the responses and statistics section is now available."
msgstr "L'indagine è stato attivata ed è ora disponibile la sezione risposte e statistiche."

#: application/views/layouts/sidemenu.php:56
msgid "It is not possible to add groups to an active survey."
msgstr "Non è possibile aggiungere gruppi ad una indagine attiva."

#: application/views/layouts/sidemenu.php:55
msgid "It is not possible to add questions to an active survey."
msgstr "Non è possibile aggiungere domande ad una indagine attiva."

#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_form.php:16
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelresend.php:10
msgid "Resend"
msgstr "Invia nuovamente"

#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:36
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:70
msgid "Continue in open-access mode"
msgstr "Continua in modalità ad accesso aperto"

#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:20
msgid "If you switch to closed-access mode then this survey will only be accessible to users who provide an access code either manually or by URL."
msgstr "Se passi alla modalità ad accesso chiuso, questa indagine sarà accessibile solo agli utenti che forniscono un codice di accesso manualmente o tramite URL."

#: application/views/admin/token/afterDeleteParticipantsTable.php:19
#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:25
msgid "You can switch back to closed-access mode at any time. Navigate to Settings --> Survey participants and click on the 'Switch to closed-access mode' button."
msgstr "Puoi tornare alla modalità ad accesso chiuso in qualsiasi momento. Accedi a Impostazioni --> Partecipanti all'indagine e fai clic sul pulsante 'Passa alla modalità ad accesso chiuso'."

#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:19
msgid "Access codes will no longer be required to access this survey."
msgstr "I codici di accesso non saranno più necessari per accedere a questa indagine."

#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:17
msgid "Deleting the participant list will switch the survey back to open-access mode."
msgstr "L'eliminazione della tabella dei partecipanti riporterà l'indagine alla modalità ad accesso aperto."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_feedbackOpenAccess.php:20
msgid "By default, surveys are activated in open-access mode and participants don't need an invitation code. "
msgstr "Per impostazione predefinita, le indagini sono attivate in modalità aperta e i partecipanti non necessitano di un codice di invito."

#: application/views/admin/token/afterDeleteParticipantsTable.php:13
msgid "The survey participant list has been deleted and your survey has been switched back to open-access mode. Participants no longer require an access code to access the survey."
msgstr "La tabella dei partecipanti all'indagine è stata eliminata e l'indagine è tornata alla modalità ad accesso aperto. I partecipanti non necessitano più di un codice di accesso per accedere all'indagine."

#: application/views/admin/token/afterDeleteParticipantsTable.php:10
msgid "Survey participant list deleted"
msgstr "Tabella partecipanti cancellata"

#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:76
msgid "Choose file to add"
msgstr "Scegli il file da aggiungere"

#: application/models/Surveymenu.php:187
msgid "The '%s' section is not available while the survey is active."
msgstr "La sezione '%s' non è disponibile mentre l'indagine è attiva."

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:60
msgid "Apply survey theme"
msgstr "Applicare il tema dell'indagine"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1177
msgid "Error: New password could not be sent to %s"
msgstr "Errore: La nuova password non può essere inviata a %s"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:759
#: application/core/TopbarConfiguration.php:183
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/previewOrRunButton_view.php:39
msgid "Run survey"
msgstr "Eseguire l'indagine"

#: application/views/admin/token/tokenform.php:41
msgid "Some mandatory additional attributes were left blank. Please review them."
msgstr "Alcuni attributi aggiuntivi obbligatori sono stati lasciati vuoti. Si prega di verificare."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1491
#: application/helpers/qanda_helper.php:318
msgid "One or more mandatory questions have not been answered. If possible, please complete them before continuing to the next page."
msgstr "Una o più domande obbligatorie non hanno avuto risposta. Se possibile, completali prima di continuare con la pagina successiva."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:890
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2614
msgid "Survey update failed"
msgstr "Aggiornamento dell'indagine non riuscita"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:271
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:882
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2608
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2859
msgid "User does not have valid permissions"
msgstr "L'utente non dispone di autorizzazioni valide"

#: application/helpers/questionHelper.php:789
msgid "Insert a page break before this question in printable view."
msgstr "Inserisci un'interruzione di pagina prima di questa domanda nella visualizzazione stampabile."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:46
msgid "Are you sure you want to remove two-factor authentication (2FA) for your account?"
msgstr "Sei sicuro di voler disabilitare l'autenticazione a due fattori (2FA) per il tuo account?"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/create.php:49
msgid "Confirm & save"
msgstr "Conferma e salva"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/create.php:35
msgid "Confirmation key"
msgstr "Chiave di conferma"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/create.php:31
msgid "QR code"
msgstr "QR Code"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:19
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:45
msgid "Force to enable 2FA"
msgstr "Forza per abilitare 2FA"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:18
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:44
msgid "Logged in with 2FA"
msgstr "Effettuato l'accesso con 2FA"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:16
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:42
msgid "Secret base key"
msgstr "Chiave di base segreta"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:15
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:41
msgid "Two-factor authentication method"
msgstr "Metodo di autenticazione a due fattori"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:274
msgid "2FA settings"
msgstr "Impostazioni 2FA"

#: application/models/Plugin.php:225
msgid "Error: Could not get plugin description: %s"
msgstr "Errore: impossibile ottenere la descrizione del plugin: %s"

#: application/core/LSYii_ImageValidator.php:82
msgid "This file is not a supported image format - only the following ones are allowed: %s"
msgstr "Questo file non è un formato immagine supportato - sono consentiti solo i seguenti: %s"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1069
msgid "Xhosa"
msgstr "Xhosa"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:3026
msgid "There are no matching settings to start the restoration of the participant list."
msgstr "Non ci sono impostazioni corrispondenti per avviare il ripristino della tabella dei partecipanti."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:506
msgid "Ilocano"
msgstr "Ilocano"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:447
msgid "Hiligaynon"
msgstr "Hiligaynon"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:195
msgid "Cebuano"
msgstr "Cebuano"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:3025
msgid "Import failed"
msgstr "Importazione non riuscita"

#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:36
#: application/views/admin/surveymenu/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:27
msgid "Add new menu entry"
msgstr "Aggiungi una nuova voce di menu"

#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:22
#: application/views/admin/surveymenu/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:12
msgid "Add new menu"
msgstr "Aggiungi nuovo menu"

#: application/views/admin/labels/labelRow.twig:51
msgid "Delete label"
msgstr "Elimina etichetta"

#: application/views/admin/labels/labelRow.twig:48
msgid "Add label"
msgstr "Aggiungi etichetta"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:348
msgid "LDAP URI could not be parsed."
msgstr "Impossibile analizzare l'URI LDAP."

#: application/controllers/admin/Authentication.php:300
#: application/models/services/PasswordManagement.php:181
#: application/models/services/PasswordManagement.php:186
msgid "If the username and email address is valid a password reminder email has been sent to you. This email can only be requested once in %d minutes."
msgstr "Se il nome utente e l'indirizzo e-mail sono validi, viene inviata un'e-mail di promemoria della password. Questa e-mail può essere richiesta solo una volta ogni %d minuti."

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:39
msgid "Set the size to the input or textarea, the input will be displayed with approximately this size in width."
msgstr "Imposta la dimensione sulla casella di testo o text area, l'input verrà visualizzato approssimativamente  con questa dimensione in larghezza."

#: application/models/QuestionTheme.php:514
msgid "Core question themes cannot be uninstalled."
msgstr "I principali temi di domanda non possono essere disinstallati."

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_share.php:26
msgid "Unshare participant"
msgstr "Annulla condivisione partecipante"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:66
msgid "If enabled, the submission time of a response will be recorded."
msgstr "Se abilitato, verrà registrato il tempo di invio di una risposta."

#: application/models/ParticipantShare.php:183
msgid "Do you really want to unshare this participant?"
msgstr "Vuoi davvero annullare la condivisione di questo partecipante?"

#: application/models/ParticipantShare.php:182
msgid "Unshare"
msgstr "Annulla condivisione"

#: application/models/ParticipantShare.php:181
msgid "Unshare this participant"
msgstr "Annulla condivisione di questo partecipante"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6206
msgid "Please notice you haven't answered this question. Still, you can continue without answering."
msgstr "Non è stata fornita una risposta a questa domanda. E' possibile comunque continuare senza rispondere."

#: application/views/admin/surveymenu/index.php:128
msgid "Restore default"
msgstr "Ripristino di default"

#: application/views/admin/surveymenu/index.php:107
msgid "Really restore the default survey menus (survey menu entries)?"
msgstr "Ripristinare i menu predefiniti di indagine (voci del menu di indagine)?"

#: application/helpers/update/update_helper.php:64
msgid "Your database is already up to date. Please go back to the %smain menu%s."
msgstr "Il database è già aggiornato. Torna al %smenu principale%s."

#: application/models/services/QuestionAttributeFetcher.php:42
msgid "No question specified."
msgstr "Nessuna domanda specificata."

#: application/models/ExtensionConfig.php:259
msgid "No XML config loaded"
msgstr "Nessuna configurazione XML caricata"

#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/ExportSPSSsav.php:37
msgid "SPSS (.sav)"
msgstr "SPSS (.sav)"

#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:412
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:292
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:23
msgid "Survey menus"
msgstr "Menù di indagine"

#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelchange.php:10
msgid "Change"
msgstr "Modificare"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:144
msgid "If enabled, the referrer URL will be stored together with the response."
msgstr "Se abilitato, l'URL di provenienza (referrer) verrà archiviato insieme alla risposta."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:126
msgid "If enabled, the time spent on each page of the survey by each survey participant is recorded."
msgstr "Se abilitato, viene registrato il tempo trascorso su ciascuna pagina dell'indagine da ciascun partecipante all'indagine."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:105
msgid "If enabled, the IP address of the respondent is not recorded."
msgstr "Se abilitato, l'indirizzo IP del rispondente non viene memorizzato"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:87
msgid "If enabled, the IP address of the survey respondent will be stored together with the response."
msgstr "Se abilitato, l'indirizzo IP del rispondente sarà memorizzato insieme alle risposte."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:45
msgid "If enabled, responses will be anonymized - there will be no way to connect responses and participants."
msgstr "Se abilitato, le risposte saranno rese anonime - non ci sarà modo di collegare le risposte e i partecipanti."

#: application/views/homepageSettings/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:7
msgid "Create box"
msgstr "Crea un riquadro"

#: application/views/admin/surveymenu/index.php:28
msgid "Survey menu entries"
msgstr "Voci del menu di indagine"

#: application/views/userRole/partials/topbarBtns/leftSideButtons.php:8
msgid "Add user role"
msgstr "Aggiungi ruolo utente"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_attribute.php:27
msgid "Do you really want to delete this attribute?"
msgstr "Vuoi davvero eliminare questo attributo?"

#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:61
msgid "Quick add labels"
msgstr "Aggiunta rapida di etichette"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:3
msgid "Make sure to make a database backup before proceeding."
msgstr "Assicurati di eseguire un backup del database prima di procedere."

#: application/models/services/CopySurveyResources.php:90
#: application/models/services/FilterImportedResources.php:51
msgid "Could not create directory"
msgstr "Impossibile creare la directory"

#: application/models/TokenDynamic.php:943
msgid "Do you really want to delete this participant"
msgstr "Vuoi davvero eliminare questo partecipante"

#: application/models/SurveysGroups.php:65
msgid "Group code can contain only alphanumeric character, underscore or dot. Spaces are not allowed."
msgstr "Il codice del gruppo può contenere solo caratteri alfanumerici, trattino basso o punto. Non sono ammessi spazi."

#: application/models/Permissiontemplates.php:210
#: application/models/Permissiontemplates.php:221
msgid "Delete user role"
msgstr "Elimina ruolo utente"

#: application/models/Permissiontemplates.php:201
msgid "Export role"
msgstr "Esporta il ruolo"

#: application/models/Permissiontemplates.php:171
msgid "Edit role"
msgstr "Modifica il ruolo"

#: application/models/Permissiontemplates.php:180
msgid "View role details"
msgstr "Visualizza i dettagli del ruolo"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_share.php:27
msgid "Do you really want to delete the sharing of this participant?"
msgstr "Vuoi davvero eliminare la condivisione di questo partecipante?"

#: application/models/ParticipantShare.php:175
msgid "Delete sharing"
msgstr "Elimina condivisione"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:127
msgid "Do you really want to delete this attribute"
msgstr "Vuoi davvero eliminare questo attributo"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6337
msgid "Please rank the items."
msgstr "Ordinare gli elementi."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:150
msgid "Plugins - scanned files"
msgstr "Plugin: file scansionati"

#: application/controllers/UserRoleController.php:273
msgid "Role could not be deleted."
msgstr "Impossibile eliminare il ruolo."

#: application/controllers/UserRoleController.php:271
msgid "Role was successfully deleted."
msgstr "Il ruolo è stato eliminato con successo."

#: application/controllers/UserManagementController.php:84
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:207
msgid "User management"
msgstr "Gestione utenti"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:71
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:855
#: application/helpers/update/updates/Update_626.php:49
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:262
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: application/controllers/ResponsesController.php:677
msgid "Response deleted."
msgstr "Risposta cancellata."

#: application/controllers/ResponsesController.php:672
msgid "Response could not be deleted"
msgstr "Impossibile eliminare la risposta"

#: application/views/questionAdministration/questionCode.php:12
msgid "The question code is used for quick identification of this question and must be unique. It is especially useful if you wish to use the LimeSurvey assessments feature and/or the ExpressionScript."
msgstr "Il codice della domanda viene utilizzato per una rapida identificazione di questa domanda e deve essere univoco. È particolarmente utile se desideri utilizzare la funzione di valutazione di LimeSurvey e/o ExpressionScript."

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:78
msgid "Enter some help text if your question needs some explanation here..."
msgstr "Inserisci del testo di aiuto se la tua domanda ha bisogno di una spiegazione qui..."

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:45
msgid "Enter your question here..."
msgstr "Inserire qui la domanda..."

#: application/views/assessment/assessments_edit.php:13
msgid "Add assessment rule"
msgstr "Aggiungi regola di valutazione"

#: application/views/assessment/assessments_delete.php:13
msgid "Delete assessment rule"
msgstr "Elimina regola di valutazione"

#: application/views/admin/surveymenu/index.php:88
msgid "Delete this survey menu?"
msgstr "Eliminare questo menu di indagine?"

#: application/views/admin/survey/prepareEditorScript_view.php:39
msgid "Show basic toolbar"
msgstr "Mostra la barra degli strumenti di base"

#: application/views/admin/survey/prepareEditorScript_view.php:38
msgid "Show full toolbar"
msgstr "Mostra la barra degli strumenti completa"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:58
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:424
msgid "Create example question group and question:"
msgstr "Crea un gruppo di domande e una domanda di esempio:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:73
msgid "Link survey on %spublic index page%s:"
msgstr "Link dell'indagine su %spagina indice pubblica%s:"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:276
msgid "Global survey"
msgstr "Indagine globale"

#: application/controllers/UserRoleController.php:52
#: application/controllers/UserRoleController.php:70
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:227
msgid "User roles"
msgstr "Ruoli utente"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:166
msgid "Data integrity"
msgstr "Integrità dei dati"

#: application/models/QuestionTheme.php:1104
#: application/models/QuestionTheme.php:1105
msgid "Question theme error: Missing metadata"
msgstr "Errore del tema della domanda: metadati mancanti"

#: application/models/QuestionTheme.php:386
msgid "Extension configuration file is missing at %s."
msgstr "Il file di configurazione dell'estensione è mancante a %s."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1014
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1016
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1034
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1036
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1045
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1047
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:44
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:52
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:61
#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_manageGroup/leftSideButtons.php:54
msgid "Delete group"
msgstr "Elimina gruppo"

#: application/models/QuestionGroup.php:334
msgid "Cannot delete this group because it's the only group in the survey."
msgstr "Impossibile eliminare questo gruppo perché è l'unico gruppo nell'indagine."

#: application/controllers/admin/Themes.php:315
msgid "The question theme is not compatible with your version of LimeSurvey."
msgstr "Il tema della domanda non è compatibile con la versione di LimeSurvey."

#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:41
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:121
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:155
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:164
msgid "Repeat password"
msgstr "Ripetere la password"

#: application/controllers/admin/UserAction.php:60
#: application/controllers/admin/UserAction.php:91
msgid "The current password is not correct."
msgstr "La password attuale non è corretta."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1616
msgid "Error: User was not created"
msgstr "Errore: l'utente non è stato creato"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:161
msgid "%sWarning:%s Before turning on HTTPS,%s check this link.%s"
msgstr "%sAttenzione:%s prima di attivare HTTPS,%s controlla questo link.%s"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:222
msgid "List of IP addresses to exclude from the maximum token validation attempts check. Separate each IP address with a comma or a new line."
msgstr "Elenco di indirizzi IP da escludere dal controllo di numero massimo di tentativi di convalida del token. Separare ogni indirizzo IP con una virgola o una nuova riga."

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:184
msgid "List of IP addresses to exclude from the maximum login attempts check. Separate each IP address with a comma or a new line."
msgstr "Elenco degli indirizzi IP da escludere dal controllo del numero massimo di tentativi di accesso. Separare ogni indirizzo IP con una virgola o una nuova riga."

#: application/views/admin/conditions/customized_conditions.php:11
msgid "Note: This question uses a customized condition. If you create a condition using this editor the current customized condition will be overwritten."
msgstr "Nota: questa domanda utilizza una condizione personalizzata. Se crei una condizione utilizzando questo pannello, la condizione personalizzata corrente verrà sovrascritta."

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:73
#: application/models/services/UploadValidator.php:52
msgid "File not found."
msgstr "File non trovato."

#: application/models/services/UploadValidator.php:46
msgid "No file was uploaded or the request exceeded %01.2f MB."
msgstr "Non sono stati caricati file oppure la richiesta eccedeva i %01.2f MB."

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/RelevanceEquationGeneralOption.php:15
msgid "Note: If you customize & save this condition you will not be able to use the condition editor for this, anymore."
msgstr "Nota: se personalizzi e salvi questa condizione, non sarai più in grado di utilizzare l'editor delle condizioni per questo."

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:353
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:358
msgid "Warning! Invalid IP addresses have been excluded from '%s' setting."
msgstr "Avviso! Gli indirizzi IP non validi sono stati esclusi dall'impostazione '%s'."

#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:296
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Clicca qui per reimpostare la password"

#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:102
msgid "If you set a password here, no email will be sent to the new user."
msgstr "Se imposti qui una password, nessuna email verrà inviata al nuovo utente."

#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:18
msgid "Set password"
msgstr "Impostare la password"

#: application/models/services/PasswordManagement.php:112
msgid "An email with a generated link was sent to the user."
msgstr "All'utente è stata inviata un'e-mail con un link generato automaticamente."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2859
msgid "Click here to set your password"
msgstr "Clicca qui per impostare la password"

#: application/controllers/admin/Authentication.php:248
msgid "Password cannot be blank and must fulfill minimum requirements: %s"
msgstr "La password non può essere vuota e deve soddisfare i requisiti minimi: %s"

#: application/controllers/admin/Authentication.php:231
msgid "The validation key expired. Please contact the administrator."
msgstr "La chiave di convalida è scaduta. Si prega di contattare l'amministratore."

#: application/controllers/admin/Authentication.php:220
msgid "The validation key is invalid. Please contact the administrator."
msgstr "La chiave di convalida non è valida. Si prega di contattare l'amministratore."

#: application/views/admin/dataentry/import.php:31
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:152
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:62
msgid "Please be aware that tables including encryption should not be restored if they have been created in LimeSurvey 4 before version 4.6.1"
msgstr "Considera che le tabelle che includono la crittografia non devono essere ripristinate se sono state create in LimeSurvey 4 prima della versione 4.6.1"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:173
msgid "The following surveys have an erroneous question order. That could lead to errors during the design and/or processing of the survey. Please go to each question and group respectively, check the question order and save it."
msgstr "Le seguenti indagini hanno un ordine delle domande errato. Ciò potrebbe portare a errori durante la progettazione e/o l'elaborazione dell'indagine. Vai a ciascuna domanda e gruppo, controlla l'ordine delle domande e salvalo."

#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:76
msgid "Warning: The user has at least one role assigned. Setting individual user permissions will remove all roles from this user!"
msgstr "Avviso: all'utente è stato assegnato almeno un ruolo. L'impostazione di autorizzazioni utente individuali rimuoverà tutti i ruoli da questo utente!"

#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestResults.php:12
msgid "Back to settings"
msgstr "Torna alle impostazioni"

#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestResults.php:6
msgid "Email test result"
msgstr "Risultato del test tramite email"

#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:8
msgid "There seems to be some changes in the settings which were not saved yet. These changes will be disregarded by the test procedure."
msgstr "Sembra che ci siano alcune modifiche nelle impostazioni che non sono state ancora salvate. Queste modifiche verranno ignorate dalla procedura di test."

#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:6
msgid "Test email will be sent to: %s"
msgstr "L'email di test verrà inviata a: %s"

#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:2
#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestResults.php:1
msgid "Test email settings"
msgstr "Impostazioni della email di test"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:135
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:141
#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:14
msgid "Send email"
msgstr "Invia email"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:131
msgid "Send test email:"
msgstr "Invia email di test:"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:37
msgid "16 or up with Python Plugin / Essentials"
msgstr "16 o versioni successive con Python Plugin / Essentials"

#: application/models/services/SurveyIntegrity.php:50
msgid "Survey language %s could not be created."
msgstr "Impossibile creare la lingua %s dell'indagine."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1140
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1151
#: application/models/Question.php:762
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:80
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:87
msgid "Delete question"
msgstr "Elimina domanda"

#: application/views/admin/survey/surveybar_rightactionbuttons.php:37
msgid "Save & add new question"
msgstr "Salva e aggiungi una nuova domanda"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:673
msgid "Email sending failure: %s"
msgstr "Errore di invio e-mail: %s"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:671
msgid "Email sent successfully"
msgstr "Email inviata correttamente"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:645
msgid "This is a test email from %s"
msgstr "Questa è un'e-mail di test da %s"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:642
msgid "Test email from %s"
msgstr "Email di test da %s"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:164
msgid "CSS framework JS"
msgstr "CSS framework JS"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:163
msgid "CSS framework CSS"
msgstr "CSS framework CSS"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:162
msgid "CSS framework name"
msgstr "Nome del framework CSS"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:158
msgid "Files CSS"
msgstr "File CSS"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:202
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:212
msgid "Participant - Attribute: %s"
msgstr "Partecipante - Attributo: %s"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:181
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:194
msgid "Participant - Language"
msgstr "Partecipante - Lingua"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:152
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:211
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:253
msgid "Theme ID"
msgstr "ID tema"

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/deleteUserResult.php:5
msgid "User permissions deleted for: %s"
msgstr "Autorizzazioni utente eliminate per: %s"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1705
msgid "An error occurred when saving the sent date for this participant (ID: %s)."
msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio della data di invio per questo partecipante (ID: %s)."

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionAttributeUpdate.php:125
#: application/models/services/QuestionAggregateService/AttributesService.php:151
msgid "Could not save question attributes"
msgstr "Impossibile salvare gli attributi della domanda"

#: application/models/SurveysInGroup.php:42
msgid "Permission to access surveys in this group. To see a survey in the list the read/view permission must be given."
msgstr "Autorizzazione ad accedere alle indagini in questo gruppo. Per vedere una indagine nell'elenco è necessario fornire l'autorizzazione di lettura/visualizzazione."

#: application/models/SurveysGroups.php:467
msgid "Permission to update name/description of this group or to delete this group. Read permission is used to give access to this group."
msgstr "Autorizzazione ad aggiornare il nome/descrizione di questo gruppo o a eliminare questo gruppo. L'autorizzazione di lettura viene utilizzata per fornire l'accesso a questo gruppo."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:203
msgid "2FA key (optional)"
msgstr "Chiave 2FA (opzionale)"

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:432
msgid "You cannot delete your own user."
msgstr "Non puoi eliminare il tuo stesso utente."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:61
msgid "Delete 2FA key"
msgstr "Elimina la chiave 2FA"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:546
msgid "No 2FA key set for user ID %s"
msgstr "Nessuna chiave 2FA impostata per l'ID utente %s"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:530
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:550
msgid "Deletion failed"
msgstr "Eliminazione non riuscita"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:530
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:550
msgid "Successfully deleted"
msgstr "Eliminato con successo"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:481
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:508
msgid "The two-factor authentication key could not be stored."
msgstr "Impossibile memorizzare la chiave di autenticazione a due fattori."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:472
msgid "The confirmation key is not correct."
msgstr "La chiave di conferma non è corretta."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:466
msgid "Please enter a confirmation key"
msgstr "Immettere una chiave di conferma"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:26
msgid "Activate 2FA now"
msgstr "Attiva ora 2FA"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:132
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:115
msgid "2FA method"
msgstr "Metodo 2FA"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:56
msgid "Renew 2FA"
msgstr "Rinnova 2FA"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:50
msgid "Remove 2FA"
msgstr "Rimuovi 2FA"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:49
msgid "An error has occurred, and the key could not be deleted."
msgstr "Si è verificato un errore e non è stato possibile eliminare la chiave."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:47
msgid "Yes, I am sure"
msgstr "Sì, sono sicuro"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:39
msgid "Do you want to remove/renew it?"
msgstr "Vuoi rimuoverlo/rinnovarlo?"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:38
msgid "Currently activated two-factor authentication: %s"
msgstr "Autenticazione a due fattori attualmente attivata: %s"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:30
msgid "Not now"
msgstr "Non adesso"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:22
msgid "Do you want to activate it now?"
msgstr "Vuoi attivarla adesso?"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:22
msgid "Please activate it now."
msgstr "Attivala adesso."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:21
msgid "You don't have two-factor authentication (2FA) activated."
msgstr "Non hai attivato l'autenticazione a due fattori (2FA)."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:15
msgid "Two-factor authentication (2FA)"
msgstr "Autenticazione a due fattori (2FA)"

#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:18
msgid "Available for surveys"
msgstr "Disponibile per le indagini"

#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:4
msgid "If the user doesn't have global view/read global permission for themes, please select the themes he should be able to use for surveys."
msgstr "Se l'utente non dispone dell'autorizzazione globale di visualizzazione/lettura per i temi, selezionare i temi che dovrà utilizzare per le indagini."

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:45
msgid "Mandatory during registration?"
msgstr "Obbligatoria durante la registrazione?"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:67
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:70
#: application/views/admin/token/bounce.php:105
msgid "Off (unsafe)"
msgstr "Off (non sicuro)"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:74
msgid "Error importing folder: %s"
msgstr "Errore durante l'importazione della cartella: %s"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:70
msgid "Error details:"
msgstr "Dettagli dell'errore:"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:122
msgid "2FA enabled"
msgstr "2FA abilitata"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:71
msgid "An error has happened, and the key could not be deleted."
msgstr "Si è verificato un errore e non è stato possibile eliminare la chiave."

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:317
msgid "You cannot modify your own permissions."
msgstr "Non puoi modificare le tue autorizzazioni."

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:355
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:404
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:438
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:453
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:177
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:191
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:206
msgid "Participant - Email address"
msgstr "Partecipante: indirizzo e-mail"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:356
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:401
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:176
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:180
msgid "Participant - Access code"
msgstr "Partecipante: codice di accesso"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:375
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:395
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:415
msgid "Survey administrator - Email address"
msgstr "Amministratore dell'indagine - Indirizzo e-mail"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:374
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:394
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:414
msgid "Survey administrator - Name"
msgstr "Amministratore dell'indagine - Nome"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:362
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:384
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:403
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:437
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:452
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:179
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:193
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:207
msgid "Participant - Last name"
msgstr "Partecipante - Cognome"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:361
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:383
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:402
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:436
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:451
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:178
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:192
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:208
msgid "Participant - First name"
msgstr "Partecipante: Nome"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:359
msgid "Participant - Opt-in URL"
msgstr "Partecipante: URL di adesione"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:357
msgid "Participant - Opt-out URL"
msgstr "Partecipante: URL di rinuncia"

#: application/helpers/editorTranslations.php:499
msgid "Participant email address"
msgstr "Indirizzo email del partecipante"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:216
msgid "All question group texts meet consistency standards."
msgstr "Tutti i testi dei gruppi di domande soddisfano gli standard di coerenza."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:206
msgid "The following question group texts should be deleted:"
msgstr "I seguenti testi del gruppo di domande dovrebbero essere eliminati:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:201
msgid "All question groups meet consistency standards."
msgstr "Tutti i gruppi di domande soddisfano gli standard di coerenza."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:191
msgid "The following question groups should be deleted:"
msgstr "I seguenti gruppi di domande dovrebbero essere eliminati:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:168
msgid "All question texts meet consistency standards."
msgstr "Tutti i testi delle domande soddisfano gli standard di coerenza."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:158
msgid "The following question texts should be deleted:"
msgstr "I seguenti testi delle domande dovrebbero essere cancellati:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:108
msgid "All answers texts meet consistency standards."
msgstr "Tutti i testi delle risposte soddisfano gli standard di coerenza."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:98
msgid "The following answer texts should be deleted:"
msgstr "I seguenti testi di risposta dovrebbero essere cancellati:"

#: application/models/QuestionGroup.php:341
msgid "Delete question group"
msgstr "Elimina gruppo di domande"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:470
#: application/helpers/frontend_helper.php:1284
msgid "You have exceeded the number of maximum access code validation attempts. Please wait %d minutes before trying again."
msgstr "Hai superato il numero massimo di tentativi di convalida del codice di accesso. Attendi %d minuti prima di riprovare."

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1829
msgid "Missing %s closing left parentheses"
msgstr "Mancano %s parentesi di chiusura a sinistra"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:927
msgid "No parent answer"
msgstr "Nessuna risposta genitore"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:916
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:990
msgid "No parent question"
msgstr "Nessuna domanda genitore"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:415
msgid "Deleting answer localizations: %u entries deleted"
msgstr "Eliminazione delle localizzazioni delle risposte:%u voci eliminate"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:324
msgid "Deleting question texts: %u entries deleted"
msgstr "Eliminazione dei testi delle domande:%u voci eliminate"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:321
msgid "Unable to delete question text %s, code %s"
msgstr "Impossibile eliminare il testo della domanda %s, codice %s"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:256
msgid "Deleting group texts: %u entries deleted"
msgstr "Eliminazione di testi di gruppo:%u voci eliminate"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:253
msgid "Unable to delete groups text %s, code %s"
msgstr "Impossibile eliminare il testo dei gruppi %s, codice %s"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:34
#: application/views/questionAdministration/answerOptionRow.twig:33
#: application/views/questionAdministration/subquestionRow.twig:56
msgid "Drag to sort"
msgstr "Trascina per ordinare"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:413
msgid "Current user"
msgstr "Utente corrente"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:373
msgid "German (easy)"
msgstr "Tedesco (facile)"

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:381
msgid "You can't delete the default survey group!"
msgstr "Non è possibile eliminare il gruppo di indagini predefinito!"

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:376
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:429
msgid "You do not have permission to access this user."
msgstr "Non si dispone dell'autorizzazione per accedere a questo utente."

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:336
msgid "You do not have permission to access this user group."
msgstr "Non si dispone dell'autorizzazione per accedere a questo gruppo di utenti."

#: application/views/admin/pluginmanager/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:12
#: application/views/themeOptions/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:12
#: application/views/themeOptions/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:32
msgid "Upload & install"
msgstr "Carica e installa"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:38
msgid "Display survey participant list after addition?"
msgstr "Visualizzare la tabella dei partecipanti all'indagine dopo l'aggiunta?"

#: application/views/userRole/partials/_view.php:23
msgid "Users assigned to this role"
msgstr "Utenti assegnati a questo ruolo"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:168
msgid "If the link does not work and you turn on HTTPS, you will not be able to access and use your LimeSurvey application!"
msgstr "Se il collegamento non funziona e attivi HTTPS, non sarai in grado di accedere e utilizzare la tua applicazione LimeSurvey!"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1077
msgid "Yakut"
msgstr "Jakuto"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:817
msgid "Romansh"
msgstr "Romancio"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:130
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaigiano"

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:128
msgid "Use for all languages"
msgstr "Utilizzare per tutte le lingue"

#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:114
msgid "Copy question settings?"
msgstr "Copiare le impostazioni della domanda?"

#: application/views/admin/token/emailwarning.php:78
msgid "{n} second to go|{n} seconds to go"
msgstr "Manca {n} secondo|Mancano {n} secondi"

#: application/views/admin/token/emailwarning.php:5
msgid "There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below, or wait %s{n}%s second.|There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below, or wait %s{n}%s seconds."
msgstr "Troppe e-mail in attesa di essere spedite. Impossibile inviarle tutte insieme. Cliccare sul seguente link per continuare a inviare i messaggi, oppure attendere %s{n}%s secondo.|Troppe e-mail in attesa di essere spedite. Impossibile inviarle tutte insieme. Cliccare sul seguente link per continuare a inviare i messaggi, oppure attendere %s{n}%s secondi."

#: application/views/admin/surveysgroups/_form.php:78
msgid "The default group is always public."
msgstr "Il gruppo default è sempre pubblico."

#: application/views/admin/surveysgroups/_form.php:76
msgid "When public mode is active, any user can see the survey group. This allows any user to put surveys in this group."
msgstr "Quando si attiva la modalità pubblica, qualsiasi utente può vedere il gruppo di indagini. Ciò consente a qualsiasi utente di inserire una indagine in questo gruppo."

#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:47
msgid "Admin email template:"
msgstr "Template per le E-mail all'amministratore del sito:"

#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:41
msgid "Admin creation email template"
msgstr "Template per la creazione di E-mail per l'amministratore del sito"

#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:36
#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:43
msgid "Available placeholders"
msgstr "Placeholder disponibili"

#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:34
msgid "Admin creation email subject"
msgstr "Oggetto per le E-mail all'amministratore del sito"

#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:17
#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:21
msgid "Send email to new user administrators:"
msgstr "Invia email ai nuovi utenti amministratori:"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:125
msgid "Number of seconds to wait until the next email batch is sent."
msgstr "Numero di secondi da attendere per il successivo invio batch di messaggi."

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:122
msgid "Email sending rate:"
msgstr "Quota di invio delle E-mail:"

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/viewCurrents.php:17
msgid "Add permissions:"
msgstr "Aggiungere autorizzazioni:"

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/viewCurrents.php:3
msgid "This survey group is shown for users with any permission to the survey group, user with any permission to one survey inside this group, or if this group was configured to be available."
msgstr "Questo gruppo di indagini viene visualizzato per gli utenti con autorizzazione completa sul gruppo di indagini, per gli utenti con autorizzazione completa su una indagine all'interno di questo gruppo, oppure se questo gruppo è stato configurato per essere disponibile."

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/viewCurrents.php:2
msgid "Users listed here can see groups in lists, and view group descriptions & settings. This is the minimal permission - you have to use the delete action to remove this permission."
msgstr "L'utente qui elencato può vedere i gruppi negli elenchi e visualizzarne descrizioni e altre impostazioni. Questo è il livello minimo di autorizzazione - si deve utilizzare l'azione di eliminazione per rimuoverla."

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/setPermissionForm.php:10
msgid "Set permission for user group: %s"
msgstr "Impostare autorizzazioni per il gruppo utenti: %s"

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/setPermissionForm.php:8
msgid "Set permission for user: %s"
msgstr "Impostare autorizzazioni per l'utente: %s"

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:37
msgid "Are you sure you want to remove all permissions for this user?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere tutte le autorizzazioni per questo utente?"

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:2
msgid "Current permissions:"
msgstr "Autorizzazioni attuali:"

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/addUserResult.php:26
msgid "Set the permission for this user on this group."
msgstr "Impostare le autorizzazioni per questo utente in questo gruppo."

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/addUserGroupResult.php:29
msgid "Set the permission for this user group on this group."
msgstr "Impostare le autorizzazioni per questo gruppo di utenti in questo gruppo."

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:158
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:200
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:260
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:449
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:513
msgid "Permission for group: "
msgstr "Autorizzazione per il gruppo:"

#: application/models/SurveysGroups.php:489
msgid "Permission to modify survey group security settings"
msgstr "Autorizzazione a modificare le impostazioni di sicurezza del gruppo di indagini"

#: application/models/SurveysGroups.php:488
msgid "Survey group security"
msgstr "Sicurezza del gruppo di indagini"

#: application/models/SurveysGroups.php:478
msgid "Permission to update survey settings for this group"
msgstr "Autorizzazione ad aggiornare le impostazioni di indagine per questo gruppo."

#: application/models/SurveysGroups.php:161
msgid "Available"
msgstr "Disponibile"

#: application/models/SurveysGroups.php:103
msgid "Always available"
msgstr "Sempre disponibile"

#: application/models/Permission.php:870
msgid "Permission to create survey groups (for which all permissions are automatically given) and view, update and delete survey groups from other users."
msgstr "Autorizzazione a creare gruppi di indagini (per i quali vengono concesse automaticamente tutte le autorizzazioni) e visualizzare, aggiornare ed eliminare gruppi di indagini di altri utenti."

#: application/helpers/questionHelper.php:1097
msgid "Allow slider reset"
msgstr "Consentire il reset dello slider"

#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/layout.php:17
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:55
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:52
msgid "This setting is localized"
msgstr "Questa impostazione è localizzata"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2861
msgid "Thank you"
msgstr "Grazie"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2860
msgid "If you have any questions regarding this email, please do not hesitate to contact the site administrator at"
msgstr "Se si hanno domande relativamente a questa email, non esiti a contattare l'amministratore del sito all'indirizzo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2855
msgid "You can use now the following credentials to log in:"
msgstr "È ora possibile utilizzare le seguenti credenziali per accedere:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2853
msgid "Hello"
msgstr "Salve"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:337
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Parametri non validi."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:210
msgid "Unknown action."
msgstr "Azione sconosciuta."

#: application/controllers/admin/Labels.php:490
msgid "Could not save label set: Found no answers."
msgstr "Impossibile salvare il set di etichette: nessuna risposta trovata."

#: application/controllers/admin/Labels.php:487
msgid "Could not save label set: Label set name is empty."
msgstr "Impossibile salvare il set di etichette: il nome del set di etichette è vuoto."

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:281
msgid "You do not have permission to update survey settings."
msgstr "Non si è autorizzati ad aggiornare le impostazioni dell'indagine."

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:150
msgid "You don't have rights on Survey group"
msgstr "Non si dispone dei diritti sul gruppo di indagine"

#: application/controllers/admin/PluginHelper.php:100
msgid "Forbidden call of method %s for plugin %s"
msgstr "Chiamata vietata del metodo %s per il plugin %s"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:651
msgid "Invalid theme configuration for this group."
msgstr "Configurazione del tema non valida per questo gruppo."

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:74
msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this"
msgstr "Siamo spiacenti ma non si hanno i permessi per farlo"

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:332
msgid "User group not found"
msgstr "Gruppo utenti non trovato"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:292
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:253
msgid "You do not have permission to this user group."
msgstr "Non si dispone dell'autorizzazione per questo gruppo di utenti."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1219
msgid "You can not update your own permission."
msgstr "Non si possono aggiornare autorizzazioni per se stessi."

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerAnswer.php:214
#: application/models/services/QuestionAggregateService/AnswersService.php:186
msgid "Could not save answer option"
msgstr "Impossibile salvare l'opzione di risposta"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1817
msgid "Could not save copied question"
msgstr "Impossibile salvare la domanda copiata"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1804
msgid "Saved copied question"
msgstr "Domanda copiata salvata"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1720
#: application/libraries/PluginManager/LimesurveyApi.php:651
msgid "Question does not exist."
msgstr "La domanda non esiste."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1710
msgid "Access denied! You don't have permission to copy a question"
msgstr "Accesso negato! Non si ha il permesso di copiare una domanda"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:544
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:549
msgid "Question saved"
msgstr "Domanda salvata"

#: application/controllers/AssessmentController.php:155
msgid "You have no permission to delete assessments"
msgstr "Non si ha l'autorizzazione per eliminare le valutazioni"

#: application/controllers/AssessmentController.php:139
msgid "Unknown action for assessment."
msgstr "Azione sconosciuta per la valutazione."

#: application/controllers/AssessmentController.php:114
msgid "Assessment could not be activated."
msgstr "Impossibile attivare la valutazione."

#: application/controllers/AssessmentController.php:107
msgid "You do not have permission to activate assessment."
msgstr "Non si dispone dell'autorizzazione per attivare la valutazione."

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:72
#: application/views/admin/token/bounce.php:107
msgid "StartTLS"
msgstr "StartTLS"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:71
#: application/views/admin/token/bounce.php:106
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:407
msgid "Greenlandic"
msgstr "Groenlandese"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:3324
msgid "%s records with other errors"
msgstr "%s record con altri errori"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:202
msgid "Chichewa"
msgstr "Chichewa"

#: application/controllers/admin/Statistics.php:118
#: application/controllers/admin/Statistics.php:676
#: application/models/Surveymenu.php:181
msgid "This survey is not active and has no responses."
msgstr "Questa indagine non è attiva e non ha risposte."

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:313
msgid "And/or Date is <= :"
msgstr "E/o la data è <=:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:295
msgid "Date is >= :"
msgstr "La data è >=:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:277
msgid "Date equals:"
msgstr "La data è uguale a:"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9724
msgid "There are expressions with syntax errors."
msgstr "Ci sono espressioni con errori di sintassi."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9721
msgid "There are expressions with syntax errors in this question."
msgstr "In questa domanda ci sono espressioni con errori di sintassi."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9718
msgid "There are expressions with syntax errors in this group."
msgstr "In questo gruppo ci sono espressioni con errori di sintassi."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9715
msgid "There are expressions with syntax errors in this survey."
msgstr "In questa indagine ci sono espressioni con errori di sintassi."

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:169
msgid "Failed to update email templates. Message: %s"
msgstr "Errore nell'aggiornamento dei modelli email. Messaggio: %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9303
msgid "This group has at least 1 error."
msgstr "Questo gruppo contiene almeno un errore."

#: application/core/plugins/ComfortUpdateChecker/ComfortUpdateChecker.php:66
msgid "Security update available"
msgstr "È disponibile un aggiornamento di sicurezza"

#: application/core/plugins/ComfortUpdateChecker/ComfortUpdateChecker.php:63
msgid "Update available"
msgstr "È disponibile un aggiornamento"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:449
msgid "You cannot reload responses because the survey is not activated, yet."
msgstr "Non è possibile ricaricare le risposte perché l'indagine non è ancora attiva."

#: application/controllers/admin/Update.php:104
msgid "You are not allowed to enter this page"
msgstr "Non si è autorizzati ad accedere a questa pagina"

#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:45
msgid "Are you sure you want to delete this plugin from the file system?"
msgstr "Si desidera veramente cancellare questo plugin dal file system?"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:194
msgid "Plugin files successfully deleted."
msgstr "File del plugin cancellati correttamente."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:191
msgid "Could not remove plugin files."
msgstr "Non è stato possibile rimuovere i file del plugin."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:186
msgid "Plugin files cannot be deleted due to permissions problem."
msgstr "I file del plugin non possono essere cancellati a causa di problemi con i permessi."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:181
msgid "Plugin folder does not exist."
msgstr "La cartella dei plugin non esiste."

#: application/models/UserGroup.php:68
msgid "Name can not be empty."
msgstr "Il nome non può essere vuoto."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:178
msgid "Valencian"
msgstr "Valenciano"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:989
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:538
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1005
msgid "Tigrinya"
msgstr "Tigrino"

#: application/core/LSSodiumOld.php:147
msgid "Configuration file already exist"
msgstr "Il file di configurazione esiste già"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1084
msgid "You cannot delete yourself or a protected user."
msgstr "Non è possibile cancellare se stessi o un utente protetto."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:93
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:99
msgid "Anonymize IP address:"
msgstr "Anonimizzare l'indirizzo IP:"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:102
msgid "Anonymize IP address"
msgstr "Anonimizzare l'indirizzo IP?"

#: application/models/UserGroup.php:603
msgid "Sending successful"
msgstr "Invio riuscito"

#: application/models/UserGroup.php:599
msgid "Sending emails to users(sucess/errors):"
msgstr "Invio di e-mail agli utenti (esito positivo/errore):"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1016
#: application/models/SurveysGroups.php:386
msgid "No parent group"
msgstr "Nessun gruppo di genitori"

#: application/models/services/PasswordManagement.php:107
msgid "Username : %s - Email : %s."
msgstr "Nome utente: %s - Email: %s."

#: application/controllers/UserGroupController.php:474
msgid "You do not have permission to send emails to all users."
msgstr "Non sei autorizzato a inviare e-mail a tutti gli utenti."

#: application/controllers/UserGroupController.php:491
msgid "Error: no email has been send."
msgstr "Errore: E' necessario selezionare un utente."

#: application/controllers/UserGroupController.php:423
msgid "Unknown user. You have to select a user."
msgstr "Utente sconosciuto. E' necessario selezionare un utente."

#: application/controllers/UserGroupController.php:373
msgid "User could not be added."
msgstr "Non è stato possibile aggiungere l'utente."

#: application/controllers/UserGroupController.php:241
msgid "You don't have permission to edit a user group"
msgstr "Non sei autorizzato a modificare un gruppo utenti"

#: application/controllers/UserGroupController.php:227
msgid "Failed to edit user group! Group already exists?"
msgstr "Modifica del gruppo utenti non riuscita! Il gruppo è già esistente?"

#: application/controllers/UserGroupController.php:106
msgid "GroupId missing"
msgstr "GroupId mancante"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:222
msgid "Could not delete Box"
msgstr "Impossibile eliminare il riquadro"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:740
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:741
msgid "Survey theme options"
msgstr "Opzioni del tema di indagine"

#: application/controllers/OptinController.php:67
#: application/controllers/OptinController.php:120
#: application/controllers/OptinController.php:190
#: application/controllers/OptoutController.php:66
#: application/controllers/OptoutController.php:120
msgid "You are not a participant of this survey."
msgstr "Non si sta partecipando a questa indagine."

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:45
msgid "Edit theme options"
msgstr "Modifica le opzioni del tema"

#: application/core/plugins/customToken/customToken.php:100
msgid "Uppercase only"
msgstr "Solo maiuscolo"

#: application/models/User.php:473
msgid "The new password can not be empty."
msgstr "La nuova password non può essere vuota."

#: application/models/SurveyDynamic.php:362
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:31
msgid "Please note that if you delete an incomplete response during a running survey, the participant will not be able to complete it."
msgstr "Notare che se si elimina una risposta incompleta durante una indagine in corso, il partecipante non sarà in grado di completare la risposta. "

#: application/models/SurveyDynamic.php:361
#: application/models/SurveyTimingDynamic.php:227
msgid "Do you want to delete this response?"
msgstr "Eliminare questa risposta? "

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:5248
msgid "The data could not be saved because the response does not exist in the database."
msgstr "Non è stato possibile salvare i dati perché la risposta non esiste nel database."

#: application/core/plugins/customToken/customToken.php:103
msgid "Custom token"
msgstr "Token personalizzato"

#: application/core/plugins/customToken/customToken.php:99
msgid "Without ambiguous characters"
msgstr "Senza caratteri ambigui"

#: application/core/plugins/customToken/customToken.php:98
msgid "Numeric tokens"
msgstr "Token numerici"

#: application/core/plugins/customToken/customToken.php:97
msgid "No custom function for this survey"
msgstr "Nessuna funzione personalizzata per questa indagine"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1170
msgid "Error! You do not have the permission to edit this user."
msgstr "Errore! Non sei autorizzato a modificare questo utente."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1164
msgid "Error! Please change your password from your profile settings."
msgstr "Errore! Modifica la password dalle impostazioni del tuo profilo."

#: application/controllers/UserRoleController.php:356
msgid "Role was successfully imported."
msgstr "Il ruolo è stato importato correttamente."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:160
msgid "Please visit %s to download the update."
msgstr "Visitare %s per scaricare l'aggiornamento."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:142
msgid "There are updates available for %s (type: %s)."
msgstr "Sono disponibili aggiornamenti per %s (tipo: %s)."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:140
msgid "There are security updates available for %s (type: %s)."
msgstr "Sono disponibili aggiornamenti di sicurezza per %s (tipo: %s)."

#: application/core/LSSodium.php:141 application/core/LSSodiumOld.php:127
msgid "Wrong decryption key! Decryption key has changed since this data were last saved, so data can't be decrypted. Please consult our manual at %s."
msgstr "Chiave di decrittazione errata! La chiave di decrittografia è cambiata dall'ultimo salvataggio di questi dati, quindi i dati non possono essere decifrati. Si prega di consultare il nostro manuale a %s."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1309
msgid "Error saving survey texts"
msgstr "Errore durante il salvataggio dei testi dell'indagine"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1309
msgid "Survey texts were saved successfully."
msgstr "I testi dell'indagine sono stati salvati correttamente."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:214
msgid "Unzipped file is too big."
msgstr "Il file decompresso è troppo grande."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:62
msgid "Temporary folder cannot be determined."
msgstr "La cartella temporanea non può essere determinata."

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:83
msgid "Privacy policy label text:"
msgstr "Testo dell'etichetta della policy sulla privacy:"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:70
msgid "Privacy policy error text:"
msgstr "Testo di errore della policy sulla privacy:"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:265
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:296
msgid "Email address of the participant"
msgstr "Indirizzo e-mail del partecipante"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:264
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:295
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:316
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:336
msgid "Last name of the participant"
msgstr "Cognome del partecipante"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:263
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:294
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:315
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:335
msgid "First name of the participant"
msgstr "Nome del partecipante"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9248
msgid "Privacy policy label:"
msgstr "Etichetta policy sulla privacy:"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9237
msgid "Privacy policy error:"
msgstr "Errore nella policy sulla privacy:"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:57
msgid "Privacy policy text:"
msgstr "Testo della policy sulla privacy:"

#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:507
#: themes/survey/vanilla/config.xml:345
msgid "Your privacy policy text is shown here."
msgstr "Il testo della policy sulla privacy è mostrato qui."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1471
msgid "Error saving privacy policy text"
msgstr "Errore durante il salvataggio del testo della policy sulla privacy"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1471
msgid "Successfully saved privacy policy text"
msgstr "Testo della policy sulla privacy salvato correttamente"

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:81
msgid "Validate ExpressionScript"
msgstr "Convalida ExpressionScript"

#: application/views/userRole/massiveAction/_selector.php:31
msgid "Bulk export roles"
msgstr "Esportazione in blocco dei ruoli"

#: application/controllers/admin/Labels.php:536
msgid "Label set successfully updated"
msgstr "Set di etichette aggiornato con successo"

#: application/controllers/admin/Labels.php:340
msgid "Label set successfully saved."
msgstr "Set di etichette salvato correttamente."

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:83
msgid "Use ExpressionScript code:"
msgstr "Usa il codice ExpressionScript:"

#: application/models/User.php:510
msgid "At least %d special character.|At least %d special characters."
msgstr "Almeno %d caratteri speciali.|Almeno %d caratteri speciali."

#: application/models/User.php:507
msgid "At least %d number.|At least %d numbers."
msgstr "Almeno %d numero.|Almeno %d numeri."

#: application/models/User.php:504
msgid "At least %d upper case letter.|At least %d upper case letters."
msgstr "Almeno %d lettere maiuscole.|Almeno %d lettere maiuscole."

#: application/models/User.php:501
msgid "At least %d lower case letter.|At least %d lower case letters."
msgstr "Almeno %d lettere minuscole.|Almeno %d lettere minuscole."

#: application/models/User.php:497
msgid "Between %d and %d characters long."
msgstr "Tra %d e %d lunghezza di caratteri."

#: application/models/User.php:495
msgid "Exactly %d character long.|Exactly %d characters long."
msgstr "Esattamente %d carattere.|Esattamente %d caratteri."

#: application/models/User.php:491
msgid "At most %d character long.|At most %d characters long."
msgstr "Al massimo %d carattere.|Al massimo %d caratteri."

#: application/models/User.php:488
msgid "At least %d character long.|At least %d characters long."
msgstr "Almeno %d carattere.|Almeno %d caratteri."

#: application/models/User.php:486
msgid "A password must meet the following requirements: "
msgstr "Una password deve soddisfare i seguenti requisiti:"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:23
msgid "Note: This survey has a past expiration date configured and is currently not available to participants. Please remember to update/remove the expiration date in the survey settings after activation."
msgstr "Nota: questa indagine ha configurata una data di scadenza passata e al momento non è disponibile per i partecipanti. Ricorda di aggiornare/rimuovere la data di scadenza nelle impostazioni dell'indagine dopo l'attivazione."

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:114
msgid "Bulk convert conditions to ExpressionScript"
msgstr "Conversione in blocco delle condizioni in ExpressionScript"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:107
msgid "Preview conversion of conditions to ExpressionScript"
msgstr "Anteprima della conversione delle condizioni in ExpressionScript"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:100
msgid "Unit test dynamic ExpressionScript processing"
msgstr "Unità di test di elaborazione dinamica di ExpressionScript"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:73
msgid "Expression Engine"
msgstr "Expression Engine"

#: application/models/Token.php:294
msgid "Failed to generate random string for token. Please check your configuration and ensure that the openssl or mcrypt extension is enabled."
msgstr "Impossibile generare una stringa casuale per il token. Controlla la configurazione e assicurati che l'estensione openssl o mcrypt sia abilitata."

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/RelevanceEquationGeneralOption.php:18
msgid "A condition can be used to add branching logic using ExpressionScript. Either edit it directly here or use the Condition designer."
msgstr "È possibile utilizzare una condizione per aggiungere la logica di ramificazione mediante ExpressionScript. Modificalo direttamente qui o usa la finestra di progettazione delle condizioni."

#: application/models/InstallerConfigForm.php:316
msgid "Your database configuration needs to have innodb_file_format and innodb_file_format_max set to use the Barracuda format in order to use InnoDB engine for LimeSurvey!"
msgstr "Per utilizzare il motore InnoDB per LimeSurvey, la configurazione del database deve avere innodb_file_format e innodb_file_format_max impostati all'uso del formato Barracuda!"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:313
msgid "You need to enable large_file_prefix setting in your database configuration in order to use InnoDB engine for LimeSurvey!"
msgstr "È necessario abilitare l'impostazione large_file_prefix nella configurazione del database per utilizzare il motore InnoDB per LimeSurvey!"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:295
msgid "The database engine type must be set for MySQL"
msgstr "Il tipo di motore di database deve essere impostato per MySQL"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:2162
msgid "Function must have at least %s argument|Function must have at least %s arguments"
msgstr "La funzione deve avere almeno %s argomento|La funzione deve avere almeno %s argomenti"

#: application/core/plugins/UpdateCheck/UpdateCheck.php:109
msgid "Find updates"
msgstr "Trova aggiornamenti"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:210
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:217
msgid "Minimum password length"
msgstr "Lunghezza minima della password"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:207
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:214
msgid "Require at least one digit"
msgstr "Richiede almeno una cifra"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:174
msgid "The password does not reach the minimum length of %s characters"
msgstr "La password non raggiunge la lunghezza minima di %s caratteri"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:171
msgid "The password does require at least one special character"
msgstr "La password richiede almeno un carattere speciale"

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:13
msgid "Reset completed responses to the incomplete state"
msgstr "Ripristina le risposte completate allo stato incompleto"

#: application/models/QuestionTheme.php:875
msgid "Configuration file %s could not be found or read."
msgstr "Impossibile trovare o leggere il file di configurazione %s"

#: application/core/plugins/statFunctions/statFunctions.php:50
msgid "Count the number of complete responses which are not empty"
msgstr "Conta il numero di risposte complete che non sono vuote"

#: application/core/plugins/statFunctions/statFunctions.php:42
msgid "Count the number of complete responses  with a value equal to a specific value"
msgstr "Conta il numero di risposte complete con un valore uguale a un valore specifico"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:95
msgid "If you disable this option : user with XSS restriction still can add script. This allows user to add cross-site scripting javascript system."
msgstr "Se disabiliti questa opzione: l'utente con restrizione XSS può ancora aggiungere script. Ciò consente all'utente di aggiungere script javascript cross-site."

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:66
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:71
msgid "Disable question script for XSS restricted user:"
msgstr "Disabilita lo script all'interno di domande per l'utente con restrizioni XSS:"

#: application/core/plugins/statFunctions/countFunctions.php:40
#: application/core/plugins/statFunctions/countFunctions.php:76
msgid "Invalid question code %s"
msgstr "Codice di domanda non valido %s"

#: application/views/installer/dbconfig_view.php:72
msgid "Warning! Using InnoDB instead of MyISAM will reduce the possible maximum number of questions in your surveys. Please read more about MyISAM vs InnoDB table column limitations in our manual before selecting InnoDB."
msgstr "Attenzione! L'uso di InnoDb invece di MyIsam ridurrà il numero massimo possibile di domande per l'indagine. Leggi di più nel nostro manuale su MyIsam vs InnoDB sulle limitazioni, prima di selezionare InnoDB."

#: application/models/QuestionTheme.php:925
msgid "Question theme could not be converted to the latest LimeSurvey version. Reason: No matching core theme with the name %s could be found"
msgstr "Il tema della domanda non può essere convertito nell'ultima versione di LimeSurvey. Motivo: non è stato trovato alcun tema principale corrispondente con il nome %s"

#: application/helpers/questionHelper.php:823
msgid "In the printable version the condition is being replaced with this explanation text."
msgstr "Nella versione stampabile la condizione viene sostituita con questo testo esplicativo."

#: application/helpers/questionHelper.php:100
msgid "Repeat headers every n-th subquestions (Set to 0 to deactivate)."
msgstr "Ripeti le intestazioni ogni ennesima domanda (imposta su 0 per disattivare)."

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:206
msgid "Error! Some theme(s) inherit from this theme"
msgstr "Errore! Alcuni temi ereditano da questo tema"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3305
#: application/models/User.php:186
msgid "Date format"
msgstr "Formato della data"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3273
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:310
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:168
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:334
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:242
#: application/views/themeOptions/options_core.php:5
#: application/views/themeOptions/options_core.php:260
#: application/views/themeOptions/options_core.php:289
#: application/views/themeOptions/options_core.php:301
msgid "Inherit"
msgstr "Eredita"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:213
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:229
msgid "Tweet it"
msgstr "Twittalo"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:212
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:228
msgid "Thanks for taking this survey!"
msgstr "Grazie per aver completato l'indagine!"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:198
msgid "Share on Twitter:"
msgstr "Condividi su Twitter:"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:158
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:155
msgid "Share on Facebook:"
msgstr "Condividi su Facebook:"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:125
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:142
msgid "Generate QR-Code"
msgstr "Genera il QR-code"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:111
msgid "Share QR-code:"
msgstr "Condividi il QR-code:"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:4
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:105
msgid "Share survey"
msgstr "Condividi l'indagine"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:71
msgid "Open sharing panel"
msgstr "Apri il pannello di condivisione"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:65
msgid "Sharing panel:"
msgstr "Pannello di condivisione:"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/005-hintsandwarnings.twig:4
msgid "Hints and warnings"
msgstr "Suggerimenti e avvertenze:"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/006dbanalytics.twig:47
msgid "No info or no data found"
msgstr "Nessuna informazione o nessun dato trovato"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/006dbanalytics.twig:3
msgid "Database usage"
msgstr "Utilizzo del database"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:45
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:51
msgid "Answer question"
msgstr "Rispondi alla domanda"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:44
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/navigator.twig:49
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:43
msgid "Continue without answering"
msgstr "Continua senza rispondere"

#: plugins/Demo/demoAddEmFunction/demoAddEmFunction.php:31
msgid "Say hello"
msgstr "Di \"ciao\""

#: plugins/Demo/demoAddEmFunction/demoAddEmFunction.php:23
msgid "Show a HTML list with elements"
msgstr "Mostra un elenco HTML con elementi"

#: modules/admin/globalsettings/views/HelloWorld.php:8
msgid "Hello World From Global Settings!"
msgstr "Hello World da Impostazioni globali!"

#: modules/admin/HelloWorld/views/index.php:11
#: modules/admin/globalsettings/views/HelloWorld.php:11
msgid "Hello "
msgstr "Ciao"

#: modules/admin/HelloWorld/views/HelloWorldSurvey.php:23
#: modules/admin/HelloWorld/views/index.php:8
#: modules/admin/HelloWorld/views/sayHelloUser.php:9
msgid "Hello World Admin Module"
msgstr "Hello World Modulo Admin"

#: application/views/installer/precheck_view.php:156
msgid "PHP Sodium library [data encryption]"
msgstr "PHP Sodium library [crittografia dei dati]"

#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:454
msgid "If the button above is not working, please copy this link into the address line of your browser"
msgstr "Se il pulsante sopra non funziona, copia questo link nella barra degli indirizzi del tuo browser"

#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:288
msgid "Your password:"
msgstr "La tua password:"

#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:243
msgid "Your username:"
msgstr "Il tuo nome utente:"

#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:25
msgid "Last login:"
msgstr "Ultimo accesso"

#: application/views/userManagement/partial/importuser.php:38
msgid "Overwrite existing users"
msgstr "Sovrascrivi utenti esistenti"

#: application/views/userManagement/partial/importuser.php:15
msgid "Import users"
msgstr "Importa utenti"

#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:22
msgid "Select none"
msgstr "Non selezionare niente"

#: application/views/userManagement/partial/createdrandoms.php:52
msgid "Export as CSV"
msgstr "Esporta come CSV"

#: application/views/userManagement/partial/addrole.php:29
msgid "Select role(s):"
msgstr "Seleziona ruolo/i:"

#: application/views/userManagement/partial/addrole.php:23
msgid "Note: Adding role(s) to a user will overwrite any individual user permissions!"
msgstr "Nota: l'aggiunta di ruoli a un utente sovrascriverà i permessi di ogni singolo utente!"

#: application/views/userManagement/partial/addrole.php:4
msgid "Edit user roles"
msgstr "Modifica ruoli utente"

#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:48
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:130
msgid "Random password (suggestion):"
msgstr "Password casuale (suggerimento):"

#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:82
msgid "Set password now?"
msgstr "Imposta la password adesso?"

#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:77
msgid "Change password?"
msgstr "Cambia la password?"

#: application/models/User.php:690
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:4
msgid "Edit user"
msgstr "Modifica utente"

#: application/views/userManagement/partial/topbarBtns/dropDownItemsImport.php:19
msgid "Import (JSON)"
msgstr "Importa (JSON)"

#: application/views/userManagement/partial/topbarBtns/dropDownItemsImport.php:10
msgid "Import (CSV)"
msgstr "Importa (CSV)"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:111
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:119
msgid "Add to user group"
msgstr "Aggiungi al gruppo utenti"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:42
msgid "Are you sure you want to reset and resend selected users login data?"
msgstr "Sei sicuro di voler ripristinare e inviare nuovamente i dati di accesso degli utenti selezionati?"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:34
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:41
msgid "Resend login data"
msgstr "Reinvia i dati di accesso"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:26
msgid "Are you sure you want to delete the selected user?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare l'utente selezionato?"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:8
msgid "Selected user(s)..."
msgstr "Utente/i selezionati..."

#: application/views/userManagement/massiveAction/_addtousergroup.php:9
msgid "Select user group to add users to"
msgstr "Seleziona il gruppo utenti cui aggiungere utenti"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:406
msgid "Lock question organizer in sidebar by default:"
msgstr "Blocca l'organizer delle domande nella barra laterale come impostazione predefinita:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:336
msgid "Non-Numerical subquestions prefix:"
msgstr "Prefisso per le sotto-domande non numeriche:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:322
msgid "Non-Numerical answer option prefix:"
msgstr "Prefisso per le opzioni di risposta non numeriche:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:387
msgid "Directly show edit mode:"
msgstr "Mostra direttamente la modalità di modifica:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:369
msgid "Show script field:"
msgstr "Mostra il campo script:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:277
msgid "Preselected question type:"
msgstr "Tipologia di domanda pre-selezionata:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:247
msgid "Sourcecode editor"
msgstr "Editor di codice sorgente"

#: application/views/admin/tutorials/create.php:8
#: application/views/admin/tutorials/index.php:25
msgid "We will soon add the functionality to create your own tutorials and download them from our store."
msgstr "Presto sarà aggiunta la funzionalità per creare i tuoi tutorial e scaricarli dallo store."

#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:10
msgid "Tutorial entries"
msgstr "Voci di tutorial"

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:245
#: application/views/userManagement/partial/topbarBtns/dropDownItemsExport.php:9
msgid "JSON"
msgstr "JSON"

#: application/models/Permissiontemplates.php:190
msgid "Edit permission"
msgstr "Modifica i permessi"

#: application/views/userManagement/partial/createdrandoms.php:4
msgid "Created random users"
msgstr "Creati utenti casuali"

#: application/views/admin/token/tokenform.php:504
msgid "Update participant entry"
msgstr "Aggiorna la voce del partecipante"

#: application/views/admin/token/tokenform.php:207
msgid "You can leave this blank, and automatically generate access codes using 'Generate access codes'"
msgstr "Puoi lasciare questo spazio vuoto e generare automaticamente i codici di accesso usando \"Genera codici di accesso\""

#: application/views/admin/token/tokenform.php:193
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:27
msgid "Access code:"
msgstr "Codice di accesso:"

#: application/views/admin/token/remind.php:39
msgid "Send reminder to participant ID(s):"
msgstr "Invia promemoria agli ID partecipanti:"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:46
msgid "Encrypted?"
msgstr "Criptato?"

#: application/views/admin/token/invite.php:40
msgid "Send invitation email to participant ID(s):"
msgstr "Invia e-mail di invito agli ID partecipanti:"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:33
msgid "Access code length"
msgstr "Lunghezza del codice di accesso"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:53
msgid "%s lines with invalid access codes skipped (access codes may only contain 0-9,a-z,A-Z,_)."
msgstr "%s righe con codici di accesso non validi omessi (i codici di accesso possono contenere solo 0-9, az, AZ, _)."

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:25
msgid "Successfully created participant entries"
msgstr "Voci dei partecipanti create correttamente"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:18
msgid "Failed to create participant entries"
msgstr "Impossibile creare le voci dei partecipanti"

#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:30
#: application/views/admin/token/tokenform.php:509
msgid "Add participant entry"
msgstr "Aggiungi voce del partecipante"

#: application/views/themeOptions/update.php:106
msgid "Inherited value:"
msgstr "Valore ereditato:"

#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:74
msgid "Visible inside the Question Selector"
msgstr "Visibile all'interno dell'indice delle domande"

#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:73
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilità"

#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:63
msgid "User Theme"
msgstr "Tema dell'utente"

#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:63
msgid "Core Theme"
msgstr "Tema principale"

#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:49
msgid "Path"
msgstr "Percorso"

#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:44
msgid "Broken question themes"
msgstr "Temi di domande non funzionanti"

#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:8
msgid "Available question themes:"
msgstr "Temi di domanda disponibili:"

#: application/views/themeOptions/options_core.php:5
#: application/views/themeOptions/options_core.php:260
#: application/views/themeOptions/options_core.php:289
#: application/views/themeOptions/options_core.php:301
#: application/views/themeOptions/options_core.php:326
#: application/views/themeOptions/options_core.php:335
#: application/views/themeOptions/options_core.php:344
msgid "inherited value:"
msgstr "valore ereditato:"

#: application/views/themeOptions/_selector.php:56
msgid "Are you sure you want to uninstall the selected themes?"
msgstr "Sei sicuro di voler disinstallare i temi selezionati?"

#: application/views/themeOptions/_selector.php:55
msgid "Uninstall themes"
msgstr "Disinstalla temi"

#: application/models/Quota.php:258 application/models/Quota.php:273
msgid "Are you sure you want to delete the selected quotas?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare le quote selezionate?"

#: application/views/themeOptions/_selector.php:16
msgid "Selected theme(s)..."
msgstr "Temi selezionati ..."

#: application/views/themeOptions/import_modal.php:37
msgid "Select theme ZIP file:"
msgstr "Seleziona il file ZIP del tema:"

#: application/views/admin/surveysgroups/surveySettings.php:34
msgid "All changes of survey group settings will have immediate effect on all related surveys that use inherited values."
msgstr "Tutte le modifiche alle impostazioni del gruppo di indagini avranno effetto immediato su tutte le indagini collegate che utilizzano valori ereditati."

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:347
msgid "Survey settings for group: "
msgstr "Impostazioni dell'indagine per il gruppo:"

#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/editQuestionTopbarLeft_view.php:39
msgid "You can not import questions because the survey is currently active."
msgstr "Non puoi importare domande perché l'indagine è attualmente attiva."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1077
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:6
msgid "Condition designer"
msgstr "Pannello delle condizioni"

#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/addGroupTopbarRight_view.php:55
msgid "Save & add group"
msgstr "Salva e aggiungi gruppo"

#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:26
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:58
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/addGroupTopbarLeft_view.php:10
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:26
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:58
msgid "Import group"
msgstr "Importa gruppo"

#: application/views/themeOptions/_selector.php:36
msgid "Reset themes"
msgstr "Ripristina temi"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:252
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:257
msgid "Use HTML format for participant emails:"
msgstr "Utilizza il formato HTML per le e-mail dei partecipanti:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:158
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:164
msgid "Enable participant-based response persistence:"
msgstr "Abilita la persistenza della risposta basata sui partecipanti:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:195
msgid "Set access code length to:"
msgstr "Impostare la lunghezza del codice di accesso a:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:18
msgid "If you are using participants or notification emails you need to set an administrator email address."
msgstr "Se si utilizzano e-mail di partecipanti o di notifiche, è necessario impostare un indirizzo e-mail dell'amministratore."

#: application/extensions/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.php:131
msgid "New question group"
msgstr "Nuovo gruppo di domande"

#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:68
msgid "Jump to question after import?"
msgstr "Vai alla domanda dopo l'importazione?"

#: application/views/questionAdministration/summary.php:184
msgid "Encrypted:"
msgstr "Criptata:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:72
msgid "Invalid question"
msgstr "Domanda non valida"

#: application/views/admin/super/sidemenu.php:73
#: application/views/layouts/sidemenu.php:74
msgid "Collapse all question groups"
msgstr "Comprimi tutti i gruppi di domande"

#: application/views/admin/super/sidemenu.php:72
#: application/views/layouts/sidemenu.php:73
msgid "Unlock question organizer"
msgstr "Sblocca organizer di domande"

#: application/views/admin/super/sidemenu.php:71
#: application/views/layouts/sidemenu.php:72
msgid "Lock question organizer"
msgstr "Blocca organizer di domande"

#: application/views/layouts/adminmenu.php:62
msgid "Maintenance mode is active!"
msgstr "La modalità di manutenzione è attiva!"

#: application/views/layouts/adminmenu.php:60
msgid "Click here to change maintenance mode setting."
msgstr "Fare clic qui per modificare l'impostazione della modalità di manutenzione."

#: application/views/admin/super/_tutorial_menu.php:35
msgid "Create tutorial"
msgstr "Crea Tutorial"

#: application/views/admin/super/_help_menu.php:38
msgid "LimeSurvey Homepage"
msgstr "Homepage di LimeSurvey"

#: application/views/admin/super/_help_menu.php:31
msgid "Report bugs"
msgstr "Segnala bug"

#: application/views/admin/super/_help_menu.php:23
msgid "LimeSurvey Forums"
msgstr "Forum di LimeSurvey"

#: application/views/admin/super/_help_menu.php:13
msgid "LimeSurvey Manual"
msgstr "Manuale LimeSurvey"

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:31
msgid "Select plugin ZIP file:"
msgstr "Seleziona il file ZIP del plugin:"

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:24
msgid "Warning: Only install plugins from sources you trust!"
msgstr "Attenzione: installa solo plugin da fonti di cui ti fidi!"

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:18
msgid "Please select a plugin to install!"
msgstr "Seleziona un plug-in da installare!"

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:5
msgid "Install plugin ZIP file"
msgstr "Installa il file ZIP del plugin"

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:86
msgid "Error: Found no configuration for plugin. Please contact the plugin author."
msgstr "Errore: non è stata trovata alcuna configurazione per il plug-in. Si prega di contattare l'autore del plugin."

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:73
msgid "Abort"
msgstr "Annulla"

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:29
msgid "The following plugin will be installed. Please click \"Install\" to install the plugin, or \"Abort\" to abort. Aborting will remove the files from the file system."
msgstr "Verrà installato il seguente plug-in. Fare clic su \"Installa\" per installare il plug-in o \"Annulla\" per interrompere. L'annullamento rimuoverà i file dal file system."

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:22
msgid "The following plugin will be updated. Please click \"Update\" to update the plugin, or \"Abort\" to abort."
msgstr "Il seguente plugin verrà aggiornato. Fare clic su \"Aggiorna\" per aggiornare il plug-in o su \"Annulla\" per interrompere."

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:1
msgid "Confirm uploaded plugin"
msgstr "Conferma il plugin caricato"

#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:49
msgid "Delete this plugin from the file system"
msgstr "Elimina questo plugin dal file system"

#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:36
msgid "Load error. Please contact the plugin author."
msgstr "Errore di caricamento. Si prega di contattare l'autore del plugin."

#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:17
msgid "Missing configuration file."
msgstr "File di configurazione mancante."

#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:33
msgid "Plugin is not compatible with your LimeSurvey version."
msgstr "Il plug-in non è compatibile con la versione di LimeSurvey."

#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:21
msgid "Install this plugin"
msgstr "Installa questo plugin"

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:54
msgid "License:"
msgstr "Licenza:"

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:48
msgid "Last updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:42
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:50
msgid "Version:"
msgstr "Versione:"

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:36
msgid "Web page:"
msgstr "Pagina web:"

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:24
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:56
msgid "Author:"
msgstr "Autore:"

#: application/views/admin/pluginmanager/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:30
msgid "Scan files"
msgstr "Scansione dei file"

#: application/views/admin/pluginmanager/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:36
msgid "Scan files for available plugins"
msgstr "Scansiona i file per i plugin disponibili"

#: application/views/admin/pluginmanager/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:18
msgid "Install plugin by ZIP archive"
msgstr "Installa il plugin tramite l'archivio ZIP"

#: application/controllers/UserManagementController.php:464
#: application/controllers/UserManagementController.php:1249
#: application/views/userManagement/partial/permissionsuccess.php:8
#: application/views/userManagement/partial/success.php:4
#: application/views/userRole/partials/success.php:2
msgid "Saved successfully"
msgstr "Salvato con successo"

#: application/views/userRole/partials/_view.php:7
msgid "Permission role %s"
msgstr "Permessi del ruolo %s"

#: application/views/userRole/partials/topbarBtns/leftSideButtons.php:24
msgid "Import (XML)"
msgstr "Importa (XML)"

#: application/views/userRole/partials/topbarBtns/leftSideButtons.php:30
msgid "Import permission role from XML"
msgstr "Importazione permessi del ruolo da XML"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:131
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:139
msgid "Add role"
msgstr "Aggiungi ruolo"

#: application/views/userRole/partials/topbarBtns/leftSideButtons.php:14
msgid "Add a new permission role"
msgstr "Aggiungi un nuovo permesso di ruolo"

#: application/views/userRole/partials/_import.php:19
msgid "Select role-XML file"
msgstr "Seleziona il ruolo - file XML"

#: application/views/userRole/partials/_import.php:4
msgid "Import role"
msgstr "Importa ruolo"

#: application/views/userRole/partials/_form.php:8
msgid "Create permission role"
msgstr "Crea il permesso del ruolo"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_updaterole.php:14
#: application/views/userRole/massiveAction/_updaterole.php:17
msgid "Select role to apply to users"
msgstr "Seleziona il ruolo da applicare agli utenti"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_updaterole.php:9
#: application/views/userRole/massiveAction/_updaterole.php:12
msgid "Careful: Applying a role to the user will overwrite any individual permissions given to the user!"
msgstr "Attenzione: l'applicazione di un ruolo all'utente sovrascriverà i singoli permessi concessi all'utente!"

#: application/views/userRole/massiveAction/_updaterole.php:6
msgid "Apply role to user"
msgstr "Applica ruolo all'utente"

#: application/views/userRole/massiveAction/_selector.php:23
msgid "Are you sure you want to delete the selected role(s)?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare i ruoli selezionati?"

#: application/views/userRole/massiveAction/_selector.php:22
msgid "Delete roles"
msgstr "Elimina ruoli"

#: application/views/userRole/massiveAction/_selector.php:8
msgid "Selected role(s)..."
msgstr "Ruoli selezionati ..."

#: application/views/userRole/edit.php:11
msgid "Update permission roles %s"
msgstr "Aggiorna i permessi dei ruoli %s"

#: application/views/userRole/edit.php:9
msgid "Create permission roles"
msgstr "Crea i permessi dei ruoli"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:154
msgid "Standard participant fields"
msgstr "Campi standard dei partecipanti"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:24
msgid "Map your central participant attributes to existing survey participant attributes or create new ones"
msgstr "Mappare gli attributi del partecipante centrale su un attributo del partecipante all'indagine esistente o crearne uno nuovo"

#: application/views/admin/globalsettings/surveySettings.php:33
msgid "All changes of global survey settings will immediately affect all related survey groups and surveys that use inherited values."
msgstr "Tutte le modifiche alle impostazioni globali dell'indagine avranno effetto immediato su tutti i gruppi di indagine e indagini che utilizzano valori ereditati."

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:605
msgid "Global survey settings"
msgstr "Impostazioni globale di indagine"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:27
#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:31
msgid "Overwrite files with the same name when uploaded, moved or copied through the editor/file-manager?"
msgstr "Sovrascrivi i file con lo stesso nome quando vengono caricati, spostati o copiati tramite l'editor/file manager?"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:13
msgid "Recalculates the storage used by all your files in the upload folders"
msgstr "Ricalcola la memoria utilizzata da tutti i tuoi file nelle cartelle di caricamento"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:381
msgid "Enabling unstable updates will allow you to try alpha and beta versions of extensions. Talk to the extension author for more information."
msgstr "L'attivazione di aggiornamenti instabili ti consentirà di provare le versioni alpha e beta delle estensioni. Parla con l'autore dell'estensione per ulteriori informazioni."

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:205
msgid "Full lock"
msgstr "Blocco completo (full)"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:204
msgid "Soft lock"
msgstr "Blocco parziale (soft)"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:191
msgid ""
"Maintenance modes:\n"
"Off\n"
"Soft lock - participants are able to finish started surveys, no new participants are allowed\n"
"Full lock - none of participants are allowed to take survey, even if they already started to take it"
msgstr ""
"Modalità di manutenzione: \n"
"Disattivo\n"
"Blocco parziale (soft): i partecipanti sono in grado di terminare le indagini avviate, non sono ammessi nuovi partecipanti"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:20
msgid "Choose participant fields:"
msgstr "Scegli i campi dei partecipanti:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:9
msgid "Participant control"
msgstr "Campi della tabella dei partecipanti"

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:20
msgid "Reset answers and participants completed state"
msgstr "Reimposta le risposte e lo stato completato dei partecipanti"

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:7
msgid "Responses and participants have been re-opened."
msgstr "Risposte e partecipanti sono stati riaperti."

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:131
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:93
msgid "Participant fields"
msgstr "Campi dei partecipanti"

#: application/models/UserParser.php:92
msgid "Wrong definition! Please make sure that your JSON arrays contain the fields '%s', '%s', '%s', '%s', and '%s'"
msgstr "Definizione errata! Assicurati che gli array JSON contengano i campi '%s', '%s', '%s', '%s' e '%s'"

#: application/models/User.php:933
msgid "Applied role"
msgstr "Ruolo applicato"

#: application/models/User.php:923
msgid "Usergroups"
msgstr "Gruppi di utenti"

#: application/models/User.php:725
msgid "Do you want to take ownership of this user?"
msgstr "Vuoi prendere la proprietà di questo utente?"

#: application/models/User.php:681
msgid "User role"
msgstr "Ruolo dell'utente"

#: application/models/User.php:604
#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:4
msgid "User details"
msgstr "Larghezza del wrapping dell'etichetta"

#: application/models/User.php:427
msgid "Password must include at least %d special character|Password must include at least %d special characters"
msgstr "La password deve contenere almeno %d carattere speciale | La password deve contenere almeno %d caratteri speciali"

#: application/models/User.php:422
msgid "Password must include at least %d number|Password must include at least %d numbers"
msgstr "La password deve contenere almeno %d numero | La password deve contenere almeno %d numeri"

#: application/models/User.php:417
msgid "Password must include at least %d uppercase letter|Password must include at least %d uppercase letters"
msgstr "La password deve contenere almeno %d lettera maiuscola | La password deve contenere almeno %d lettere maiuscole"

#: application/models/User.php:412
msgid "Password must include at least %d lowercase letter|Password must include at least %d lowercase letters"
msgstr "La password deve contenere almeno %d lettera minuscola | La password deve contenere almeno %d lettere minuscole"

#: application/models/User.php:407
msgid "Password must be at most %d character long|Password must be at most %d characters long"
msgstr "La password deve contenere al massimo %d carattere | La password deve contenere al massimo  %d caratteri"

#: application/models/User.php:402
msgid "Password must be at least %d character long|Password must be at least %d characters long"
msgstr "La password deve contenere almeno %d carattere | La password deve contenere almeno %d caratteri"

#: application/models/User.php:189
msgid "Last recorded login"
msgstr "Ultimo accesso registrato"

#: application/models/User.php:188
msgid "Modified at"
msgstr "Modificato a"

#: application/models/User.php:185
msgid "One-time password"
msgstr "Password una tantum"

#: application/models/User.php:184
msgid "Question selector mode"
msgstr "Modalità di selezione domande"

#: application/models/User.php:183
msgid "Template editor mode"
msgstr "Modalità editor del template"

#: application/models/User.php:182
msgid "Editor mode"
msgstr "Modalità editor"

#: application/models/User.php:179
msgid "Parent user"
msgstr "Utente genitore"

#: application/models/TutorialEntry.php:61
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"

#: application/models/TutorialEntry.php:59
msgid "Tutorial Entry Id"
msgstr "ID voce del tutorial"

#: application/models/TokenDynamic.php:889
msgid "Launch the survey with this participant"
msgstr "Avvia l'indagine con questo partecipante"

#: application/models/Token.php:90
msgid "Access code ID"
msgstr "ID codice di accesso"

#: application/models/TemplateManifest.php:1538
msgid "Core"
msgstr "Core"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:48
msgid "Bottom"
msgstr "Parte inferiore"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:47
msgid "Top"
msgstr "Superiore"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:51
msgid "Small screens"
msgstr "Schermi piccoli"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:50
msgid "Always on"
msgstr "Sempre acceso"

#: application/models/QuestionTheme.php:572
msgid "Question theme is used in a Survey and cannot be uninstalled"
msgstr "Il tema di domanda viene utilizzato in una indagine e non può essere disinstallato"

#: application/models/QuestionTheme.php:534
msgid "Question type is being extended and cannot be uninstalled"
msgstr "Il tipo di domanda viene esteso e non può essere disinstallato"

#: application/models/QuestionGroupL10n.php:72
msgid "Group ID (gid): “%s” already set with language ”%s”."
msgstr "ID gruppo (gid): \"%s\" già impostato con la lingua \"%s\"."

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ValidationGeneralOption.php:20
msgid "You can add any regular expression based validation in here"
msgstr "È possibile aggiungere qualsiasi convalida basata su espressioni regolari qui"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ValidationGeneralOption.php:15
msgid "Input validation"
msgstr "Convalida di input"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ClearDefaultGeneralOption.php:17
msgid "Default attribute values for this question type will be cleared"
msgstr "I valori degli attributi predefiniti per questo tipo di domanda verranno cancellati"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ClearDefaultGeneralOption.php:12
msgid "Clear default values"
msgstr "Cancella i valori predefiniti"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/SaveAsDefaultGeneralOption.php:21
msgid "All attribute values for this question type will be saved as default"
msgstr "Tutti i valori degli attributi per questo tipo di domanda verranno salvati come predefiniti"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/SaveAsDefaultGeneralOption.php:15
msgid "Save as default values"
msgstr "Salva come valori predefiniti"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/EncryptionGeneralOption.php:20
msgid "Store the answers to this question encrypted"
msgstr "Memorizza le risposte a questa domanda come crittografate"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/MandatoryGeneralOption.php:20
msgid "Makes this question mandatory in your survey. Option \"Soft\" gives a possibility to skip a question without giving any answer."
msgstr "Rende questa domanda obbligatoria nella tua indagine. L'opzione \"Soft (non bloccante)\" offre la possibilità di saltare una domanda senza fornire alcuna risposta."

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/OtherGeneralOption.php:21
msgid "Activate the \"other\" option for your question"
msgstr "Attiva l'opzione \"altro\" per la domanda"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/MandatoryGeneralOption.php:26
#: application/models/Question.php:792
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_mandatory.php:20
#: application/views/questionAdministration/summary.php:170
msgid "Soft"
msgstr "Soft, non bloccante"

#: application/models/Question.php:176
msgid "The question code is mandatory."
msgstr "Il codice di domanda è obbligatorio."

#: application/models/Plugin.php:345 application/models/Plugin.php:443
msgid "Uninstall plugin"
msgstr "Disinstalla plugin"

#: application/models/Plugin.php:345 application/models/Plugin.php:444
msgid "Are you sure you want to uninstall this plugin?"
msgstr "Sei sicuro di voler disinstallare questo plugin?"

#: application/models/Plugin.php:315 application/models/Plugin.php:425
msgid "Deactivate plugin"
msgstr "Disattiva plug-in"

#: application/models/Plugin.php:315 application/models/Plugin.php:426
msgid "Are you sure you want to deactivate this plugin?"
msgstr "Sei sicuro di voler disattivare questo plug-in?"

#: application/models/Plugin.php:285 application/models/Plugin.php:407
msgid "Activate plugin"
msgstr "Attiva il plug-in"

#: application/models/Plugin.php:248 application/models/Plugin.php:385
msgid "Attempt plugin reload"
msgstr "Tentativo di ricaricare il plug-in"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:332
#: application/models/Survey.php:2494
msgid "Participants"
msgstr "Partecipanti"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:275
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:44
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:46
msgid "Encryption is disabled because Sodium library isn't installed"
msgstr "La crittografia è disabilitata perché la libreria Sodium non è installata"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:93
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:90
msgid "Core attribute"
msgstr "Attributo core"

#: application/models/LSActiveRecord.php:499
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:202
msgid "This field is encrypted and can only be searched by exact match. Please enter the exact value you are looking for."
msgstr "Questo campo è crittografato e può essere cercato solo per corrispondenza esatta. Inserisci il valore esatto che stai cercando."

#: application/models/InstallerConfigForm.php:191
msgid "MySQL database engine type"
msgstr "Tipo di motore di database MySQL"

#: application/models/ExtensionConfig.php:223
msgid "Extension %s has no updater defined in config.xml"
msgstr "L'estensione %s non ha un programma di aggiornamento definito in config.xml"

#: application/models/ExtensionConfig.php:66
msgid "Missing tag %s in %s in extension config.xml"
msgstr "Tag mancante %s in %s nell'estensione config.xml"

#: application/models/ExtensionConfig.php:56
msgid "Missing tag %s in extension config.xml"
msgstr "Tag %s mancante nell'estensione config.xml"

#: application/libraries/Save.php:230
msgid "Email error message %s"
msgstr "Messaggio di errore e-mail %s"

#: application/views/questionAdministration/summary.php:202
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:86
#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:65
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:38
msgid "Condition:"
msgstr "Condizione:"

#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:149
msgid "Extension \"%s\" is already installed."
msgstr "L'estensione \"%s\" è già installata."

#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:136
msgid "Extension is not compatible with your LimeSurvey version."
msgstr "L'estensione non è compatibile con la tua versione di LimeSurvey."

#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:132
msgid "Extension configuration file is not valid."
msgstr "Il file di configurazione dell'estensione non è valido."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/VersionFetcherServiceLocator.php:110
msgid "Missing stable tag in updater xml"
msgstr "Tag stabile mancante nel programma di aggiornamento xml"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/VersionFetcherServiceLocator.php:106
msgid "Missing source tag in updater xml"
msgstr "Tag sorgente mancante nel programma di aggiornamento xml"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/VersionFetcherServiceLocator.php:102
msgid "Missing type tag in updater xml"
msgstr "Tag di tipo mancante nel programma di aggiornamento xml"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:192
msgid "Found no file"
msgstr "Nessun file trovato"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:101
#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:117
msgid "Could not parse config.xml file."
msgstr "Impossibile analizzare il file config.xml."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:130
msgid "Configuration file config.xml does not exist."
msgstr "Il file di configurazione config.xml non esiste."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:95
msgid "No temporary folder, cannot read configuration file."
msgstr "Nessuna cartella temporanea, impossibile leggere il file di configurazione."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:66
msgid "Temporary folder does not exist."
msgstr "La cartella temporanea non esiste."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:255
msgid "Survey template"
msgstr "Template dell'indagine"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:154
msgid "The latest available version is %s."
msgstr "L'ultima versione disponibile è %s."

#: application/helpers/questionHelper.php:1204
msgid "Label wrapping width"
msgstr "Larghezza del wrapping dell'etichetta"

#: application/helpers/questionHelper.php:801
msgid "Placeholder answer"
msgstr "Risposta placeholder"

#: application/helpers/questionHelper.php:800
msgid "A placeholder answer to a question. This will appear in the answer field and disappear when real answer text is entered."
msgstr "Una risposta placeholder per una domanda. Apparirà nel campo della risposta e scomparirà quando viene inserito il testo della risposta reale."

#: application/helpers/questionHelper.php:735
msgid "Text input box size"
msgstr "Dimensione della casella di input di testo"

#: application/helpers/frontend_helper.php:604
msgid "Detailed admin notification could not be sent because of error: %s"
msgstr "Impossibile inviare la notifica di amministrazione dettagliata per l'errore: %s"

#: application/helpers/frontend_helper.php:555
msgid "Basic admin notification could not be sent because of error: %s"
msgstr "Impossibile inviare la notifica di base dell'amministratore per l'errore: %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9255
msgid "Condition [Validation] (Default value)"
msgstr "Condizione [Convalida] (valore predefinito)"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:5309
msgid "An error happened when trying to submit your response."
msgstr "Si è verificato un errore nel tentativo di inviare la risposta."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:5279
msgid "This response was already submitted."
msgstr "Questa risposta è già stata inviata."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3408
msgid "Skipped participant entry:"
msgstr "Saltata la voce del partecipante:"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3364
msgid "This is not a valid participant data XML file."
msgstr "Questo non è un file XML di dati del partecipante valido."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2502
msgid "Error while saving group: "
msgstr "Errore durante il salvataggio del gruppo:"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:211
#: application/helpers/admin/import_helper.php:321
#: application/helpers/admin/import_helper.php:821
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2590
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2709
msgid "Error while saving: "
msgstr "Errore durante il salvataggio:"

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:207
msgid "Add REFURL variable"
msgstr "Aggiungi la variabile REFURL"

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:206
msgid "Add IPADDR variable"
msgstr "Aggiungi variabile IPADDR"

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:205
msgid "Add STARTLANGUAGE variable"
msgstr "Aggiungi la variabile STARTLANGUAGE"

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:204
msgid "Add LASTPAGE variable"
msgstr "Aggiungi la variabile LASTPAGE"

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:203
msgid "Add DATESTAMP variable"
msgstr "Aggiungi la variabile DATESTAMP"

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:202
msgid "Add STARTDATE variable"
msgstr "Aggiungi la variabile STARTDATE"

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:201
msgid "Add SUBMITDATE variable"
msgstr "Aggiungi la variabile SUBMITDATE"

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:200
msgid "Add SEED variable"
msgstr "Aggiungi variabile SEED"

#: application/core/plugins/UpdateCheck/UpdateCheck.php:189
msgid "Errors happened during the update check. Please notify the extension authors for support."
msgstr "Si sono verificati errori durante il controllo degli aggiornamenti. Si prega di informare gli autori dell'estensione per il supporto."

#: application/core/plugins/UpdateCheck/UpdateCheck.php:183
msgid "Updates available"
msgstr "Aggiornamenti disponibili"

#: application/core/plugins/UpdateCheck/UpdateCheck.php:183
msgid "Security updates available"
msgstr "Aggiornamenti di sicurezza disponibili"

#: application/core/plugins/UpdateCheck/UpdateCheck.php:110
msgid "Check all extensions for available updates."
msgstr "Controlla tutte le estensioni per gli aggiornamenti disponibili."

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:208
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:215
msgid "Require at least one uppercase character"
msgstr "Richiede almeno un carattere maiuscolo"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:168
msgid "The password does require at least one uppercase character"
msgstr "La password richiede almeno un carattere maiuscolo"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:165
msgid "The password does require at least one digit"
msgstr "La password richiede almeno una cifra"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3098
msgid "If participant access codes are used, the public may register for this survey"
msgstr "Se vengono utilizzati codici di accesso dei partecipanti, il pubblico può registrarsi per questa indagine"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1860
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1866
msgid "Strongly agree"
msgstr "Assolutamente d'accordo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1859
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1865
msgid "Agree"
msgstr "D'accordo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1858
msgid "Neither agree nor disagree"
msgstr "Nè d'accordo né in disaccordo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1857
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1864
msgid "Disagree"
msgstr "In disaccordo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1856
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1863
msgid "Strongly disagree"
msgstr "In forte disaccordo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1345
msgid "Click on the 'Add group' button"
msgstr "Fai clic sul pulsante 'Aggiungi gruppo'"

#: application/helpers/update/updates/Update_420.php:13
#: application/helpers/update/updates/Update_420.php:14
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/addGroupTopbarRight_view.php:26
msgid "Group list"
msgstr "Elenco dei gruppi"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:215
msgid "Access code mismatch"
msgstr "Mancata corrispondenza del codice di accesso"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:3005
msgid "Import old participant list"
msgstr "Importa la vecchia tabella dei partecipanti"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2922
msgid "Participant list already exist for this survey."
msgstr "La tabella dei partecipanti esiste già per questa indagine."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2601
msgid "{n} access code has been created.|{n} access codes have been created."
msgstr "{n} codice di accesso è stato creato.|{n} codici di accesso sono stati creati."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2597
msgid "Need {n} access code.|Need {n} access codes."
msgstr "E' necessario {n} codice di accesso.|Sono necessari {n} codici di accesso."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2596
msgid "Only {n} access code has been created.|Only {n} access codes have been created."
msgstr "È stato creato solo {n} codice di accesso.|Sono stati creati solo {n} codici di accesso."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2581
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2605
msgid "Create access codes"
msgstr "Crea codici di accesso"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1785
msgid "having an access code"
msgstr "avere un codice d'accesso"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1724
#: application/views/quickTranslation/translateformheader_view.php:22
msgid "Error message: %s"
msgstr "Messaggio di errore: %s"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1344
msgid "Delete participant attribute %s"
msgstr "Elimina l'attributo del partecipante %s"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1210
msgid "Mandatory attribute"
msgstr "Attributo obbligatorio"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1119
msgid "Try with a bigger access code length."
msgstr "Prova con una lunghezza del codice di accesso maggiore."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:722
msgid ""
"There is already an entry with that exact access code in the table.\n"
"                     The same access code cannot be used in multiple entries."
msgstr ""
"Nella tabella è già presente un elemento con esattamente quel codice di accesso.\n"
"Lo stesso codice di accesso non può essere utilizzato in più elementi."

#: application/controllers/admin/Themes.php:366
msgid "This theme type (%s) is not allowed."
msgstr "Questo tipo di tema (%s) non è consentito."

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:583
msgid "The Question theme \"%s\" could not be installed"
msgstr "Impossibile installare il tema di domanda \"%s\""

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:581
msgid "The Question theme \"%s\" has been successfully installed"
msgstr "Il tema di domanda \"%s\" è stato installato correttamente"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:218
msgid "Uninstalled"
msgstr "Disinstallato"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:155
msgid "Template name"
msgstr "Nome del template"

#: application/views/admin/super/permissions/addGroupForm.php:19
#: application/views/surveyPermissions/index.php:76
msgid "Add group users"
msgstr "Aggiungi gruppo di utenti"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3311
msgid "End message"
msgstr "Messaggio finale"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3308
msgid "URL description (link text)"
msgstr "Descrizione URL (testo del link)"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3306
msgid "Decimal mark"
msgstr "Separatore decimale"

#: application/controllers/ResponsesController.php:187
#: application/helpers/common_helper.php:1381
#: application/helpers/common_helper.php:3100
#: application/models/SurveyLink.php:233 application/models/Token.php:96
#: application/models/TokenDynamic.php:731
#: application/views/admin/dataentry/caption_view.php:31
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:24
msgid "Access code"
msgstr "Codice d'accesso"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1233
msgid "Question imported successfully"
msgstr "Domanda importata correttamente"

#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:662
msgid "Question group successfully stored"
msgstr "Gruppo di domande memorizzato correttamente"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/EncryptionGeneralOption.php:15
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:92
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:275
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:44
msgid "Encrypted"
msgstr "Criptato"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:158
msgid "Has been reset"
msgstr "È stato resettato"

#: application/helpers/editorTranslations.php:201
msgid "Reactivate"
msgstr "Riattivato"

#: application/views/questionAdministration/generalSettings.php:23
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni generali"

#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:388
msgid "Invalid question group id"
msgstr "ID gruppo di domande non valido"

#: application/models/services/QuestionAggregateService/AttributesService.php:78
#: application/models/services/QuestionAggregateService/AttributesService.php:132
msgid "Could not store advanced options"
msgstr "Impossibile memorizzare le opzioni avanzate"

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:16
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:103
msgid "Script"
msgstr "Script"

#: application/views/admin/htmleditor/modal_editor_partial.php:7
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: application/helpers/admin/htmleditor_helper.php:270
#: application/views/admin/labels/labelRow.twig:44
msgid "Open editor"
msgstr "Apri editor"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:44
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:119
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:118
msgid "Quick add"
msgstr "Aggiunta veloce"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2514
msgid "Attribute values for central participants have been updated from the survey participants"
msgstr "I valori degli attributi per i partecipanti del panel centrale sono stati aggiornati dai partecipanti all'indagine"

#: application/controllers/admin/Labels.php:508
#: application/controllers/admin/Labels.php:658
msgid "Label set successfully saved"
msgstr "Set di etichette salvato correttamente"

#: application/controllers/admin/Labels.php:392
msgid "Label could not be created."
msgstr "Impossibile creare l'etichetta."

#: application/controllers/admin/Labels.php:389
msgid "Label set successfully created."
msgstr "Set di etichette creato correttamente."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1993
msgid "Unable to send email about your saved survey (Error: %s)."
msgstr "Impossibile inviare e-mail relative all'indagine salvata (errore: %s)."

#: application/helpers/editorTranslations.php:119
msgid "Go to advanced options"
msgstr "Vai alle opzioni avanzate"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:297
msgid "Preserve response IDs"
msgstr "Conserva ID risposta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2854
msgid "This is an automated email notification that a user has been created for you on the website %s."
msgstr "Questa è un'e-mail automatica per notificare che un utente è stato creato per lei sul sito web %s."

#: application/models/services/PasswordManagement.php:223
msgid "Your login credentials have been reset"
msgstr "Le credenziali di accesso sono state ripristinate"

#: application/models/services/PasswordManagement.php:274
msgid "Here are your new credentials."
msgstr "Ecco le nuove credenziali."

#: application/models/services/PasswordManagement.php:269
msgid "This is an automated email to notify you that your login credentials for '%s' have been reset."
msgstr "Questa è un'e-mail automatica per avvisare che le credenziali di accesso per '%s' sono state ripristinate."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1657
msgid "A user with this username already exists."
msgstr "Un utente con questo nome utente esiste già."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1637
msgid "You do not have permission for this action."
msgstr "Non hai i permessi per questa azione."

#: application/controllers/UserManagementController.php:965
msgid "Users imported successfully."
msgstr "Utenti importati correttamente."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1404
msgid "Role updated"
msgstr "Ruolo aggiornato"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1297
msgid "Usergroup updated"
msgstr "Gruppo di utenti aggiornato."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1287
msgid "User is already a member of the group."
msgstr "L'utente è già membro del gruppo."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1188
msgid "Email successfully sent."
msgstr "E-mail inviate correttamente."

#: application/models/services/UserManager.php:128
msgid "User successfully deleted."
msgstr "Utente eliminato con successo."

#: application/controllers/UserManagementController.php:279
#: application/controllers/UserManagementController.php:290
msgid "You cannot delete yourself."
msgstr "Non puoi cancellare te stesso."

#: application/models/services/PasswordManagement.php:93
msgid "Email to %s (%s) failed."
msgstr "E-mail a %s (%s) non riuscita."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1586
msgid "User successfully created"
msgstr "Utente creato correttamente"

#: application/controllers/UserManagementController.php:204
msgid "User successfully updated"
msgstr "Utente aggiornato correttamente"

#: application/controllers/UserManagementController.php:167
msgid "Passwords does not fulfill minimum requirement:"
msgstr "Le password non soddisfano i requisiti minimi:"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:698
msgid "Plugin '%s' does already exist."
msgstr "Il plug-in '%s' esiste già."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:656
msgid "Installation aborted."
msgstr "Installazione interrotta."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:636
msgid "The plugin could not be installed or updated:"
msgstr "Impossibile installare o aggiornare il plug-in:"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:629
msgid "The plugin was successfully installed. You need to activate it before you can use it."
msgstr "Il plugin è stato installato con successo. Devi attivarlo prima che possa essere utilizzato."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:623
msgid "The plugin was successfully updated. You might need to deactivate it and activate it again to apply changes."
msgstr "Il plugin è stato aggiornato con successo. Potrebbe essere necessario disattivarlo e riattivarlo per applicare le modifiche."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:219
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:568
msgid "The plugin is not compatible with your version of LimeSurvey."
msgstr "Il plugin non è compatibile con la versione di LimeSurvey."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:558
msgid "Could not read plugin configuration file."
msgstr "Impossibile leggere il file di configurazione del plug-in."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:524
msgid "Could not fetch files."
msgstr "Impossibile recuperare i file."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:498
msgid "Could not uninstall plugin."
msgstr "Impossibile disinstallare il plug-in."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:496
msgid "Plugin uninstalled."
msgstr "Plugin disinstallato."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:488
msgid "Found no plugin with id %d."
msgstr "Non è stato trovato alcun plug-in con ID %d."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:456
msgid "Plugin was installed."
msgstr "Il plugin è stato installato."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:443
msgid "Found no plugin with name %s"
msgstr "Il plugin %s non è stato trovato."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:420
msgid "Found no plugin with id %d"
msgstr "Il plugin con id %d non è stato trovato."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:414
msgid "Reset load error for plugin %s (%s)"
msgstr "Azzerare gli errori di caricamento per il plugin %s (%s)"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:310
msgid "Found no configuration file for this plugin."
msgstr "Per questo plugin non è stato trovato un file di configurazione."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:305
msgid "Could not load plugin"
msgstr "Impossibile caricare il plugin."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:278
msgid "Found no plugin, or plugin not active."
msgstr "Plugin non trovato o non attivo."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:242
msgid "Found no plugin, or plugin already active."
msgstr "Plugin non trovato o già attivo."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:129
msgid "Found %s plugins in file system"
msgstr "Trovati %s plugin nel file system."

#: application/controllers/UserRoleController.php:348
msgid "Error creating role"
msgstr "Errore nella creazione del ruolo."

#: application/controllers/UserRoleController.php:323
msgid "This is not a .xml file."
msgstr "Questo non è un file .xml"

#: application/controllers/UserRoleController.php:122
msgid "Failed saving the role"
msgstr "Impossibile salvare il ruolo."

#: application/controllers/UserRoleController.php:120
msgid "Role successfully saved"
msgstr "Ruolo salvato correttamente."

#: application/controllers/UserRoleController.php:25
#: application/controllers/UserRoleController.php:85
#: application/controllers/UserRoleController.php:104
#: application/controllers/UserRoleController.php:223
#: application/controllers/UserRoleController.php:244
#: application/controllers/UserRoleController.php:265
#: application/controllers/UserRoleController.php:290
#: application/controllers/UserRoleController.php:373
#: application/controllers/UserRoleController.php:406
msgid "You have no access to the role management!"
msgstr "Accesso alla gestione dei ruoli non consentito!"

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:193
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:314
msgid "You do not have permission to this user."
msgstr "Non si hanno i permessi per questo utente."

#: application/views/admin/SurveyFiles/view.php:7
msgid "File management"
msgstr "Gestione file"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:300
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:323
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:343
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:371
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:391
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:411
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:445
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:460
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:183
msgid "Participant attribute: %s"
msgstr "Attributo del partecipante: %s."

#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:76
msgid "Lowercase characters and digits, starting with a character - length from 6 to 60 characters"
msgstr "Caratteri minuscoli e cifre, a partire da un carattere - lunghezza da 6 a 60 caratteri"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:165
msgid "Packages to load"
msgstr "Packages da caricare"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:161
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:160
msgid "Files Print CSS"
msgstr "Stampa file CSS"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:159
msgid "Files JS"
msgstr "File JS"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:881
msgid "Somali"
msgstr "Somalo"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:597
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
msgstr "Curdo (Kurmanji)"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:5267
msgid "Error on response update"
msgstr "Errore nell'aggiornamento della risposta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2826
msgid "Select variation:"
msgstr "Seleziona variante:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2825
msgid "Select font:"
msgstr "Seleziona carattere:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2798
msgid "Bootswatch theme"
msgstr "Tema Bootswatch"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2797
msgid "Bootstrap theme"
msgstr "Tema Bootstrap"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:213
msgid "Get float value of a variable"
msgstr "Ottiene il valore float di una variabile"

#: application/views/survey/questions/answer/date/selector/answer.twig:33
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:85
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:83
msgid "Open date/time selector"
msgstr "Apri il selettore di data/ora"

#: application/views/survey/questions/answer/date/selector/answer.twig:22
msgid "Date format: %s"
msgstr "Formato data: %s"

#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:49
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:53
msgid "Set Access-Control-Allow-Origin header:"
msgstr "Imposta l'intestazione di Accesso-Controllo-Consenti-Origine:"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:932
msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr "Spagnolo (Colombia)"

#: application/helpers/expressions/warnings/EMWarningPlusOperator.php:23
msgid "Usage of + with numeric value, see manual about usage of sum."
msgstr "Uso di + con valore numerico, vedere il manuale sull'uso della somma."

#: application/helpers/expressions/warnings/EMWarningInvalidComparison.php:23
msgid "This expression uses a possibly invalid comparison. Are you sure you didn't mean to do a numerical comparison? See manual for more information."
msgstr "Questa espressione utilizza un confronto probabilmente non valido. Si è sicuri di non voler fare un confronto numerico? Vedere il manuale per ulteriori informazioni."

#: application/helpers/expressions/warnings/EMWarningHTMLBaker.php:29
msgid "This question has at least {n} warning.|This question has at least {n} warnings."
msgstr "Questa domanda ha almeno {n} avvertenza.|Questa domanda ha almeno {n} avvertenze."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9701
msgid "{n} question contains warnings that need to be verified.|{n} questions contain warnings that need to be verified."
msgstr "{n} domanda contiene avvertenze che devono essere verificate.|{n} domande contengono avvertenze che devono essere verificate."

#: application/controllers/QuickTranslationController.php:86
msgid "Invalid language"
msgstr "Lingua non valida"

#: application/models/SavedControl.php:134
#: application/models/SavedControl.php:140
msgid "Delete this entry and related response"
msgstr "Eliminare questa voce e la relativa risposta"

#: application/models/SavedControl.php:121
msgid "Edit response"
msgstr "Modifica risposta"

#: application/controllers/admin/Saved.php:110
#: application/controllers/admin/Saved.php:113
msgid "Saved response deleted."
msgstr "Eliminata la risposta salvata."

#: application/controllers/admin/Saved.php:103
#: application/controllers/admin/Saved.php:106
msgid "Unable to delete saved response."
msgstr "Impossibile eliminare la risposta salvata."

#: application/controllers/admin/Saved.php:94
msgid "Saved response not found"
msgstr "Risposta salvata non trovata"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3307
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:365
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:539
#: themes/survey/vanilla/config.xml:372
msgid "End url"
msgstr "URL finale"

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:314
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:452
#: themes/survey/vanilla/config.xml:297
msgid "Quotas exceeded"
msgstr "Quote superate"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1067
#: application/helpers/update/updates/Update_609.php:37
#: themes/survey/fruity/config.xml:24
msgid "A fruity theme for a flexible use. This theme offers monochromes variations and many options for easy customizations."
msgstr "Un tema fruity per un uso flessibile. Questo tema offre variazioni monocromatiche e molte opzioni per una facile personalizzazione."

#: application/models/TemplateManifest.php:179
msgid "Miscellaneous files"
msgstr "File vari"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1048
#: application/helpers/update/updates/Update_609.php:28
#: themes/survey/vanilla/config.xml:23
msgid "A clean and simple base that can be used by developers to create their own Bootstrap based theme."
msgstr "Una base pulita e semplice che può essere utilizzata dagli sviluppatori per creare il proprio tema basato su Bootstrap."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:51
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:47
msgid "Export these responses as queXML PDF:"
msgstr "Esporta queste risposte come PDF queXML:"

#: application/controllers/admin/Database.php:410
msgid "Survey could not be updated, please fix the following error:"
msgstr "Impossibile aggiornare l'indagine, correggiere il seguente errore:"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:43
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:42
msgid "Export these responses as PDF:"
msgstr "Esporta queste risposte in PDF:"

#: application/views/admin/token/exportdialog.php:141
msgid "Important: Quote all content that starts with an equal sign to prevent CSV injections."
msgstr "Importante: aggiungere gli apici a tutto il contenuto che inizia con un segno di uguale (=) per prevenire attacchi tramite CSV injections."

#: application/views/admin/token/exportdialog.php:126
msgid "Quote equations:"
msgstr "Aggiungere gli apici alle equazioni:"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:59
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:63
msgid "Show survey title in export PDFs:"
msgstr "Mostra il titolo dell'indagine nei PDF di esportazione:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:40
msgid "Quote equations for CSV export"
msgstr "Aggiungere gli apici alle equazioni per l'export in CSV"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:316
msgid "Filipino"
msgstr "Filippino"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:478
#: application/helpers/LayoutHelper.php:116
msgid "Warning: Please enforce SSL encryption in Global settings/Security after SSL is properly configured for your webserver."
msgstr "Attenzione: applicare la crittografia SSL in Impostazioni globali/Sicurezza dopo che SSL è stato configurato correttamente per il vostro server Web."

#: application/core/SurveyCommonAction.php:476
#: application/helpers/LayoutHelper.php:114
msgid "SSL not enforced"
msgstr "SSL non applicato"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:142
msgid "Invalid parameter %s (%s already set)"
msgstr "Parametro non valido %s (%s già impostato)"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1893
msgid "Warning: Quotes all content that starts with an equal sign to prevent CSV injections"
msgstr "Attenzione: aggiungere gli apici a tutto il contenuto che inizia con un segno di uguale (=) per prevenire attacchi tramite CSV injections."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1892
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:132
msgid "Quote equations"
msgstr "Aggiungere gli apici alle equazioni"

#: application/controllers/UploaderController.php:289
msgid "Sorry, unable to check extension of this file type %s."
msgstr "Impossibile verificare l'estensione di questo tipo di file %s."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1045
msgid "Uyghur"
msgstr "Uyghur"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:965
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"

#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:65
#: application/views/admin/export/statistics_view.php:101
msgid "Make sure all images on this screen are loaded before clicking on the button."
msgstr "Assicurarsi che tutte le immagini su questo schermo siano caricate prima di fare clic sul pulsante."

#: application/helpers/questionHelper.php:1542
msgid "The participant cannot upload a single file larger than this size. Server configuration allow a maximum file size of %s KB."
msgstr "Il partecipante non può caricare un singolo file più grande di questa dimensione. La configurazione del server consente una dimensione massima del file di %s KB."

#: application/controllers/UploaderController.php:373
msgid "An unknown error happened when moving file %s to %s."
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto durante lo spostamento del file %s a %s."

#: application/controllers/UploaderController.php:299
msgid "Sorry, file type %s (extension : %s) is not allowed!"
msgstr "Il tipo di file %s (estensione: %s) non è consentito!"

#: application/controllers/UploaderController.php:165
msgid "Sorry, there was an error uploading your file, error code : %s."
msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento del file, codice di errore: %s."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:973
msgid "Tajik"
msgstr "Tajik"

#: application/models/TokenDynamic.php:642
msgid "Quota out"
msgstr "Fuori quota"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:564
msgid "Unable to delete condition %s"
msgstr "Impossibile eliminare la condizione %s"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:542
msgid "Unable to delete question attributes for question %s"
msgstr "Impossibile eliminare gli attributi di domanda per la domanda %s"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:523
msgid "Deleting orphaned default values: %u default values deleted."
msgstr "Eliminazione dei valori predefiniti orfani: %u valori predefiniti cancellati."

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:501
msgid "Deleting orphaned quotas: %u quotas deleted"
msgstr "Eliminazione quote orfane: %u quote eliminate"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:479
msgid "Deleting orphaned quota languages: %u quota languages deleted"
msgstr "Eliminazione delle lingue di quote orfane: %u lingue di quote eliminate"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:457
msgid "Deleting orphaned quota members: %u quota members deleted"
msgstr "Eliminazione dei membri di quota orfani: %u membri di quota eliminati"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:434
msgid "Unable to delete assessment %s"
msgstr "Impossibile eliminare la valutazione %s"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:388
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:412
msgid "Unable to delete answer %s, code %s"
msgstr "Impossibile eliminare la risposta %s, codice %s"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:364
msgid "Unable to delete survey %s"
msgstr "Impossibile eliminare l'indagine %s"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:343
msgid "Unable to delete survey languagesettings %s"
msgstr "Impossibile eliminare le impostazioni della lingua dell'indagine %s"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:298
msgid "Unable to delete question %s"
msgstr "Impossibile eliminare la domanda %s"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:230
msgid "Unable to delete question group %s"
msgstr "Impossibile eliminare il gruppo di domande %s"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:114
msgid "The access code field is always checked for duplicates."
msgstr "Il codice di accesso è sempre verificato per impedire i duplicati."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:209
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:282
msgid "Bounce email address:"
msgstr "Indirizzo email di rimbalzo:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:182
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:274
msgid "Administrator email address:"
msgstr "Indirizzo email dell'amministratore:"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:50
msgid "Deleting these questions will also delete their corresponding answer options and subquestions. Are you sure you want to continue??"
msgstr "L'eliminazione di queste domande eliminerà anche le relative opzioni di risposta e sotto-domande. Si è sicuri di voler continuare?"

#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:25
msgid "Display my CPDB participants"
msgstr "Mostrare i partecipanti al CPDB"

#: application/libraries/Save.php:232
msgid "(Reason: Administrator email address empty)"
msgstr "(Motivo: indirizzo email dell'amministratore vuoto)"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:414
msgid "Warning! Administrator email address was not saved because it was not valid."
msgstr "Avviso! L'indirizzo email dell'amministratore non è stato salvato perché non era valido."

#: application/models/Question.php:910
msgid "Group / Question order"
msgstr "Gruppo / Ordine delle domande"

#: application/models/Box.php:36
msgid "Icon name must be a simple class name (alphanumeric, space, minus and underscore)."
msgstr "Il nome dell'icona deve essere un semplice nome di classe (alfanumerico, spazio, meno e trattino basso)."

#: application/helpers/frontend_helper.php:2039
msgid "By continuing this survey you approve the data protection policy of the service provider."
msgstr "Continuando questa indagine, approvi la policy di protezione dati del fornitore di servizi."

#: application/controllers/admin/Labels.php:410
msgid "Unable to delete label set %s."
msgstr "Impossibile eliminare il set di etichette %s."

#: application/controllers/admin/Labels.php:408
msgid "Label set “%s” was successfully deleted."
msgstr "Il set di etichette \"%s\" è stato eliminato con successo."

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:96
msgid "This is an anonymized survey. Participant attributes can only be used in non-anonymised surveys."
msgstr "Questa è un'indagine anonima. Gli attributi dei partecipanti possono essere utilizzati solo in indagini non anonime."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6721
msgid "Error in default value : %s"
msgstr "Errore nel valore predefinito: %s"

#: application/views/questionAdministration/summary.php:220
msgid "Group relevance:"
msgstr "Rilevanza del gruppo:"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:54
msgid "Top 2, Middle, Bottom 2"
msgstr "Top 2, Middle, Bottom 2"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:47
msgid "Gross percentage"
msgstr "Percentuale complessiva"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_gross_total.php:27
msgid "gross"
msgstr "complessiva"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_arithmetic.php:9
msgid "Descriptive statistics"
msgstr "Statistiche descrittive"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_answer.php:55
msgid "valid"
msgstr "valido"

#: application/helpers/questionHelper.php:998
msgid "Slider start as this value. You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page. This setting has priority over slider starts at the middle position."
msgstr "Il cursore inizia come questo valore. E' possibile utilizzare l'Expression Manager, ma questo deve essere un numero prima che sia visualizzata la pagina. Questa impostazione ha la priorità quando il cursore inizia nella posizione centrale."

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:233
msgid "Return a list of retAttr from sgqa1...sgqaN which pass the criteria (cmpAttr op value)"
msgstr "Restituisce una lista di retAttr da sgqa1...sgqaN che soddisfa i criteri (valore dell'opzione cmpAttr)"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1819
msgid "This group is empty"
msgstr "Questo gruppo è vuoto"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1626
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1689
msgid "Invalid datetime %s value for %s"
msgstr "Valore data/ora %s non valido per %s"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1637
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1657
msgid "Invalid numeric value for %s"
msgstr "Valore numerico non valido per %s"

#: application/controllers/FailedEmailController.php:215
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1557
#: application/models/services/QuestionGroupService.php:193
msgid "Invalid ID"
msgstr "ID non valido"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:1520
msgid "Variable not found: %s"
msgstr "Variabile non trovata: %s"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:1496
msgid "Unable to use %s in anonymized survey."
msgstr "Impossibile utilizzare %s in una indagine anonima."

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:387
msgid "You can't delete a group because one or more groups depend on it as parent!"
msgstr "Non è possibile eliminare un gruppo perché uno o più gruppi dipendono da esso come genitore!"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2793
msgid "For expression"
msgstr "Per espressione"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2792
msgid "Fix automatically numeric value"
msgstr "Correggere automaticamente il valore numerico"

#: application/models/Question.php:232
msgid "'comment' suffix can not be used with multiple choice with comments."
msgstr "Il suffisso 'commento' non può essere utilizzato nel tipo di domanda scelta multipla con commenti."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2805
msgid "Cross-hover in matrix questions"
msgstr "Cross-hover nelle domande a matrice"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2801
msgid "Zebra-striped questions"
msgstr "Domande a strisce zebrate"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1188
msgid "Saving responses is disabled if survey is not activated."
msgstr "Il salvataggio delle risposte è disabilitato se l'indagine non è attivata."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1179
msgid "Your responses were not saved. Please contact the survey administrator."
msgstr "Le risposte non sono state salvate. Si prega di contattare l'amministratore dell'indagine."

#: application/controllers/admin/Export.php:219
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: application/controllers/admin/Themes.php:659
msgid "File %s cannot be deleted for security reasons."
msgstr "Il file %s non può essere cancellato per motivi di sicurezza."

#: application/helpers/questionHelper.php:928
#: application/helpers/questionHelper.php:939
msgid "If you have a lot of items and use a filter you can disable this to improve browser speed."
msgstr "Se si hanno molti elementi e si usa un filtro, è preferibile disabilitarlo per migliorare la velocità del browser."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1378
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit_preview.twig:53
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit_preview.twig:53
msgid "Note: Automatically loading the end URL works only if the survey is activated."
msgstr "Nota: il caricamento automatico dell'URL finale funziona solo se l'indagine è attivata."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1294
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1302
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit_preview.twig:32
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit_preview.twig:43
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit_preview.twig:32
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit_preview.twig:43
msgid "Note: This link only works if the survey is activated."
msgstr "Nota: questo collegamento funziona solo se l'indagine è attivata."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1786
msgid "having at least one use left"
msgstr "avendo almeno un utilizzo residuo"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:51
msgid "Folder: %s"
msgstr "Cartella: %s"

#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:76
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:112
msgid "File: %s (%s)"
msgstr "File: %s (%s)"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:53
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:64
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:29
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:64
msgid "File: %s"
msgstr "File: %s"

#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:49
msgid ""
"If you want to specify a link to the privacy policy, \n"
"                set \"Show privacy policy text with mandatory checkbox\" to \"Collapsible text\" and use the placeholders {STARTPOLICYLINK} and {ENDPOLICYLINK} in the \n"
"                \"Privacy policy checkbox label\" field to define the link that opens the policy popup. If there is no placeholder given, there will be an appendix."
msgstr "Se si desidera specificare un link a una pagina con la policy sulla privacy dell'indagine, impostare \"Mostrare il testo della policy sulla privacy dell'indagine con la casella di controllo obbligatoria:\" su \"Testo collassabile\" e utilizzare i marcatori {STARTPOLICYLINK} e {ENDPOLICYLINK} nella \"Etichetta della casella di controllo della policy sulla privacy dell'indagine\" per definire il collegamento che apre il popup della policy sulla privacy di indagine. Se non è indicato alcun segnaposto, ci sarà un'appendice."

#: application/models/Question.php:283
msgid "Code: '%s' is a reserved word."
msgstr "Il codice: '%s' è una parola riservata."

#: application/models/Question.php:179
msgid "Question id (qid) : '%s' is already in use."
msgstr "L'ID domanda (qid): '%s' è già in uso."

#: application/controllers/ResponsesController.php:635
msgid "A timing record was not deleted.|{n} timing records were not deleted."
msgstr "Un record di tempi non è stato cancellato.|{n} record di tempi non sono stati cancellati."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1403
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:380
#: application/controllers/ResponsesController.php:611
#: application/controllers/ResponsesController.php:818
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:189
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:249
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:359
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:373
#: application/controllers/admin/Saved.php:87
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:420
#: application/controllers/admin/dumpdb.php:105
#: application/core/SurveyCommonAction.php:1160
msgid "Invalid action"
msgstr "Azione non valida"

#: application/views/survey/system/LanguageChanger/LanguageChanger.php:24
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/language_changer.twig:33
msgid "Change language"
msgstr "Cambiare lingua"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_change_survey_group.php:8
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:54
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:86
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:28
msgid "Survey group:"
msgstr "Gruppo di indagini:"

#: application/controllers/ResponsesController.php:634
msgid "A response was not deleted.|{n} responses were not deleted."
msgstr "Una risposta non è stata cancellata. |{n} risposte non sono state cancellate."

#: application/controllers/RegisterController.php:189
msgid "%s cannot be left empty."
msgstr "%s non può essere lasciato vuoto."

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:79
msgid "Change survey group"
msgstr "Modificare il gruppo di indagine"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_change_survey_group.php:20
msgid "This will update the survey group for all selected surveys."
msgstr "Questo aggiornerà il gruppo di indagini per tutte le indagini selezionate."

#: application/helpers/SurveyThemeHelper.php:276
#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:253
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1563
msgid "You don't have sufficient permissions to upload images in this survey"
msgstr "Non si hanno i permessi necessari per caricare immagini in questa indagine"

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/clearall_buttons.twig:12
msgid "This action need to be confirmed."
msgstr "Questa azione deve essere confermata."

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:157
msgid "A child group can't be set as parent group"
msgstr "Un gruppo figlio non può essere impostato come gruppo genitore"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:207
msgid "If the link should have any extra classes, please insert them here."
msgstr "Se il link deve avere classi aggiuntive, inserirle qui."

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:194
msgid "This is the content of the menu link - leave blank to use the title."
msgstr "Questo è il contenuto del menù del link - lasciare vuoto per usare il titolo."

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:181
msgid "The name must be unique for all menu entries throughout the software."
msgstr "Il nome deve essere univoco per tutte le voci di menù nel software."

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:160
msgid "Add question ID to link"
msgstr "Aggiungere l'ID della domanda al link"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:154
msgid "Add question group ID to link"
msgstr "Aggiungere l'ID del gruppo di domande al link"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:148
msgid "Add survey group ID to link"
msgstr "Aggiungere l'ID del gruppo indagini al link"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:142
msgid "Add SurveyId to link"
msgstr "Aggiungere il SurveyId al link"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:136
msgid "Load with pjax"
msgstr "Caricare con pjax"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:130
msgid "External Link"
msgstr "Link esterno"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:124
msgid "Remove link"
msgstr "Rimuovere link"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:98
msgid "If the external-option is not set, this will be appended to the current admin url."
msgstr "Se l'opzione esterna non è impostata, questa verrà aggiunta all'URL corrente dell'admin."

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:66
msgid "This will be shown when hovering over the menu."
msgstr "Questo verrà mostrato quando si passa il mouse sopra il menù."

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:53
msgid "Blocklisted?"
msgstr "In lista di bloccati?"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:33
msgid "Owner?"
msgstr "Proprietario?"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:57
msgid "Batch edit the participants"
msgstr "Modifica batch dei partecipanti"

#: application/helpers/editorTranslations.php:509
msgid "Translations"
msgstr "Traduzioni"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:687
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrino"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:32
msgid "Strip HTML code:"
msgstr "Codice strip HTML:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_format.php:28
msgid "CSV field separator:"
msgstr "Separatore di campo CSV:"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:210
msgid "Apply and go to survey"
msgstr "Applicare e andare all'indagine"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:208
msgid "If you want to apply original theme options, click here: "
msgstr "Se si desidera applicare le opzioni del tema originale, fare clic qui:"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:192
msgid "Original value"
msgstr "Valore originale"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:191
msgid "Current value"
msgstr "Valore corrente"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:185
msgid "Theme options differences"
msgstr "Differenze delle opzioni del tema"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:184
msgid "Current theme options are applied for this survey."
msgstr "Le opzioni correnti del tema vengono applicate a questa indagine."

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:183
msgid "Warning: There are some differences between current theme options and original theme options!"
msgstr "Attenzione: ci sono alcune differenze tra le opzioni del tema corrente e le opzioni del tema originale!"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:178
msgid "Warning: original survey theme doesn't exist!"
msgstr "Attenzione: il tema originale dell'indagine non esiste!"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:140
msgid "Themes:"
msgstr "Temi:"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:52
msgid "Set survey theme"
msgstr "Impostare il tema dell'indagine"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_select_survey_theme.php:24
msgid "This will update the survey theme for all selected active surveys."
msgstr "Questo aggiornerà il tema dell'indagine per tutti le indagini attive selezionate."

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_select_survey_theme.php:9
msgid "Survey theme:"
msgstr "Tema dell'indagine:"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:12
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:28
msgid "Batch deletion"
msgstr "Eliminazione batch"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:3
msgid "Enter a list of response IDs that are to be deleted, separated by comma."
msgstr "Inserire una lista di ID per le risposte che devono essere cancellate, separate da una virgola."

#: application/controllers/SurveysController.php:140
msgid "You do not have the permission to access this page."
msgstr "Non si hanno i permessi per accedere a questa pagina."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:64
msgid "The survey in which you are trying to participate does not seem to exist."
msgstr "L'indagine cui si sta tentando di partecipare non sembra esistere."

#: application/controllers/SurveysController.php:154
msgid "The above error occurred when the Web server was processing your request."
msgstr "L'errore precedente si è verificato quando il server web ha elaborato la richiesta."

#: application/controllers/SurveysController.php:153
msgid "Error %s"
msgstr "Errore %s"

#: application/controllers/SurveysController.php:150
msgid "Please contact %s to report this problem."
msgstr "Si prega di contattare %s per segnalare questo problema."

#: application/controllers/SurveysController.php:149
msgid "An internal error occurred while the Web server was processing your request."
msgstr "Si è verificato un errore interno durante l'elaborazione della richiesta da parte del server web."

#: application/controllers/SurveysController.php:148
msgid "500: Internal Server Error"
msgstr "500: Errore interno del server"

#: application/controllers/SurveysController.php:145
msgid "If you entered the URL manually please check your spelling and try again."
msgstr "Se è stato inserito manualmente l'URL, controllare l'ortografia e riprovare."

#: application/controllers/SurveysController.php:144
msgid "The requested URL was not found on this server."
msgstr "L'URL richiesto non è stato trovato su questo server."

#: application/controllers/SurveysController.php:143
msgid "404: Not Found"
msgstr "404: non trovato"

#: application/controllers/SurveysController.php:139
msgid "403: Forbidden"
msgstr "403: Proibito"

#: application/controllers/SurveysController.php:133
msgid "You must be logged in to access to this page."
msgstr "Occorre aver fatto il login per accedere a questa pagina."

#: application/controllers/SurveysController.php:132
msgid "401: Unauthorized"
msgstr "401: non autorizzato"

#: application/controllers/SurveysController.php:129
msgid "Please do not repeat the request without modifications."
msgstr "Si prega di non ripetere la richiesta senza aver apportato modifiche."

#: application/controllers/SurveysController.php:128
msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
msgstr "La richiesta non può essere compresa dal server a causa di una sintassi errata."

#: application/controllers/SurveysController.php:127
msgid "400: Bad Request"
msgstr "400: richiesta errata"

#: application/controllers/SurveysController.php:123
msgid "If you think this is a server error, please contact %s."
msgstr "Se si ritiene che si tratti di un errore del server, contattare %s"

#: application/views/dashboard/welcome.php:146
msgid "LimeSurvey 3.x or newer does not support Internet Explorer for the LimeSurvey administration, anymore. However most of the functionality should still work."
msgstr "LimeSurvey 3.x o più recente non supporta più Internet Explorer per l'amministrazione di LimeSurvey. Tuttavia la maggior parte delle funzionalità dovrebbe ancora funzionare."

#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:41
msgid "Collapsible text"
msgstr "Testo collassabile"

#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:37
msgid "Inline text"
msgstr "Testo in linea"

#: application/views/dashboard/welcome.php:147
msgid "If you have any issues, please try using a modern browser first, before reporting it."
msgstr "In caso di problemi, provare prima a utilizzare un browser moderno, prima di segnalarlo."

#: application/views/dashboard/welcome.php:145
msgid "You are using Microsoft Internet Explorer."
msgstr "Si sta usando Microsoft Internet Explorer."

#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:28
msgid "Show privacy policy text with mandatory checkbox:"
msgstr "Mostrare il testo della policy sulla privacy con la casella di controllo obbligatoria:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2791
msgid "On page"
msgstr "Alla pagina"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2789
msgid "Show popups"
msgstr "Mostra popup"

#: application/models/FailedEmail.php:82 application/models/FailedEmail.php:233
#: application/views/failedEmail/partials/modal/email_error.php:6
#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:50
#: application/views/themeOptions/index.php:144
msgid "Error message"
msgstr "Messaggio di errore"

#: application/views/themeOptions/index.php:138
msgid "Broken survey themes"
msgstr "Temi di indagine interrotti:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:67
msgid "Preview question type"
msgstr "Anteprima del tipo di domanda"

#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:28
msgid "Renumber scenarios"
msgstr "Rinumerare gli scenari"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:210
msgid "Show in collapse"
msgstr "Mostra in modalità contratta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1548
msgid "Every row is one subquestion. We recommend the usage of logical or numerical codes for subquestions. Your participants cannot see the subquestion code, only the subquestion text itself."
msgstr "Ogni riga è una sotto-domanda. Raccomandiamo l'uso di codici logici o numerici per le sotto-domande. I partecipanti non possono vedere il codice della sotto-domanda, bensì solo il testo della sotto-domanda stessa."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1486
msgid "Please remember that in order to have a valid code, it must contain only letters and numbers, also please check that it starts with a letter."
msgstr "Si ricorda che per avere un codice valido, questo deve contenere solo lettere e numeri; inoltre si prega di verificare che inizi con una lettera."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1473
msgid "You can add some additional help text to your question. If you decide not to offer any additional question hints, then no help text will be displayed to your respondents."
msgstr "E' possibile aggiungere del testo di aiuto aggiuntivo alla domanda. Se si decide di non offrire ulteriori suggerimenti per le domande, non verrà visualizzato alcun testo di aiuto ai rispondenti."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1363
msgid "The title of the question group is visible to your survey participants (this setting can be changed later and it cannot be empty). Question groups are important because they allow the survey administrators to logically group the questions. By default, each question group (including its questions) is shown on its own page (this setting can be changed later)."
msgstr "Il titolo del gruppo di domande è visibile ai partecipanti all'indagine (questa impostazione può essere modificata in seguito e non può essere vuota). I gruppi di domande sono importanti perché consentono agli amministratori dell'indagine di raggruppare logicamente le domande. Per impostazione predefinita, ciascun gruppo di domande (comprese le relative domande) viene visualizzato sulla stessa pagina (questa impostazione può essere modificata in seguito)."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1316
msgid "This bar will change as you move through the functionalities. The current bar corresponds to the \"overview\" tab. It contains the most important LimeSurvey functionalities such as preview and activate survey."
msgstr "Questa barra cambierà mentre ci si sposta attraverso le funzionalità. La barra corrente corrisponde alla scheda \"panoramica\". Contiene le funzionalità di LimeSurvey più importanti come l'anteprima e l'attivazione dell'indagine."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1302
msgid "If you click on this tab, the survey settings menu will be displayed. The most important settings of your survey are accessible from this menu."
msgstr "Se si fa clic su questa scheda, verrà visualizzato il menu delle impostazioni dell'indagine. Le impostazioni più importanti dell'indagine sono accessibili da questo menu."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1285
msgid "The most important settings of your survey can be reached from this sidebar: the survey settings menu and the survey structure menu. You may resize it to fit your screen to easily navigate through the available options. If the size of the sidebar is too small, the options get collapsed and the quick-menu is displayed. If you wish to work from the quick-menu, either click on the arrow button or drag it to the left."
msgstr "Le impostazioni più importanti dell'indagine possono essere raggiunte da questa barra laterale: il menu delle impostazioni dell'indagine e il menu della struttura dell'indagine.  E' possibile ridimensionarlo e adattarlo allo schermo per navigare facilmente tra le opzioni disponibili. Se la dimensione della barra laterale è troppo piccola, le opzioni vengono compresse e viene visualizzato il menu rapido. Se si desidera lavorare dal menu rapido, fare clic sul pulsante freccia o trascinalo verso sinistra."

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:451
msgid "Disabled by configuration. Set 'showpopups' option in config.php file to enable this option. "
msgstr "Disabilitato dalla configurazione. Impostare l'opzione 'mostra popup' nel file config.php per abilitare questa opzione."

#: application/controllers/admin/Themes.php:844
msgid "Not a broken theme!"
msgstr "Il tema non è danneggiato!"

#: application/controllers/admin/Themes.php:841
#: application/controllers/admin/Themes.php:874
msgid "Theme '%s' was successfully deleted."
msgstr "Il tema '%s' è stato cancellato con successo."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:91
msgid "It also makes it easy to do bulk editing of your survey, such as find-replace, bulk-reordering, looping (repeating groups), and testing (such as temporarily disabling mandatory or validation criteria)."
msgstr "Semplifica inoltre la modifica massiva degli elementi dell'indagine, come ricerca-sostituzione, riordino in serie, looping (gruppi ripetuti) e test (come la disabilitazione temporanea dei criteri obbligatori o di convalida)."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:21
msgid "A survey which uses a custom theme will import fine, but the template it refers to will not exist on the new server. In that case the system will use the global default theme."
msgstr "Una indagine che utilizza un tema personalizzato importerà correttamente, ma il template a cui fa riferimento non esiste sul nuovo server. In tal caso il sistema utilizzerà il tema predefinito globale."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:20
msgid "This export will dump all the groups, questions, answers and conditions for your survey into a .LSS file (which is basically an XML file). This dump file can be used with the 'Import survey' feature when creating a new survey."
msgstr "Questa esportazione scaricherà tutti i gruppi, le domande, le risposte e le condizioni dell'indagine in un file .LSS (fondamentalmente un file XML). Questo file di dump può essere utilizzato con la funzione 'Importare indagine' durante la creazione di una nuova indagine."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:67
msgid "To find out more about queXML check out this page:"
msgstr "Per saperne di più su queXML controlla questa pagina:"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:50
msgid "Survey archive - only available for active surveys"
msgstr "Archivio di indagine - disponibile solo per indagini attive"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:41
msgid "Survey participant data (if available)"
msgstr "Dati dei partecipanti all'indagine (se disponibili)"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:40
msgid "Response data (Attention: Doesn't include files uploaded in a file upload question. These have to be exported separately.)"
msgstr "Dati delle risposta (Attenzione: non include i file caricati in una domanda di upload file, che devono essere esportati separatamente)."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:117
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:142
msgid "All necessary styles will be loaded, to print it just press Ctrl/Cmd+p or select print from your browser menu."
msgstr "Verranno caricati tutti gli stili necessari, per stamparlo basta premere Ctrl/Cmd+p, oppure selezionare 'Stampa' dal menu del browser."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:104
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:118
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:143
msgid "It will not contain any logic or EM-functionality, you'll have to take that into account yourself."
msgstr "Non conterrà alcuna logica o funzionalità EM, si dovrà tenerne conto da soli."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2803
msgid "Dim answered array rows"
msgstr "Righe ridotte di array di risposta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2788
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2804
msgid "Hide privacy info"
msgstr "Nascondere le informazioni sulla privacy"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2802
msgid "Sticky array headers"
msgstr "Intestazioni di array adesivi"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:141
msgid "This will open the survey in %s as a printable page in new window."
msgstr "Questo aprirà l'indagine in %s come una pagina stampabile in un'altra finestra."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:116
msgid "This will open the survey as a printable page in new window."
msgstr "Questo aprirà l'indagine come pagina stampabile in un'altra finestra."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:103
msgid "It will also contain the necessary stylesheets to put it up on any HTML-ready devices or browsers."
msgstr "Conterrà anche i fogli di stile necessari per essere accessibile da qualsiasi dispositivo o browser predisposto per HTML"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:102
msgid "This will download a .zip file containing the survey in all languages."
msgstr "Questo scaricherà un file .zip contenente l'indagine in tutte le lingue."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:92
msgid "Check out the dedicated documentation for this format."
msgstr "Controllare la documentazione dedicata per questo formato."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:90
msgid "It completely eliminates the dependence upon SGQA codes."
msgstr "Elimina completamente la dipendenza dai codici SGQA."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:89
msgid "This feature is designed to make it easy to use Excel to author and edit surveys."
msgstr "Questa funzione è progettata per rendere facile l'utilizzo di Excel per creare e modificare indagini."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:78
msgid "On the following page you will be able to create a pdf that can be printed filled out and scanned again."
msgstr "Nella pagina seguente sarà possibile creare un pdf che può essere stampato, compilato e scansionato."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:80
msgid "To get to know more about queXML check this page:"
msgstr "Per saperne di più su queXML, andare su questa pagina:"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:66
msgid "Exporting a questionnaire to queXML allows you to create PDF documents that can be printed, filled then scanned and processed using queXF software."
msgstr "L'esportazione di un questionario in formato queXML consente di creare documenti PDF che possono essere stampati, compilati, scansiti ed elaborati utilizzando il software queXF."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:65
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:79
msgid "It is not suitable for backing up a LimeSurvey survey as it cannot export conditions, and isn't able to export all question types."
msgstr "Non è adatto per eseguire il backup di una indagine LimeSurvey in quanto non può esportare condizioni e non è in grado di esportare tutti i tipi di domande."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:64
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:77
msgid "queXML is an XML description of a questionnaire."
msgstr "queXML è una descrizione XML di un questionario."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:42
msgid "Timings (if activated)"
msgstr "Tempi (se attivato)"

#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:15
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:39
msgid "Survey structure"
msgstr "Struttura dell'indagine"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:37
msgid "It will include the following data in a ZIP file ending with '.lsa'."
msgstr "Comprenderà i seguenti dati in un file ZIP con estensione con '.lsa'."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:36
msgid "This export is intended to create a complete backup of an active survey for archival purposes."
msgstr "Questa esportazione ha lo scopo di creare un backup completo di una indagine attiva per la sua archiviazione."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:22
msgid "Please note: This file does not contain any collected responses."
msgstr "Nota: questo file non contiene alcuna risposta raccolta."

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:218
msgid "Reset now"
msgstr "Ripristinare ora"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:76
msgid "There are X questions in this survey"
msgstr "Questa indagine contiene X domande."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:119
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:119
msgid "Fields marked with an asterisk are mandatory."
msgstr "I campi contrassegnati con un asterisco sono obbligatori."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_message.twig:28
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_message.twig:22
msgid "You may register for this survey but you have to wait for the {{sStartDate}} before starting the survey."
msgstr "E' possibile registrarsi per questa indagine, ma occorre attendere il giorno {{sStartDate}} prima di iniziare."

#: application/views/themeOptions/options_core.php:100
msgid "Inherit everything"
msgstr "Eredita tutto"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/header/start_form.twig:71
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/header/start_form.twig:71
msgid "default"
msgstr "predefinito"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2796
#: application/views/themeOptions/options_core.php:355
msgid "Preview image"
msgstr "Anteprima dell'immagine"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_ranking.twig:7
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_ranking.twig:7
msgid "Rank"
msgstr "Classifica"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_upload-files.twig:10
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_upload-files.twig:10
msgid "No comment"
msgstr "Nessun commento"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:18
msgid "Import failed because of page reload."
msgstr "Importazione non riuscita a causa del caricamento della pagina."

#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:67
msgid "Survey data policy:"
msgstr "Policy sulla privacy dell'indagine:"

#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:100
msgid "Copy default answers?"
msgstr "Copiare le risposte predefinite?"

#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:86
msgid "Survey data policy error:"
msgstr "Errore della policy sulla privacy dell'indagine:"

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:94
msgid "This survey does not contain any question groups."
msgstr "Questa indagine non contiene gruppi di domande."

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:750
msgid "We are sorry but you can't proceed without first agreeing to our survey privacy policy."
msgstr "Siamo spiacenti ma non è possibile procedere senza prima aver accettato la policy sulla privacy dell'indagine."

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:254
msgid "Can't render layout %s. Please check that the view exists or contact your admin."
msgstr "Impossibile eseguire il rendering del layout %s. Si prega di verificare la vista esistente o contattare l'amministratore."

#: application/models/services/SurveyCondition.php:320
msgid "The condition could not be updated! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer."
msgstr "La condizione non può essere aggiornata! Non includeva la domanda e/o la risposta su cui si basava la condizione. Assicurarsi di aver selezionato una domanda e una risposta."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:8630
msgid "Date %s is invalid, please review your answer."
msgstr "La data %s non è valida, controllare la risposta."

#: application/helpers/replacements_helper.php:409
msgid "Unkown"
msgstr "Sconosciuto"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:816
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:837
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:890
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:909
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:917
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2184
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2199
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:786
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:807
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:856
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:875
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:884
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1410
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1425
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1441
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:18
msgid "Summary for %s"
msgstr "Riepilogo per %s"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:655
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:666
msgid "The theme '%s' has been reset."
msgstr "Il tema '%s' è stato azzerato."

#: application/models/TemplateConfiguration.php:787
msgid "Reset this theme"
msgstr "Azzerare questo tema"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:790
msgid "This will reload the configuration file of this theme."
msgstr "Questa operazione ricaricherà il file di configurazione di questo tema."

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:71
msgid "Existing survey participant attributes"
msgstr "Attributi dei partecipanti all'indagine esistenti"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:60
msgid "Survey participant attributes to create"
msgstr "Attributi del partecipante all'indagine da creare"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:118
msgid "Map survey participant attributes"
msgstr "Mappa degli attributi del partecipante all'indagine"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:21
msgid "Unmapped survey participant attributes"
msgstr "Attributi del partecipante all'indagine non mappati"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:892
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:9
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:18
msgid "This list cannot accept survey participant attributes."
msgstr "Questo elenco non accetta attributi del partecipante all'indagine."

#: application/views/themeOptions/index.php:192
msgid "Deprecated survey themes:"
msgstr "Temi di indagine obsoleti:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:221
msgid "The following user group assignments should be deleted:"
msgstr "Le seguenti assegnazioni di gruppi di utenti dovrebbero essere cancellate:"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1028
msgid "There is no matching user %s in group %s."
msgstr "Non ci sono utenti corrispondenti %s nel gruppo %s."

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:278
msgid "Deleting orphaned user group assignments: %u assignments deleted"
msgstr "Eliminazione di assegnazioni di gruppi utenti orfani: %u assegnazioni eliminate"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:655
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"

#: application/controllers/admin/Themes.php:816
msgid "Theme '%s' does not exist."
msgstr "Il tema '%s' non esiste."

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:80
msgid "Open imported theme"
msgstr "Aprire il tema importato"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:27
msgid "Import theme result:"
msgstr "Risultato dell'importazione del tema:"

#: application/controllers/admin/Themes.php:598
msgid "Theme editor:"
msgstr "Editor di temi:"

#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:51
msgid "Rename this theme to:"
msgstr "Rinominare questo tema in:"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:745
msgid "Type in the new name to extend %s"
msgstr "Digitare il nuovo nome per estendere %s"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:748
msgid "Please type in the new theme name above."
msgstr "Digitare il nuovo nome del tema qui sopra."

#: application/models/Box.php:155
msgid "Delete box"
msgstr "Eliminare la casella"

#: application/core/LS_Twig_Extension.php:526
msgid "Usage of processString without a string in your template"
msgstr "Utilizzo di processString senza una stringa nel template"

#: application/controllers/admin/Themes.php:414
msgid "Can not import a theme that already exists!"
msgstr "Impossibile importare un tema già esistente!"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:158
msgid "Current password:"
msgstr "Password attuale:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2813
msgid "Logo file"
msgstr "File del logo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2812
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_upload-files.twig:13
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_upload-files.twig:13
msgid "File type"
msgstr "Tipo di file"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/welcome.twig:49
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/welcome.twig:51
msgid "There is 1 question in this survey."
msgstr "C'è 1 domanda in questa indagine."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy_modal.twig:56
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/privacy/privacy_modal.twig:45
msgid "Accept"
msgstr "Accettare"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2828
msgid "Fruity variations"
msgstr "Variazioni Fruity"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2827
msgid "Fruity fonts"
msgstr "Fonts Fruity"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2824
msgid "Radio button animation"
msgstr "Animazione del pulsante radio"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2823
msgid "Animate radio buttons"
msgstr "Animare i pulsanti radio"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2821
msgid "Animate checkbox"
msgstr "Animare i checkbox"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2820
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2822
msgid "Alert animation"
msgstr "Animazione dell'avviso"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2819
msgid "Animate alert"
msgstr "Avviso animato"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2818
msgid "Question animation"
msgstr "Animazione di domande"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2817
msgid "Animate question"
msgstr "Animare le domande"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2816
msgid "Duration"
msgstr "Durata"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2815
msgid "Body animation"
msgstr "Animazione del corpo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2814
msgid "Animate body"
msgstr "Animare il corpo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2795
msgid "Brandlogo file"
msgstr "File per il BrandLogo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2794
msgid "Brandlogo"
msgstr "Brandlogo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2811
msgid "Background image file"
msgstr "File immagine di sfondo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2810
msgid "Background image"
msgstr "Immagine di sfondo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2809
msgid "Check icon"
msgstr "Icona del check"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2808
msgid "Question background color"
msgstr "Colore di sfondo della domanda"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2807
msgid "Font color"
msgstr "Colore del carattere"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2806
msgid "Background color"
msgstr "Colore di sfondo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2800
msgid "Question shadow"
msgstr "Ombreggiatura della domanda"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2799
msgid "Question borders"
msgstr "Bordi delle domande"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2787
msgid "Survey container"
msgstr "Contenitore dell'indagine"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:162
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:167
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:189
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:194
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:217
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:222
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:191
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:194
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:221
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:226
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:203
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:207
msgid "Inherit:"
msgstr "Ereditare:"

#: application/models/TemplateManifest.php:1538
#: application/models/TemplateManifest.php:1551
msgid "Local Server"
msgstr "Server locale"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:244
msgid "No issues with question group order found."
msgstr "Nessuna problematica riscontrata con l'ordine di gruppi di domanda."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:235
msgid "The following surveys have an errorneous question group order. Please go to each survey respectively, check the group order and save it."
msgstr "Le seguenti indagini hanno un ordine di gruppo di domande errate. Controllare l'ordine del gruppo di domande di ogni indagine e salvare."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:186
msgid "No issues with question order found."
msgstr "Nessuna problematica riscontrata con l'ordine delle domande."

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:747
msgid "To continue please first accept our survey privacy policy."
msgstr "Per continuare occorre accettare la policy sulla privacy:."

#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:33
msgid "Don't show"
msgstr "Non mostrare"

#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:63
#: application/views/admin/export/statistics_view.php:99
msgid "Export images"
msgstr "Esportare immagini"

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:754
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy_datasecurity_notice_label.twig:10
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/privacy/privacy_datasecurity_notice_label.twig:10
msgid "Show policy"
msgstr "Mostrare la policy sulla privacy"

#: application/extensions/admin/TextDisplaySwitch/views/default.php:12
msgid "Show less"
msgstr "Mostra meno"

#: application/extensions/admin/TextDisplaySwitch/views/default.php:11
msgid "Show more"
msgstr "Mostra di più"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:696
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr "Myanmar (Birmano)"

#: application/controllers/OptoutController.php:69
#: application/controllers/OptoutController.php:222
msgid "You have already been removed from this survey."
msgstr "Si è già stati rimossi da questa indagine."

#: application/views/admin/surveymenu_entries/create.php:16
msgid "Create survey menu entries"
msgstr "Creazione delle voci di menù di indagine"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/create.php:12
msgid "Manage menu entries"
msgstr "Gestione delle voci di menù"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/create.php:11
msgid "List menu entries"
msgstr "Elenco delle voci di menù"

#: application/controllers/InstallerController.php:500
msgid "Further settings for application administrator"
msgstr "Ulteriori impostazioni per l'amministratore dell'applicazione"

#: application/controllers/InstallerController.php:499
#: application/views/installer/sidebar_view.php:28
msgid "Administrator settings"
msgstr "Impostazioni dell'amministratore"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:10
msgid "Export responses as:"
msgstr "Esporta le risposte come:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:11
msgid "Export questions as:"
msgstr "Esporta domande come:"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:541
msgid "This invitation has no uses left."
msgstr "Questo questionario non ha più utilizzi residui."

#: application/models/SurveysGroups.php:100
msgid "Sort order"
msgstr "Ordinamento"

#: application/models/QuestionGroup.php:337
msgid "Group can not be deleted, because of depending conditions"
msgstr "Il gruppo non può essere cancellato, a causa delle condizioni dipendenti"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1274
msgid "Question group description"
msgstr "Descrizione del gruppo di domande"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1273
msgid "Question group name"
msgstr "Nome del gruppo di domande"

#: application/models/TemplateManifest.php:360
msgid "Current group is disabled"
msgstr "Il gruppo attuale è disabilitato"

#: application/models/TemplateManifest.php:354
msgid "This group has an error"
msgstr "Questo gruppo ha un errore"

#: application/models/TemplateManifest.php:348
msgid "This group is unanswered"
msgstr "Questo gruppo non ha risposta"

#: application/models/TemplateManifest.php:345
msgid "A group without step status styling"
msgstr "Un gruppo senza lo stile di stato di avanzamento"

#: application/models/TemplateManifest.php:178
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:227
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:301
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:459
#: themes/survey/vanilla/config.xml:304
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"

#: application/models/Permissiontemplates.php:259
msgid "Modified"
msgstr "Modificata"

#: application/controllers/admin/UserAction.php:51
msgid "You can't change password if demo mode is active."
msgstr "Non è possibile cambiare password se la modalità demo è attiva."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1648
msgid "Reminder %s skipped, already sent."
msgstr "Promemoria %s saltato, già inviato."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1646
msgid "Invitation %s skipped, already sent."
msgstr "Invito %s saltato, già inviato."

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:219
msgid "Clear now"
msgstr "Cancellare ora"

#: application/views/admin/super/footer.php:77
msgid "Support this project - Donate to %s!"
msgstr "Sostieni questo progetto - Dona a %s!"

#: application/views/admin/super/footer.php:28
#: application/views/admin/super/footer.php:30
msgid "Database driver version"
msgstr "Versione del driver del database"

#: application/views/admin/super/footer.php:114
msgid "We are sorry but this information is only available to superadministrators."
msgstr "Siamo spiacenti ma questa informazione è disponibile solo per i super-amministratori."

#: application/views/admin/super/footer.php:102
msgid "Your system configuration:"
msgstr "La tua configurazione di sistema:"

#: application/views/admin/super/footer.php:97
msgid "System information"
msgstr "Informazioni di sistema"

#: application/views/admin/super/footer.php:58
msgid "Get system information"
msgstr "Acquisire le informazioni di sistema"

#: application/views/admin/super/footer.php:40
#: application/views/admin/super/footer.php:42
msgid "Database server version"
msgstr "Versione del database server"

#: application/views/admin/super/footer.php:34
#: application/views/admin/super/footer.php:36
msgid "Database server info"
msgstr "Informazioni sul database server"

#: application/views/admin/super/footer.php:22
#: application/views/admin/super/footer.php:24
msgid "Database driver"
msgstr "Driver del database"

#: application/views/admin/super/footer.php:15
msgid "Web server info"
msgstr "Informazioni sul web server"

#: application/views/admin/super/footer.php:14
msgid "Web server software"
msgstr "Software del web server"

#: application/views/admin/super/footer.php:13
msgid "Web server name"
msgstr "Nome del web server "

#: application/views/admin/super/footer.php:11
msgid "Operating system"
msgstr "Sistema operativo"

#: application/views/admin/super/footer.php:10
msgid "LimeSurvey build"
msgstr "Build di LimeSurvey"

#: application/controllers/admin/Database.php:80
msgid "Unknown action or no permission."
msgstr "Azione sconosciuta o nessuna autorizzazione."

#: application/views/admin/participants/attributeControl_view.php:22
msgid "No attributes found."
msgstr "Nessun attributo trovato."

#: application/extensions/AlertWidget/AlertWidget.php:143
msgid "Please fix the following input errors:"
msgstr "Correggere i seguenti errori di inserimento:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:165
msgid "The CAPTCHA settings won't have any effect because you don't have the required GD library activated in your PHP configuration."
msgstr "Le impostazioni CAPTCHA non hanno alcun effetto in quanto non si è in possesso della libreria GD attivata nella configurazione di PHP."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:555
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:557
msgid "Add/edit resources (files/images) for this survey"
msgstr "Aggiungere/modificare risorse (file/immagini) per questa indagine"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:220
msgid "Notifications & data"
msgstr "Notifiche e dati"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:25
msgid "Open the general survey overview"
msgstr "Apri la panoramica generale dell'indagine"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:46
msgid "Enter your hostname and port, e.g.: %s"
msgstr "Inserisci il nome host e la porta, ad esempio: %s"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1119
msgid "Beginner tour"
msgstr "Tour per principianti"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:840
msgid "Quick menu"
msgstr "Menu rapido"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:839
msgid "Main survey menu"
msgstr "Menu principale dell'indagine"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:585
msgid "Edit simple plugin settings"
msgstr "Modificare le impostazioni del plugin "

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:584
msgid "Simple plugins"
msgstr "Plugin semplici"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:473
msgid "Define panel integrations for your survey"
msgstr "Definire il pannello delle integrazioni per l'indagine"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:471
msgid "Edit survey panel integration"
msgstr "Modifica integrazione del pannello dell'indagine"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:361
msgid "Edit the templates for invitation, reminder and registration emails"
msgstr "Modificare i modelli per le e-mail di invito, promemoria e registrazione"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:221
msgid "Edit settings for notification and data management"
msgstr "Modificare le impostazioni per la notifica e la gestione dei dati"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:219
msgid "Notification and data management settings"
msgstr "Impostazioni di notifica e gestione dei dati"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:445
msgid "Edit and look at the assessements for this survey."
msgstr "Modificare e visualizzare le valutazioni per questa indagine."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:417
msgid "Edit quotas for this survey."
msgstr "Modificare le quote per questa indagine."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:415
msgid "Edit quotas"
msgstr "Modificare le quote"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:193
msgid "Set additional options for survey participants"
msgstr "Impostare le opzioni aggiuntive per i partecipanti all'indagine"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:191
msgid "Survey participant settings"
msgstr "Impostazioni dei partecipanti all'indagine"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:277
msgid "Edit permissions for this survey"
msgstr "Modifica i permessi per questa indagine"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:249
msgid "Edit settings for publication and access control"
msgstr "Modificare le impostazioni per la pubblicazione e il controllo degli accessi"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:248
msgid "Publication & access"
msgstr "Pubblicazione e accesso"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:247
msgid "Publication & access control settings"
msgstr "Impostazioni di pubblicazione e controllo accessi"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:165
msgid "Edit presentation and navigation settings"
msgstr "Modificare le impostazioni di presentazione e navigazione"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:163
msgid "Presentation & navigation settings"
msgstr "Impostazioni di presentazione e navigazione"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:333
msgid "Go to survey participant and token settings"
msgstr "Vai alle impostazioni dei partecipanti all'indagine"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:137
msgid "Edit theme options for this survey"
msgstr "Modificare le opzioni del tema per questa indagine"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:53
msgid "Open general survey settings"
msgstr "Apri le impostazioni generali dell'indagine"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:23
#: application/extensions/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.php:95
msgid "Survey overview"
msgstr "Panoramica dell'indagine"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_error.php:12
msgid "Survey activation error"
msgstr "Errore di attivazione dell'indagine"

#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:138
msgid "File %s, line %s."
msgstr "File %s, linea %s."

#: application/views/admin/token/emailwarning.php:21
msgid "Cancel automatic sending"
msgstr "Annullare l'invio automatico"

#: application/controllers/UserGroupController.php:343
msgid "Successfully deleted user group."
msgstr "Gruppo di utenti eliminato con successo."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1741
msgid "Activate survey participant list"
msgstr "Attivare la tabella dei partecipanti all'indagine"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1654
msgid "Let's have a look at your first survey."
msgstr "Diamo un'occhiata alla tua prima indagine."

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:762
msgid " global level"
msgstr "livello globale"

#: application/views/themeOptions/index.php:295
msgid "Question themes:"
msgstr "Temi delle domande:"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:257
msgid "Export %s participants to CSV"
msgstr "Esportare %s partecipanti in CSV"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:1163
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1553
msgid "Non-existing survey participants table"
msgstr "Tabella dei partecipanti all'indagine non esistente"

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:156
msgid "The following old survey participants tables could be restored:"
msgstr "È possibile ripristinare le seguenti tabelle dei vecchi partecipanti all'indagine:"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:34
msgid "This survey allows public registration. A survey participant list must also be created."
msgstr "Questa indagine consente la registrazione pubblica. È inoltre necessario creare una tabella dei partecipanti all'indagine."

#: application/views/questionAdministration/typeSelector.php:26
msgid "Select question type"
msgstr "Selezionare il tipo di domanda"

#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:112
msgid "Export all participants"
msgstr "Esportare tutti i partecipanti"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:16
msgid "You have to pair it with one attribute of the survey participant list"
msgstr "È necessario associarlo con un attributo della tabella dei partecipanti all'indagine"

#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:34
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:52
msgid "Deactivated survey participant lists"
msgstr "Tabelle dei partecipanti all'indagine disattivate"

#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:31
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:48
msgid "Active survey participant lists"
msgstr "Tabelle dei partecipanti all'indagine attivate"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:274
msgid "All old survey participant lists meet consistency standards."
msgstr "Tutte le vecchie tabelle dei partecipanti all'indagine soddisfano gli standard di coerenza."

#: application/models/Template.php:212
msgid "Default survey theme %s is not installed. Now %s is the new default survey theme"
msgstr "Tema di indagine predefinito %s non installato. Ora %s è il nuovo tema di indagine predefinito"

#: application/models/Survey.php:2490
msgid "Permission to view, update the survey settings including survey participant list creation"
msgstr "Autorizzazione a visualizzare e aggiornare le impostazioni dell'indagine tra cui la creazione della tabella dei partecipanti all'indagine"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:1335
msgid "Unable to create survey participant list"
msgstr "Impossibile creare la tabella dei partecipanti all'indagine"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:1161
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1551
msgid "From survey participants table"
msgstr "Dalla tabella dei partecipanti all'indagine"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:194
msgid "Deleting orphan survey participant list: %s"
msgstr "Eliminazione della tabella dei partecipanti all'indagine orfani: %s"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:83
msgid "No old survey or survey participant list selected."
msgstr "Nessuna vecchia indagine o tabella di vecchi partecipanti all'indagine selezionata."

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:70
msgid "Deleting survey participant list: %s"
msgstr "Eliminazione della tabella dei partecipanti all'indagine: %s"

#: application/views/admin/super/_tutorial_menu.php:12
#: application/views/admin/tutorials/index.php:22
msgid "Tutorials"
msgstr "Tutorial"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1694
msgid "Now, activate your survey."
msgstr "Ora, attiva la tua indagine."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1675
msgid "They represent an easy way to get back to any previous setting, and provide a general overview of where you are."
msgstr "Rappresentano un modo semplice per tornare a qualsiasi impostazione precedente e forniscono una panoramica generale rispetto a dove ci si trova."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1674
msgid "You can see the \"breadcrumbs\" In the top bar of the admin interface."
msgstr "Puoi vedere le \"briciole\" nella barra in alto dell'interfaccia di amministrazione."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1636
msgid "Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed."
msgstr "Fare clic su 'Salva e chiudi' oppure su 'Avanti' per procedere."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1621
msgid "Remember the plus button"
msgstr "Ricordare il pulsante aggiungi"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1620
msgid "As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions."
msgstr "Come si può vedere, la modifica delle opzioni di risposta è molto simile alla modifica delle sotto-domande."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1577
msgid "Save and close now and let's edit the answer options."
msgstr "Salviamo e chiudiamo ora, e lasciamo modificare le opzioni di risposta."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1547
msgid "You should add some subquestions for your question here."
msgstr "Sarebbe necessario aggiungere alcune sottodomande per la domanda qui."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1507
msgid "The availability of options is related to the type of question you previously chose."
msgstr "La disponibilità delle opzioni è correlata al tipo di domanda scelto in precedenza."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1506
msgid "The most important question-related options are displayed here."
msgstr "Qui vengono visualizzate le opzioni più importanti relative alle domande."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1505
msgid "This is the question bar."
msgstr "Questa è la barra delle domande."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1427
msgid "This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers."
msgstr "Questo tipo di domanda consente di aggiungere più sotto-domande e un insieme di risposte."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1426
msgid "As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type."
msgstr "Come si può vedere, il tipo di domanda preselezionata è 'Testo lungo libero'. Utilizzeremo in questo esempio il tipo di domanda 'Array'."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1381
msgid "You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants."
msgstr "Non è necessario aggiungere una descrizione al gruppo di domande, ma a volte ha senso aggiungere alcune informazioni aggiuntive per i partecipanti."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1380
msgid "This description is also visible to your participants."
msgstr "Questa descrizione è visibile anche ai tuoi partecipanti."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1342
msgid "Let's add a question group"
msgstr "Aggiungiamo un gruppo di domande"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1303
msgid "If you want to know more about them, check our manual."
msgstr "Se vuoi saperne di più su questo, controlla il manuale."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1229
msgid "We will be creating a question group and a question in this tutorial. There is need to automatically create them."
msgstr "In questo tutorial creeremo un gruppo di domande e una domanda. È necessario crearlo sempre."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1217
msgid "Describe your survey, but do not ask any question yet."
msgstr "Descrivere qui l'indagine, ma non fare ancora nessuna domanda."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1216
msgid "The text inserted here will be displayed on the welcome screen, which is the first thing that your respondents will see when they access your survey.."
msgstr "Il testo inserito qui verrà visualizzato nella schermata di benvenuto, che è la prima cosa che i partecipanti vedranno quando accedono all'indagine."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1215
msgid "In this field you may type a short description of your survey."
msgstr "In questo campo è possibile digitare una breve descrizione dell'indagine."

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1301
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/welcome.twig:51
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/welcome.twig:53
msgid "There are %s questions in this survey."
msgstr "Ci sono %s domande in questa indagine."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:51
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:4
msgid "General survey settings"
msgstr "Impostazioni generali dell'indagine"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:80
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:5
msgid "Text elements"
msgstr "Elementi di testo"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:1068
#: application/models/services/FilterImportedResources.php:27
msgid "Extracted files not found - maybe a permission problem?"
msgstr "File estratti non trovati - forse un problema di autorizzazione?"

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:104
#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:209
msgid "Can't render layout %s for template %s. Please try to re-install the template."
msgstr "Impossibile eseguire il rendering del layout %s per il template%s. Si prega di provare a reinstallare il template."

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:93
#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:198
msgid "Can't render layout %s for template %s. Template version in database is %s, but in config.xml it's %s. Please re-install the template."
msgstr "Impossibile eseguire il rendering del layout %s per il template%s. La versione del template nel dataabse è %s, ma nel config.xml è %s. Si prega di reinstallare il template."

#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:64
msgid "Permission level?"
msgstr "Livello di autorizzazione?"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:206
msgid "Modified by"
msgstr "Modificato da"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:205
#: application/models/SurveysGroups.php:105
msgid "Modified on"
msgstr "Modificato su"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:201
msgid "Permission level"
msgstr "Livello di autorizzazione"

#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:16
msgid "Created by:"
msgstr "Creato da:"

#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:23
msgid "All themes"
msgstr "Tutti i temi"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:152
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:211
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:253
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:15
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:27
msgid "Theme name"
msgstr "Nome del tema"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:182
msgid "Repeat new password:"
msgstr "Ripetere la nuova password:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:171
msgid "New password:"
msgstr "Nuova password:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:145
msgid "Change password"
msgstr "Cambiare la password"

#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:123
msgid "Extend theme"
msgstr "Estendere il tema"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1638
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:306
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:250
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:259
#: application/controllers/UserManagementController.php:1123
#: application/controllers/UserManagementController.php:1132
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/_selected_items.php:31
#: application/views/themeOptions/index.php:252
msgid "Selected"
msgstr "Selezionato"

#: application/views/themeOptions/index.php:248
msgid "Core admin theme"
msgstr "Tema principale di amministrazione "

#: application/views/themeOptions/index.php:229
msgid "Available admin themes:"
msgstr "Temi di amministrazione disponibili:"

#: application/views/themeOptions/index.php:33
msgid "Question themes"
msgstr "Temi di domanda"

#: application/views/themeOptions/index.php:28
msgid "Admin themes"
msgstr "Temi di amministrazione"

#: application/views/themeOptions/index.php:23
msgid "Survey themes"
msgstr "Temi dell'indagine"

#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:83
#: application/views/admin/surveymenu/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:25
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:21
msgid "Reorder"
msgstr "Riordina"

#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:15
msgid "New"
msgstr "Nuovo"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/003-publicationpanel.twig:35
msgid "Listed publicly:"
msgstr "Elencato pubblicamente:"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/003-publicationpanel.twig:4
msgid "Edit publication and access settings"
msgstr "Modificare la pubblicazione e le impostazioni di accesso"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/003-publicationpanel.twig:3
msgid "Publication and access settings"
msgstr "Pubblicazione e impostazioni di accesso"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:51
msgid "Error: Theme \"%s\" is not installed."
msgstr "Errore: il tema \"%s\" non è installato."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:328
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:36
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:70
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:3
msgid "Survey general settings"
msgstr "Impostazioni generali dell'indagine"

#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:20
msgid "Select your theme:"
msgstr "Seleziona il tuo tema:"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:487
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:875
#: application/models/Permission.php:888
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:147
#: application/views/dashboard/welcome.php:30
msgid "Themes"
msgstr "Temi"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:27
#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:72
msgid "Themes storage"
msgstr "Archiviazione temi"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:76
msgid "Administration theme:"
msgstr "Tema di amministrazione:"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:41
msgid "Default theme:"
msgstr "Tema di default:"

#: application/views/assessment/assessments_view.php:63
msgid "Add new assessment rule"
msgstr "Aggiungere una nuova regola di valutazione"

#: application/views/assessment/assessments_delete.php:22
msgid "Do you really want to delete this asessment rule?"
msgstr "Si è sicuri di voler cancellare questa regola di valutazione?"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:135
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:136
#: application/models/TemplateConfiguration.php:728
msgid "Theme options"
msgstr "Opzioni del tema"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:718
msgid "Theme editor"
msgstr "Editor dei temi"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:667
msgid "User theme"
msgstr "Tema dell'utente"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:666
msgid "Core theme"
msgstr "Tema principale"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:204
msgid "GET data method"
msgstr "Metodo dati GET"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:203
msgid "Data"
msgstr "Dati"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:202
msgid "Classes"
msgstr "Classi"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:195
msgid "Menu link"
msgstr "Collegamento al menù"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:194
msgid "Menu class"
msgstr "Classe di menù"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:193
msgid "Menu icon type"
msgstr "Tipo di icona del menù"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:192
msgid "Menu icon"
msgstr "Icona del menù"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:191
msgid "Menu name"
msgstr "Nome del menù"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:190
msgid "Menu title"
msgstr "Titolo del menù"

#: application/helpers/SurveyThemeHelper.php:275
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:269
msgid "Global"
msgstr "Globale"

#: application/models/Assessment.php:119
msgid "Delete this assessment rule"
msgstr "Eliminare questa regola di valutazione"

#: application/models/Assessment.php:107
msgid "Edit this assessment rule"
msgstr "Modificare questa regola di valutazione"

#: application/helpers/replacements_helper.php:244
msgid "Note: Print will not include items on this page"
msgstr "Nota: la stampa non includerà elementi in questa pagina"

#: application/helpers/replacements_helper.php:244
msgid "Save as PDF"
msgstr "Salvare come PDF"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/QuestionThemeGeneralOption.php:15
msgid "Question theme"
msgstr "Tema delle domande"

#: application/controllers/admin/Themes.php:931
msgid "Invalid theme name"
msgstr "Nome del tema non valido"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:287
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:354
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:393
msgid "Theme options saved."
msgstr "Opzioni del tema salvate."

#: application/models/TemplateConfiguration.php:769
msgid "Uninstall this theme"
msgstr "Disinstallare questo tema"

#: application/views/themeOptions/advanced.php:8
msgid "Don't touch the values below unless you know what you're doing."
msgstr "Non toccare i valori seguenti a meno che non si sappia cosa si sta facendo."

#: application/views/themeOptions/advanced.php:4
msgid "All fields below (except CSS framework name) must be either a valid JSON array or the string \"inherit\"."
msgstr "Tutti i campi sottostanti (eccetto il nome del framework CSS) devono essere un array JSON valido o la stringa \"inherit\"."

#: application/views/themeOptions/update.php:71
msgid "There are no simple options in this survey theme."
msgstr "Non ci sono opzioni semplici in questo tema dell'indagine."

#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:31
#: application/views/themeOptions/index.php:70
msgid "XML themes"
msgstr "Tema XML"

#: application/views/themeOptions/index.php:48
msgid "Available survey themes:"
msgstr "Temi dell'indagine disponibili:"

#: application/views/themeOptions/index.php:40
msgid "Installed survey themes:"
msgstr "Temi dell'indagine installati:"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:1115
msgid "Error: Malformed JSON in template \"%s\" - field %s must be either a JSON array or the string \"inherit\". Found \"null\"."
msgstr "Errore: JSON malformato nel template \"%s\" - il campo %s deve essere un array JSON o la stringa \"inherit\". Trovato \"null\"."

#: application/controllers/ResponsesController.php:52
msgid "Responses and statistics"
msgstr "Risposte e statistiche"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:772
msgid "This will reset all the specific configurations of this theme."
msgstr "Questa operazione azzererà tutte le configurazioni specifiche del tema."

#: application/models/TemplateManifest.php:712
msgid "You can't import the theme '%s' because '%s'  is not installed."
msgstr "Impossibile importare il modello '%s' perché '%s' non è installato."

#: application/models/TemplateConfig.php:920
#: application/models/TemplateConfiguration.php:1187
msgid "Theme '%s' has been uninstalled because it's not compatible with this LimeSurvey version."
msgstr "Il modello '%s' è stato disinstallato perché non è compatibile con questa versione di LimeSurvey."

#: application/views/admin/expressions/test/survey_logic_file.php:24
msgid "Open printable view"
msgstr "Aprire la visualizzazione di stampa"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:15
msgid "Survey ID (SID)"
msgstr "ID indagine (SID)"

#: application/views/admin/expressions/test/survey_logic_file.php:14
msgid "Survey logic view"
msgstr "Vista della logica di indagine"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:878
msgid "Notice: Field '%s' (%s) was left empty, even though it is a mandatory attribute."
msgstr "Avviso: Il campo '%s' è stato lasciato vuoto, nonostante si tratti di attributo obbligatorio."

#: application/models/TemplateManifest.php:176
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:275
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:424
#: themes/survey/vanilla/config.xml:271
msgid "Print answers"
msgstr "Stampa delle risposte"

#: application/models/TemplateManifest.php:170
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:237
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:370
#: themes/survey/vanilla/config.xml:232
msgid "Load"
msgstr "Caricamento"

#: application/models/TemplateManifest.php:169
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:224
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:350
#: themes/survey/vanilla/config.xml:219
msgid "Clear all"
msgstr "Eliminazione totale"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2264
msgid "Unable to import survey."
msgstr "Impossibile importare l'indagine."

#: application/controllers/admin/UserAction.php:133
msgid "There was an error when saving your personal settings."
msgstr "Si è verificato un errore nel salvataggio delle impostazioni personali."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1179
msgid "Click on the 'Create survey' box - or 'Next' in this tutorial"
msgstr "Fare click sulla casella 'Creazione Indagine' oppure su 'Successivo' in questo tutorial"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1160
msgid "This tour will help you to easily get a basic understanding of LimeSurvey."
msgstr "Questo tour aiuterà ad avere facilmente una conoscenza di base di LimeSurvey."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1407
msgid "Now click on 'Save and add question'."
msgstr "Ora fare click su 'Salvare e aggiungere una domanda'."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1393
msgid "For now it's best to leave these additional settings as they are. If you want to know more about randomization and relevance settings, have a look at our manual."
msgstr "Per adesso è preferibile lasciare queste impostazioni addizionali cosi' come sono impostate. Se si voglio avere maggiori informazioni sulle impostazioni di randomizzazione e della rilevanza, è possibile consultare il manuale."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1362
msgid "Enter a title for your first question group"
msgstr "Inserire un titolo per il primo gruppo di domande"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1129
msgid "End tour"
msgstr "Fine del tour"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1264
msgid "You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'."
msgstr "E' sempre possibile esplorare e provare le altre impostazioni, ma ora salviamo e aggiungiamo domande all'indagine Fare clic su \"Salva\"."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1240
msgid "This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey."
msgstr "Questo messaggio viene visualizzato direttamente sotto la descrizione dell'indagine sulla pagina di benvenuto. E' possibile lasciare questo messaggio vuoto per ora, ma è un buon modo per introdurre i partecipanti all'indagine."

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:31
msgid "You are editing an entry of the main menu!"
msgstr "Si sta modificando un elemento del menu principale!"

#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:32
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:31
msgid "Please be very careful."
msgstr "Si prega di essere molto attenti."

#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:31
msgid "You are editing the main menu!"
msgstr "Si sta modificando il menu principale!"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1549
msgid "Pro tip: The subquestion may even contain HTML code."
msgstr "Suggerimento Pro: La sotto-domanda può anche contenere codice HTML."

#: application/controllers/admin/Themes.php:1366
msgid "Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s."
msgstr "Benvenuti nel nuovo editor di temi di LimeSurvey. Per avere una panoramica delle nuove funzionalità e delle possibilità, visitare il %s manuale LimeSurvey %s. Per ulteriori domande e informazioni, inviare le domande sui %s forum LimeSurvey %s."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1596
msgid "The answer options will be shown for each subquestion."
msgstr "Le opzioni di risposta verranno visualizzate per ciascuna delle sotto-domande."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1343
msgid "What good would your survey be without questions?"
msgstr "A cosa serve una indagine senza domande?"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1252
msgid "This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next."
msgstr "Questo messaggio viene visualizzato alla fine dell'indagine per ogni partecipante. E' un ottimo modo per ringraziare per la risposta o dare alcuni link o suggerimenti su dove andare successivamente."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1770
msgid "Thank you for taking the tour!"
msgstr "Grazie per aver partecipato al tour!"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1769
msgid "Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself."
msgstr "Condividi questo collegamento con gli amici e, naturalmente, provalo tu stesso."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1746
msgid "Click on 'No, thanks'"
msgstr "Fare clic su \"No, grazie\""

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1745
msgid "For more information please consult our manual or our forum."
msgstr "Per ulteriori informazioni consultare il nostro manuale o il nostro forum."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1744
msgid "The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'."
msgstr "La modalità di accesso chiuso richiede un elenco di partecipanti, che è possibile creare facendo clic sulla voce di menu \"Partecipanti\"."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1743
msgid "For our simple survey it is better to start in open access mode."
msgstr "Per la nostra semplice indagine, è meglio cominciare in modalità di accesso aperta."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1742
msgid "Here you can select to start your survey in closed access mode."
msgstr "Qui è possibile scegliere di avviare l'indagine in modalità di accesso chiuso."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1719
msgid "Now click on \"Save & activate survey\""
msgstr "Ora fare clic su \"Salva & attiva l'indagine\""

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1718
msgid "For more information consult our manual, or our forums."
msgstr "Per ulteriori informazioni consultare il nostro manuale o i nostri forum."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1717
msgid "For this simple survey the default settings are ok, but read the disclaimer carefully when you activate your own surveys."
msgstr "Per questa semplice indagine le impostazioni di default vanno bene, ma è consigliabile leggere attentamente l'avviso che appare quando si attivano le indagini."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1716
msgid "These settings cannot be changed once the survey is online."
msgstr "Queste impostazioni non possono essere cambiate una volta che l'indagine è online."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1696
msgid "Click on 'Activate this survey'"
msgstr "Fare clic su \"Attiva questa indagine\""

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1695
msgid "You can create as many surveys as you like."
msgstr "Si possono creare quante indagini si desidera."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1676
msgid "Click on the name of your survey to get back to the survey settings overview."
msgstr "Fare clic sul nome dell'indagine per tornare al riepilogo delle impostazioni dell'indagine."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1657
msgid "Click on 'Preview survey' and return to this window when you are done testing."
msgstr "Fai clic su \"Anteprima indagine\" e torna a questa finestra quando hai finito i test."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1656
msgid "Please be aware that your answers will not be saved, because the survey isn't active yet."
msgstr "Considera che le risposte non verranno salvate perché l'indagine non è ancora attiva."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1655
msgid "Just click on this button and a new window will open, where you can test run your survey."
msgstr "Basta fare clic su questo pulsante e si aprirà una nuova finestra, in cui è possibile eseguire e testare l'indagine."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1622
msgid "Please add at least two answer options to proceed."
msgstr "Inserire almeno due opzioni di risposta per procedere."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1597
msgid "Click on the 'Edit answer options' button."
msgstr "Fare clic sul pulsante \"Modifica le opzioni di risposta\"."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1595
msgid "Now that we've got some subquestions, we have to add answer options as well."
msgstr "Ora che abbiamo alcune sotto-domande, dobbiamo aggiungere anche le opzioni di risposta."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1576
msgid "You may save empty subquestions, but that would be pointless."
msgstr "È possibile salvare sotto-domande vuote, ma ciò sarebbe inutile."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1564
msgid "Please add at least two subquestions"
msgstr "Aggiungere almeno due sottodomande"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1563
msgid "Click on the plus sign %s to add another subquestion to your question."
msgstr "Fare clic sul pulsante aggiungi segnato %s per aggiungere un'altra sotto-domanda alla domanda."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1524
msgid "Click on the 'Edit subquestions' button."
msgstr "Fai clic sul pulsante \"Modifica sotto-domande\"."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1523
msgid "Let's start with subquestions."
msgstr "Qui puoi aggiungere alcune sotto-domande per la tua domanda."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1522
msgid "To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options."
msgstr "Per utilizzarlo completamente è necessario aggiungere sotto-domande e opzioni di risposta."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1521
msgid "The array question is a type that creates a matrix for the participant."
msgstr "La domanda array è un tipo che crea una matrice o array per il partecipante."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1485
msgid "Next, we will create subquestions and answer options."
msgstr "Successivamente creeremo le sotto-domande e le opzioni di risposta."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1428
msgid "Please select the 'Array'-type."
msgstr "Si prega di selezionare il tipo \"Array\"."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1425
msgid "LimeSurvey offers you a lot of different question types."
msgstr "LimeSurvey ti offre molti tipi di domande differenti."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1406
msgid "This will directly add a question to the current question group."
msgstr "Questo aggiungerà direttamente una domanda al gruppo di domande corrente."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1405
msgid "Now when you are finished click on 'Save and add question'."
msgstr "Ora quando hai finito clicca su \"Salvare e aggiungere domanda\"."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1344
msgid "In LimeSurvey a survey is organized in groups and questions. To begin creating questions, we first need a question group."
msgstr "In LimeSurvey una indagine è organizzata in gruppi di domande e domande. Per iniziare a creare domande, abbiamo prima bisogno di un gruppo di domande."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1315
msgid "This is the top bar."
msgstr "Questa è la barra in alto."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1284
msgid "All important settings can be reached in this sidebar."
msgstr "Tutte le impostazioni importanti possono essere raggiunte in questa barra laterale."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1283
msgid "This is the sidebar."
msgstr "Questa è la barra laterale."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1194
msgid "You have to put in at least a title for the survey to be saved."
msgstr "Devi inserire almeno un titolo per l'indagine da salvare."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1193
msgid "Your participants will see this title in the browser's title bar and on the welcome screen."
msgstr "I partecipanti vedranno questo titolo anche nella barra del titolo del browser, come anche nella schermata di benvenuto."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1192
msgid "This is the title of your survey."
msgstr "Questo è il titolo indagine."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1178
msgid "From left to right it should be 'Create survey', 'List surveys' and 'Global settings'. Best we start by creating a survey."
msgstr "Da sinistra a destra dovrebbe essere \"Creare indagine\", \"Lista indagini\" e \"Impostazioni globali\". La cosa migliore è iniziare creando una indagine."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1177
msgid "The three top boxes are the most basic functions of LimeSurvey."
msgstr "Le tre caselle in alto sono le funzioni di base di LimeSurvey."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1161
msgid "We would like to help you with a quick tour of the most essential functions and features."
msgstr "Vorremmo aiutarti con una rapida panoramica delle funzioni e delle caratteristiche più importanti"

#: application/helpers/questionHelper.php:477
msgid "Map height in pixel"
msgstr "Altezza della mappa in pixel"

#: application/helpers/questionHelper.php:467
msgid "Map width in pixel"
msgstr "Larghezza della mappa in pixel"

#: application/helpers/questionHelper.php:1008
msgid "When using slider initial value set this value at survey start."
msgstr "Quando si utilizza il valore iniziale dello slider, impostare questo valore all'inizio dell'indagine."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1448
msgid "Please type in a code that consists only of letters and numbers, and doesn't start with a number."
msgstr "Digitare un codice composto solo da lettere e numeri e non iniziare con un numero."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1447
msgid "This code is also the name of the variable that will be exported to SPSS or Excel."
msgstr "Questo codice è anche il nome della variabile che verrà esportata in SPSS o Excel."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1446
msgid "This code is normally not shown to your participants, still it is necessary and has to be unique for the survey."
msgstr "Normalmente questo codice non viene mostrato ai partecipanti, tuttavia è necessario e deve essere univoco per l'indagine."

#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:63
msgid "Please be careful - if you delete default entries you may not be able access some parts of the application."
msgstr "Fare attenzione: se si eliminano le voci predefinite potrebbe non essere più possibile accedere ad alcune parti dell'applicazione."

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:393
msgid "The survey group '%s' was deleted."
msgstr "Il gruppo di indagini \"%s\" è stato cancellato."

#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:122
msgid "If you want to modify it %s you can extend it%s."
msgstr "Se si vuole modificare %s si può estendere %s."

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:63
msgid "Create example question group and question"
msgstr "Creare un esempio di gruppo di domande e domande"

#: application/views/survey/questions/question_help/asterisk.twig:9
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/survey/question_subviews/asterisk.twig:7
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/survey/question_subviews/asterisk.twig:9
msgid "(This question is mandatory)"
msgstr "(Questa domanda è obbligatoria)"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:65
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/clearall_buttons.twig:10
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/clearall_links.twig:29
msgid "Please confirm you want to clear your response?"
msgstr "Confermi di voler cancellare la risposta?"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:60
msgid "Copy to local theme and save changes"
msgstr "Copiare nel tema locale e salvare le modifiche"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:103
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:141
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:180
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:217
#: application/views/themeOptions/options_core.php:106
msgid "Inherited"
msgstr "ereditato"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:11
msgid "Viewing file '%s'"
msgstr "Visualizzazione file '%s'"

#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:137
msgid "We can not guarantee optimum operation. It would be preferable to no longer use it or to make it compatible with the version %s of the LimeSurvey API."
msgstr "Non possiamo garantire un funzionamento ottimale. Sarebbe preferibile non utilizzarlo più o renderlo compatibile con la versione %s dell'API LimeSurvey."

#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:143
msgid "This theme is out of date."
msgstr "Questo tema è obsoleto."

#: application/models/TemplateConfiguration.php:738
#: application/models/TemplateConfiguration.php:747
#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:36
msgid "Extend"
msgstr "Estendere"

#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:30
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:124
msgid "extends_"
msgstr "extends_"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_survey_list.twig:161
#: themes/survey/vanilla/views/layout_survey_list.twig:159
msgid "Start survey"
msgstr "Avviare l'indagine"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_question_answerlist_view.php:39
msgid "Four"
msgstr "Quattro"

#: application/views/themeOptions/advanced.php:17
#: application/views/themeOptions/options_core.php:370
msgid "Upload an image (maximum size: %d MB):"
msgstr "Caricare un logo (dimensione massima: %d MB):"

#: application/views/themeOptions/update.php:39
msgid "Advanced options"
msgstr "Opzioni avanzate"

#: application/models/TemplateManifest.php:1435
#: application/views/themeOptions/update.php:33
msgid "Simple options"
msgstr "Opzioni semplici"

#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:17
#: application/views/themeOptions/index.php:54
#: application/views/themeOptions/index.php:235
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"

#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:20
#: application/views/themeOptions/index.php:57
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:67
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:86
msgid "Extends"
msgstr "Estende"

#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:19
#: application/views/themeOptions/index.php:56
#: application/views/themeOptions/index.php:237
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:59
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:77
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: application/views/admin/surveysgroups/update.php:30
msgid "Surveys in this group:"
msgstr "Indagini in questo gruppo:"

#: application/views/admin/surveysgroups/update.php:23
msgid "Themes options for this survey group"
msgstr "Opzioni dei temi per questo gruppo di indagini"

#: application/views/admin/surveysgroups/update.php:17
msgid "Settings for this survey group"
msgstr "Impostazioni per questo gruppo di indagini"

#: application/models/SurveysInGroup.php:41
#: application/views/admin/surveysgroups/update.php:11
msgid "Surveys in this group"
msgstr "Indagini in questo gruppo"

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:175
msgid "Update survey group: "
msgstr "Aggiornare gruppo di indagini:"

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:90
#: application/extensions/admin/BoxesWidget/BoxesWidget.php:160
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:9
msgid "Create survey group"
msgstr "Creazione gruppo di indagini:"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:43
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:96
msgid "Language?"
msgstr "Lingua?"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:52
msgid "Permission?"
msgstr "Autorizzazione?"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:39
msgid "Menu class?"
msgstr "Classe di menù?"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:27
msgid "Menu ID?"
msgstr "ID del menù?"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:57
msgid "Selected menu entry/entries..."
msgstr "Menù/voci di menù selezionate..."

#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:28
msgid "Are you sure you want to delete the selected menu entries?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare le voci di menu selezionate?"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:27
msgid "Delete menu entries"
msgstr "Cancella le voci di menù"

#: application/views/admin/surveymenu/index.php:114
msgid "Please do a backup of the menu (menu entries) you want to keep."
msgstr "E' consigliabile effettuare un backup del menù (voci di menù) che si vuole mantenere."

#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:60
#: application/views/admin/surveymenu_entries/create.php:6
#: application/views/admin/surveymenu_entries/shortlist.php:9
msgid "Menu entries"
msgstr "Voci di menù"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:166
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:72
msgid "Toggle advanced options"
msgstr "Attivare le opzioni avanzate"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:18
msgid "Edit survey menu entry"
msgstr "Modifica voce di menù indagine"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:18
msgid "Create new survey menu entry"
msgstr "Creazione voce di menù indagine"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:839
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:53
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:129
#: application/views/admin/surveymenu/shortlist.php:10
msgid "Survey menu"
msgstr "Menù indagine"

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update_results.php:17
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update_results.php:17
msgid "Survey menu entry ID"
msgstr "ID della voce del menù di indagine"

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:64
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:84
msgid "User?"
msgstr "Utente?"

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:52
msgid "Survey?"
msgstr "Indagine?"

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:39
msgid "Parent menu?"
msgstr "Menù genitore?"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:35
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:45
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:55
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:29
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:41
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:54
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:66
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:29
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:86
msgid "Keep old value"
msgstr "Mantenere il vecchio valore"

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:27
msgid "Position?"
msgstr "Posizione?"

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:58
msgid "Selected menu(s)..."
msgstr "Menù selezionati..."

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:48
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:47
msgid "Batch edit the menus"
msgstr "Modifica batch dei menù"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:50
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:40
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:39
msgid "Batch edit"
msgstr "Modifica batch"

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:28
msgid "Are you sure you want to delete the selected menus and all related submenus and entries?"
msgstr "Si è sicuri di voler eliminare i menù selezionati e tutti i relativi sotto-menù e voci?"

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:27
msgid "Delete menus"
msgstr "Elimina menù"

#: application/views/admin/surveymenu/index.php:111
msgid "All custom menus will be lost."
msgstr "Tutti i menù personalizzati andranno persi."

#: application/views/admin/surveymenu/index.php:91
msgid "All menu entries of this menu will also be deleted."
msgstr "Verranno eliminate anche tutte le voci di questo menù."

#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:27
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:46
#: application/views/admin/surveymenu/shortlist.php:20
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:23
#: application/views/admin/surveymenu_entries/shortlist.php:19
#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:33
#: application/views/admin/tutorials/index.php:35
#: application/views/assessment/assessments_view.php:42
#: application/views/responses/partial/notSubmittedResponseListTable.php:13
msgid "No customizable entries found."
msgstr "Nessuna voce personalizzabile trovata."

#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:38
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:37
#: application/views/admin/surveysgroups/_form.php:23
#: application/views/admin/tutorialentries/_form.php:18
#: application/views/admin/tutorials/_form.php:18
#: application/views/themeOptions/advanced.php:44
msgid "Fields with %s are required."
msgstr "I campi con %s sono obbligatori."

#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:19
msgid "Edit survey menu"
msgstr "Modifica il menù di indagine"

#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:19
msgid "Create new survey menu"
msgstr "Creazione nuovo menù di indagine"

#: application/views/admin/survey/surveybar_rightactionbuttons.php:60
msgid "Save and new"
msgstr "Salvare e nuovo"

#: application/views/admin/survey/surveybar_rightactionbuttons.php:42
msgid "Save & add new group"
msgstr "Salvare e aggiungere nuovo gruppo"

#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/addGroupTopbarRight_view.php:40
msgid "Save & add question"
msgstr "Salvare e aggiungere domanda"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:46
msgid "Open theme editor in new window"
msgstr "Aprire l'editor dei temi in una nuova finestra"

#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:39
msgid "Finish & save"
msgstr "Finire e salvare"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:192
msgid "Participant settings"
msgstr "Impostazioni del partecipante"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3503
msgid "Yes, delete"
msgstr "Sì, eliminare"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3502
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:47
msgid "No, cancel"
msgstr "No, annulla"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3494
msgid "Subquestion ID"
msgstr "ID sotto-domanda"

#: application/models/Permission.php:869
#: application/views/surveyAdministration/listSurveys_view.php:16
#: application/views/surveyAdministration/listSurveys_view.php:29
msgid "Survey groups"
msgstr "Gruppi di indagini"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:547
#: application/helpers/LayoutHelper.php:188
msgid "Survey group"
msgstr "Gruppo di indagini"

#: application/views/dashboard/welcome.php:106
msgid "Start the tour"
msgstr "Comincia il tour"

#: application/views/dashboard/welcome.php:100
msgid "Or, try out our interactive tutorial tour"
msgstr "Oppure prova il nostro tour-tutorial interattivo"

#: application/views/admin/super/sidemenu.php:68
#: application/views/layouts/sidemenu.php:69
msgid "Structure"
msgstr "Struttura"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responsesExportDropdownItems.php:15
msgid "Export responses to SPSS"
msgstr "Esportare le risposte in SPSS"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responsesExportDropdownItems.php:7
msgid "Export responses"
msgstr "Esportare le risposte"

#: application/views/quotas/_newanswer_equation.php:9
msgid "Set equation value"
msgstr "Impostare il valore dell'equazione"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:37
msgid "Start database upgrade"
msgstr "Inizia aggiornamento database"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:26
msgid "Please first update to Version 2.6.4 or any later 2.x version before you update to Version 3.x."
msgstr "Occorre in primo luogo aggiornare alla versione 2.6.4 oppure una qualsiasi successiva versione 2.x, prima di aggiornare alla versione 3.x."

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:24
msgid "You will not be able to update because your previous LimeSurvey version is too old."
msgstr "Non sarà possibile aggiornare in quanto la precedente versione di LimeSurvey è troppo vecchia."

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:29
#: application/views/survey/questions/answer/shortfreetext/location_mapservice/item_100.twig:29
msgid "Search (3 characters minimum)"
msgstr "Cerca (minimo 3 caratteri)"

#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:38
#: application/views/admin/surveymenu/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:23
msgid "New menu entry"
msgstr "Nuova voce di menù"

#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:24
#: application/views/admin/surveymenu/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:8
msgid "New menu"
msgstr "Nuovo menù"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3146
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3150
#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:24
msgid "Error:"
msgstr "Errore:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1768
msgid "Share this link"
msgstr "Condividere questo collegamento"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1715
msgid "Activation settings"
msgstr "Impostazioni di attivazione"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1693
msgid "Finally, activate your survey"
msgstr "Infine, attivare l'indagine"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1673
msgid "Easy navigation with the \"breadcrumbs\""
msgstr "Navigazione facile con le \"briciole di pane\""

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1635
msgid "Now save the answer options"
msgstr "Salvare adesso le opzioni di risposta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1594
msgid "Add some answer options to your question"
msgstr "Aggiungere alcune opzioni di risposta alla domanda"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1575
msgid "Now save the subquestions"
msgstr "Salvare ora le sotto-domande"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1562
msgid "Add subquestion row"
msgstr "Aggiungi la riga di sotto-domanda"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1520
msgid "Add some subquestions to your question"
msgstr "Aggiungere alcune sotto-domande alla domanda"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1504
msgid "The question bar"
msgstr "La barra delle domande"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1484
msgid "Now save the created question"
msgstr "Salvare adesso la domanda creata"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1424
msgid "Set your question type."
msgstr "Impostare il tipo di domanda."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1472
msgid "An additional help text for your question"
msgstr "Un testo di aiuto aggiuntivo per la domanda"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1461
msgid "The content of this box is the actual question text shown to your participants. It may be empty, but that is not recommended. You may use all the power of our WYSIWYG editor to make your question shine."
msgstr "Il contenuto di questa casella è il testo della domanda reale mostrato ai partecipanti. Potrebbe essere vuoto, ma non è raccomandato. E' possibile usare tutta la potenza dell'editor WYSIWYG per far formattare a piacimento la domanda."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1460
msgid "The actual question text"
msgstr "Il vero testo della domanda"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1444
msgid "The title of your question"
msgstr "Il titolo della domanda"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1404
msgid "Save and add a new question"
msgstr "Salvare e aggiungere una nuova domanda"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1379
msgid "A description for your question group"
msgstr "Una descrizione per il gruppo di domande"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1328
msgid "This is the structure view of your survey. Here you can see all your groups and questions."
msgstr "Questa è la vista della struttura dell'indagine. Qui è possibile vedere tutti i gruppi di domande e le domande."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1327
msgid "The survey structure"
msgstr "La struttura dell'indagine"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1314
msgid "The top bar"
msgstr "La barra in alto"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1301
msgid "The settings tab with the survey menu"
msgstr "Il pannello delle impostazioni con il menù di indagine"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1282
msgid "The sidebar"
msgstr "La barra laterale"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1263
msgid "Now save your survey"
msgstr "Salvare adesso l'indagine"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1251
msgid "The end message"
msgstr "Il messaggio finale"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1239
msgid "The welcome message"
msgstr "Il messaggio di benvenuto"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1228
msgid "Create a sample question and question group"
msgstr "Creazione di una domanda e un gruppo di domande di esempio "

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1214
msgid "The survey description"
msgstr "La descrizione dell'indagine"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1191
msgid "The survey title"
msgstr "Il titolo indagine"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1176
msgid "The basic functions"
msgstr "Le funzioni di base"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1159
msgid "Welcome to LimeSurvey!"
msgstr "Benvenuto in LimeSurvey!"

#: application/models/QuestionTheme.php:241
#: application/models/TemplateManifest.php:672
#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:24
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:77
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:45
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:52
msgid "Install"
msgstr "Installare"

#: application/models/Plugin.php:433 application/models/Plugin.php:442
#: application/models/TemplateConfiguration.php:761
#: application/models/TemplateConfiguration.php:771
#: application/views/themeOptions/_selector.php:46
msgid "Uninstall"
msgstr "Disinstalla"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:1633
msgid "No preview available"
msgstr "Nessuna anteprima disponibile"

#: application/models/SurveysGroups.php:329
msgid "Delete survey group"
msgstr "Eliminare il gruppo di indagini"

#: application/models/SurveysGroups.php:308
msgid "Edit survey group"
msgstr "Modificare il gruppo di indagini "

#: application/models/Surveymenu.php:342
#: application/models/SurveymenuEntries.php:187
#: application/models/SurveysGroups.php:175
msgid "Order"
msgstr "Ordine"

#: application/models/SurveysGroups.php:102
#: application/models/SurveysGroups.php:154
msgid "Parent group"
msgstr "Gruppo genitore"

#: application/models/SurveysGroups.php:125
msgid "Survey group ID"
msgstr "ID del gruppo di indagini"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:185
#: application/models/SurveymenuEntries.php:451
msgid "Menu"
msgstr "Menù"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:320
msgid "Edit this survey menu entry"
msgstr "Modificare questa voce del menù di indagine"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:331
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:59
msgid "Delete this survey menu entry"
msgstr "Eliminare questa voce dal menù dell'indagine"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:307
msgid "Fontawesome icon"
msgstr "Icona fontawesome"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:225
msgid "Partial: "
msgstr "Parziale:"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:224
msgid "Template: "
msgstr "Template: "

#: application/models/SurveymenuEntries.php:223
msgid "Action: "
msgstr "Azione:"

#: application/models/Surveymenu.php:369
msgid "Delete this survey menu"
msgstr "Eliminare questo menù di indagine"

#: application/models/Surveymenu.php:363
msgid "Edit this survey menu"
msgstr "Modificare questo menù di indagine"

#: application/models/User.php:187
msgid "Created at"
msgstr "Creato il"

#: application/models/Participant.php:202 application/models/Surveymenu.php:350
#: application/models/SurveymenuEntries.php:207
#: application/models/SurveysGroups.php:104 application/models/User.php:850
#: application/models/User.php:1013
msgid "Created on"
msgstr "Creato su"

#: application/models/Surveymenu.php:349
msgid "Changed by"
msgstr "Modificato da"

#: application/models/Surveymenu.php:348
msgid "Changed on"
msgstr "Modificato su"

#: application/models/Surveymenu.php:343
msgid "Level"
msgstr "Livello"

#: application/models/Surveymenu.php:339
msgid "Parent"
msgstr "Genitore"

#: application/models/Surveymenu.php:326
msgid "Bottom bar"
msgstr "Barra inferiore"

#: application/models/Surveymenu.php:325
msgid "Top bar"
msgstr "Barra superiore"

#: application/models/Surveymenu.php:324
msgid "Collapsed menu"
msgstr "Menù compresso"

#: application/models/Surveymenu.php:323
msgid "Sidemenu"
msgstr "Manù laterale"

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:18
#: application/models/Surveymenu.php:277
msgid "All surveys"
msgstr "Tutte le indagini"

#: application/models/Surveymenu.php:263
msgid "No parent menu"
msgstr "Nessun menù genitore"

#: application/models/Notification.php:164
msgid "Read"
msgstr "Leggere"

#: application/models/Notification.php:162
msgid "Importance"
msgstr "Importanza"

#: application/models/Notification.php:159
#: application/models/Notification.php:160
msgid "Entity"
msgstr "Entità"

#: application/libraries/PluginManager/PluginBase.php:542
msgid "Config file is malformed or null."
msgstr "Il file di configurazione è malformato o vuoto."

#: application/libraries/PluginManager/PluginBase.php:516
#: application/libraries/PluginManager/PluginBase.php:538
msgid "Plugin error"
msgstr "Errore del plugin"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:257
msgid "Question template"
msgstr "Template della domanda"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/QuestionThemeGeneralOption.php:20
msgid "Use a customized question theme for this question"
msgstr "Usare un tema di domanda personalizzato per questa domanda"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9916
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9925
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9930
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9939
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9946
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9952
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9958
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9964
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9976
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9982
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9989
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10004
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10010
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10023
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10032
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10047
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10057
msgid "%s is an invalid value for this question"
msgstr "%s è un valore non valido per questa domanda"

#: application/helpers/questionHelper.php:1229
msgid "Choice column width"
msgstr "Scegliere larghezza della colonna"

#: application/helpers/questionHelper.php:1228
msgid "Relative width of checkbox wrapper element"
msgstr "Larghezza relativa dell'elemento contenitore del checkbox"

#: application/helpers/questionHelper.php:1154
#: application/helpers/questionHelper.php:1179
msgid "Text input box width"
msgstr "Larghezza della casella di testo"

#: application/helpers/questionHelper.php:1153
#: application/helpers/questionHelper.php:1178
msgid "Relative width of the text input wrapper element"
msgstr "Larghezza relativa dell'elemento contenitore della casella di testo"

#: application/helpers/questionHelper.php:1086
msgid "Reverse the slider direction"
msgstr "Invertire la direzione del cursore"

#: application/helpers/questionHelper.php:1085
msgid "Reverses the slider direction and repositions the min/max text accordingly."
msgstr "Invertire la direzione del cursore e riposizionare di conseguenza il testo di minimo/massimo."

#: application/helpers/questionHelper.php:1009
msgid "Slider initial value set at start"
msgstr "Valore del cursore impostato al quello iniziale"

#: application/helpers/questionHelper.php:734
msgid "Set the size of the input or textarea. The input will be displayed approximately this size in width."
msgstr "Imposta la dimensione sulla casella di testo o text area, l'input verrà visualizzato approssimativamente con questa dimensione in larghezza."

#: application/helpers/questionHelper.php:542
msgid "Add additional CSS class(es) for this question. Use a space between multiple CSS class names. You may use expressions - remember this part is static."
msgstr "Aggiungere classi CSS aggiuntive per questa domanda. Utilizzare uno spazio tra più nomi di classi CSS. E' possibile usare le espressioni - ricordare che questa parte è statica."

#: application/helpers/questionHelper.php:90
msgid "Answers column width"
msgstr "Larghezza della colonna delle risposte"

#: application/helpers/questionHelper.php:89
msgid "Set the percentage width of the answers column (1-100)"
msgstr "Impostare la larghezza percentuale della colonna delle risposte (1-100)"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10017
msgid "This question only accepts 30 digits including 10 decimals."
msgstr "Questa domanda accetta solo 30 cifre inclusi 10 decimali."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1678
msgid "Your have to answer the security question - please try again."
msgstr "Occorre rispondere alla domanda di sicurezza - per favore riprovare."

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:431
msgid "%s not found!"
msgstr "%s non trovato!"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1362
msgid "LimeSurvey theme editor"
msgstr "Editor dei temi di LimeSurvey"

#: application/models/TemplateManifest.php:420
msgid "This is an error message example"
msgstr "Questo è un esempio di messaggio di errore"

#: application/models/TemplateManifest.php:427
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:356
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:529
#: themes/survey/vanilla/config.xml:363
msgid "You got {TOTAL} points out of 3 possible points."
msgstr "Ottenuti {TOTAL} punti su 3 possibili punti."

#: application/models/TemplateManifest.php:424
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:355
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:527
#: themes/survey/vanilla/config.xml:362
msgid "Welcome to the Assessment"
msgstr "Benvenuto nella Valutazione"

#: application/controllers/admin/Themes.php:813
msgid "You can't delete template '%s' because one or more templates inherit from it."
msgstr "Non è possibile eliminare il template '%s' perché uno o più template ereditano da esso."

#: application/controllers/admin/Themes.php:707
msgid "Template '%s' could not be found."
msgstr "Il template '%s' non è stato trovato."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:714
msgid "Demo mode: Uploading plugins is disabled."
msgstr "Modalità demo: il caricamento dei plugin è disabilitato."

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:610
msgid "You can't uninstall template '%s' because some templates inherit from it."
msgstr "Non è possibile disinstallare il template '%s' perchè alcuni template ereditano da esso."

#: application/controllers/admin/Update.php:109
#: application/controllers/admin/dumpdb.php:47
msgid "This function cannot be executed because demo mode is active."
msgstr "Questa funzione non può essere eseguita perché la modalità demo è attiva."

#: application/views/assessment/assessments_view.php:20
msgid "Activate assessements"
msgstr "Attiva le valutazioni"

#: application/views/assessment/assessments_view.php:17
msgid "If you want to activate it, click here:"
msgstr "Per attivarlo cliccare qui:"

#: application/views/assessment/assessments_view.php:16
msgid "Assessment mode for this survey is not activated."
msgstr "La modalità di valutazione per questa indagine non è attivata."

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:384
msgid "You can't delete a group if it's not empty!"
msgstr "Non è possibile cancellare un gruppo se non è vuoto!"

#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:268
msgid "Something went wrong! Are the survey menus properly restored?"
msgstr "Qualcosa è andato storto! I menù dell'indagine sono stati correttamente ripristinati?"

#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:268
msgid "Default survey menu entries restored."
msgstr "Le voci di default del menù di indagine sono state ripristinate."

#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:308
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:252
msgid "You don't have the right to restore the settings to default"
msgstr "Non si hanno i diritti per ripristinare le impostazioni di default"

#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:115
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:335
msgid "Something went wrong!"
msgstr "Qualcosa è andato storto!"

#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:115
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:335
msgid "Default survey menus restored."
msgstr "Ripristininati i menù di default di indagine."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2186
msgid "Can't bind to the LDAP directory. Error message: %s"
msgstr "Impossibile collegare la directory LDAP. Messaggio di errore: %s"

#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:59
msgid "Hidden:"
msgstr "Nascosto:"

#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:36
msgid "Visible:"
msgstr "Visibile:"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:27
msgid "Exported"
msgstr "Esportato"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3221
msgid "Error when saving %s for plugin %s"
msgstr "Errore durante il salvataggio di %s per il plugin %s"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:135
msgid "Plugin settings:"
msgstr "Impostazioni del plugin:"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:579
msgid "Kirundi"
msgstr "Kirundi"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3224
msgid "Plugin %s didn't exist, settings not imported"
msgstr "Il plugin %s non esiste, impostazioni non importate"

#: application/models/SurveyDynamic.php:299
msgid "View response details as queXML PDF"
msgstr "Visualizzare il dettaglio delle risposte in PDF queXML"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_single-value.php:13
msgid "Selected answers"
msgstr "Risposte selezionate"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_single-value.php:7
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:61
msgid "Delete survey files"
msgstr "Eliminazione dei file dell'indagine"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1942
msgid "Error: Cannot purge files for a survey that is not deleted. Please delete the survey normally in the survey view."
msgstr "Errore: impossibile ripulire file per una indagine che non è stata rimossa. Eliminare normalmente l'indagine nella visualizzazione indagini."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1936
msgid "Error: Could not delete survey files."
msgstr "Errore: impossibile eliminare i file di indagine."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1934
msgid "Survey files deleted."
msgstr "File di indagine eliminati."

#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:26
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:33
msgid "Batch-edit participants"
msgstr "Modifica batch dei partecipanti"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:606
msgid "No participant list found for this survey!"
msgstr "Non è stata trovata la tabella dei partecipanti per questa indagine!"

#: application/controllers/ResponsesController.php:860
msgid "%d file deleted.|%d files deleted."
msgstr "%d file eliminato.|%d file eliminati."

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:14
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:17
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:16
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:16
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:39
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:43
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:358
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:362
msgid "Modify"
msgstr "Modifica"

#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:51
msgid "Are you sure you want to delete all uploaded files from the selected responses?"
msgstr "Si è certi di voler eliminare tutti i file caricati nelle risposte selezionate?"

#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:43
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:50
msgid "Delete attachments"
msgstr "Eliminare gli allegati"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:23
#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:39
msgid "Survey storage"
msgstr "Memorizzazione indagine"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:31
msgid "Label set storage"
msgstr "Memorizzazione etichetta"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:17
msgid "Total storage"
msgstr "Memorizzazione totale"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:22
msgid "Depending on the number of uploaded files, this might take some time."
msgstr "Il tempo dell'operazione dipende dal numero di file caricati."

#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:18
msgid "Calculate storage"
msgstr "Memorizzazione calcolo"

#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:23
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:23
msgid "Storage"
msgstr "Memorizzazione"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:218
#: application/models/Response.php:202
msgid "deleted"
msgstr "eliminato"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:686
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:179
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:217
#: application/controllers/admin/Tokens.php:602
msgid "Nothing to update"
msgstr "Nessun elemento da aggiornare"

#: application/controllers/ResponsesController.php:850
msgid "Error: Could not delete some files: "
msgstr "Errore: Non è possibile eliminare alcuni file:"

#: application/controllers/ResponsesController.php:712
#: application/controllers/ResponsesController.php:846
msgid "Found no response with ID %d"
msgstr "Nessuna risposta trovata con ID %d"

#: application/controllers/ResponsesController.php:644
#: application/controllers/ResponsesController.php:646
msgid "Response(s) deleted."
msgstr "Risposta(e) eliminata(e)"

#: application/models/User.php:464
msgid "Your new password was not saved because the old password was wrong."
msgstr "La nuova password non è stata salvata poichè vecchia password era errata."

#: application/models/User.php:467
msgid "Your new password was not saved because it matches the old password."
msgstr "La nuova password non è stata salvata poichè coincide con la vecchia password."

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:35
msgid "Response data file (*.csv,*.vv,*.txt) (maximum size: %d MB):"
msgstr "File delle risposte (*.csv,*.vv,*.txt) (dimensione massima: %d MB):"

#: application/controllers/OptoutController.php:71
#: application/controllers/OptoutController.php:132
msgid "After confirmation you won't receive any invitations or reminders for this survey anymore."
msgstr "Dopo la conferma non si riceverà più nessun invito o promemoria per questa indagine."

#: application/controllers/OptoutController.php:71
#: application/controllers/OptoutController.php:132
msgid "Please confirm that you want to opt out of this survey by clicking the button below."
msgstr "Per confermare la rinuncia a rispondere a questa indagine, fare click sul bottone in basso."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2829
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/optin.twig:3
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/optout.twig:14
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/optout.twig:17
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/optin.twig:3
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/optout.twig:14
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/optout.twig:17
msgid "I confirm"
msgstr "Conferma"

#: application/models/Answer.php:93
msgid "Answer codes must be unique by question."
msgstr "Per ogni domanda i codici risposta devono essere univoci."

#: application/controllers/UploaderController.php:232
#: application/controllers/UploaderController.php:240
#: application/controllers/UploaderController.php:369
#: application/views/admin/super/admin_notifications.php:93
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto"

#: application/views/admin/super/admin_notifications.php:92
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"

#: application/views/admin/super/admin_notifications.php:91
msgid "Error : %s"
msgstr "Errore : %s"

#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:76
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:88
msgid "Survey display mode is set to %s:"
msgstr "La modalità di visualizzazione dell'indagine è impostata %s:"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:319
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:339
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:367
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:387
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:407
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:173
msgid "Survey description"
msgstr "Descrizione dell'indagine"

#: application/controllers/admin/NotificationController.php:35
msgid "Invalid notification id"
msgstr "ID della notifica non valido"

#: application/controllers/admin/NotificationController.php:102
msgid "Notification %s not found"
msgstr "Notifica %s non trovata"

#: application/views/installer/precheck_view.php:150
msgid "PHP imap library"
msgstr "Libreria PHP imap"

#: application/views/installer/precheck_view.php:83
msgid "PHP zip library"
msgstr "Libreria PHP zip"

#: application/views/installer/precheck_view.php:145
msgid "PHP LDAP library"
msgstr "Libreria PHP LDAP"

#: application/views/installer/precheck_view.php:78
msgid "PHP zlib library"
msgstr "Libreria PHP zlib"

#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:1
msgid "Edit theme permissions for user %s"
msgstr "Modifica dei permessi dei temi per l'utente %s"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:49
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:80
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:104
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:50
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:85
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:102
msgid "Please solve the following equation:"
msgstr "Risolvere la seguente operazione:"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:187
msgid "Survey not found"
msgstr "Indagine non trovata"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1271
#: application/core/SurveyCommonAction.php:172
#: application/models/QuestionGroup.php:182
msgid "Group not found"
msgstr "Gruppo non trovato"

#: application/controllers/admin/Export.php:62
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:121
#: application/core/SurveyCommonAction.php:168
#: application/helpers/export_helper.php:2082
msgid "Invalid group ID"
msgstr "ID gruppo non valido"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:158
msgid "Question not found"
msgstr "Domanda non trovata"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:82
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:164
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:309
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1444
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2647
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2650
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2653
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2680
#: application/controllers/admin/Export.php:80
#: application/core/SurveyCommonAction.php:154
#: application/helpers/export_helper.php:2237
msgid "Invalid question id"
msgstr "Id domanda non valido"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:72
msgid "Reset response start ID"
msgstr "Ripristinare l'ID iniziale della risposta?"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:89
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:97
msgid "Set expiry date"
msgstr "Imposta la data di scadenza"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3501
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
msgstr "Visualizzazione dei valori: _START_ a _END_ di _TOTAL_"

#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:70
msgid "No answers have been set for this quota."
msgstr "Non è stata impostata nessuna risposta per questa quota."

#: application/helpers/expressions/warnings/EMWarningAssignment.php:23
msgid "Assigning a new value to a variable."
msgstr "Assegnazione di un nuovo valore a una variabile."

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:226
msgid "Check if the content of a variable is a valid integer value"
msgstr "Verifica se il contenuto di una variabile è un valore intero valido"

#: application/controllers/PrintanswersController.php:112
msgid "You are not allowed to print answers."
msgstr "Non si è autorizzati a stampare le risposte."

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:170
msgid "This will export a printable version of your survey."
msgstr "Sarà esportata una versione stampabile dell'indagine"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:114
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:139
msgid "Printable survey"
msgstr "Indagine stampabile"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:143
msgid "Survey structure (*.lss)"
msgstr "Struttura dell'indagine (*.lss)"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:123
msgid "Survey archive (*.lsa)"
msgstr "Archivio dell'indagine (*.lsa)"

#: application/models/Survey.php:1209
msgid "Start: %s"
msgstr "Inizio: %s"

#: application/models/Survey.php:1208
msgid "Expired: %s"
msgstr "Scadenza: %s"

#: application/models/Survey.php:1207
msgid "End: %s"
msgstr "Fine: %s"

#: application/views/quotas/index.php:65
msgid "Quota members"
msgstr "Membri della quota"

#: application/views/quotas/index.php:42
msgid "No quotas"
msgstr "Nessuna quota"

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:93
msgid "Are you sure you want to delete all selected quotas?"
msgstr "Si è sicuri di voler rimuovere tutte le quote selezionate?"

#: application/models/Quota.php:252
#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:92
msgid "Delete quotas"
msgstr "Eliminare le quote"

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:62
msgid "Change settings"
msgstr "Modifica delle impostazioni"

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:55
msgid "Change texts"
msgstr "Modifica dei testi"

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:44
msgid "Are you sure you want to deactivate all selected quotas?"
msgstr "Si è sicuri di voler disattivare tutte le quote selezionate? "

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:43
msgid "Deactivate quotas"
msgstr "Disattivazione delle quote"

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:28
msgid "Are you sure you want to activate all selected quotas?"
msgstr "Si è sicuri di voler attivare tutte le quote selezionate? "

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:27
msgid "Activate quotas"
msgstr "Attivazione delle quote"

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:10
msgid "Selected quota(s)..."
msgstr "Quota(e) selezionata(e)..."

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:169
msgid "Export printable survey"
msgstr "Esportazione dell'indagine stampabile "

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:162
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:100
msgid "Printable survey (*.html)"
msgstr "Indagine stampabile (*.html)"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:550
msgid "Valid username but not authorized by group restriction"
msgstr "Username valido ma non autorizzato a causa delle restrizioni di gruppo"

#: application/controllers/QuotasController.php:206
msgid "Quota saved"
msgstr "Quota salvata"

#: application/controllers/QuotasController.php:413
msgid "OK!"
msgstr "OK!"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:630
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Lussemburghese"

#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:50
msgid "Groups to which I belong"
msgstr "Gruppi di appartenenza"

#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:15
msgid "My user groups"
msgstr "Gruppi di utenti"

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:38
msgid "New %s update available:"
msgstr "Nuovo %s aggiornamento disponibile"

#: application/helpers/frontend_helper.php:2042
msgid "Please be patient until you are forwarded to the final URL."
msgstr "Pazientare fino a quando non si è reindirizzati all'URL finale."

#: application/helpers/frontend_helper.php:2041
msgid "View policy"
msgstr "Visualizza la policy sulla privacy"

#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:134
#: application/views/admin/update/partials/topbarBtns/rightSideButtons.php:8
msgid "Manage your key"
msgstr "Gestione della chiave"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:147
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:252
msgid "Google Analytics Tracking ID:"
msgstr "Google Analytics Tracking ID:"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:20
msgid "Export this question to PDF."
msgstr "Esportare la domanda in PDF."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:322
msgid "Error message returned by IMAP:"
msgstr "Messaggio di errore restitituito da IMAP:"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:320
msgid "Please %s check your settings %s."
msgstr "Si prega %s di verificare le impostazioni  %s."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:318
msgid "Failed to open the inbox of the bounce email account."
msgstr "Errore di apertura della inbox dell'account della mail di rimbalzo."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:311
#: application/controllers/admin/Tokens.php:314
#: application/controllers/admin/Tokens.php:330
msgid "You can now close this modal box."
msgstr "Ora è possibile chiudere questa finestra modale."

#: application/models/QuestionGroup.php:446
msgid "You can not add a group if survey is active."
msgstr "Non è possibile aggiungere un gruppo di domande se l'indagine è attiva."

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:74
msgid "Add condition to this scenario"
msgstr "Aggiungere condizioni allo scenario"

#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:55
#: application/views/admin/conditions/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:61
msgid "Quick-add conditions"
msgstr "Aggiunta veloce di condizioni"

#: application/views/admin/conditions/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:54
msgid "Add multiple conditions without a page reload"
msgstr "Aggiungere condizioni multiple senza effettuare il reload della pagina"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:370
msgid "All conditions for this question have been deleted."
msgstr "Tutte le condizioni per questa domanda sono state eliminate."

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:64
msgid "Change scenario number"
msgstr "Modificare il numero dello scenario"

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:49
msgid "Delete all conditions in this scenario"
msgstr "Eliminare tutte le condizioni dello scenario"

#: application/views/admin/conditions/conditionslist_view.php:6
msgid "if:"
msgstr "Se:"

#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:16
msgid "Are you sure you want to delete all conditions for this question?"
msgstr "Si è sicuri di voler cancellare tutte le condizioni per questa domanda?"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:278
#: application/models/services/SurveyCondition.php:315
msgid "Condition updated."
msgstr "Condizione aggiornata."

#: application/models/services/SurveyCondition.php:276
#: application/models/services/SurveyCondition.php:280
#: application/models/services/SurveyCondition.php:318
msgid "Could not update condition."
msgstr "Non è possibile aggiornare le condizioni."

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:368
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:402
#: application/models/services/SurveyCondition.php:177
#: application/models/services/SurveyCondition.php:216
msgid "Condition added."
msgstr "Condizione aggiunta."

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:366
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:400
#: application/models/services/SurveyCondition.php:175
#: application/models/services/SurveyCondition.php:219
msgid "Could not insert all conditions."
msgstr "Non è possibile inserire tutte le condizioni."

#: application/models/InstallerConfigForm.php:173
msgid "Either admin login name, password or email is empty"
msgstr "Almeno una tra nome, password o email del'amministratore sono vuoti."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:154
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"

#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:20
msgid "Active filters:"
msgstr "Filtri attivi:"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:117
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:124
msgid "Delete this attribute"
msgstr "Eliminare l'attributo"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:108
msgid "Edit this attribute"
msgstr "Modificare l'attributo"

#: application/views/admin/participants/sharePanel_view.php:24
msgid "No shared participants found."
msgstr "Nessun partecipante condiviso trovato"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:34
msgid "If you want to export blocklisted participants, set \"Hide blocklisted participants\" to \"No\" in CPDB settings."
msgstr "Se si vuole esportare i partecipanti in blocklist, definire l'opzione \"Nascondere in partecipanti in blocklist\" delle impostazioni CPDB uguale a \"No\""

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1831
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:5
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:67
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:150
msgid "Export participants"
msgstr "Esportare i partecipanti"

#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:9
msgid "Display CPDB participants"
msgstr "Visualizzare i partecipanti del CPDB"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:424
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:42
msgid "Select month"
msgstr "Selezionare il mese"

#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:41
msgid "Close the picker"
msgstr "Chiudere il selettore"

#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:39
msgid "Go to today"
msgstr "Andare a oggi"

#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:29
msgid "Add to blocklist?"
msgstr "Aggiungere alla blocklist?"

#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:28
msgid "Remove from blocklist?"
msgstr "Rimuovere dalla blocklist?"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_showParticipantSurveys.php:26
msgid "This participant is not active in any survey"
msgstr "Il partecipante non è attivo in nessuna indagine"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_showParticipantSurveys.php:25
msgid "Displaying {count} survey(s)."
msgstr "Visualizzazione di {count} indagine/i."

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:49
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:54
msgid "Other users may edit this participant"
msgstr "Altri potrebbero modificare il partecipante"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:34
msgid "Share with all users"
msgstr "Condividere con tutti gli utenti"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:4
msgid "Share participant(s)"
msgstr "Condividere partecipante/i"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:96
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:14
msgid "Owner:"
msgstr "Proprietario:"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:31
msgid "Basic attributes"
msgstr "Attributi di base"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:7
msgid "Edit participant"
msgstr "Modificare il partecipante"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:103
msgid "Add a new language"
msgstr "Aggiungere una nuova lingua"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:66
#: application/views/admin/token/_attributeTypeModal.php:36
msgid "Dropdown fields"
msgstr "Campi dropdown (tendina)"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:63
#: application/views/admin/token/_attributeTypeModal.php:42
msgid "Add dropdown field"
msgstr "Aggiungere un campo dropdown (tendina)"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:30
msgid "Should this attribute be visible on the panel?"
msgstr "Questo attributo deve essere visualizzato nel pannello?"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:21
msgid "Basic settings"
msgstr "Impostazioni di base"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:4
msgid "Delete participant"
msgstr "Eliminare il partecipante"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:14
msgid "Add the selected participant to survey.|Add the {n} selected participants to survey."
msgstr "Aggiungere il partecipante selezionato all'indagine|Aggiungere i {n} partecipanti selezionati all'indagine."

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:6
msgid "Add participant to survey|Add participants to survey"
msgstr "Aggiungere partecipante all'indagine|Aggiungere partecipanti all'indagine"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_share.php:8
msgid "Selected participant share(s)..."
msgstr "Partecipante/i condiviso/i selezionato/i..."

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_attribute.php:8
msgid "Selected attribute(s)..."
msgstr "Attributo/i selezionato/i..."

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:33
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:25
msgid "Delete from central panel, associated surveys and all associated responses"
msgstr "Eliminare dal database centrale, dalle indagini associate e tutte le risposte associate"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:32
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:24
msgid "Delete from the central panel and associated surveys"
msgstr "Eliminare dal database centrale e in tutte le indagini associate"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:31
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:23
msgid "Delete only from the central panel"
msgstr "Eliminare soltanto dal database centrale"

#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:46
msgid "is lesser than"
msgstr "è minore di"

#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:40
msgid "is not like"
msgstr "è diverso"

#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:36
msgid "is like"
msgstr "è uguale"

#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:22
msgid "Remove filters"
msgstr "Rimuovere filtri"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:310
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:242
msgid "Central participant management"
msgstr "Gestione centrale dei partecipanti"

#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:10
msgid "Add new attribute"
msgstr "Aggiungere un nuovo attributo"

#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:14
msgid "You've been logged out due to inactivity. Please log in again."
msgstr "E' stata effettuata una disconnessione a causa di inattività. Effettuare l'accesso di nuovo."

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:91
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2469
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:89
#: application/models/QuestionAttribute.php:387
#: application/models/services/QuestionAttributeProvider.php:31
msgid "Attribute"
msgstr "Attributo"

#: application/models/Participant.php:201
msgid "Active survey ID"
msgstr "ID dell'indagine attiva"

#: application/models/Participant.php:143
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_showParticipantSurveys.php:2
#: application/views/layouts/adminmenu.php:82
msgid "List active surveys"
msgstr "Elenco delle indagini attive"

#: application/models/Participant.php:152
msgid "Share this participant"
msgstr "Condividere il partecipante"

#: application/models/Participant.php:161
msgid "Delete this participant"
msgstr "Eliminare il partecipante"

#: application/models/Participant.php:125
msgid "Edit this participant"
msgstr "Modificare il partecipante"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2462
msgid "%s participant share was deleted|%s participant shares were deleted"
msgstr "%s participante condiviso è stato eliminato|%s participanti condivisi sono stati eliminati"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2458
msgid "No participant shares were deleted"
msgstr "Nessun partecipante condiviso è stato eliminato"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2418
msgid "Participant share deleted"
msgstr "Partecipante codiviso eliminato"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2410
msgid "Found no participant share"
msgstr "Non è stato trovato nessun partecipante condiviso"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2390
msgid "Participant removed from sharing"
msgstr "Partecipante rimosso dalla condivisione."

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2376
msgid "Participant shared."
msgstr "Partecipante condiviso."

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1756
msgid "Error. Deleted %s attribute(s). Error message: %s"
msgstr "Errore. Eliminato/i %s attributo/i. Messaggio di errore: %s"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1750
msgid "%s attribute deleted|%s attributes deleted"
msgstr "%s attributo eliminato|%s attributi eliminati"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1721
msgid "Attribute successfully deleted"
msgstr "Attributo eliminato con successo"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1708
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:227
msgid "There has to be at least one language."
msgstr "Deve essere presente almeno una lingua."

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1706
msgid "Language successfully deleted"
msgstr "Lingua eliminata con successo"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1686
msgid "Attribute successfully updated"
msgstr "Attributo aggiornato con successo"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1554
msgid "Select language to add"
msgstr "Selezionare la lingua da aggiungere"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1354
msgid "Blocklist settings were saved."
msgstr "Le impostazioni della lista di bloccati sono state salvate."

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:777
msgid "Participant successfully added"
msgstr "Partecipante aggiunto con successo"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:738
msgid "Participant successfully updated"
msgstr "Partecipante modificato con successo"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:458
msgid "Participant deleted"
msgstr "Partecipante eliminato"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:456
msgid "No participants deleted"
msgstr "Nessun partecipante eliminato"

#: application/controllers/admin/Authentication.php:61
msgid "Successful login"
msgstr "Login effettuato con successo"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:47
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: application/views/homepageSettings/index.php:149
msgid "Show search box on survey list:"
msgstr "Visualizzare la casella di ricerca nella lista delle indagini."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:374
msgid "We are sorry but the survey is expired and no longer available."
msgstr "Spiacente, ma l'indagine è scaduta e non è più disponibile."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:549
msgid "Your new survey was created."
msgstr "La nuova indagine è stata creata."

#: application/core/LSUserIdentity.php:145
msgid "Your browser screen size is too small to use the administration properly. The minimum size required is 1280*1024 px."
msgstr "La dimensione della finestra del browser è troppo piccola per utilizzare correttamente il pannello di amministrazione. La dimensione minima richiesta è 1280*1024 px."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:155
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:84
msgid "Buy a new key"
msgstr "Acquistare una nuova chiave"

#: application/helpers/common_helper.php:1370
msgid "Seed"
msgstr "Seme"

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:93
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatestatus.php:4
msgid "Status:"
msgstr "Stato:"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:133
msgid "Same origin"
msgstr "Stessa origine"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:132
msgid "Allow"
msgstr "Consentire"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:124
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:129
msgid "IFrame embedding allowed:"
msgstr "IFrame embedding consentito:"

#: application/models/Question.php:289
msgid "'time' is a reserved word and can not be used for a subquestion."
msgstr "'time' è una parola riservata e non può essere usata per una sotto-domanda."

#: application/core/LSYii_CompareInsensitiveValidator.php:70
msgid "%s must not be case-insensitive equal to %s"
msgstr "%s deve tener conto del maiuscolo o minuscolo come %s"

#: application/core/LSYii_CompareInsensitiveValidator.php:65
msgid "%s must be case-insensitive equal to %s"
msgstr "%s non deve tener conto del maiuscolo o minuscolo come %s"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:32
msgid "Export:"
msgstr "Esportazione:"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:25
msgid "Survey ID:"
msgstr "ID dell'indagine:"

#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:42
msgid "Automatically rename question code if already exists?"
msgstr "Rinominare automaticamente i codici di domanda se già esistenti?"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:531
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:598
msgid "Your new survey was created. We also created a first question group and an example question for you."
msgstr ""
"La nuova indagine è stata creata. \n"
"È stato anche creato un primo gruppo di domande con una domanda d'esempio."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2935
msgid "My first question group"
msgstr "Il mio primo gruppo di domande"

#: application/views/userManagement/partial/confirmuserdelete.php:9
msgid "Do you want to delete this user?"
msgstr "Cancellare questo utente?"

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:71
msgid "Actions:"
msgstr "Azioni:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1801
msgid "The survey is already active."
msgstr "Questa indagine è già attiva."

#: application/controllers/RegisterController.php:173
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1676
msgid "Your answer to the security question was not correct - please try again."
msgstr "La risposta alla domanda di sicurezza non è corretta - provare di nuovo."

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:4
msgid "To participate in this restricted survey, you need a valid access code."
msgstr "Per partecipare a questa indagine limitata, è necessario un partecipante valido."

#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:192
msgid "The database has been updated from version %s to version %s."
msgstr "Il database è stato aggiornato dalla versione %s alla versione %s."

#: application/views/admin/super/admin_notifications.php:82
msgid "Delete all notifications"
msgstr "Eliminare tutte le notifiche"

#: application/views/admin/notification/index.php:12
msgid "No notifications found"
msgstr "Nessuna notifica trovata"

#: application/views/admin/notification/index.php:7
#: application/views/admin/super/footer.php:230
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"

#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:191
msgid "Database update"
msgstr "Aggiornamento del database"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:3
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:3
msgid "Before you start, please prove you are human."
msgstr "Prima di cominciare, è necessario dimostrare di non essere un robot."

#: application/core/LS_Twig_Extension.php:246
msgid "Reload image"
msgstr "Ricaricare l'immagine"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:46
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:132
#: application/views/admin/token/tokenform.php:177
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:37
msgid "Last name:"
msgstr "Cognome:"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:40
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:119
#: application/views/admin/token/tokenform.php:163
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:29
msgid "First name:"
msgstr "Nome:"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:59
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:89
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:108
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:60
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:99
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:108
msgid "Reload captcha"
msgstr "Ricaricare il captcha"

#: application/views/admin/user/modifyuser.php:32
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:112
msgid "The user name cannot be changed."
msgstr "Il nome utente non può essere cambiato."

#: application/models/User.php:470
msgid "Your new password was not saved because the passwords did not match."
msgstr "La nuova password non è stata salvata in quanto le password non corrispondono."

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:105
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:158
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:214
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:273
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:289
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:307
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:325
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:342
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:361
msgid "This setting cannot be changed because demo mode is active."
msgstr "Questa impostazione non può essere modificata poichè è attiva la modalità demo."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:239
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:245
msgid "Google Analytics settings:"
msgstr "Impostazioni Google Analytics:"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:17
msgid "Target database version:"
msgstr "Versione del database di destinazione:"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:16
msgid "Current database version:"
msgstr "Versione del database corrente:"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:13
msgid "Table prefix:"
msgstr "Prefisso delle tabelle:"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:10
msgid "Database name:"
msgstr "Nome del database:"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:8
msgid "Database type:"
msgstr "Tipo del database:"

#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:46
msgid "Display mode:"
msgstr "Modalità di visualizzazione:"

#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:29
msgid "Are you sure you want to delete the selected responses?"
msgstr "Si è sicuri di voler eliminare le risposte selezionate?"

#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:28
msgid "Delete responses"
msgstr "Eliminare le rirposte"

#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:95
msgid "Selected response(s)..."
msgstr "Risposta(e) selezionata(e)..."

#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:127
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:139
msgid "completed"
msgstr "completo"

#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:56
msgid "Compact"
msgstr "Compatto"

#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:55
msgid "Extended"
msgstr "Esteso"

#: application/models/Question.php:797 application/models/Question.php:811
msgid "Not relevant for this question type"
msgstr "Non rilevante per questa tipologia di domanda"

#: application/controllers/FailedEmailController.php:153
#: application/controllers/FailedEmailController.php:199
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/first-select.php:10
msgid "Please select at least one item"
msgstr "Selezionare almeno un elemento"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_subquestansw_order.php:12
msgid "Random order:"
msgstr "Ordine random:"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:30
msgid "Display chart:"
msgstr "Visualizzare grafico:"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:13
msgid "Show in public statistics:"
msgstr "Mostrare le statistiche pubbliche:"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_question_group_position.php:10
msgid "Set question group for those question"
msgstr "Impostazione del gruppo di domande per quelle domande"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_css_class.php:11
msgid "CSS class(es):"
msgstr "Classe(i) CSS:"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:152
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:161
msgid "Set \"Other\" state"
msgstr "Impostazione dello stato \"Altro\""

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:139
msgid "only apply to certain question types"
msgstr "si applica soltanto ad alcune tipologie di domanda"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:118
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:125
msgid "Set statistics options"
msgstr "Impostazione delle opzioni delle statistiche"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:100
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:107
msgid "Set CSS class"
msgstr "Impostazione della ckasse CSS"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/MandatoryGeneralOption.php:15
#: application/models/Question.php:941
#: application/views/survey/system/required.php:6
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:89
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:100
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:102
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:130
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:156
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:51
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:26
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:82
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/required.twig:2
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:90
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:102
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:103
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:130
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:156
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:53
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:30
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:90
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/required.twig:2
msgid "Mandatory"
msgstr "Obbligatorio"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:82
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:89
msgid "Set \"Mandatory\" state"
msgstr "Impostazione dello stato \"Obbligatorio\""

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:70
msgid "Set question group"
msgstr "Impostazione del gruppo di domande"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:61
msgid "Set question group and position"
msgstr "Impostazione del gruppo di domande e della posizione"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:49
msgid "Delete question(s)"
msgstr "Eliminare la domanda(e)"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:196
msgid "Selected question(s)..."
msgstr "Domanda(e) selezionata(e)..."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1612
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_delete_results.php:11
msgid "Question title"
msgstr "Titolo della domanda"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/rightSideButtons.php:80
msgid "Bounce processing"
msgstr "Elaborazione del rimbalzo:"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:73
msgid "No answer:"
msgstr "Nessuna risposta:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2456
msgid "Unknown error while reading the file, no survey created."
msgstr "Errore sconosciuto nelle lettura del file, nessuna indagine creata."

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:72
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:91
msgid "Timing statistics"
msgstr "Statistiche sui tempi"

#: application/helpers/questionHelper.php:585
msgid "Maximum columns for answers"
msgstr "Colonne massime per le risposte"

#: application/helpers/questionHelper.php:584
msgid "Limit the number of possible answers fixed by number of columns in database"
msgstr "Limitazione del numero di possibili risposte fissata dal numero di colonne nel database"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1190
#: application/models/TemplateManifest.php:394
#: application/models/TemplateManifest.php:404
msgid "This is some helpful text."
msgstr "Qui è presente del testo utile."

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:443
msgid "You do not have the required ZIP library installed in PHP."
msgstr "Non è installata nel PHP la libreria ZIP richiesta."

#: application/controllers/AssessmentController.php:58
#: application/controllers/FailedEmailController.php:41
#: application/controllers/FailedEmailController.php:93
#: application/controllers/FailedEmailController.php:169
#: application/controllers/FailedEmailController.php:229
#: application/controllers/ResponsesController.php:103
#: application/controllers/ResponsesController.php:130
#: application/controllers/ResponsesController.php:557
#: application/controllers/ResponsesController.php:608
#: application/controllers/ResponsesController.php:667
#: application/controllers/ResponsesController.php:746
#: application/controllers/ResponsesController.php:795
#: application/controllers/ResponsesController.php:814
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:326
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1998
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2548
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:185
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:245
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:353
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:422
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:555
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:340
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:375
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:379
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:410
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:426
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:636
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:640
#: application/controllers/UserManagementController.php:59
#: application/controllers/UserManagementController.php:114
#: application/controllers/UserManagementController.php:144
#: application/controllers/UserManagementController.php:382
#: application/controllers/UserManagementController.php:406
#: application/controllers/UserManagementController.php:446
#: application/controllers/UserManagementController.php:539
#: application/controllers/UserManagementController.php:560
#: application/controllers/UserManagementController.php:599
#: application/controllers/UserManagementController.php:658
#: application/controllers/UserManagementController.php:691
#: application/controllers/UserManagementController.php:728
#: application/controllers/UserManagementController.php:760
#: application/controllers/UserManagementController.php:802
#: application/controllers/UserManagementController.php:839
#: application/controllers/UserManagementController.php:875
#: application/controllers/UserManagementController.php:988
#: application/controllers/UserManagementController.php:1065
#: application/controllers/UserManagementController.php:1150
#: application/controllers/UserManagementController.php:1205
#: application/controllers/UserManagementController.php:1265
#: application/controllers/UserManagementController.php:1275
#: application/controllers/UserManagementController.php:1312
#: application/controllers/UserManagementController.php:1372
#: application/controllers/UserManagementController.php:1555
#: application/controllers/UserRoleController.php:146
#: application/controllers/UserRoleController.php:193
#: application/controllers/UserRoleController.php:310
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:36
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:109
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:546
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:36
#: application/controllers/admin/Export.php:65
#: application/controllers/admin/Export.php:83
#: application/controllers/admin/Export.php:621
#: application/controllers/admin/Export.php:1079
#: application/controllers/admin/Expressions.php:53
#: application/controllers/admin/Expressions.php:100
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:38
#: application/controllers/admin/Saved.php:37
#: application/controllers/admin/Saved.php:84
#: application/controllers/admin/Statistics.php:108
#: application/controllers/admin/Statistics.php:517
#: application/controllers/admin/Statistics.php:561
#: application/controllers/admin/Statistics.php:666
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:18
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:18
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:47
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:127
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:246
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:267
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:375
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:448
#: application/controllers/admin/Tokens.php:47
#: application/controllers/admin/Tokens.php:346
#: application/controllers/admin/Tokens.php:375
#: application/controllers/admin/Tokens.php:400
#: application/controllers/admin/Tokens.php:634
#: application/controllers/admin/Tokens.php:787
#: application/controllers/admin/Tokens.php:790
#: application/controllers/admin/Tokens.php:952
#: application/controllers/admin/Tokens.php:988
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1180
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1276
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1318
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1382
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1470
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1534
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1815
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1942
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2212
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2562
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2621
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2715
#: application/controllers/admin/dumpdb.php:110
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:37
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:62
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:85
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:95
#: application/models/services/SurveyThemeConfiguration.php:35
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Non ci sono i permessi per accedere alla pagine."

#: application/helpers/qanda_helper.php:3278
msgid "Each answer may only be a number."
msgstr "Ogni risposta può essere solo un numero."

#: application/helpers/qanda_helper.php:3219
msgid "A table of subquestions on each cell. The subquestion texts are in the column header and relate the particular row header."
msgstr "Una tabella di sotto-domande per ogni cella. I testi delle sotto-domande sono nelle intestazioni di colonna e collegano la singola intestazione di riga. "

#: application/helpers/qanda_helper.php:3686
msgid "Please select an answer for each combination."
msgstr "Selezionare una risposta per ogni combinazione."

#: application/helpers/qanda_helper.php:3679
msgid "Please enter only numbers."
msgstr "Inserire solo valori numerici."

#: application/helpers/qanda_helper.php:3668
msgid "Please check the matching combinations."
msgstr "Verificare le combinazioni corrispondenti."

#: application/helpers/qanda_helper.php:3618
msgid "A table of subquestions on each cell. The subquestion texts are in the colum header and concern the row header."
msgstr "Una tabella di sotto-domande su ogni cella. I testi delle sotto-domande si trovano nell'intestazione di colonna e riguardano l'intestazione di linea."

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:21
msgid "A security update is available."
msgstr "E' disponibile un aggiornamento di sicurezza."

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:21
msgid "Security update!"
msgstr "Aggiornamento di sicurezza!"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2997
msgid "Please select from %s to %s answers."
msgstr "Selezionare da %s a %s risposte."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2987
msgid "Please fill in from %s to %s answers."
msgstr "Inserire da un minimo di %s a un massimo di %s risposte."

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:43
msgid "Display survey participant list after addition"
msgstr "Visualizzare i partecipanti all'indagine dopo l'inserimento"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:32
msgid "Not enough response data"
msgstr "Non ci sono abbastanza dati di risposta"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:235
msgid "Upload a file (maximum size: %d MB):"
msgstr "Upload di un file (dimensione massima: %d MB):"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:60
msgid "Skipped files:"
msgstr "File ignorati:"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:46
msgid "Imported files:"
msgstr "File importati:"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:41
msgid "Files skipped:"
msgstr "File ignorati:"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:38
msgid "Files imported:"
msgstr "File importati:"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:30
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:19
msgid "Select survey structure file (*.lss, *.txt) or survey archive (*.lsa) (maximum file size: %01.2f MB)"
msgstr "Selezionare il file di struttura dell'indagine (*.lss, *.txt) o l'archivio dell'indagine (*.lsa) (domensione massima del file: %01.2f MB)"

#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:34
msgid "Destination question group:"
msgstr "Gruppo di domande di destinazione:"

#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:28
msgid "Select question file (*.lsq):"
msgstr "Selezionare il file delle domande (*.lsq):"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:101
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:34
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:29
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:28
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:41
msgid "(Maximum file size: %01.2f MB)"
msgstr "(Dimensione massima del file: %01.2f MB)"

#: application/models/SurveyDynamic.php:636
#: application/models/TokenDynamic.php:924
msgid "Edit this survey participant"
msgstr "Modificare il partecipante all'indagine"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2436
#: application/controllers/UserRoleController.php:319
#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:198
#: application/models/UserParser.php:27
#: application/models/services/UploadValidator.php:59
msgid "Sorry, this file is too large. Only files up to %01.2f MB are allowed."
msgstr "Questo file è troppo grande. Sono consentiti solo file fino a %01.2f MB."

#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:60
msgid "Are you sure you want to delete the selected participants?"
msgstr "Si è sicuri di voler eliminare i partecipanti selezionati?"

#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:59
msgid "Delete survey participants"
msgstr "Eliminare i partecipanti all'indagine."

#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:38
msgid "Delete table"
msgstr "Eliminare la tabella."

#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:29
#: application/views/admin/token/tokenform.php:58
msgid "Additional attributes"
msgstr "Attributi aggiuntivi"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:114
msgid "Custom attributes"
msgstr "Attributi personalizzati"

#: application/views/admin/token/browse.php:25
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:97
msgid "You can use operators in the search filters (eg: >, <, >=, <=, = )"
msgstr "E' possibile utilizzare operatori nei filtri di ricerca (es: >, <, >=, <=, = )"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:76
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:51
msgid "Convert resource links and expression fields?"
msgstr "Convertire i link alle risorse e i campi con espressioni?"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1386
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:278
#: application/controllers/UserManagementController.php:1096
#: application/controllers/UserRoleController.php:391
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminato"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:957
#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:139
#: application/helpers/qanda_helper.php:1374
#: application/helpers/questionHelper.php:1302
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:265
msgid "Your ranking"
msgstr "Classifica inserita"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:956
msgid "Your choices"
msgstr "Scelte effettuate"

#: application/helpers/questionHelper.php:1071
msgid "Slider with emoticon"
msgstr "Slider con emoticon"

#: application/helpers/questionHelper.php:1070
msgid "Stars"
msgstr "Asterischi"

#: application/helpers/questionHelper.php:711
msgid "Rows & columns"
msgstr "Righe e colonne"

#: application/helpers/questionHelper.php:453
msgid "OpenStreetMap via MapQuest"
msgstr "OpenStreetMap tramite MapQuest"

#: application/views/admin/token/tokenform.php:16
msgid "Add survey participant"
msgstr "Aggiungere partecipante all'indagine"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/leftSideButtons.php:103
msgid "View in CPDB"
msgstr "Visualizzare in CPDB"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/leftSideButtons.php:33
msgid "Manage attributes"
msgstr "Gestione attributi"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensCreateDropdownItems.php:26
msgid "Import participants from:"
msgstr "Importazione dei partecipanti da:"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:225
msgid "There is {n} user attribute field in this survey participant list.|There are {n} user attribute fields in this survey participant list."
msgstr "C'è {n} campo di attributo utente in questa tabella dei partecipanti all'indagine.|Ci sono {n} campi di attributi utente in questa tabella dei partecipanti all'indagine."

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:221
msgid "Add/delete survey participant attributes"
msgstr "Aggiungere/eliminare attributi dei partecipanti all'indagine"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:12
msgid "Manage attribute fields"
msgstr "Gestione dei campi attributo"

#: application/views/admin/token/ldapform.php:8
msgid "Import survey participants from LDAP"
msgstr "Importazione dei partecipanti all'indagine da LDAP"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1887
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:102
msgid "Delete exported participants:"
msgstr "Eliminazione dei partecipanti esportati:"

#: application/views/admin/token/exportdialog.php:3
msgid "Survey participant export options"
msgstr "Opzioni di esportazione dei partecipanti all'indagine"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:59
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:131
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:45
msgid "Email address:"
msgstr "Indirizzo email:"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:25
msgid "Number of participants:"
msgstr "Numero di partecipanti:"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:8
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensCreateDropdownItems.php:15
msgid "Create dummy participants"
msgstr "Creazione di partecipanti fittizi"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:9
#: application/views/admin/token/import.php:3
msgid "Import survey participants from CSV file"
msgstr "Importazione dei partecipanti all'indagine da file CSV"

#: application/views/admin/token/browse.php:48
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:120
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:142
msgid "No survey participants found."
msgstr "Nessun partecipante all'indagine trovato."

#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:40
msgid "Add new survey participant"
msgstr "Aggiungere un nuovo partecipante all'indagine"

#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:22
msgid "Add another participant"
msgstr "Aggiungere altro partecipante"

#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:19
#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:37
msgid "Browse survey participants"
msgstr "Esplorazione dei partecipanti all'indagine"

#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:16
msgid "New entry was added."
msgstr "Un nuovo elemento è stato aggiunto."

#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:14
msgid "Adding survey participant entry..."
msgstr "Aggiunta di partecipanti all'indagine..."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:40
msgid "Initialize participant list"
msgstr "Inizializzare la tabella dei partecipanti"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2909
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:13
msgid "Survey participants have not been initialised for this survey."
msgstr "I partecipanti all'indagine non sono stati inizializzati."

#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:15
msgid "Delete survey participant list"
msgstr "Eliminare la tabella dei partecipanti all'indagine"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1110
msgid "New dummy participants were added."
msgstr "Sono stati aggiunti nuovi partecipanti fittizi."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1121
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:172
msgid "Browse participants"
msgstr "Esplorare i partecipanti"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:905
#: application/controllers/admin/Tokens.php:908
msgid "The survey participant was successfully updated."
msgstr "Il partecipante all'indagine è stato modificato con successo."

#: application/views/admin/token/browse.php:87
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:211
#: application/views/admin/token/tokenform.php:14
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:309
msgid "Edit survey participant"
msgstr "Modificare il partecipante all'indagine"

#: application/models/TokenDynamic.php:937
msgid "Delete survey participant"
msgstr "Eliminare il partecipante all'indagine"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1973
msgid "A survey participant entry for the saved survey has been created, too."
msgstr "E' stato anche creato un partecipante anche per l'indagine salvata."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:67
msgid "Are you sure you want to delete this 2FA key?"
msgstr "Si è sicuri di voler eliminare questa chiave 2FA?"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:8
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:15
msgid "Selected participant(s)..."
msgstr "Selezionare partecipante(i)..."

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:440
msgid "Some directories are not writable. Please change the folder permissions for /tmp and /upload/themes in order to enable this option."
msgstr "Alcune cartelle non sono in scrittura. Modificare le autorizzazione delle cartelle per /tmp e /upload/themes in modo da abilitare questa opzione."

#: application/helpers/editorTranslations.php:465
msgid "View/Edit response details"
msgstr "Visualizzare/modificare il dettaglio delle risposte"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:77
msgid "Back to survey home"
msgstr "Tornare alla home dell'indagine"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_columns-control.php:14
msgid "Select columns:"
msgstr "Campi selezionati:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_format.php:10
msgid "Export format:"
msgstr "Formato di export:"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:152
msgid "This will export the survey structure (.lss) for all selected active surveys. They will be provided in a single ZIP archive."
msgstr "Questa operazione esporterà la struttura delle indagini (.lsa) per tutte indagini attive. Questi saranno disponibili in un unico file ZIP."

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:132
msgid "This will export the survey archive (.lsa) for all selected active surveys. They will be provided in a single ZIP archive."
msgstr "Questa operazione esporterà l'archivio delle indagini (.lsa) per tuttle indagini attive. Questi saranno disponibili in un unico file ZIP."

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:48
#: application/views/admin/token/massive_actions/_export_archive_results.php:42
msgid "Download archive"
msgstr "Download dell'archivio"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:113
msgid "Export as..."
msgstr "Esportare come..."

#: application/views/admin/update/_ajaxVariables.php:45
msgid "You have an error inside your local installation of LimeSurvey. See:"
msgstr "E' stato rilevato un errore all'interno della installazione locale di LimeSurvey. Vedere:"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:317
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:337
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:365
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:385
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:405
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:292
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3304
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:172
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:13
#: application/views/admin/token/massive_actions/_delete_results.php:11
#: application/views/admin/token/massive_actions/_export_archive_results.php:13
msgid "Survey title"
msgstr "Titolo indagine"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:151
msgid "Export survey structure"
msgstr "Esportare la struttura dell'indagine"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:131
msgid "Export survey archive"
msgstr "Esportare l'archivio dell'indagine"

#: application/controllers/admin/Export.php:991
msgid "Not active."
msgstr "Non attivo."

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:34
msgid "Delete surveys"
msgstr "Eliminare le indagini"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:280
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:299
msgid "Simple"
msgstr "Semplice"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2790
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:239
msgid "Popup"
msgstr "Popup"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:62
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:67
msgid "SMTP encryption:"
msgstr "Crittografia dell'SMTP:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:101
msgid "Both"
msgstr "Entrambi"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:100
msgid "Question text"
msgstr "Testo della domanda"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:93
msgid "Graph labels:"
msgstr "Etichette del grafico:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:76
msgid "Number of columns:"
msgstr "Numero di colonne:"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:23
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:16
#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:32
msgid "Incomplete only"
msgstr "Solo incompleto"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:22
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:15
#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:31
msgid "Complete only"
msgstr "Solo completo"

#: application/helpers/common_helper.php:4793
msgid "(Automatic)"
msgstr "(Automatico)"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/rightSideButtons.php:30
msgid "Download CSV file"
msgstr "Download del file CSV"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:240
msgid "HTML source"
msgstr "Sorgente HTML"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:238
msgid "Inline"
msgstr "In linea"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:15
msgid "Edit selected surveys"
msgstr "Modifica le indagini selezionate"

#: application/helpers/editorTranslations.php:326
msgid "Note:"
msgstr "Note:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:279
msgid "Allow backward navigation:"
msgstr "Consentire navigazione all'indietro:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:31
msgid "Survey-SID/Group"
msgstr "Indagine-SID/Gruppo"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:263
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:268
msgid "Google Analytics style:"
msgstr "Stile di Google Analytics:"

#: application/models/Survey.php:1732
msgid "Closed group"
msgstr "Gruppo chiuso"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:31
msgid "Finish"
msgstr "Terminare"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1653
#: application/core/SurveyCommonAction.php:757
#: application/core/TopbarConfiguration.php:180
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/previewOrRunButton_view.php:39
msgid "Preview survey"
msgstr "Anteprima dell'indagine"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:15
msgid "However it is very important that you clear your browser cache now. After that please click the button below."
msgstr "E' importante ripulire la cache del browser in questo momento. Dopo aver fatto questo, fare click sul pulsante in basso."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:14
msgid "If necessary the database will be updated in a final step."
msgstr "Se necessario, il database sarà aggiornato come passo finale."

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/003-publicationpanel.twig:24
msgid "Expiration date/time:"
msgstr "Data/ora di scadenza:"

#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:22
msgid "Expand all"
msgstr "Espandi tutto"

#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:21
#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:32
msgid "Collapse all"
msgstr "Riduci tutto"

#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:84
msgid "You can't delete a question if the survey is active."
msgstr "Non è possibile eliminare una domanda se l'indagine è attiva."

#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/unknown_view.php:4
msgid "Unknown view!"
msgstr "Vista sconosciuta!"

#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/no_group.php:4
msgid "No group found!"
msgstr "Nessun gruppo trovato!"

#: application/controllers/admin/Themes.php:565
msgid "Theme %s does not exist."
msgstr " Il tema %s non esiste."

#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:98
msgid "Survey Settings"
msgstr "Impostazioni dell'indagine"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/rightSideButtons.php:63
msgid "Send reminders"
msgstr "Invio dei promemoria"

#: application/views/admin/token/invite.php:169
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/rightSideButtons.php:47
msgid "Send invitations"
msgstr "Invio degli inviti"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:90
msgid "You can add your custom themes in upload/admintheme"
msgstr "E' possibile aggiungere un tema personalizzato nell'area upload/admintheme"

#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:10
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:11
msgid "You can't remove the default language."
msgstr "Non è possibile rimuovere la lingua predefinita."

#: application/helpers/questionHelper.php:1203
msgid "Relative width of the labels"
msgstr "Ampiezza relativa delle etichette"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:723
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:724
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:725
#: application/models/Permission.php:908
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:129
msgid "Central participant database"
msgstr "Database centrale dei partecipanti"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:611
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:612
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:613
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/_modalSurveyActivation.php:17
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarLeft_view.php:60
msgid "Activate survey"
msgstr "Attivare l'indagine"

#: application/controllers/ResponsesController.php:70
msgid "Sorry, this response was not found."
msgstr "Spiacente, questa risposta non è stata trovata."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2179
msgid "Reorder questions/question groups"
msgstr "Riordinare le domande/gruppi di domanda"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:262
msgid "Tip: How to embed a picture in your theme?"
msgstr "Suggerimento: Come incorporare una immagine nel tema?"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:151
msgid "CSS files:"
msgstr "File CSS"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:112
msgid "JavaScript files:"
msgstr "File JavaScript"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:74
msgid "Screen part files:"
msgstr "Schermata di parte dei files"

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:352
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:524
#: themes/survey/vanilla/config.xml:359
msgid "Hint when response is not valid"
msgstr "Suggerire quando la risposta è non valida"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1199
msgid "Hint when response is valid"
msgstr "Suggerire quando la risposta è valida"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:277
msgid "To use a picture in a .twig file:"
msgstr "Utilizzare una immagine in un file .pstpl:"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:273
msgid "Tip: How to display a picture in your theme?"
msgstr "Suggerimento: Come visualizzare una immagine nel tema?"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:123
msgid "Full name:"
msgstr "Nome completo:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:98
msgid "Select additional languages"
msgstr "Selezionare lingue aggiuntive"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:260
msgid "Always open"
msgstr "Sempre aperto"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:259
msgid "Adaptive"
msgstr "adattabile"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:261
msgid "Always closed"
msgstr "Sempre chiuso"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:73
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:28
msgid "Survey participant attributes"
msgstr "Attributi dei partecipanti all'indagine"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:141
msgid "Not found!"
msgstr "Non trovato!"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:80
msgid "MYSQL version is only %s"
msgstr "Versione di MYSQL è solo %s"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:66
msgid "MYSQL version required:"
msgstr "Versione richiesta di MYSQL:"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:70
msgid "Please have patience and retry in 30 minutes. Thank you for your understanding."
msgstr "Si prega di avere pazienza e riprovare tra 30 minuti. Si ringrazia per la comprensione."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:69
msgid "The ComfortUpdate service is currently undergoing maintenance."
msgstr "Il servizio di ComfortUpdate è attualmente in manutenzione."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:68
msgid "Maintenance!"
msgstr "Manutenzione!"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:48
msgid "ComfortUpdate is disabled in your LimeSurvey configuration. Please contact your administrator for more information."
msgstr "comfortUpdate è disabilitato nella configurazione di LimeSurvey. Contattare l'amministratore per ulteriori informazioni."

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:73
msgid "URL description (%s)"
msgstr "Descrizione dell'URL (%s)"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:69
msgid "URL (%s)"
msgstr "URL (%s)"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:65
msgid "Quota message (%s)"
msgstr "Messaggio della quota (%s)"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:61
msgid "Quota name (%s)"
msgstr "Nome della quota (%s)"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:433
msgid "Select time"
msgstr "Selezioanre il tempo"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:432
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:52
msgid "Next century"
msgstr "Secolo successivo"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:431
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:51
msgid "Previous century"
msgstr "Secolo precedente"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:430
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:50
msgid "Next decade"
msgstr "Decennio successivo"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:429
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:49
msgid "Previous decade"
msgstr "Decennio precedente"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:428
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:48
msgid "Select decade"
msgstr "Selezionare il decennio"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:427
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:47
msgid "Next year"
msgstr "Anno successivo"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:426
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:46
msgid "Previous year"
msgstr "Anno precedente"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:425
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:45
msgid "Select year"
msgstr "Selezionare l'anno"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:423
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:44
msgid "Next month"
msgstr "Mese successivo"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:421
#: application/extensions/admin/grid/ColumnFilterWidget/views/columns_filter.php:35
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:40
#: application/views/responses/modal_subviews/filterColumns.php:35
msgid "Clear selection"
msgstr "Eliminare la selezione"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:422
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:43
msgid "Previous month"
msgstr "Mese precedente"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:120
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:329
#: application/views/admin/token/tokenform.php:460
msgid "Until:"
msgstr "Fino:"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:167
msgid "Character set for file import/export:"
msgstr "Set dei caratteri per il file di importazione/esportazione:"

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:6
msgid "Delete condition"
msgstr "Eliminare la condizione"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:46
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:61
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:145
#: application/views/admin/token/tokenform.php:219
#: application/views/survey/system/LanguageChanger/LanguageChanger.php:16
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/language_changer.twig:30
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/language_changer_top_menu.twig:36
msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:23
msgid "Output format:"
msgstr "Formato di output:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:680
msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed. "
msgstr "Questo non è un file ZIP valido. Importazione non riuscita."

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:37
#: application/views/admin/survey/Question/subquestionsAndAnswers/_subquestion.twig:117
#: application/views/questionAdministration/subquestionRow.twig:125
msgid "Click to expand"
msgstr "Fare click per espandere"

#: application/views/admin/super/footer.php:185
msgid "An error occurred."
msgstr "Si è verificato un errore."

#: application/views/admin/htmleditor/modal_editor_partial.php:16
#: application/views/admin/super/footer.php:143
#: application/views/admin/super/footer.php:164
msgid "Confirm"
msgstr "Confermare"

#: application/controllers/QuotasController.php:260
msgid "Quota with ID %s was deleted"
msgstr "La quota con ID %s è stata eliminata"

#: application/controllers/QuotasController.php:172
msgid "New quota saved"
msgstr "Nuova quota salvata"

#: application/views/admin/super/footer.php:147
msgid "Are you sure?"
msgstr "Confermare?"

#: application/libraries/Save.php:143
msgid "You may not use slashes or ampersands in your name or password."
msgstr "Non è consigliabile utilizzare i caratteri slash (/) o ampersand (&) in nome o password."

#: application/controllers/ResponsesController.php:908
msgid "Group: "
msgstr "Gruppo:"

#: application/models/QuotaLanguageSetting.php:87
#: application/views/quotas/_form_langsetting.php:28
msgid "Quota message:"
msgstr "Messaggio della quota:"

#: application/helpers/qanda_helper.php:1806
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:60
msgid "Upload file|Upload files"
msgstr "Upload file|Upload files"

#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/rows/dynamic.twig:46
#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/rows/dynamic_slider.twig:36
msgid "Total:"
msgstr "Totale:"

#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:23
msgid "No label sets found."
msgstr "Non è stato trovato nessun set di etichette."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3514
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_error.php:21
msgid "Usually this is caused by having too many (sub-)questions in your survey. Please try removing questions from your survey."
msgstr "Probabilmente questo è causato dalla presenza di troppe domande o sotto-domande nell'indagine. Se possibile cercare di rimuovere domande dall'indagine."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3514
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_error.php:20
msgid "The survey response table could not be created."
msgstr "La tabella delle risposte dell'indagine non può essere creata."

#: application/views/admin/htmleditor/pop_editor_view.php:34
#: application/views/admin/survey/prepareEditorScript_view.php:37
msgid "Insert/edit placeholder field"
msgstr "Inserire/modificare campi placeholder"

#: application/views/admin/htmleditor/pop_editor_view.php:33
#: application/views/admin/survey/prepareEditorScript_view.php:36
msgid "Placeholder fields"
msgstr "Campi placeholder"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_updateexpires.php:7
msgid "Expires:"
msgstr "Scadenza:"

#: application/models/Survey.php:244
msgid "running"
msgstr "in esecuzione"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1705
msgid "The response record %s was updated."
msgstr "Il record della risposta %s è stato aggiornato."

#: application/views/questionAdministration/modals.twig:40
msgid "Manage label sets"
msgstr "Gestione dei set di etichette"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:89
msgid "Add gray background to questions in PDF:"
msgstr "Aggiungere lo sfondo grigio alle domande nel PDF:"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:11
msgid "Move all fields to create column"
msgstr "Spostare tutte i campi per creare la colonna"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:133
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:137
msgid "Borders around responses in PDF:"
msgstr "Bordi attorno alle risposte nel PDF:"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:118
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:122
msgid "Borders around questions in PDF:"
msgstr "Bordi attorno alle domande nel PDF:"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:103
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:107
msgid "PDF questions in bold:"
msgstr "Le domande in grassetto nel PDF:"

#: application/views/homepageSettings/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:16
msgid "Please confirm"
msgstr "Confermare"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:68
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelapply.php:10
msgid "Apply"
msgstr "Applicare"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:41
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:57
msgid "Relevance equation"
msgstr "Equazione di rilevanza"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1905
msgid "Attribute was saved."
msgstr "L'attributo è stato salvato."

#: application/models/Question.php:927
#: application/views/questionAdministration/typeSelector.php:55
msgid "Question type"
msgstr "Tipo di domanda"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:205
msgid "Map participant attributes"
msgstr "Mappa degli attributi dei partecipanti"

#: application/views/homepageSettings/_form.php:140
msgid "Fields with %s*%s are required."
msgstr "I campi con %s*%s sono obbligatori."

#: application/views/admin/export/generatestats/simplestats/_statisticsoutput_nograph.php:10
msgid "No simple graph for this question type"
msgstr "Nessun grafico semplice per questo tipo di domanda"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:16
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:73
msgid "No file selected"
msgstr "Nessun file selezionato"

#: application/views/admin/conditions/conditionslist_view.php:4
msgid "Only show question"
msgstr "Visualizzare solo la domanda:"

#: application/controllers/admin/Themes.php:494
msgid "The folder %s doesn't exist and can't be created."
msgstr "La cartella %s non esiste e non può essere creata."

#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:28
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:63
#: application/views/userManagement/massiveAction/_addtousergroup.php:23
msgid "No user groups found."
msgstr "Nessun gruppo di utenti trovato."

#: application/views/admin/token/bounce.php:13
msgid "Survey bounce email address"
msgstr "Indirizzo email di rimbalzo dell'indagine"

#: application/extensions/admin/BoxesWidget/views/box.php:131
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:30
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:22
msgid "No surveys found."
msgstr "Nessuna indagine trovata."

#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:92
msgid "No question groups found."
msgstr "Nessun gruppo di domande trovato."

#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:108
msgid "No questions found."
msgstr "Nessuna domanda trovata."

#: application/views/assessment/assessments_edit.php:68
msgid "Maximum:"
msgstr "Massimo:"

#: application/views/assessment/assessments_edit.php:57
msgid "Minimum:"
msgstr "Minimo:"

#: application/views/assessment/assessments_edit.php:21
msgid "Scope:"
msgstr "Campo di applicazione:"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1882
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:82
msgid "Filter by email address:"
msgstr "Filtro per indirizzo email:"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1877
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:66
msgid "Filter by language:"
msgstr "Filtro per lingua:"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1854
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:12
msgid "Survey status:"
msgstr "Stato dell'indagine"

#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:58
msgid "Search by group name:"
msgstr "Ricerca per nome del gruppo:"

#: application/views/installer/redirectmessage_view.php:7
msgid "Database exists"
msgstr "Il dataabse esiste già"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:148
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:152
msgid "Use CAPTCHA for save and load:"
msgstr "Usare il CAPTCHA per il salvataggio e caricamento:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:129
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:133
msgid "Use CAPTCHA for registration:"
msgstr "Usare il CAPTCHA per la registrazione:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:112
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:116
msgid "Use CAPTCHA for survey access:"
msgstr "Usare il CAPTCHA per l'accesso all'indagine:"

#: application/controllers/InstallerController.php:323
msgid "You'll be redirected to the database update or (if your database is already up to date) to the administration login in 5 seconds. If not, please click %shere%s."
msgstr "Si verrà indirizzati verso l'aggiornamento del database, oppure (se il database è già aggiornato) alla pagina di login dell'amministrazione entro 5 secondi. Se questo non avviene, fare click <a href=\"%s\">qui</a>."

#: application/controllers/InstallerController.php:322
msgid "The database exists and contains LimeSurvey tables."
msgstr "Il database esiste già e contiene tabelle LimeSurvey."

#: application/models/Surveymenu.php:291
#: application/models/SurveymenuEntries.php:275
msgid "All users"
msgstr "Tutti gli utenti"

#: application/views/installer/success_view.php:14
msgid "Username:"
msgstr "Username:"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:2
msgid "Select which fields to import as attributes with your {n} participant.|Select which fields to import as attributes with your {n} participants."
msgstr "Selezionare quali campi importare come attributi aggiuntivi di {n} partecipante.|Selezionare quali campi importare come attributi aggiuntivi di {n} partecipanti."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9709
msgid "{n} question contains errors that need to be corrected.|{n} questions contain errors that need to be corrected."
msgstr "{n} domanda contiene errori che è necessario correggere.|{n} domande contengono errori che è necessario correggere."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9642
msgid "This question has at least {n} error.|This question has at least {n} errors."
msgstr "Questa domanda contiene almeno {n} errore.|Questa domanda contiene almeno {n} errori."

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:130
msgid "Quota language settings:"
msgstr "Impostazioni della lingua di quota:"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:126
msgid "Quota members:"
msgstr "Membri della quota:"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:121
msgid "New box"
msgstr "Nuova box"

#: application/views/homepageSettings/_form.php:67
msgid "Select icon"
msgstr "Selezionare l'icona"

#: application/models/Box.php:64
msgid "Display this box to:"
msgstr "Visualizzare la box a:"

#: application/models/Box.php:61
msgid "Icon:"
msgstr "Icona:"

#: application/models/Box.php:59
msgid "Destination URL:"
msgstr "URL di destinazione:"

#: application/models/Box.php:131
msgid "Can't find user group!"
msgstr "Impossibile trovare il gruppo di utenti!"

#: application/models/Box.php:121
msgid "Only Superadmin"
msgstr "Solo Superadmin"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1200
msgid "Some automatic fixes were already applied."
msgstr "Alcune correzioni automatiche sono state già effettuate."

#: application/models/UserGroup.php:314 application/models/UserGroup.php:422
msgid "Members"
msgstr "Membri"

#: application/models/UserGroup.php:286 application/models/UserGroup.php:394
msgid "User group ID"
msgstr "ID del gruppo di utenti"

#: application/controllers/UserGroupController.php:73
msgid "User group list"
msgstr "Elenco dei gruppi di utenti"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:52
msgid "At the end of the process the database will be updated."
msgstr "Al termine del processo il database sarà aggiornato."

#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/form_group.php:12
#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/no_group.php:2
#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/unknown_view.php:2
#: application/models/Box.php:58
msgid "Position:"
msgstr "Posizione:"

#: application/views/homepageSettings/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:17
msgid "This will delete all current boxes to restore the default ones. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Questa operazione eliminerà tutte le box correnti e ripristinerà quelle predefinite. Si è certi di continuare l'operazione?"

#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:36
msgid "Label set ID"
msgstr "ID del set di etichette"

#: application/controllers/admin/Labels.php:291
#: application/controllers/admin/Labels.php:308
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:65
msgid "Label sets list"
msgstr "Elenco dei set di etichette"

#: application/views/homepageSettings/index.php:119
msgid "Show last visited survey and question:"
msgstr "Mostrare l'ultima indagine e domanda visitata:"

#: application/views/homepageSettings/_form.php:79
msgid "Chosen icon:"
msgstr "Icona scelta:"

#: application/views/homepageSettings/index.php:66
msgid "Icon"
msgstr "Icona"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:69
msgid "... “There are X questions in this survey”"
msgstr "...\"Ci sono X domande in questa indagine\""

#: application/models/UserGroup.php:371
msgid "Are you sure you want to delete user group '%s'?"
msgstr " Si è sicuri di voler eliminare il gruppo di utenti '%s'?"

#: application/models/UserGroup.php:364 application/models/UserGroup.php:375
msgid "Delete user group"
msgstr "Eliminare il gruppo di utenti"

#: application/models/UserGroup.php:357
msgid "Email user group"
msgstr "Email del gruppo di utenti"

#: application/models/UserGroup.php:345
msgid "Edit user group"
msgstr "Modificare gruppo di utenti"

#: application/models/UserGroup.php:352
msgid "View users"
msgstr "Visualizzare utenti"

#: application/models/LabelSet.php:166
msgid "Are you sure you want to delete this label set?"
msgstr "Si è sicuri di voler eliminare il set di etichette?"

#: application/models/LabelSet.php:153
msgid "Export label set"
msgstr "Esportare set di etichette"

#: application/models/LabelSet.php:147
msgid "View labels"
msgstr "Visualizzare le etichette"

#: application/models/Box.php:167
msgid "Are you sure you want to delete this box?"
msgstr "Si è sicuri di voler eliminare questa box?"

#: application/models/Box.php:125
#: application/views/homepageSettings/_form.php:118
msgid "Nobody"
msgstr "Nessuno"

#: application/models/Box.php:123 application/models/ParticipantShare.php:106
#: application/models/ParticipantShare.php:126
#: application/views/homepageSettings/_form.php:116
msgid "Everybody"
msgstr "Tutti"

#: application/views/homepageSettings/_form.php:117
msgid "Only admin"
msgstr "Solo Admin"

#: application/models/Box.php:63
msgid "Name of the page where the box should be shown"
msgstr "Nome della pagina dove il box sarà visualizzato"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:220
msgid "Box deleted"
msgstr "Bod eliminato"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:176
msgid "Could not update box"
msgstr "Impossibile aggiornare il box"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:170
msgid "Box updated"
msgstr "Box modificato"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:117
msgid "Could not create new box"
msgstr "Impossibile creare un nuovo box"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:110
msgid "New box created"
msgstr "Creato un nuovo box"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:179
msgid "Update box"
msgstr "Modificare box"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:273
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:278
msgid "Send confirmation emails:"
msgstr "Invio delle email di conferma: "

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:221
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:226
msgid "Allow public registration:"
msgstr "Consentire la registrazione pubblica:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:116
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:131
msgid "Anonymized responses:"
msgstr "Risposte anonime:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:259
msgid "Automatically load end URL when survey complete:"
msgstr "Caricare automaticamente l'URL finale quando l'indagine è completa:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:318
msgid "Public statistics:"
msgstr "Statistiche pubbliche:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:295
msgid "Participants may print answers:"
msgstr "I partecipanti possono stampare le risposte:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:163
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:168
msgid "Participant may save and resume later:"
msgstr "I partecipanti possono salvare e riprendere successivamente:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:148
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:153
msgid "Enable assessment mode:"
msgstr "Abilitare la modalità valutazione:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:127
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:132
msgid "Save timings:"
msgstr "Salvare i tempi:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:110
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:116
msgid "Save referrer URL:"
msgstr "Salvare URL di riferimento:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:76
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:82
msgid "Save IP address:"
msgstr "Salvare indirizzo IP:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:59
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:65
msgid "Date stamp:"
msgstr "Data invio:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:130
msgid "Survey owner:"
msgstr "Proprietario dell'indagine:"

#: application/helpers/questionHelper.php:1060
msgid "Custom handle Unicode code"
msgstr "Trattamento personalizzato del codice Unicode"

#: application/helpers/questionHelper.php:1043
msgid "Circle"
msgstr "Cerchio"

#: application/helpers/questionHelper.php:1059
msgid "Accepts Font Awesome Unicode characters."
msgstr "Ammessi i caratteri Unicode del Font Awesome."

#: application/helpers/questionHelper.php:1050
msgid "Handle shape"
msgstr "Forma dell'handle"

#: application/helpers/questionHelper.php:1049
msgid "Set the handle shape. 'Custom' is defined in CSS using the Font Awesome font."
msgstr "Impostazione della forma dell'handle. 'Custom' è definito nel CSS quando si usa il font Font Awesome"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:414
#: application/helpers/questionHelper.php:1046
msgid "Custom"
msgstr "Custom"

#: application/helpers/questionHelper.php:1045
msgid "Triangle"
msgstr "Triangolo"

#: application/helpers/questionHelper.php:1044
msgid "Square"
msgstr "Quadro"

#: application/helpers/questionHelper.php:1034
msgid "Orientation"
msgstr "Orientamento"

#: application/helpers/questionHelper.php:1033
msgid "Set the orientation."
msgstr "Impostazione dell'orientamento."

#: application/helpers/questionHelper.php:1030
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"

#: application/helpers/questionHelper.php:1029
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"

#: application/models/FailedEmail.php:157
#: application/models/Notification.php:163
#: application/models/Permissiontemplates.php:264
#: application/models/Survey.php:1660
msgid "Created"
msgstr "Creato"

#: application/models/QuestionGroupL10n.php:82
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:132
msgid "Group name"
msgstr "Nome del gruppo"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:441
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:456
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1612
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3493
#: application/models/Question.php:905
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_delete_results.php:10
msgid "Question ID"
msgstr "ID della domanda"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_question_group_position.php:14
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:294
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:63
msgid "Group:"
msgstr "Gruppo:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3500
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:49
msgid "Search:"
msgstr "Ricerca:"

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:71
msgid "Active:"
msgstr "Attivazione:"

#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:124
msgid "Group order"
msgstr "Ordine del gruppo"

#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:115
msgid "Group ID"
msgstr "ID del Gruppo"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/question_index_menu.twig:101
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/question_index_menu.twig:103
msgid "Question by question mode not yet supported."
msgstr "Modalità Domanda per Domanda non ancora supportata."

#: application/helpers/questionHelper.php:1628
msgid "Use button group or radio list"
msgstr "Utilizzo di gruppo di pulsanti oppure lista (radio button) "

#: application/helpers/questionHelper.php:1625
msgid "Radio list"
msgstr "Lista (Radio Button) "

#: application/helpers/questionHelper.php:1624
msgid "Button group"
msgstr "Gruppo di pulsanti"

#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:19
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:19
msgid "User administration"
msgstr "Gestione utenti"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:68
msgid "Select languages"
msgstr "Selezionare le lingue:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:54
msgid "As defined in question settings"
msgstr "Come definito nelle impostazioni di domanda"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:70
msgid "Select language..."
msgstr "Selezionare linguaggio..."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_updater_updated.php:20
msgid "Click this button to log out."
msgstr "Fare click su questo pulsante per il log out."

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensCreateDropdownItems.php:41
msgid "LDAP query"
msgstr "Query LDAP"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensCreateDropdownItems.php:33
msgid "CSV file"
msgstr "File CSV"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:332
msgid "The plugin settings were saved."
msgstr "Le impostazioni del plugin sono state salvate."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:315
msgid "The plugin was not found."
msgstr "Il plugin non è stato trovato."

#: application/models/AdminTheme.php:383
msgid "This is the LimeSurvey admin interface. Start to build your survey from here."
msgstr "Questa è l'interfaccia di amministrazione di LimeSurvey.  Da qui è possibile iniziare a costruire l'indagine."

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/leftSideButtons.php:86
msgid "Generate access codes"
msgstr "Genera codici di accesso"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:84
msgid "Display attribute warnings:"
msgstr "Visualizzare le avvertenze dell'attributo:"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:157
msgid "Missing columns"
msgstr "Colonne mancanti"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:143
msgid "Ignored columns"
msgstr "Invio delle email di conferma:"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:437
msgid "The template upload directory doesn't exist or is not writable."
msgstr "La cartella di upload dei modelli non esiste oppure non è scrivibile."

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:444
msgid "Group by group"
msgstr "Gruppo per gruppo"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:444
msgid "Question by question"
msgstr "Domanda per domanda"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2701
#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:85
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:42
#: application/views/admin/themes/importform_view.php:18
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:50
msgid "The ZIP library is not activated in your PHP configuration thus importing ZIP files is currently disabled."
msgstr "La libreria ZIP non è attiva nella configurazione PHP, quindi l'importazione di file ZIP non è abilitata."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:244
msgid "Some description text"
msgstr "Qualche testo di descrizione"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1145
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:77
msgid "Deleting this question will also delete any answer options and subquestions it includes. Are you sure you want to continue?"
msgstr "L'eliminazione della domanda comporterà anche l'eliminazione delle opzioni di risposta e delle sotto-domande contenute in essa. Si è certi di continuare?"

#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:68
msgid "(Any group)"
msgstr "(Tutti i gruppi)"

#: application/controllers/admin/dumpdb.php:62
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:173
msgid "Backup entire database"
msgstr "Backup dell'intero database"

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:336 themes/survey/vanilla/config.xml:340
msgid "There are 2 questions in this survey."
msgstr "Ci sono 2 domande in questa indagine."

#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:18
msgid "Group description: "
msgstr "Descrizione del gruppo:"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:64
msgid "You disabled ComfortUpdate in your configuration file."
msgstr "ComfortUpdate risulta disabilitato sul file di configurazione."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:51
msgid "Security update"
msgstr "Aggiornamento di sicurezza"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:84
msgid "stable"
msgstr "stabile"

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:36
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:80
msgid "unstable"
msgstr "non stabile"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:48
msgid "Branch"
msgstr "Branca"

#: application/views/admin/super/footer.php:9
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:45
msgid "LimeSurvey version"
msgstr "Versione di LimeSurvey"

#: application/views/admin/token/invite.php:65
#: application/views/admin/token/remind.php:64
msgid "Bypass date control before sending email:"
msgstr "Tralasciare il controllo di data prima dell'invio delle mail:"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1888
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:117
msgid "Warning: Deleted participants entries cannot be recovered."
msgstr "Attenzione: i partecipanti eliminati non potranno essere recuperati."

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:156
msgid "%s missing attributes"
msgstr " %s attributi mancanti "

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:142
msgid "%s invalid attributes"
msgstr "%s attributi non validi"

#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:57
msgid "Rename"
msgstr "Rinominare"

#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:29
msgid "Import a group"
msgstr "Importare un gruppo"

#: application/views/surveyAdministration/surveySummary_view.php:34
msgid "Survey summary"
msgstr "Riepilogo dell'indagine"

#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:45
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:32
msgid "You must first create a question group."
msgstr "E' necessario prima creare un gruppo di domande."

#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:40
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:48
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:55
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:8
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:38
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:66
msgid "Add new question"
msgstr "Aggiungere una nuova domanda"

#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:18
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:24
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:14
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:43
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:14
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:43
msgid "Add new group"
msgstr "Aggiungere un nuovo gruppo"

#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:30
#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:32
#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:36
msgid "Selected!"
msgstr "Selezionato!"

#: application/extensions/admin/grid/ColumnFilterWidget/views/columns_filter.php:65
#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:31
#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:37
#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:41
#: application/views/installer/dbconfig_view.php:69
#: application/views/responses/modal_subviews/filterColumns.php:54
#: application/views/themeOptions/index.php:256
msgid "Select"
msgstr "Selezionare"

#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:69
msgid "You didn't save your changes!"
msgstr "Non sono state salvate le modifiche!"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:244
#: application/models/TemplateManifest.php:172
#: application/views/surveyAdministration/listSurveys_view.php:15
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:157
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:251
#: themes/survey/vanilla/config.xml:149
msgid "Survey list"
msgstr "Elenco delle indagini"

#: application/views/admin/conditions/includes/navigator.php:3
msgid "Move to question:"
msgstr "Spostare la domanda:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1085
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:16
msgid "Edit default answers"
msgstr "Modificare le risposte predefinite"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:993
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1129
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:45
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:59
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:6
msgid "Check logic"
msgstr "Verifica della logica"

#: application/models/Survey.php:1532
#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:16
#: application/views/themeOptions/index.php:53
#: application/views/themeOptions/index.php:234
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:52
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/index.php:37
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:32
#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:26
#: application/views/admin/participants/attributeControl_view.php:26
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:80
#: application/views/admin/participants/sharePanel_view.php:29
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:109
#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:28
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:55
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:48
#: application/views/admin/surveymenu/shortlist.php:22
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:25
#: application/views/admin/surveymenu_entries/shortlist.php:21
#: application/views/admin/token/browse.php:50
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:123
#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:34
#: application/views/admin/tutorials/index.php:36
#: application/views/assessment/assessments_view.php:44
#: application/views/failedEmail/failedEmail_index.php:28
#: application/views/homepageSettings/index.php:44
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:96
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:113
#: application/views/quotas/index.php:45
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:26
#: application/views/responses/partial/notSubmittedResponseListTable.php:15
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:274
#: application/views/surveyAdministration/listSurveys_view.php:41
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:28
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:30
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:31
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:65
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:60
#: application/views/userManagement/index.php:41
#: application/views/userRole/index.php:36
msgid "%s rows per page"
msgstr "%s righe per pagina"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/index.php:36
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:31
#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:25
#: application/views/admin/participants/attributeControl_view.php:24
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:77
#: application/views/admin/participants/sharePanel_view.php:27
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:107
#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:28
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:54
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:47
#: application/views/admin/surveymenu/shortlist.php:21
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:24
#: application/views/admin/surveymenu_entries/shortlist.php:20
#: application/views/admin/token/browse.php:50
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:122
#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:34
#: application/views/admin/tutorials/index.php:36
#: application/views/assessment/assessments_view.php:43
#: application/views/failedEmail/failedEmail_index.php:27
#: application/views/homepageSettings/index.php:42
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:94
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:111
#: application/views/quotas/index.php:44
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:25
#: application/views/responses/partial/notSubmittedResponseListTable.php:14
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:273
#: application/views/surveyAdministration/listSurveys_view.php:39
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:27
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:28
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:30
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:64
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:59
#: application/views/userManagement/index.php:39
#: application/views/userRole/index.php:34
msgid "Displaying {start}-{end} of {count} result(s)."
msgstr "Visualizzazione di {start}-{end} of {count} risposte."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:372
msgid "Questions in this survey"
msgstr "Domande dell'indagine"

#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:59
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:13
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:20
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:50
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:78
msgid "Import a question"
msgstr "Importare una domanda"

#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:68
msgid "Copy options"
msgstr "Copia delle opzioni"

#: application/views/dashboard/welcome.php:188
msgid "Last visited question:"
msgstr "Ultima domanda visitata:"

#: application/views/dashboard/welcome.php:179
msgid "Last visited survey:"
msgstr "Ultima indagine visitata:"

#: application/views/dashboard/welcome.php:78
msgid "Create a new survey by clicking on the %s icon."
msgstr "Creare una nuova indagine facendo click sulla icona %s"

#: application/views/dashboard/welcome.php:27
msgid "Stay safe and up to date"
msgstr "Mantenere la sicurezza e aggiornare"

#: application/controllers/admin/Update.php:117
#: application/controllers/admin/Update.php:143
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:183
#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:4
#: application/views/dashboard/welcome.php:26
#: application/views/installer/success_view.php:27
msgid "ComfortUpdate"
msgstr "ComfortUpdate"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:867
#: application/views/dashboard/welcome.php:25
msgid "Edit global settings"
msgstr "Modifica delle impostazione globali"

#: application/views/dashboard/welcome.php:23
msgid "List available surveys"
msgstr "Elenco delle indagini disponibili"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:428
#: application/extensions/admin/BoxesWidget/BoxesWidget.php:143
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:97
#: application/views/dashboard/welcome.php:20
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:130
msgid "Create survey"
msgstr "Creazione indagine"

#: application/views/dashboard/welcome.php:21
#: application/views/dashboard/welcome.php:121
msgid "Create a new survey"
msgstr "Creare una nuova indagine"

#: application/views/dashboard/welcome.php:22
#: application/views/layouts/adminmenu.php:41
msgid "List surveys"
msgstr "Elenco delle indagini"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:141
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:139
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:128
msgid "Show survey logic file"
msgstr "Visualizzare il file della logica di indagine"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:121
msgid "Test navigation"
msgstr "Test della navigazione"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:93
msgid "Unit tests of expressions within strings"
msgstr "Unità di test delle espressioni all'interno delle stringhe"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:86
msgid "Available functions"
msgstr "Funzioni disponibili"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:79
msgid "Expression Engine descriptions"
msgstr "Descrizioni dell'Expression Engine"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:57
msgid "ComfortUpdate key"
msgstr "Chiave del ComfortUpdate"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_statistics/rightSideButtons.php:26
msgid "Simple mode"
msgstr "Modalità semplice"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_statistics/rightSideButtons.php:12
msgid "Expert mode"
msgstr "Modalità avanzata"

#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:83
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"

#: application/models/TutorialEntry.php:62
#: application/views/admin/globalsettings/surveySettings.php:22
#: application/views/admin/pluginmanager/configure.php:18
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:255
#: application/views/admin/super/sidemenu.php:67
#: application/views/homepageSettings/index.php:27
#: application/views/layouts/sidemenu.php:68
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1838
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:16
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:89
msgid "All participants"
msgstr "Tutti i partecipanti"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_statistics_output.php:4
msgid "Please select filters and click on the \"View statistics\" button to generate the statistics."
msgstr "Selezionare i filtri, quindi fare click su \"Visualizzare le statistiche\" per generare lel statistiche."

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:49
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:47
msgid "Chart type:"
msgstr "Tipo di grafico:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:110
msgid "Using the chart type selector you can force the graph type for all selected questions."
msgstr "Utilzzando il selettore di tipo di grafico, è possibile impostare il tipo per tutte le domande selezionate."

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:108
msgid "Each question has its own graph type defined in its advanced settings."
msgstr "Ogni domanda possiede la tipologia di grafico stabilita nelle opzioni avanzate."

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:31
msgid "Excel"
msgstr "Excel"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:101
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:66
msgid "Doughnut chart"
msgstr "Grafico a ciambella"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:95
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:64
msgid "Polar chart"
msgstr "Grafico polare"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:89
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:62
msgid "Line chart"
msgstr "Grafico linea"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:82
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:60
msgid "Radar chart"
msgstr "Grafico radar"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_range.php:25
msgid "to:"
msgstr "A:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_range.php:12
#: application/views/admin/token/invite.php:135
#: application/views/admin/token/remind.php:185
msgid "From:"
msgstr "Da:"

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:148
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:149
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:20
msgid "Remove attachment"
msgstr "Rimuovere l'allegato"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:53
#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:1
msgid "Check data integrity"
msgstr "Verifica dell'integrità dei dati"

#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:13
#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:110
#: application/views/admin/authentication/login.php:18
#: application/views/admin/authentication/login.php:124
msgid "Log in"
msgstr "Log in"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:443
msgid "Edit assessments"
msgstr "Modificare le valutazioni"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:343
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:743
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:815
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1661
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1669
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1866
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1874
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1908
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1916
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2637
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2683
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:753
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1265
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1337
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1424
#: application/controllers/UserManagementController.php:186
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:258
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:63
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2596
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2781
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:63
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:107
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:209
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:254
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:297
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:323
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:403
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:757
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:444
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:526
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/index.php:12
#: application/helpers/admin/ajax_helper.php:176
msgid "No permission"
msgstr "Non autorizzato"

#: application/extensions/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.php:142
#: application/models/QuestionGroup.php:320
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:9
msgid "Group summary"
msgstr "Riepilogo del gruppo"

#: application/models/QuestionGroup.php:296
msgid "Edit group"
msgstr "Modificare gruppo"

#: application/models/QuestionGroup.php:187
msgid "Can't delete question group when the survey is active"
msgstr "Impossibile eliminare il gruppo di domande quando l'indagine è attiva"

#: application/extensions/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.php:190
#: application/models/Question.php:750
#: application/views/questionAdministration/questionSummary.php:16
msgid "Question summary"
msgstr "Riepilogo della domanda"

#: application/models/Question.php:737
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:56
msgid "Question preview"
msgstr "Anteprima della domanda"

#: application/helpers/questionHelper.php:1629
msgid "Display type"
msgstr "Tipo di visualizzazione"

#: application/helpers/questionHelper.php:543
msgid "CSS class(es)"
msgstr "Classe/i CSS"

#: application/helpers/questionHelper.php:439
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:55
msgid "Doughnut"
msgstr "Ciambella"

#: application/helpers/questionHelper.php:438
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:54
msgid "PolarArea"
msgstr "ZonaPolare"

#: application/helpers/questionHelper.php:437
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:53
msgid "Line"
msgstr "Linea"

#: application/helpers/questionHelper.php:436
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:52
msgid "Radar"
msgstr "Radar"

#: application/extensions/PanelBoxWidget/PanelBoxWidget.php:64
msgid "Unknown box ID!"
msgstr "ID del box non conosciuto!"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:494
#: application/helpers/LayoutHelper.php:132
msgid "Activated"
msgstr "Attivato"

#: application/controllers/QuickTranslationController.php:122
msgid "Saved"
msgstr "Salvato"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1883
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:89
msgid "Only export entries which contain this string in the email address."
msgstr "Solo gli elementi di esportazione che contengono nella stringa l'indirizzo email."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1765
msgid "Some emails were not sent because the server did not accept the email(s) or some other error occurred."
msgstr "Alcune email non sono state inviate poiché il server non ha accettato gli indirizzi oppure per altro errore non individuato."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1762
msgid "Some entries had a validity date set which was not yet valid or not valid anymore."
msgstr "Alcuni elementi hanno impostata un periodo di validità che non è ancora valido o non è più valido"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1760
msgid "Not all emails were sent:"
msgstr "Alcune email non sono state inviate:"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1141
msgid "Invalid screen name"
msgstr "Nome della schermata non valida"

#: application/controllers/admin/Themes.php:949
msgid "Could not write file "
msgstr "Impossibile scrivere il file"

#: application/controllers/admin/Themes.php:944
msgid "Could not open file "
msgstr "Impossibile aprire il file"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:425
msgid "New survey"
msgstr "Nuova indagine"

#: application/views/admin/pluginmanager/configure.php:52
msgid "This plugin has no settings."
msgstr "Il Plugin non ha impostazioni."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:267
msgid "Plugin was deactivated."
msgstr "Il Plugin è stato disattivato."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:231
msgid "Plugin was activated."
msgstr "Il Plugin è stato attivato."

#: application/models/SurveymenuEntries.php:308
msgid "Image"
msgstr "Immagine"

#: application/helpers/editorTranslations.php:197
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: application/views/homepageSettings/index.php:22
msgid "Buttons"
msgstr "Pulsanti"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:111
#: application/views/admin/export/generatestats/simplestats/_statisticsoutput_graphs.php:61
msgid "Too many labels, can't generate chart"
msgstr "Ci sono troppe etichette, è impossibile generare il grafico"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:150
msgid "LDAP authentication failed: LDAP PHP module is not available."
msgstr "Autenticazione LDAP fallita: il modulo LDAP di PHO non risulta disponibile."

#: application/helpers/questionHelper.php:229
msgid "Maximum date, valide date in any English textual datetime description (YYYY-MM-DD for example). Expression Managed can be used (only with YYYY-MM-DD format) value. For dropdown : only the year is restricted if date use variable not in same page."
msgstr "Data massima, data valida nel formato AAAA-MM-GG o una descrizione testuale datetime in inglese. L'Expression Managre può essere utilizzato (soltanto nel formato AAAA-MM-DD). Per menù a discesa: solo l'anno è controllato se la data utilizza variabili che non si trovano nella stessa pagina."

#: application/helpers/questionHelper.php:219
msgid "Minimum date, valide date in YYYY-MM-DD format or any English textual datetime description. Expression Managed can be used (only with YYYY-MM-DD format). For dropdown : only the year is restricted if date use variable not in same page."
msgstr "Data minima, data valida nel formato AAAA-MM-GG o una descrizione testuale datetime in inglese. L'Expression Managre può essere utilizzato (soltanto nel formato AAAA-MM-DD). Per menù a discesa: solo l'anno è controllato se la data utilizza variabili che non si trovano nella stessa pagina."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:133
msgid "Unknown error."
msgstr "Errore sconosciuto."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:116
msgid "ComfortUpdate could not find the update info data."
msgstr "ComfortUpdate non è in grado di aggiornare i dati informativi."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:110
msgid "An error occurred while creating a backup of your files. Check your local system (permission, available space, etc.)"
msgstr "E' stato riscontrato un errore durante il backup dei file. Verificare le impostazioni locali di sistema (permessi, dimensione disponibile su disco, etc.)"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:74
msgid "It seems that ComfortUpdate doesn't know the version you're trying to update to. Please restart the process."
msgstr "ComfortUpdate sembra non riconoscere la versione che si sta cercando di aggiornare. Si consiglia di riavviare il processo."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:73
msgid "Unknown destination build!"
msgstr "Build di destinazione sconosciuta!"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:68
msgid "Is your ComfortUpdate up to date?"
msgstr "E' aggiornato il ComfortUpdate?"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:67
msgid "The server tried to call an unknown view!"
msgstr "Il server ha tentato di richiamare una vista sconosciuta!"

#: application/controllers/admin/Update.php:196
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:56
msgid "Your key is unknown to the update server."
msgstr "La chiave non è riconosciuta dal server di aggiornamento."

#: application/controllers/admin/Update.php:195
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:55
msgid "Unknown update key!"
msgstr "La chiave di aggiornamento è sconosciuta!"

#: application/controllers/admin/Update.php:190
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:49
msgid "Your update key has expired!"
msgstr "La chiave di aggiornamento è scaduta!"

#: application/controllers/admin/Update.php:185
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:43
msgid "Your update key has exceeded the maximum number of updates!"
msgstr "La chiave di aggiornamento ha superato il numero massimo di aggiornamenti consentiti!"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:39
msgid "ComfortUpdate could not download the update!"
msgstr "ComfortUpdate non è riuscito a effettuare il download dell'aggiornamento!"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:34
msgid "ComfortUpdate could not zip the files for your backup"
msgstr "ComfortUpdate non è riuscito a comprimere i file per il backup"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:29
msgid "ComfortUpdate couldn't find the update file on your local system (or the updater update file)"
msgstr "ComfortUpdate non è riuscito a trovare il file di aggiornamento (o l'aggiornamento dell'aggiornamento) sul sistema locale"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:24
msgid "ComfortUpdate couldn't unzip the update file (or the updater update file)"
msgstr "ComfortUpdate non è riuscito a decomprimere il file di aggiornamento (o l'aggiornamento dell'aggiornamento)"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:19
msgid "ComfortUpdate encountered an error while trying to get data from your database."
msgstr "ComfortUpdate ha riscontrato un errore durante il tentativo di acquisire i dati del database locale."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:14
msgid "We couldn't reach the server or the server didn't provide any answer. Please try again in few minutes."
msgstr "Non è possibile raggiungere il server, oppure il server non fornisce alcuna risposta. Riprovare tra pochi minuti."

#: application/views/admin/token/invite.php:68
#: application/views/admin/token/remind.php:65
msgid "If some participants have a 'valid from' date set which is in the future, they will not be able to access the survey before that 'valid from' date."
msgstr "Se alcuni partecipanti hanno impostato una data futura sul campo 'valido da', questi non potranno fare accesso all'indagine prima della data di 'valido da'."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2433
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2439
msgid "Line %s : %s %s (%s) - token : %s"
msgstr "Linea %s : %s %s (%s) - partecipante: %s"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2387
msgid "Line %s : %s %s"
msgstr "Linea %s : %s %s"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2410
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2425
#: application/controllers/admin/Tokens.php:3329
msgid "Line %s : %s %s (%s)"
msgstr "Linea %s : %s %s (%s)"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2366
msgid "Line %s"
msgstr "Linea %s"

#: application/controllers/ResponsesController.php:328
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:244
msgid "Validate expressions in email: %s"
msgstr "Convalidare le espressioni nella email: %s"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:226
msgid "Invalid type."
msgstr "Tipo non valido."

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:161
msgid "Detailed admin notification body"
msgstr "Corpo della mail di dettaglio dell'admin"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:157
#: application/models/services/QuickTranslation.php:512
msgid "Detailed admin notification subject"
msgstr "Soggetto della mail di dettaglio dell'admin"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:151
msgid "Basic admin notification body"
msgstr "Corpo della mail basic dell'admin"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:147
#: application/models/services/QuickTranslation.php:510
msgid "Basic admin notification subject"
msgstr "Soggetto della mail basic dell'admin"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:141
msgid "Registration email body"
msgstr "Corpo della mail di registrazione"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:131
msgid "Confirmation email body"
msgstr "Corpo della mail di conferma"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:121
msgid "Reminder email body"
msgstr "Corpo della mail di promemoria"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:111
msgid "Invitation email body"
msgstr "Corpo della mail di invito"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:82
msgid "Validate quota"
msgstr "Validare le quote"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:30
#: application/views/survey/questions/answer/shortfreetext/location_mapservice/item_100.twig:37
msgid "Restrict search to map extent"
msgstr "Limita la ricerca all'estensione della mappa"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:32
#: application/views/survey/questions/answer/shortfreetext/location_mapservice/item_100.twig:77
msgid "Longitude:"
msgstr "Longitudine:"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:31
#: application/views/survey/questions/answer/shortfreetext/location_mapservice/item_100.twig:63
msgid "Latitude:"
msgstr "Latitudine:"

#: application/models/services/Export/ExportAnswerFormatter.php:129
#: application/models/services/Export/ExportAnswerFormatter.php:145
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:52
msgid "It will not affect your update key."
msgstr "Questo non influenzerà la chiave di aggiornamento."

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:49
msgid "This is an update to an unstable version"
msgstr "Questo è un aggiornamento a una versione non stabile"

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:38
msgid "You don't need an update key."
msgstr "Non è necessaria una chiave di aggiornamento."

#: application/views/admin/token/invite.php:75
#: application/views/admin/token/remind.php:73
msgid "Bypass date control before sending email"
msgstr "Tralasciare il controllo di data prima dell'invio delle mail"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:9
msgid "Download this file"
msgstr "Scaricare questo file"

#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:26
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:72
msgid "Remaining updates:"
msgstr "Aggiornamenti rimanenti:"

#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:23
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:67
msgid "Valid until:"
msgstr "Valido fino:"

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:11
msgid "Welcome to the LimeSurvey ComfortUpdate!"
msgstr "Benvenuti nel ComfortUpdate di LimeSurvey!"

#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:35
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:35
msgid "Enter your update key:"
msgstr "Inserire la chiave di aggiornamento (update key):"

#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:28
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:27
msgid "If you don't have an account on limesurvey.org, please %sregister first%s."
msgstr "Se non si dispone di un account su limesurvey.org, occorre %seffettuare la registrazione%s."

#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:23
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:22
msgid "You can get a free trial update key from %syour account on the limesurvey.org website%s."
msgstr "E' possibile ottenere una chiave di aggiornamento temporanea gratuita tramite il proprio %saccount del sito limesurvey.org%s."

#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:17
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:17
msgid "The LimeSurvey ComfortUpdate is a great feature to easily update to the latest version of LimeSurvey. To use it you will need an update key."
msgstr "Il ComfortUpdate di LimeSurvey è una importante funzionalità che consente di aggiornare facilmente la versione di LimeSurvey alla più recente. Per utilizzarlo è necessaria una chiave di aggiornamento."

#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:11
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:7
msgid "Subscribe to ComfortUpdate!"
msgstr "Iscrivizione a ComfortUpdate!"

#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_existingfiles.php:15
#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_modifiedfiles.php:16
msgid "These files will be backed up and then replaced by the update procedure."
msgstr "Questi file saranno sottoposti a backup e poi sostituiti durante la procedura di aggiornamento."

#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_existingfiles.php:13
msgid "The following files would be added by the update but already exist. This is unusual and may result from an earlier update attempt."
msgstr "I seguenti file saranno aggiunti dal processo di aggiornamento anche se già esistenti. Questo è insolito, ma può accadere in caso di precedente tentativo di aggiornamento."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:123
msgid "Required PHP modules:"
msgstr "Moduli PHP necessari:"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:56
msgid "Note : In some hosting, like shared hosting, it can happen that the available free space is not correctly evaluated. If you checked manually that you have enough free space to update, please, just ignore this error."
msgstr "Nota: in alcuni hosting, quali quelli condivisi, può capitare che lo spazio disponibile non sia correttamente stimato. Se si è controllato manualmente che lo spazio è effettivamente sufficiente per l'update, è possibile ignorare questo messaggio di errore."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:27
msgid "Available space in directory:"
msgstr "Spazio disponibile nella directory:"

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:38
#: application/views/admin/update/_update_notification.php:47
msgid "Click here to use ComfortUpdate or to download it."
msgstr "Cliccare qui per usare ComfortUpdate o per scaricarlo."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:183
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorare"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:581
msgid "Credentials are valid, but we failed to create a user."
msgstr "Le credenziali sono valide, ma si è verificato un errore nella creazione dell'utente"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:77
msgid "Error code:"
msgstr "Codice di errore:"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:76
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:75
msgid "Unknown error!"
msgstr "Errore sconosciuto!"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:56
msgid "It seems you're using a version coming from the LimeSurvey GitHub repository. You can't use ComfortUpdate."
msgstr "La versione che si sta utilizzando dovrebbe provenire dal repository GitHub di LimeSurvey. Non è possibile utilizzare ComfortUpdate."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:55
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:63
msgid "No build version found!"
msgstr "Build della versione non trovata!"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:42
msgid "Your version is not updatable via ComfortUpdate. Please update manually."
msgstr "La versione non è aggiornabile tramite il ComfortUpdate. Effettuare l'aggiornamento manualmente."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:41
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:47
msgid "Not updatable!"
msgstr "Non aggiornabile!"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:36
msgid "Your version is up to date!"
msgstr "La versione è aggiornata!"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:35
msgid "No update available for your version."
msgstr "Nessun aggiornamento è disponibile per la tua versione."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:34
msgid "Up to date!"
msgstr "Aggiornato!"

#: application/controllers/admin/Update.php:206
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:27
msgid "It seems that the ComfortUpdate server is not responding. Please try again in few minutes or contact the LimeSurvey team."
msgstr "Sembra che il ComfortUpdate server non stia rispondendo. Riprovare tra pochi minuti o contattare il team di LimeSurvey."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:19
msgid "It seems that your server doesn't support PHP CURL Library. Please install it before proceeding to ComfortUpdate."
msgstr "E' plausibile che il server non supporti la libreria PHP CURL. Installare il pacchetto prima di effettuare il ComfortUpdate."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:18
msgid "PHP_CURL library not loaded"
msgstr "Libreria PHP_CURL non caricata"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:67
msgid "Unable to backup your database for unknown reason."
msgstr "Impossibile effettuare il backup per motivi non conosciuti."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:64
msgid "We could not zip your database!"
msgstr "Non è possibile comprimere il database!"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:61
msgid "Your database type is not MySQL!"
msgstr "Il database indicato non è MySQL!"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:58
msgid "This update will not change the database. No database backup is required."
msgstr "Questo aggiornamento non modificherà il database. Non è richiesto nessun backup."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:55
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:61
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:64
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:67
msgid "Before proceeding please back up your database using a backup tool!"
msgstr "Prima di procedere, effettuare il backup del database utilizzando uno strumento apposito!"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:55
msgid "Your database is too big to be saved!"
msgstr "Il database è di dimensioni troppo grande per effettuarne il salvataggio!"

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_key_updated.php:6
msgid "Key update"
msgstr "Chiave di aggiornamento"

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:47
msgid "New update available:"
msgstr "Nuovo aggiornamento disponibile:"

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:40
msgid "ComfortUpdate key information"
msgstr "Informazioni sulla chiave di ComfortUpdate"

#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_readonlyfiles.php:23
msgid "All files in local directories are writable."
msgstr "Tutti i file nelle cartelle locali sono in scrittura."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:148
msgid "No (but optional)"
msgstr "No (ma opzionale)"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:111
msgid "PHP version is only %s"
msgstr "La versione PHP è solo %s"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:93
msgid "PHP version required:"
msgstr "Richiesta versione di PHP:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_statistics_output.php:15
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:151
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:52
#: application/views/admin/super/footer.php:150
#: application/views/admin/token/browse.php:93
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:217
#: application/views/admin/update/updater/_right_container.php:10
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:315
msgid "Please wait, loading data..."
msgstr "Attendere, caricamento dei dati..."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:86
msgid "An error occurred while creating your update package file."
msgstr "Errore nella creazione del file package dell'aggiornamento."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:127
msgid "ComfortUpdate couldn't remove one or more directories that were deleted with the update."
msgstr "ComfortUpdate non può rimuovere una o più directory cancellate con l'aggiornamento."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:121
msgid "ComfortUpdate couldn't remove one or more files that were deleted with the update."
msgstr "ComfortUpdate non può rimuovere uno o più file cancellati con l'aggiornamento."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:98
msgid "An error occurred while getting the changeset."
msgstr "Errore nel calcolo del set di modifiche."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:92
msgid "An error occurred while getting checksums."
msgstr "Errore nel calcolo di controllo dei totali."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:76
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:68
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:133
msgid "Please contact the LimeSurvey team."
msgstr "Contattare il team di LimeSurvey."

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:74
msgid "Answer label font size (small)"
msgstr "Dimensioni del font delle etichette di risposta (small)"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:67
msgid "Answer label font size (normal)"
msgstr "Dimensioni del font delle etichette di risposta (normal)"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:60
msgid "Answer option / subquestion font size"
msgstr "Dimensioni del font delle opzioni di risposta delle domande/sottodomande"

#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:15
#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:20
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:60
msgid "Your update key:"
msgstr "Chiave di aggiornamento:"

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_updater_update.php:16
msgid "At the end of the process we'll proceed to the LimeSurvey update."
msgstr "Alla fine dell'elaborazione si procederà con l'aggiornamento di LimeSurvey. "

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_updater_update.php:14
msgid "Before you proceed to the LimeSurvey update, we must first update ComfortUpdate itself."
msgstr "Prima di procedere con l'aggiornamento di LimeSurvey, occorre aggiornare il ComfortUpdate stesso."

#: application/controllers/admin/Update.php:179
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_key_updated.php:12
msgid "Your key has been updated and validated! You can now use ComfortUpdate."
msgstr "La chiave è stata aggiornata e validata! Ora è possibile usare il ComfortUpdate."

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_error_files_update_updater.php:17
msgid "Those files/directories are not writable:"
msgstr "Questi file/directory non hanno i permessi di scrittura:"

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_error_files_update_updater.php:11
msgid "Write error!"
msgstr "Errore di scrittura!"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_updater_updated.php:15
msgid "You can now continue updating your LimeSurvey Installation."
msgstr "Ora è possibile aggiornare l'installazione di LimeSurvey."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_updater_updated.php:12
msgid "ComfortUpdate has been updated!"
msgstr "Il ComfortUpdate è stato aggiornato!"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_updater_updated.php:9
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_updater_update.php:6
msgid "ComfortUpdate needs to be updated"
msgstr "E' necessario aggiornare il ComfortUpdate"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:8
msgid "Update complete!"
msgstr "Aggiornamento completato!"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:43
msgid "Not enough space"
msgstr "Spazio non sufficente"

#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:28
msgid "End"
msgstr "Fine"

#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:25
msgid "Backup"
msgstr "Backup"

#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:22
msgid "File system"
msgstr "File system"

#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:12
msgid "New key"
msgstr "Nuova chiave"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:160
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:166
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:92
msgid "Enter a new key"
msgstr "Inserire una nuova chiave"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:126
msgid "Could not remove deleted directories"
msgstr "Non è possibile rimuovere directory già eliminate"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:120
msgid "Could not remove deleted files"
msgstr "Non è possibile rimuovere file già eliminati"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:115
msgid "Could not retrieve update info data"
msgstr "Non è possibile acquisire i dati informativi dell'aggiornamento"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:109
msgid "Error while creating zip file"
msgstr "Errore nella creazione del file Zip"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:104
msgid "Your session with the ComfortUpdate server is not valid or expired. Please restart the process."
msgstr "La sessione con il server del ComfortUpdate non è valida o è scaduta. Ricominciare il processo dall'inizio."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:103
msgid "Unknown session"
msgstr "Sessione sconosciuta"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:85
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:91
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:97
msgid "Server error!"
msgstr "Errore del server!"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:38
msgid "Download error!"
msgstr "Errore nel download!"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:33
msgid "Zip error!"
msgstr "Errore di compressione! "

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:28
msgid "Zip file not found!"
msgstr "File Zip non trovato!"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:23
msgid "Unzip error!"
msgstr "Errore di decompressione!"

#: application/controllers/SurveysController.php:162
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:18
msgid "Database error!"
msgstr "Errore del Database!"

#: application/controllers/admin/Update.php:205
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:26
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:13
msgid "No server answer!"
msgstr "Nessuna risposta del server!"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1392
msgid "Advanced settings"
msgstr "Impostazioni avanzate"

#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:80
msgid "View without the filter."
msgstr "Visualizzare senza il filtro."

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:21
msgid "Click here to use ComfortUpdate."
msgstr "Fare click qui per utilizzare ComfortUpdate."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:24
#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:10
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:14
#: application/views/admin/pluginmanager/configure.php:15
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:14
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:215
msgid "Reset to default settings:"
msgstr "Ripristinare le impostazioni predefinite"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:199
msgid "Corner boxes"
msgstr "Riquadri d'angolo"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:198
msgid "Corner lines"
msgstr "Linee d'angolo"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:192
msgid "Edge detection format:"
msgstr "Formato rilevazione bordi:"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:184
msgid "A3"
msgstr "A3"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:185
msgid "US Letter"
msgstr "US Letter"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:183
msgid "A4"
msgstr "A4"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:177
msgid "Page format:"
msgstr "Formato della pagina:"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:170
msgid "Landscape"
msgstr "Orizzontale"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:169
msgid "Portrait"
msgstr "Verticale"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:163
msgid "Page orientation:"
msgstr "Orientamento della pagina:"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:95
msgid "Background colour for questions (0 black - 255 white)"
msgstr "Colore di sfondo per le domande (0 nero - 255 bianco)"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:88
msgid "Background colour for sections (0 black - 255 white)"
msgstr "Colore di sfondo per le sezioni (0 nero - 255 bianco)"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:81
msgid "Minimum section height (mm)"
msgstr "Altezza minima della sezione (mm)"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:53
msgid "Margin before questionnaireInfo element (mm)"
msgstr "Margine prima dell'elemento informativo del questionario (mm)"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:45
msgid "Minimum height of subquestion items"
msgstr "Altezza minima degli elementi di sotto-domanda"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:38
msgid "Minimum height of single choice answer boxes"
msgstr "Altezza minima delle box di risposta per la scelta singola"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:149
msgid "Allow slider questions to be split over multiple pages"
msgstr "Consentire che le domande tipo slider siano suddivise su più pagine"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:134
msgid "Allow Multiple short text / numeric questions to be split over multiple pages"
msgstr "Consentire che le domande tipo testo multiplo o inserimento numerico multiplo siano suddivise su più pagine"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:119
msgid "Allow single choice questions to be split over multiple pages"
msgstr "Consentire che le domande a scelta singola siano suddivise su più pagine"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:104
msgid "Allow array style questions to be split over multiple pages"
msgstr "Consentire che le domande tipo array siano suddivise su più pagine"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:25
msgid "Style:"
msgstr "Stile:"

#: application/controllers/admin/Export.php:1212
#: application/controllers/admin/Export.php:1213
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:4
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:6
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:75
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:53
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:47
msgid "queXML PDF export"
msgstr "Esportazione queXML PDF"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1021
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraino"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2936
msgid "All your answers must be different and you must rank in order."
msgstr "Tutte le risposte devono essere diverse e ordinate in classifica."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2995
msgid "Please select one answer"
msgstr "Selezionare una risposta"

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:181
msgid "This question has missing answer options."
msgstr "Questa domanda presenta opzioni di risposta mancanti."

#: application/views/questionAdministration/summary.php:120
#: application/views/questionAdministration/summary.php:133
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer.twig:15
msgid "Warning:"
msgstr "Avviso:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:108
msgid "Code/text separator:"
msgstr "Separatore di Codice/testo"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:99
#: application/views/admin/export/vv_view.php:101
msgid "Number of characters:"
msgstr "Numero di caratteri"

#: application/models/Question.php:226 application/models/Question.php:238
msgid "'%s' can not be used if the 'Other' option for this question is activated."
msgstr "'%s' non può essere usato se l'opzione 'Altro' per questa domanda è attivato."

#: application/helpers/questionHelper.php:280
msgid "Final equation to set in database, defaults to question text."
msgstr "Equazione finale da impostare nel database, valori di default da impostare nel testo della domanda."

#: application/core/plugins/Authwebserver/Authwebserver.php:122
msgid "Web server authentication method is not allowed for this user"
msgstr "Il metodo di autenticazione del server web non è consentito per questo utente"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2270
msgid "Only CSV files are allowed."
msgstr "Solo file CSV sono consentiti."

#: application/controllers/ResponsesController.php:1038
msgid "Sorry, there are no files for this response."
msgstr "Non ci sono file per questa risposta."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2038
msgid "You are about to replace an existing label set with the current answer options."
msgstr "Si sta per sostituire una etichetta esistente impostata con le opzioni di risposta correnti."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2030
msgid "The existing label set has different/more languages."
msgstr "Il set esistente di un'etichetta contiene più lingue."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2027
msgid "The existing label set has assessment values assigned."
msgstr "Il set di un'etichetta esistente contiene valori di valutazione già assegnati."

#: application/controllers/RegisterController.php:364
msgid "This email address cannot be used because it was opted out of this survey."
msgstr "Questo indirizzo e-mail non può essere utilizzato perché è stato scelto da questa indagine."

#: application/controllers/RegisterController.php:360
msgid "The email address you have entered is already registered and the survey has been completed."
msgstr "L'indirizzo e-mail inserito è già registrato e l'indagine è stata completata."

#: application/controllers/RegisterController.php:333
msgid "You are registered but an error happened when trying to send the email - please contact the survey administrator."
msgstr "Siete registrati ma si è verificato un errore durante l'invio dell'e-mail - contattare l'amministratore dell'indagine."

#: application/views/admin/token/csvupload.php:68
msgid "Allow invalid email addresses:"
msgstr "Consenti indirizzi e-mail non validi:"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:126
msgid "%s records with other invalid information"
msgstr "%s record con altre informazioni non valide"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:32
msgid "%s records with allowed invalid email"
msgstr "%s record con e-mail non valida consentita"

#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:27
msgid "Select question group file (*.lsg):"
msgstr "Selezionare il file del gruppo di domande (*.lsg):"

#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:65
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:46
msgid "Download files"
msgstr "Scaricare i file"

#: application/views/responses/browseindex_view.php:15
msgid "Survey responses"
msgstr "Risposte dell'indagine"

#: application/models/Quota.php:267
msgid "Validation of quota %s"
msgstr "Validazione di quota %s"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:101
msgid "Select label set file (*.lsl):"
msgstr "Selezionare il file del set di etichette (*.lsl):"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:48
msgid "Note: XSS filtering is always disabled for the superadministrator."
msgstr "Nota: il Filtro XSS è sempre disabilitato per il SuperAdministrator."

#: application/models/Question.php:410
#: application/models/QuestionTheme.php:1045
#: application/models/SurveymenuEntries.php:197
msgid "Template"
msgstr "Template"

#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:105
msgid "Administrator"
msgstr "Amministratore"

#: application/helpers/editorTranslations.php:387
msgid "Filter responses"
msgstr "Filtro risposte"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:66
msgid "Text abbreviated:"
msgstr "Testo abbreviato"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:29
msgid "Export language:"
msgstr "Linguaggio di esportazione"

#: application/core/plugins/Authwebserver/Authwebserver.php:53
#: application/core/plugins/Authwebserver/Authwebserver.php:54
msgid "Use web server authentication"
msgstr "Utilizzare l'autenticazione del server web"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:167
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:168
msgid "Use LDAP authentication"
msgstr "Usare autenticazione LDAP"

#: application/models/Permission.php:172 application/models/Permission.php:173
msgid "Use internal database authentication"
msgstr "Usare autenticazione database interno"

#: application/helpers/qanda_helper.php:2286
msgid "Click to set the location or drag and drop the pin. You may may also enter coordinates"
msgstr "Fare clic per impostare la posizione o trascinare il perno. Si possono anche inserire le coordinate"

#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/answer.twig:27
msgid "Date in the format: %s"
msgstr "Data nel formato: %s"

#: application/helpers/frontend_helper.php:1465
msgid "There are empty question groups in this survey - please create at least one question within a question group."
msgstr "Ci sono gruppi di domande vuoti in questa indagine - si prega di creare almeno una domanda all'interno di un gruppo di domande."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1732
#: application/helpers/frontend_helper.php:1461
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/welcome.twig:47
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/welcome.twig:49
msgid "There are no questions in this survey."
msgstr "Non ci sono domande in questa indagine."

#: application/helpers/frontend_helper.php:1457
#: application/helpers/frontend_helper.php:1482
msgid "This survey cannot be tested or completed for the following reason(s):"
msgstr "Questa indagine non può essere testata o completata per i seguenti motivi (s):"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9742
msgid "This question, by itself, does not contain any syntax errors."
msgstr "Questa domanda, di per sé, non contiene errori di sintassi."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9739
msgid "This group, by itself, does not contain any syntax errors."
msgstr "Questo gruppo, di per sé, non contiene errori di sintassi."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9736
msgid "No syntax errors detected in this survey."
msgstr "Nessun errore di sintassi rilevato in questa indagine."

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:169
msgid "Internal database authentication method is not allowed for this user"
msgstr "Metodo di autenticazione del database interno non consentito a questo utente"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:359
msgid "Error creating LDAP connection"
msgstr "Errore durante la creazione della connessione LDAP"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:279
msgid "Verify username and try again"
msgstr "Verificare il nome utente e riprovare"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:278
msgid "Username not found in LDAP server"
msgstr "Nome utente non trovato nel server LDAP"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1665
msgid "Plugin is not active"
msgstr "Il plugin non è attivo"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2272
msgid "Upload file not found. Check your permissions and path (%s) for the upload directory"
msgstr "File di upload non trovato. Verificare le autorizzazioni e il percorso (%s) per la cartella di upload"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1838
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2711
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:18
msgid "Not completed"
msgstr "Non completato"

#: application/models/services/SurveyAggregateService/LanguageConsistency.php:93
msgid "Survey language could not be created."
msgstr "Non è stato possibile creare il linguaggio dell'indagine."

#: application/controllers/ResponsesController.php:791
msgid "The requested files do not exist on the server."
msgstr "I file richiesti non sono presenti sul server."

#: application/controllers/ResponsesController.php:705
#: application/controllers/ResponsesController.php:743
#: application/controllers/ResponsesController.php:767
msgid "Sorry, this file was not found."
msgstr "Siamo spiacenti, questo file non è stato trovato."

#: application/controllers/admin/Export.php:206
msgid "Question code & question text"
msgstr "Codice e testo della domanda"

#: application/models/services/PasswordManagement.php:183
msgid "Email failed"
msgstr "E-mail non riuscita"

#: application/controllers/RegisterController.php:369
msgid "The address you have entered is already registered. An email has been sent to this address with a link that gives you access to the survey."
msgstr "L'indirizzo inserito è già registrato. Una e-mail è stata inviata a questo indirizzo con un link che consente di accedere all'indagine."

#: application/controllers/RegisterController.php:335
msgid "Survey administrator %s (%s)"
msgstr "Amministratore dell'indagine %s (%s)"

#: application/controllers/RegisterController.php:182
msgid "You must enter a valid email. Please try again."
msgstr "È necessario inserire un indirizzo e-mail valido. Riprovare, per favore."

#: application/controllers/InstallerController.php:581
msgid "The password you have chosen at the optional settings step."
msgstr "La password selezionata al momento del passo opzionale."

#: application/controllers/InstallerController.php:433
msgid "Try again! Creation of database failed."
msgstr "Riprovare di nuovo! Creazione di database non è riuscita."

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:64
#: application/views/admin/token/bounce.php:97
#: application/views/admin/token/bounce.php:102
msgid "Encryption type"
msgstr "Tipo di crittografia"

#: application/views/admin/token/bounce.php:63
msgid "Server name & port"
msgstr "Nome e porta del server"

#: application/views/admin/token/bounce.php:45
#: application/views/admin/token/bounce.php:51
msgid "Server type"
msgstr "Tipo del server"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:227
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:235
msgid "Default HTML editor mode"
msgstr "Modalità predefinita per l'editor HTML"

#: application/views/admin/token/exportdialog.php:53
msgid "Reminder status"
msgstr "Stato del promemoria"

#: application/views/admin/token/exportdialog.php:34
msgid "Invitation status"
msgstr "Stato dell'invito"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:776
msgid "Polish (Informal)"
msgstr "Polacco (Informale)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:606
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirghiso"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2036
msgid "Do you really want to continue?"
msgstr "Si intende continuare?"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2030
msgid "If you replace the label set these translations will be lost."
msgstr "Se si sostituisce il set di etichette, queste traduzioni andranno perdute."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2027
msgid "If you replace the label set the existing asssessment values will be lost."
msgstr "Se si sostituisce il set di etichette, gli eventuali valori di valutazione esistenti andranno perduti."

#: application/models/SurveysGroups.php:337
#: application/models/TemplateConfiguration.php:773
#: application/models/TemplateConfiguration.php:790
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Si intende continuare?"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:106
msgid "Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file."
msgstr "Modifica la linea che comincia con %s e completa il nome del file con il percorso completo del file dei dati scaricato."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1784
msgid "not having already completed the survey"
msgstr "l'indagine non deve essere già stata completata"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:300
msgid "If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants."
msgstr "Se l'opzione \"Risposte anonime\" è attivata, una data fittizia (1980-01-01) sarà utilizzata in ogni risposta per assicurare l'anonimato dei partecipanti all'indagine."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:331
msgid "You can't update question code for an active survey."
msgstr "Non è possibile modificare i codici domanda quando una indagine è attiva."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3025
msgid "Your answer must be between %s and %s"
msgstr "La risposta deve essere compresa tra %s e %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3024
msgid "Your answer must be %s"
msgstr "La risposta deve essere %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3023
msgid "Your answer must be at most %s"
msgstr "La risposta deve essere al massimo %s "

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3022
msgid "Your answer must be at least %s"
msgstr "La risposta deve essere al minimo %s "

#: application/controllers/InstallerController.php:473
msgid "There were errors when trying to populate the database:"
msgstr "Sono stati trovati errori nel corso del popolamento del database"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:48
msgid "PDF header string (if empty, survey name will be used):"
msgstr "Stringa di intestazione del PDF (se vuoto, sarà utilizzato il nome dell'indagine)"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:39
msgid "PDF header title (if empty, site name will be used):"
msgstr "Titolo di intestazione del PDF (se vuoto, sarà utilizzato il nome del sito)"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:30
msgid "Width of PDF header logo:"
msgstr "Larghezza del logo di intestazione del PDF"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:74
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:78
msgid "Show header in answers export PDFs:"
msgstr "Mostrare l'intestazione nel PDF generato dall'esportazione delle risposte?"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:21
msgid "Font size of PDFs:"
msgstr "Dimensioni del fonf del PDF"

#: application/core/LSYii_CaseValidator.php:40
msgid "Text needs to be lowercase."
msgstr "Il testo deve essere in minuscolo."

#: application/core/LSYii_CaseValidator.php:32
msgid "Text needs to be uppercase."
msgstr "Il testo deve essere in maiuscolo."

#: application/helpers/questionHelper.php:988
msgid "You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page else set to 1."
msgstr "E' possibile usare l'Expression manager, ma l'espressione deve ritornare un numero prima che la pagina viene caricata, altrimenti il valore viene impostato a 1."

#: application/helpers/questionHelper.php:978
msgid "You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page else set to 100. If maximum value is not set, this value is used."
msgstr "E' possibile usare l'Expression manager, ma l'espressione deve ritornare un numero prima che la pagina viene caricata, altrimenti il valore viene impostato a 100. Se il valore massimo non è definito, viene usato questo valore."

#: application/helpers/questionHelper.php:968
msgid "You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page else set to 0. If minimum value is not set, this value is used."
msgstr "E' possibile usare l'Expression manager, ma l'espressione deve ritornare un numero prima che la pagina viene caricata, altrimenti il valore viene impostato a 0. Se il valore minimo non è definito, viene usato questo valore."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:174
msgid "If participant-based response persistence is enabled a participant can update his response after completion, otherwise a participant can add new responses without restriction."
msgstr "Se  un partecipante è abilitato al salvataggio delle risposte basata sul partecipante, questo può modificare le sue risposte anche dopo il completamento. Altrimenti può aggiungere nuove risposte senza restrizioni."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:157
msgid "With non-anonymized responses (and the survey participant list field 'Uses left' set to 1) if the participant closes the survey and opens it again (by using the survey link) their previous answers will be reloaded."
msgstr "Nel caso di risposte non-anonime (e con il campo 'Utilizzi residui' della tabella dei partecipanti uguale a 1), se il partecipanti chiude l'indagine e la riapre (attraverso il link all'indagine), le risposte fornite in precedenza saranno ricaricate."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:115
msgid "If you set 'Yes' then no link will exist between survey participant list and survey responses table. You won't be able to identify responses by their access code."
msgstr "Se si imposta a 'Sì', allora non ci sarà alcun collegamento tra la tabella dei partecipanti e quella delle risposte. Non sarà possibile associare le risposte ai codici di accesso del partecipante."

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:28
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:21
msgid "Please choose one option."
msgstr "Selezionare una opzione."

#: application/views/admin/survey/Question/yesNo_defaultvalue_widget.php:63
msgid "EM value"
msgstr "Valore di EM"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:546
msgid "Kazakh"
msgstr "kazako"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:274
msgid "Convert a numerical value using a inputTable and outputTable of numerical values"
msgstr "Converte un valore numerico utilizzando una inputTable e una outputTable, entrambe di valori numerici."

#: application/models/Survey.php:2474
msgid "Permission to view, update the survey text elements, e.g. survey title, survey description, welcome and end message"
msgstr "Permessi per visualizzare e aggiornare gli elementi di testo dell'indagine, es: titolo, descrizione, messaggi di benvenuto e di fine indagine, etc..."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:79
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:81 application/models/Survey.php:2473
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:6
msgid "Survey text elements"
msgstr "Elementi di testo dell'indagine"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:199
msgid "If your database is using a custom port, attach it using a colon. Example: db.host.com:5431"
msgstr "Se il database utilizza una porta personalizzata, concatenarla con i due punti. Esempio: db.host.com:5431"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_preview.php:5
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"

#: application/helpers/qanda_helper.php:3383
msgid "The last row shows the total for the column and the last column shows the total for the row."
msgstr "L'ultima riga mostra il totale di colonna e l'ultima colonna mostra il totale di riga."

#: application/helpers/qanda_helper.php:3344
msgid "The last column shows the total for the row."
msgstr "L'ultima colonna mostra il totale di riga."

#: application/helpers/qanda_helper.php:3311
msgid "The last row shows the total for the column."
msgstr "L'ultima riga mostra il totale di colonna."

#: application/helpers/qanda_helper.php:3297
#: application/helpers/qanda_helper.php:3335
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/texts/rows/cells/td_grand_total.twig:16
msgid "Grand total"
msgstr "Somma totale"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1758
msgid "All emails were sent."
msgstr "Tutte le e-mail sono state inviate."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3091
msgid "Only integer values may be entered in these fields."
msgstr "Solo valori interi possono essere ammessi in questi campi."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3087
msgid "Only an integer value may be entered in this field."
msgstr "Solo un valore intero può essere ammesso in questo campo. "

#: application/core/LSYii_EmailIDNAValidator.php:48
msgid "Invalid email address."
msgstr "Indirizzo e-mail non valido."

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:25
msgid "New survey ID:"
msgstr "Nuovo ID di indagine:"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:110
msgid "Mandatory field:"
msgstr "Campo obbligatorio:"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:539
msgid "This invitation has already been used."
msgstr "Questo questionario è stato già compilato."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:545
msgid "This invitation is not valid anymore."
msgstr "Questo questionario non è più valido."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:543
msgid "This invitation is not valid yet."
msgstr "Questo questionario non è ancora valido."

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2576
msgid "%s entries were skipped because they are blocklisted"
msgstr "%s elementi sono stati omessi in quanto presenti in blocklist"

#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:99
#: application/views/admin/authentication/login.php:112
msgid "Demo mode: Login credentials are prefilled - just click the Login button."
msgstr "Modalità Demo:le credenziali di accesso sono predefinite - fare direttamente click sul bottone di login."

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:26
msgid "Delete one or more participants..."
msgstr "Eliminare uno o più partecipanti..."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:759
msgid "Papiamento (Curaçao & Bonaire)"
msgstr "Papiamento (Curaçao & Bonaire)"

#: application/helpers/questionHelper.php:928
msgid "Force each answer option to have the same height."
msgstr "Impostare tutte le opzioni di risposta ad uguale altezza"

#: application/helpers/questionHelper.php:927
msgid "Same height for all answer options"
msgstr "Altezza uguale per tutte le opzioni di risposta"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:236
#: application/helpers/admin/import_helper.php:700
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2615
msgid "Question code %s was updated to %s."
msgstr "Il codice domanda %s è stato aggiornato a %s."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:695
#: application/helpers/admin/import_helper.php:715
msgid "The question could not be imported for the following reasons:"
msgstr "Non è stato possibile importare la domanda per i motivi seguenti:"

#: application/views/responses/partial/responseSummary.php:24
msgid "Incomplete responses"
msgstr "Risposte incomplete"

#: application/views/responses/partial/responseSummary.php:14
msgid "Full responses"
msgstr "Risposte complete"

#: application/views/responses/partial/responseSummary.php:34
msgid "Total responses"
msgstr "Risposte totali"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:73
msgid "Line %s: Fields found: %s Expected: %s"
msgstr "Riga %s: Campi trovati: %s Previsti: %s"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:70
msgid "%s records where the number of fields does not match"
msgstr "%s record con numero di campi che non si abbinano"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:41
msgid "%s were found to be duplicate entries and did not need a new participant to be created."
msgstr "%s sono stati individuati come elementi duplicati e non si è ritenuto necessario creare un nuovo partecipante."

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:197
msgid "URL for a respondent to opt-in to this survey"
msgstr "URL per consentire a un partecipante di aderire a questa indagine"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:195
msgid "URL for a respondent to opt-out of this survey"
msgstr "URL per consentire a un partecipante di rinunciare a questa indagine"

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:133
msgid "Relevance"
msgstr "Rilevanza"

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:132
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:113
msgid "Add file"
msgstr "Aggiungere file"

#: application/models/Question.php:294
msgid "Subquestion codes may only contain alphanumeric characters."
msgstr "l codici delle sotto-domande devono cominciare con una lettera e contenere soltanto caratteri alfanumerici."

#: application/models/Question.php:272
msgid "Question codes must start with a letter and may only contain alphanumeric characters."
msgstr "l codici delle domande devono cominciare con una lettera e contenere soltanto caratteri alfanumerici."

#: application/models/Question.php:267
msgid "Question codes must be unique."
msgstr "l codici delle domande devono essere univoci."

#: application/models/Question.php:215
msgid "Subquestion codes must be unique."
msgstr "l codici delle sotto-domande devono essere univoci. "

#: application/helpers/admin/import_helper.php:582
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3315
msgid "Attention: Several question codes were updated. Please check these carefully as the update  may not be perfect with customized expressions."
msgstr "Attenzione: Diversi codici di domanda sono stati aggiornati. Verificare attentamente poichè l'aggiornamento potrebbe causare errori nelle espressioni personalizzate."

#: application/extensions/admin/grid/CLSGridView.php:165
#: application/extensions/admin/grid/ColumnFilterWidget/views/columns_filter.php:30
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:15
#: application/views/responses/modal_subviews/filterColumns.php:30
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:19
msgid "Select all"
msgstr "Selezionare tutto"

#: application/helpers/admin/export/PdfWriter.php:59
msgid "Survey response %d"
msgstr "Risposta all'indagine %d"

#: application/helpers/admin/export/DocWriter.php:68
#: application/helpers/admin/export/HtmlWriter.php:64
msgid "Survey response"
msgstr "Risposta all'indagine"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:174
msgid "Edit attribute type"
msgstr "Modifica il tipo dell'attributo"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:49
msgid "CPDB mapping"
msgstr "Mappatura CPDB"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:74
msgid "Duplicates will be detected by a combination of firstname, lastname and email addresses."
msgstr "I duplicati saranno rilevati da una combinazione di nome, cognome e indirizzo email."

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:72
msgid "Duplicates will be detected using the participant_id field in this CSV file."
msgstr "I duplicati saranno rilevati tramite il campo participant_id in questo file CSV."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1240
msgid "(none)"
msgstr "(nessuno)"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3041
msgid "Answer must be between %s and %s"
msgstr "La risposta deve essere compresa tra %s e %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3040
msgid "Answer must be %s"
msgstr "La risposta deve essere uguale a %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3039
msgid "Answer must be less or equal to %s"
msgstr "La risposta deve essere minore o uguale a %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3038
msgid "Answer must be greater or equal to %s"
msgstr "La risposta deve essere maggiore o uguale a %s"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:345
#: application/helpers/admin/import_helper.php:845
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2733
msgid "Title of subquestion %s was updated to %s."
msgstr "Il titolo della sotto-domanda %s è stato aggiornato a %s."

#: application/views/installer/precheck_view.php:50
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimitato"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:459
msgid "You did not answer to the security question."
msgstr "Non è stato risposto alla domanda di sicurezza."

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:11
msgid "Quick-add subquestion or answer items"
msgstr "Aggiunta rapida di sotto-domande o risposte"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2986
msgid "Please fill in %s answers"
msgstr "Compilare %s risposte"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2984
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2985
msgid "Please fill in at most one answer"
msgstr "Compilare al massimo una risposta"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2983
msgid "Please fill in at most %s answers"
msgstr "Compilare al massimo %s risposte"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2982
msgid "Please fill in at least one answer"
msgstr "Compilare almeno una risposta"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2981
msgid "Please fill in at least %s answers"
msgstr "Compilare almeno %s risposte"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:94
msgid "Default attribute name:"
msgstr "Nomi attributi di default:"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:71
msgid "There are no participants to be exported."
msgstr "Non ci sono partecipanti da esportare."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9487
msgid "Starting in 2.05, variable names should only contain letters and numbers; and may not start with a number. This variable name is deprecated."
msgstr "A partire dalla versione 2.05 i nomi delle variabili devono contenere soltanto numeri e lettere. Non possono iniziare con un numero. Questo nome di variabile è deprecato."

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:60
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:60
msgid "The fonts file %s was not found in <limesurvey root folder>/fonts directory. Please, see the txt file for your language in fonts directory to generate the charts."
msgstr "Il file font %s non è stato trovato nella cartella  <limesurvey root folder>/fonts. Per poter generare grafici leggere il file txt nella propria lingua nella directory dei font."

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:259
msgid "Export participants to CSV"
msgstr "Esportazione dei partecipanti in formato CSV"

#: application/views/installer/populatedb_view.php:12
msgid "Database creation"
msgstr "Creazione del database"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1093
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3805
msgid "%s responses cannot be inserted or updated."
msgstr "%s risposte non sono state inserite o aggiornate."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3802
msgid "%s responses were updated."
msgstr "%s ripsoste sono state aggiornate."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3798
msgid "%s responses were inserted."
msgstr "%s risposte sono state inserite"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3795
msgid "No response lines in your file."
msgstr "Nessuna riga di risposta nel file."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3793
msgid "%s response lines in your file."
msgstr "%s righe di risposta nel file."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3633
msgid "Import failed: No answers could be mapped."
msgstr "Import fallito: Nessuna risposta può essere mappata."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3626
msgid "Import failed: Forced import was requested but the input file doesn't contain enough columns to fill the survey."
msgstr "Import fallito: È stato richiesto l'import forzato ma il file di input non contiene abbastanza colonne per poter compilare l'indagine."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3576
msgid "File seems empty or has only one line"
msgstr "Il file sembra vuoto o ha una sola riga"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerSubquestionDelete.php:83
msgid "Could not delete subquestion"
msgstr "Non è stato possibile eliminare la sotto-domanda"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3309
#: application/models/Permissiontemplates.php:252
#: application/models/QuestionType.php:122
#: application/models/Surveymenu.php:347
#: application/models/SurveysGroups.php:99
#: application/models/SurveysGroups.php:147
#: application/models/UserGroup.php:300 application/models/UserGroup.php:408
#: application/models/UserInPermissionrole.php:58
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:81
#: application/views/homepageSettings/index.php:73
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:140
#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:18
#: application/views/themeOptions/index.php:55
#: application/views/themeOptions/index.php:236
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:52
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:69
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:251
#: application/models/services/PluginQuestionAttributeProvider.php:47
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:75
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: application/models/Plugin.php:415 application/models/Plugin.php:424
#: application/models/User.php:636
#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:36
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatestatus.php:7
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattivare"

#: application/extensions/admin/BoxesWidget/views/box.php:87
#: application/models/Plugin.php:397 application/models/Plugin.php:406
#: application/models/Survey.php:1602 application/models/User.php:647
#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:20
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatestatus.php:6
msgid "Activate"
msgstr "Attivare"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_plugin_panel.php:29
msgid "Settings for plugin %s"
msgstr "Impostazioni per il plugin %s"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:74
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:368
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:895
#: application/models/QuestionAttribute.php:437
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:283
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:77
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"

#: application/views/installer/precheck_view.php:52
msgid "Too low"
msgstr "Troppo basso"

#: application/views/installer/precheck_view.php:46
msgid "Minimum memory available"
msgstr "Memoria minima disponibile"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:199
msgid "Set this to the IP/net location of your database server. In most cases \"localhost\" will work. You can force Unix socket with socket path."
msgstr "Impostare questo per la posizione IP/net del database server. Nella maggior parte dei casi \"localhost\" funzionerà. E' possibile forzare il socket Unix con il percorso completo del socket."

#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:13
msgid "Edit user permissions for user %s"
msgstr "Modifica i permessi utente per l'utente %s"

#: application/controllers/UserManagementController.php:460
#: application/controllers/UserManagementController.php:1089
#: application/controllers/UserManagementController.php:1126
#: application/controllers/UserManagementController.php:1182
#: application/controllers/UserManagementController.php:1243
#: application/controllers/UserManagementController.php:1291
#: application/controllers/UserManagementController.php:1351
#: application/controllers/UserManagementController.php:1398
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:17
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:43
#: application/models/User.php:175 application/models/User.php:833
#: application/models/User.php:984
msgid "User ID"
msgstr "ID utente"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:243
msgid "Delete this attribute:"
msgstr "Eliminare questo attributo:"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:446
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:33
msgid "Incremental"
msgstr "Incrementale"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/RelevanceEquationGeneralOption.php:22
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:93
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:43
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:99
msgid "Condition"
msgstr "Condizione"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:583
msgid "Simple plugin settings"
msgstr "Salvare le impostazioni del plugin"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:33
msgid "New subquestion"
msgstr "Nuova sotto-domanda"

#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:39
msgid "Previous answer fields"
msgstr "Campi di domande precedenti"

#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:34
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:38
msgid "Publish API on /admin/remotecontrol:"
msgstr "Pubblica API su /admin/remotecontrol:"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:118
msgid "Session lifetime for surveys (seconds):"
msgstr "Tempo di vita della sessione per le indagini (secondi):"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:80
msgid "Old VV version"
msgstr "Vecchia versione VV"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:75
msgid "Last VV version"
msgstr "L'ultima versione VV"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:69
msgid "VV export version:"
msgstr "Versione export VV:"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:68
msgid "If you want to import survey on old installation or if your survey have problem: use old version (automatically selected if some code are duplicated)."
msgstr "Se si vuole importare l'indagine su una vecchia installazione oppure se l'indagine ha problemi: utilizzare la vecchia versione (automaticamente selezionata se alcuni codici sono duplicati)."

#: application/views/admin/export/spss_view.php:64
msgid "Offset:"
msgstr "Offset:"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:56
msgid "Limit:"
msgstr "Limite:"

#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:11
msgid "%s of %s columns selected"
msgstr "%s di %s colonne selezionate"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:278
msgid "Detailed notification attachments:"
msgstr "Allegati della mail di notifica di dettaglio:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:277
msgid "Detailed admin notification email body:"
msgstr "Corpo della mail di notifica di dettaglio dell'amministratore:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:264
msgid "Basic notification attachments:"
msgstr "Allegati della mail di notifica di base:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:263
msgid "Basic admin notification email body:"
msgstr "Corpo della mail di notifica di base dell'amministratore:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:262
msgid "Basic admin notification subject:"
msgstr "Oggetto della mail di notifica di base dell'amministratore:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:250
msgid "Registration attachments:"
msgstr "Allegati della mail di registrazione:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:249
msgid "Registration email body:"
msgstr "Corpo della mail di registrazione:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:248
msgid "Registration email subject:"
msgstr "Oggetto della mail di registrazione:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:236
msgid "Confirmation attachments:"
msgstr "Allegati della mail di conferma:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:235
msgid "Confirmation email body:"
msgstr "Corpo della mail di conferma:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:222
msgid "Reminder attachments:"
msgstr "Allegati alla mail di promemoria:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:221
msgid "Reminder email body:"
msgstr "Corpo della mail di promemoria:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:208
msgid "Invitation attachments:"
msgstr "Allegati alla mail di invito:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:207
msgid "Invitation email body:"
msgstr "Corpo della mail di invito:"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:116
msgid "Force import:"
msgstr "Import forzato:"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:115
msgid "Try to import even if question codes don't match"
msgstr "Provare ad importare anche se i codici domanda non si abbinano"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:100
msgid "First line contains the code of questions:"
msgstr "La prima riga contiene il codice delle domande."

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:99
msgid "With real vv file : questions code are in second line"
msgstr "Con file reale vv: il codice delle domande sono nella seconda riga"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:94
msgid "Automatic (UTF-8)"
msgstr "Automatico (UTF-8)"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:67
msgid "Replace answers in file in the existing record."
msgstr "Sostituisci le risposte nei file nel record esistente."

#: application/views/admin/dataentry/import.php:45
msgid "Question is added to target (result is set to database default value)."
msgstr "La domanda è aggiunta al target (il risultato è stato impostato al valore di default del tatabase)"

#: application/views/admin/dataentry/import.php:44
msgid "Question is removed from target (result is ignored)."
msgstr "La domanda è stata rimossa dal target (il risultato è ignorato)."

#: application/views/admin/dataentry/import.php:43
msgid "Question is moved to another group (result is imported correctly)."
msgstr "La domanda è stata spostata in un altro gruppo (il risultato è stato importato correttamente)."

#: application/views/admin/dataentry/import.php:41
msgid "Currently we detect and handle the following changes:"
msgstr "Al momento si rilevano e gestiscono le seguenti modifiche:"

#: application/views/admin/dataentry/import.php:40
msgid "Using type coercion may break your data; use with care or not at all if possible."
msgstr "L'utilizzo della forzatura dei tipi può compromettere i dati; usare con cautela o non usare se possibile."

#: application/views/admin/dataentry/import.php:36
msgid "You can import all old responses that are compatible with your current survey. Compatibility is determined by comparing column types and names, the ID field is always ignored."
msgstr "E' possibile importare tutte le vecchie risposte che sono compatibili con l'indagine corrente. La compatibilità viene determinata dal comparare il nome e il tipo di colonna, il campo ID è sempre ignorato."

#: application/views/admin/dataentry/import.php:19
msgid "Import responses"
msgstr "Importare risposte"

#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:39
#: application/views/admin/authentication/login.php:40
msgid "Authentication method"
msgstr "Metodo di autenticazione"

#: application/models/Permission.php:162
msgid "Unlimited administration permissions"
msgstr "Permessi amministratore illimitati"

#: application/models/Permission.php:161
msgid "Superadministrator"
msgstr "Super amministratore"

#: application/models/Permission.php:909
msgid "Permission to create participants in the central participants database (for which all permissions are automatically given) and view, update and delete participants from other users"
msgstr "Permessi per creare partecipanti nel database centrale dei partecipanti (per il quale tutti i permessi sono dati automaticamente) e visualizzare, aggiornare e cancellare partecipanti da altri utenti"

#: application/models/Permission.php:903
msgid "Permission to view and update global settings & plugins and to delete and import plugins"
msgstr "Permessi per visualizzare e aggiornare impostazioni globali & plugin e per cancellare e importare i plugin"

#: application/models/Permission.php:902
msgid "Settings & Plugins"
msgstr "Impostazioni & Plugin"

#: application/models/Permission.php:895
msgid "Permission to create, view, update, delete, export and import label sets/labels"
msgstr "Permessi per creare, visualizzare, aggiornare, cancellare, esportare e importare insiemi di etichette/etichette "

#: application/models/Permission.php:889
msgid "Permission to create, view, update, delete, export and import themes"
msgstr "Permessi per creare, visualizzare, aggiornare, cancellare, esportare e importare temi"

#: application/models/Permission.php:884
msgid "Permission to create, view, update and delete user groups"
msgstr "Permesso per creare, visualizzare, aggiornare e cancellare gruppi di utenti"

#: application/models/Permission.php:877
msgid "Permission to create, view, update and delete users"
msgstr "Permesso per creare, visualizzare, aggiornare e cancellare utenti"

#: application/models/Permission.php:860
msgid "Permission to create surveys (for which all permissions are automatically given) and view, update and delete surveys from other users"
msgstr "Permesso per creare indagini (per le quali tutti i permessi sono forniti automaticamente) e visualizzarle, aggiornarle e cancellarle da parte di altri utenti"

#: application/libraries/admin/quexmlpdf.php:1938
msgid "Section"
msgstr "Sezione"

#: application/views/survey/system/privacy/message.php:7
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy.twig:35
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/privacy/privacy.twig:37
msgid "If you used an identifying access code to access this survey, please rest assured that this code will not be stored together with your responses. It is managed in a separate database and will only be updated to indicate whether you did (or did not) complete this survey. There is no way of matching identification access codes with survey responses."
msgstr "Se è stato usato un codice di accesso per accedere a quest'indagine, questo codice non sarà registrato assieme alle risposte fornite. Il codice partecipante è gestito in un database diverso e viene aggiornato soltanto per indicare se è stata completata (o no) l'indagine. Non c'è nessun modo per abbinare i codici di accesso alle risposte all'indagine."

#: application/views/survey/system/privacy/message.php:6
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy.twig:32
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/privacy/privacy.twig:32
msgid "The record of your survey responses does not contain any identifying information about you, unless a specific survey question explicitly asked for it."
msgstr "La registrazione delle risposte fornite all'indagine non è relativa a informazioni che consentano l'identificazione del partecipante, a meno che qualche domanda del questionario non la chieda esplicitamente."

#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:67
#: application/helpers/qanda_helper.php:1320
msgid "Choice of rank %s"
msgstr "Scelta di classifica %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2942
msgid "Please complete all parts of the date."
msgstr "Compilare tutte le parti della data"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:40
msgid "Date entered is invalid!"
msgstr "I dati inseriti non solo validi!"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/language_changer.twig:60
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/language_changer.twig:53
msgid "Change the language"
msgstr "Cambiare lingua"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3130
msgid "Only numbers may be entered in '%s' accompanying text field."
msgstr "Nel campo '%s' possono essere inseriti solo numeri. "

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2954
msgid "Comment your answers."
msgstr "Commentare le risposte."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2950
msgid "Comment only when you don't choose an answer."
msgstr "Commentare solo quando non è stata scelta una risposta"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2947
msgid "Comment only when you choose an answer."
msgstr "Il commento è permesso solo quando l'opzione relativa è stata scelta."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2933
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2967
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3106
msgid "Only numbers may be entered in these fields."
msgstr "In questo campo possono essere inseriti solo numeri."

#: application/helpers/export_helper.php:1655
msgid "Only answer the following question if:"
msgstr "Rispondere a questa domanda solo se:"

#: application/helpers/questionHelper.php:1096
msgid "Add a button to reset the slider. If you choose an start value, it reset at start value, else empty the answer."
msgstr "Aggiungere un bottone per resettare lo slider. Se si sceglie un valore di inizio, viene resettato al valore iniziale, altrimenti svuota la domanda."

#: application/helpers/questionHelper.php:1019
msgid "The handle is displayed at the middle of the slider except if Slider initial value is set (this will not set the initial value)."
msgstr "Il cursore sarà mostrato nel mezzo dello slider ma non se il valore iniziale dello Slider è impostato (questo non imposterà il valore iniziale)."

#: application/helpers/questionHelper.php:341
msgid "Excludes all other options if a certain answer is selected - just enter the answer code(s) separated with a semicolon."
msgstr "Esclude tutte le altre opzioni se una certa risposta è selezionata - inserire solo il/i codice/i della/e risposta/e separate da un punto e virgola."

#: application/helpers/questionHelper.php:230
msgid "Maximum date"
msgstr "Data massima"

#: application/helpers/questionHelper.php:220
msgid "Minimum date"
msgstr "Data minima"

#: application/helpers/questionHelper.php:179
msgid "Remove text or uncheck checkbox automatically"
msgstr "Rimuovere testo o togliere la selezione da checkbox automaticamente"

#: application/helpers/questionHelper.php:178
msgid "Use JavaScript functions to remove text and uncheck checkbox (or use only the ExpressionScript engine)."
msgstr "Usare funzioni javascript per rimuovere il testo e togliere la selezione da checkbox (oppure usare solo l'ExpressionScript engine)."

#: application/helpers/questionHelper.php:165
msgid "Comment only when"
msgstr "Commentare solo quando"

#: application/helpers/questionHelper.php:164
msgid "Choose when user can add a comment"
msgstr "Scegliere quando l'utente può aggiungere un commento"

#: application/helpers/questionHelper.php:161
msgid "Checkbox is unchecked"
msgstr "La checkbox non è selezionata"

#: application/helpers/questionHelper.php:160
msgid "Checkbox is checked"
msgstr "La checkbox è selezionata"

#: application/helpers/questionHelper.php:159
msgid "No control on checkbox"
msgstr "Nessun controllo sulle checkbox"

#: application/helpers/admin/label_helper.php:180
msgid "Not all labels were updated successfully."
msgstr "Non tutte le etichette sono state aggiornate con successo."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3808
msgid "%s responses already exist."
msgstr "%s risposte esistono già."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2254
msgid "This survey setting has not been imported: %s => %s"
msgstr "L'impostazione di quest'indagine non è stata importata: %s => %s"

#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/ExportSTATAxml.php:42
msgid "STATA (.xml)"
msgstr "STATA (.xml)"

#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:44
msgid "R (data file)"
msgstr "R (file dati)"

#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:39
msgid "R (syntax file)"
msgstr "R (syntax file)"

#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:34
msgid "digit:       source(\"filename\", encoding = \"UTF-8\")        on the R command window, replace filename with the actual filename"
msgstr "digitare:       source(\"filename\", encoding = \"UTF-8\")        nella finestra di comando di R, sostituire il nome del file con quello da utilizzare"

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:242
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:29
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:235
msgid "Microsoft Word"
msgstr "Microsoft Word"

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:228
msgid "Microsoft Excel"
msgstr "Microsoft Excel"

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:224
#: application/views/userManagement/partial/topbarBtns/dropDownItemsExport.php:6
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:252
msgid "Could not connect to LDAP server."
msgstr "Impossibile collegarsi al server LDAP."

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:107
msgid "Core plugin can not be disabled."
msgstr "Plugin essenziale. Non può essere disabilitato."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3082
msgid "A full question index will be shown; participants will be able to jump between relevant questions."
msgstr "Un indice completo delle domande sarà visualizzato; i partecipanti potranno saltare tra le domande rilevanti."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:220
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:258
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:321
msgid "Click here to start the survey."
msgstr "Fare click qui per iniziare il questionario."

#: application/controllers/UserManagementController.php:611
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:6
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:6
msgid "Note: You can only give limited permissions to other users because your own permissions are limited, too."
msgstr "Nota: E' possibile dare permessi limitati agli altri utenti in quanto i propri permessi sono altrettanto limitati."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1367
msgid "The selected attribute was invalid."
msgstr "L'attributo selezionato non era valido."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1364
msgid "Attribute %s was deleted."
msgstr "L'attributo %s sarà cancellato."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1224
msgid "Attribute %s (%s)"
msgstr "Attributo %s (%s)"

#: application/controllers/ResponsesController.php:283
msgid "File size"
msgstr "Dimensione file"

#: application/controllers/ResponsesController.php:249
msgid "File %s"
msgstr "File %s"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:471
msgid "No old responses found."
msgstr "Nessuna vecchia risposta trovata."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:292
msgid "Import timings (if exist)"
msgstr "Import dei tempi di completamento (se esistenti)"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:286
msgid "Compatible with type coercion"
msgstr "Compatibile con forzatura dei tipi"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:285
#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:60
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:62
msgid "Compatible"
msgstr "Compatibile"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:282
msgid "Source table"
msgstr "Tabella origine"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:210
msgid "You have to select a file."
msgstr "E' necessario scegliere un file."

#: application/models/services/SurveyCondition.php:531
msgid "Condition successfully copied"
msgstr "Condizione copiata con successo"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:529
msgid "Condition successfully copied (some were skipped because they were duplicates)"
msgstr "Condizione copiata con successo (alcune sono state omesse perché duplicate)"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:273
msgid "Failed to deactivate the plugin."
msgstr "Disattivazione plugin fallita."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:237
msgid "Failed to activate the plugin."
msgstr "Attivazione plugin fallita."

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:68
msgid "December"
msgstr "Dicembre"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:68
msgid "November"
msgstr "Novembre"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:68
msgid "October"
msgstr "Ottobre"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:68
msgid "September"
msgstr "Settembre"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:68
msgid "August"
msgstr "Agosto"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:68
msgid "July"
msgstr "Luglio"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:67
msgid "June"
msgstr "Giugno"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:67
msgid "April"
msgstr "Aprile"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:67
msgid "March"
msgstr "Marzo"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:67
msgid "February"
msgstr "Febbraio"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:67
msgid "January"
msgstr "Gennaio"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:15
msgid "All the attributes are automatically mapped"
msgstr "Tutti gli attributi sono mappati automaticamente"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:17
msgid "Only one central attribute is mapped with participant attribute"
msgstr "Solo un attributo centrale è mappato con un attributo di partecipante"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2654
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2714
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:8
msgid "There are no unmapped attributes"
msgstr "Non ci sono attributi non-mappati"

#: application/views/quotas/_newanswer_equation.php:8
#: application/views/quotas/newanswer_view.php:16
#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:31
msgid "New answer for quota '%s'"
msgstr "Nuova risposta per la quota '%s'"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:23
msgid "File backup created: %s"
msgstr "Creato file di backup: %s "

#: application/controllers/OptoutController.php:136
#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:41
msgid "You have already been removed from the central participant list for this site."
msgstr "La cancellazione dall'elenco centrale dei partecipanti è stata già effettuata."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:981
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"

#: application/core/QuestionTypes/MultipleNumericalQuestion/RenderMultipleNumerical.php:299
msgid "Please click and drag the slider handles to enter your answer."
msgstr "Cliccare e spostare il cursore dello slider per inserire la risposta."

#: application/controllers/admin/Themes.php:694
msgid "A template with that name already exists."
msgstr "Un template con questo nome esiste già."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:37
msgid "DB backup created:"
msgstr "Effettuata creazione del backup del DB:"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:357
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:671
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:391
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:743
msgid "Pashto"
msgstr "Pashto"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:554
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Kinyarwanda"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:340
msgid "Fula"
msgstr "Fula"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:274
msgid "Dari"
msgstr "Dari"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:110
msgid "Corrected time:"
msgstr "Tempo rettificato:"

#: application/helpers/questionHelper.php:848
msgid "Random order"
msgstr "Ordinamento casuale"

#: application/helpers/questionHelper.php:847
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:173
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:182
msgid "Present subquestions/answer options in random order"
msgstr "Presentare le opzioni di risposta in ordinamento casuale"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:406
msgid "Warning! Admin bounce email was not saved because it was not valid."
msgstr "Attenzione! L'indirizzo e-mail di rimbalzo dell'amministratore non è stato salvato in quanto non valido. "

#: application/helpers/admin/label_helper.php:102
msgid "Inserting the label set failed."
msgstr "L'inserimento del set di etichette non è riuscito."

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:91
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:91
msgid "Sorry, but this question has no responses yet so a graph cannot be shown."
msgstr "Questa domanda non ha risposte, quindi un grafico di questo tipo non può essere visualizzato."

#: application/controllers/InstallerController.php:315
msgid "The database you specified does already exist."
msgstr "Il database specificato esiste già"

#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:125
#: application/helpers/qanda_helper.php:1363
#: application/views/survey/questions/answer/ranking/answer.twig:84
msgid "Double-click or drag-and-drop items in the left list to move them to the right - your highest ranking item should be on the top right, moving through to your lowest ranking item."
msgstr "Fare doppio click oppure drag-and-drop degli elementi nella lista di sinistra per muoverli nella destra - L'elemento al primo posto in classifica deve trovarsi in alto nella lista di destra, mentre scendendo si arriva all'elemento all'ultimo posto in classifica."

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:268
msgid "Convert a date/time string to unix timestamp"
msgstr "Converte una stringa date/time in formato timestamp unix"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1659
msgid "Error: Response table does not exist. Survey cannot be deactivated."
msgstr "Errore: la tabella delle risposte non esiste. L'indagine non può essere disattivata."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:116
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:108
msgid "Use ComfortUpdate"
msgstr "Utilizzare ComfortUpdate"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:34
msgid "The following LimeSurvey updates are available:"
msgstr "Sono disponibili i seguenti aggiornamenti di LimeSurvey"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:13
msgid "Label set name"
msgstr "Nome del set di etichette"

#: application/views/questionAdministration/modals.twig:128
msgid "Replace label set?"
msgstr "Sostituire il set di etichette?"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:728
msgid "Occitan"
msgstr "Occitano"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:503
msgid "The data received seems incomplete. This usually happens due to server limitations (PHP setting max_input_vars). Please contact your system administrator."
msgstr "I dati acquisiti sembrano essere incompleti. Questo accade di solito a causa di limitazioni del server (PHP max_input_vars) - si prega di contattare l'amministratore di sistema."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:915
msgid "Spanish (Argentina) (Informal)"
msgstr "Spagnolo (Argentina) (Informale)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:907
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "Spagnolo (Argentina)"

#: application/helpers/questionHelper.php:248
msgid "Text shown on each subquestion row between both scales in dropdown mode"
msgstr "Testo visualizzato su ogni riga di sotto-domanda tra entrambe le scale in modalità dropdown"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:828
#: application/models/UserParser.php:33
msgid "This is not a .csv file."
msgstr "Questo non è un file .csv"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:234
msgid "The logarithm of number to base, if given, or the natural logarithm. "
msgstr "Logaritmo di un numero in base, se fornito, altrimenti il logaritmo naturale."

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:231
msgid "Join strings, return joined string.This function is an alias of implode(\"\",argN)"
msgstr "Unisce strighe, restituisce la stringa unita. Questa funzione è uno pseudonimo di implode(\"\",argN)"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:451
msgid "at question"
msgstr "Alla domanda"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:435
msgid "RANK"
msgstr "CLASSIFICA"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:264
msgid "is matched (regexp)"
msgstr "è abbinato (regexp)"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:262
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:43
msgid "is greater than"
msgstr "è maggiore di"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:260
msgid "is greater than or equal to"
msgstr "è maggiore o uguale a"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:258
msgid "is less than or equal to"
msgstr "è minore o uguale a"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:256
msgid "is less than"
msgstr "è minore di"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:254
msgid "is NOT"
msgstr "Non è"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:252
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:266
msgid "is"
msgstr "è"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:241
msgid "Answer matched (regexp)"
msgstr "Risposta abbinata (regexp)"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:239
msgid "Answer was greater than"
msgstr "La risposta era maggiore di"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:237
msgid "Answer was greater than or equal to"
msgstr "La risposta era maggiore o uguale a"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:235
msgid "Answer was less than or equal to"
msgstr "La risposta era minore o uguale a"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:233
msgid "Answer was less than"
msgstr "La risposta era minore di"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:231
msgid "Answer was NOT"
msgstr "La risposta era NO"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:229
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:243
msgid "Answer was"
msgstr "La risposta era"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:53
msgid "Relevance help for printable survey"
msgstr "Help della rilevanza per la versione stampabile del questionario"

#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_readonlyfiles.php:13
msgid "You must set according write permissions on these filese before you can proceed. If you are unsure what to do please contact your system administrator for advice."
msgstr "È necessario impostare permessi di scrittura su questi file prima di procedere. Se non si è sicuri o non si è in condizioni di effettuare questa operazione, contattare l'amministratore del sistema."

#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_readonlyfiles.php:11
msgid "Warning: The following files/directories need to be updated but their permissions are set to read-only."
msgstr "Attenzione: i seguenti file/directory devono essere aggiornati, ma i permessi sono impostati in sola lettura."

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:75
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:75
msgid "Sorry, but this question has too many answer options to be shown properly in a graph."
msgstr "Questa domanda ha troppe opzioni di risposta per essere visualizzati correttamente in un grafico."

#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:24
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:18
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_plugins_panel.php:18
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:17
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:15
msgid "If you are using token functions or notifications emails you need to set an administrator email address."
msgstr "Per utilizzare le funzioni dei partecipanti o le e-mail di notifica, è necessario impostare un indirizzo e-mail dell'amministratore."

#: application/models/QuotaLanguageSetting.php:88
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:27
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:679
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolo"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:78
msgid "Deleting survey table: %s"
msgstr "Eliminazione della tabella di indagine: %s"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:588
msgid "Kurdish (Sorani)"
msgstr "Curdo (Sorani)"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:22
msgid "This is one last sample question text - asking for some free text."
msgstr "Questa è l'ultima domanda di testo di esempio - richiesta di testo libero."

#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:18
msgid "This is another sample question text - asking for number."
msgstr "Questa è un'altra domanda di testo di esempio - richiesta di numeri."

#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:14
msgid "This is a sample question text. The user was asked to enter a date."
msgstr "Questa è una domanda di testo di esempio. All'utente è stato chiesto di inserire una data."

#: application/views/admin/themes/templateeditor_printablesurvey_quesanswer_view.php:9
msgid "Third choice"
msgstr "Terza scelta"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_printablesurvey_quesanswer_view.php:6
msgid "Second choice"
msgstr "Seconda scelta"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1236
msgid "This is some help text for this question."
msgstr "Questo è del testo di aiuto per la domanda."

#: application/controllers/admin/Themes.php:1235
msgid "This is a sample question text. The user was asked to pick an entry."
msgstr "Questa è una domanda di testo di esempio. All'utente è stato chiesto di scegliere una voce."

#: application/views/installer/precheck_view.php:120
msgid "Session writable"
msgstr "Sessione scrivibile"

#: application/models/Participant.php:194 application/models/SurveyLink.php:234
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:161
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:321
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:480
#: themes/survey/vanilla/config.xml:324
msgid "Participant"
msgstr "Partecipante"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:37
msgid "As a last step you should clear your browser cache now."
msgstr "L'ultimo passo da effettuare ora è ripulire la cahe del browser."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:13
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:36
msgid "The update is now complete!"
msgstr "L'aggiornamento è ora completo!"

#: application/views/admin/survey/newSurveyBrowserMessage.php:2
msgid "To be able to upload images or other content you have to save your survey once first."
msgstr "Per poter caricare immagini o altri contenuti, è necessario salvare l'indagine almeno una volta."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:924
msgid "Spanish (Chile)"
msgstr "Spagnolo (Cileno)"

#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:134
msgid "An non-recoverable error happened during the update. Error details:"
msgstr "Errore non recuperabile durante l'aggiornamento. Dettaglio dell'errore:"

#: application/helpers/update/update_helper.php:54
msgid "Please fix this error in your database and try again"
msgstr "Correggere questo errore nel database e provare di nuovo"

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:77
msgid "Start language:"
msgstr "Lingua iniziale:"

#: application/views/admin/htmleditor/pop_nofields_view.php:29
msgid "Close editor"
msgstr "Chiudere l'editor"

#: application/views/admin/htmleditor/pop_nofields_view.php:4
#: application/views/admin/htmleditor/pop_nofields_view.php:15
msgid "HTML editor"
msgstr "Editor HTML"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2368
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2378
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2418
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1615
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1627
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1669
msgid "Response"
msgstr "Risposta"

#: application/views/installer/precheck_view.php:57
msgid "PHP PDO driver library"
msgstr "Libreria driver PHP PDO"

#: application/views/installer/precheck_view.php:89
msgid "PHP/PECL JSON library"
msgstr "Libreria PHP/PECL JSON"

#: application/views/installer/precheck_view.php:68
msgid "PHP mbstring library"
msgstr "Libreria PHP mbstring"

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2580
msgid "Statistics survey %s"
msgstr "Statistiche dell'indagine %s"

#: application/views/admin/remotecontrol/index_view.php:4
msgid "RemoteControl is available using %s for transport and exposes the following functionality:"
msgstr "Il RemoteControl è disponibile utilizzando %s per il trasporto, ed espone le seguenti funzionalità:"

#: application/helpers/pdfHelper.php:61
msgid "page"
msgstr "pagina"

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2582
msgid "Survey %s"
msgstr "Indagine %s"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:2
msgid "Edit attribute"
msgstr "Modificare attributo"

#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:310
msgid "Please contact your LimeSurvey administrator for your password."
msgstr "Contattare l'amministratore di limeSurvey per la password."

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:4
#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:127
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensCreateDropdownItems.php:7
msgid "Add participant"
msgstr "Aggiungere partecipante"

#: application/helpers/common_helper.php:3115 application/models/Token.php:100
msgid "Last reminder sent date"
msgstr "Data di invio dell'ultimo promemoria"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:245
msgid "(None)"
msgstr "(Nessuno)"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:33
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:30
#: application/views/admin/token/ldappost.php:18
#: application/views/admin/token/ldappost.php:41
msgid "%s records met minimum requirements"
msgstr "%s record soddisfano i requisiti minimi"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3120
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6248
msgid "If you choose '%s' please also specify your choice in the accompanying text field."
msgstr "Se si sceglie '%s', specificare la scelta fatta nel campo testo di accompagnamento."

#: application/views/admin/token/exportdialog.php:107
msgid "Delete exported participants"
msgstr "Eliminare i partecipanti esportati"

#: application/views/admin/token/emailpost.php:15
msgid "Sending reminders..."
msgstr "Invio dei promemoria in corso..."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:849
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbo (Latino)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:841
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Serbo (Cirillico)"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:84
#: application/views/admin/themes/templateeditor_question_answerlist_view.php:30
msgid "Three"
msgstr "Tre"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:83
#: application/views/admin/themes/templateeditor_question_answerlist_view.php:21
msgid "Two"
msgstr "Due"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:82
#: application/views/admin/themes/templateeditor_question_answerlist_view.php:12
msgid "One"
msgstr "Uno"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_question_answertext_view.php:11
msgid "Some text in this answer"
msgstr "Trovato testo in questa risposta"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1188
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:346
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:516
#: themes/survey/vanilla/config.xml:353
msgid "How many roads must a man walk down?"
msgstr "Quante strade deve percorrere un uomo?"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:137
#: application/models/services/QuickTranslation.php:508
msgid "Registration email subject"
msgstr "Oggetto dell'e-mail di registrazione"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:127
#: application/models/services/QuickTranslation.php:506
msgid "Confirmation email subject"
msgstr "Oggetto dell'e-mail di conferma"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:117
#: application/models/services/QuickTranslation.php:504
msgid "Reminder email subject"
msgstr "Oggetto dell'e-mail di promemoria"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:107
#: application/models/services/QuickTranslation.php:502
msgid "Invitation email subject"
msgstr "Oggetto dell'e-mail di invito"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:517
msgid "Question help"
msgstr "Help sulla domanda"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2947
#: application/controllers/admin/Tokens.php:3072
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:331
#: application/extensions/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.php:217
#: application/views/admin/token/browse.php:21
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:13
msgid "Survey participants"
msgstr "Partecipanti all'indagine"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/rightSideButtons.php:10
msgid "Delete participant list"
msgstr "Ricaricare la tabella dei partecipanti"

#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:29
msgid "Single response: ID %s"
msgstr "Risposta singola: ID %s"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:8
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: application/extensions/admin/grid/CLSGridView.php:254
#: application/extensions/admin/grid/ColumnFilterWidget/views/columns_filter.php:22
#: application/views/responses/modal_subviews/filterColumns.php:22
msgid "Select columns"
msgstr "Selezionare colonne"

#: application/views/admin/token/ldapform.php:89
msgid "LDAP queries are defined by the administrator in the configuration file /application/config/ldap.php ."
msgstr "Le query LDAP sono definite dall'amministratore nel file di configurazione /application/config/ldap.php ."

#: application/controllers/FailedEmailController.php:38
#: application/controllers/FailedEmailController.php:86
#: application/controllers/FailedEmailController.php:166
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:740
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:812
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2642
#: application/controllers/ResponsesController.php:122
#: application/controllers/ResponsesController.php:415
#: application/controllers/ResponsesController.php:571
#: application/controllers/ResponsesController.php:605
#: application/controllers/ResponsesController.php:661
#: application/controllers/ResponsesController.php:695
#: application/controllers/ResponsesController.php:762
#: application/controllers/ResponsesController.php:811
#: application/controllers/ResponsesController.php:1053
#: application/controllers/ResponsesController.php:1066
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1552
#: application/controllers/admin/Statistics.php:113
#: application/controllers/admin/Statistics.php:671
#: application/core/SurveyCommonAction.php:183
#: application/core/SurveyCommonAction.php:719
#: application/core/SurveyCommonAction.php:930
#: application/helpers/LayoutHelper.php:462
msgid "Invalid survey ID"
msgstr "ID di indagine non valido"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:87
msgid "Tab-separated-values format (*.txt)"
msgstr "Formato con valori separati da Tab (*.txt)"

#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:43
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:47
msgid "%s min. %s sec."
msgstr "%s min. %s sec."

#: application/helpers/questionHelper.php:79
msgid "(Sub-)question width"
msgstr "Larghezza della domanda o sotto-domanda"

#: application/helpers/questionHelper.php:78
msgid "Set the percentage width of the (sub-)question column (1-100)"
msgstr "Impostare la larghezza in percentuale della domanda o sotto-domanda (da 1 a 100) "

#: application/controllers/admin/Tokens.php:197
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:43
msgid "The imap PHP library is not installed or not activated. Please contact your system administrator."
msgstr "La libreria PHP imap non è installata oppure non è attiva. Contattare l'amministratore del sistema."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:382
msgid "German (informal)"
msgstr "Tedesco (informale)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:291
msgid "Dutch (informal)"
msgstr "Dutch (informale)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:257
msgid "Czech (informal)"
msgstr "Czech (informale)"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2439
msgid "Import failed. You specified an invalid file type '%s'."
msgstr "Importazione non riuscita. E' stato selezionato un file di tipo non valido '%s'."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:44
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:44
msgid "Save your unfinished survey"
msgstr "Salvataggio di un'indagine non ancora terminata"

#: application/helpers/replacements_helper.php:285
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/assessments.twig:28
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/assessments.twig:28
msgid "Your assessment"
msgstr "Valutazione"

#: application/helpers/replacements_helper.php:284
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/clearall.twig:21
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/clearall.twig:21
msgid "Answers cleared"
msgstr "Le risposte sono state cancellate"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:135
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:131
msgid "Load now"
msgstr "Caricare ora"

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:179
msgid "Your email address:"
msgstr "Indirizzo mail:"

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:154
msgid "Repeat password:"
msgstr "Ripetere la password:"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:61
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/clearall_buttons.twig:13
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/clearall_links.twig:31
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/clearall_buttons.twig:12
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/clearall_links.twig:30
msgid "Exit and clear survey"
msgstr "Uscire e ripulire l'indagine"

#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:36
msgid "Autoload URL:"
msgstr "URL di autoload:"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:948
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:34
msgid "Survey archive (.lsa)"
msgstr "Archivio di Indagine (.lsa)"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:2
msgid "Add attribute"
msgstr "Aggiungere attributo"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1351
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:249
msgid "Delete attribute"
msgstr "Eliminare l'attributo"

#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:26
msgid "You should note the name(s) of the table(s) in case you need to access this information later."
msgstr "Prendere nota dei nomi delle tabelle nel caso sia necessario accedere successivamente alle informazioni."

#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:24
msgid "The response timings table has been renamed to: %s"
msgstr "La tabella dei tempi di risposta è stata rinominata in: %s"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2040
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_change_survey_group.php:20
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_select_survey_theme.php:24
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:132
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:152
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:170
#: application/views/admin/conditions/deleteAllConditions.php:8
msgid "Continue?"
msgstr "Continuare?"

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:33
msgid "New scenario number:"
msgstr "Numero del nuovo scenario"

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:169
msgid "This question has missing subquestions."
msgstr "La domanda non ha sotto-domande."

#: application/models/InstallerConfigForm.php:200
msgid "If the database does not yet exist it will be created (make sure your database user has the necessary permissions). In contrast, if there are existing LimeSurvey tables in that database they will be upgraded automatically after installation."
msgstr "Se il database non esiste, sarà creato (assicurati che l'utente del database abbia i permessi necessari). Se invece ci sono tabelle esistenti di LimeSurvey nel database, queste saranno aggiornate automaticamente dopo l'installazione."

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:157
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:159
msgid "By question group"
msgstr "Visualizzato per gruppo di domande"

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:140
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:142
msgid "Regenerate question codes"
msgstr "Rigenerare i codici delle domande"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:370
msgid "Question codes were successfully regenerated."
msgstr "I codici delle domande sono stati rigenerati con successo "

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:236
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:373
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/minute.twig:14
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/minute.twig:18
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:219
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:372
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/hour.twig:12
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/hour.twig:15
msgid "Hour"
msgstr "Ora"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:39
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:58
msgid "Start bounce processing"
msgstr "Inizia l'elaborazione del rimbalzo e-mail "

#: application/controllers/admin/Tokens.php:333
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:46
msgid "Bounce processing is deactivated either application-wide or for this survey in particular."
msgstr "L'elaborazione di rimbalzo delle e-mail non è attivo o per l'intera applicazione o per questa indagine."

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:278
msgid "Returns true if all non-empty responses are unique"
msgstr "Restituisce Vero se tutte le risposte non vuote sono univoche"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:7
msgid "Show text responses inline:"
msgstr "Visualizza il testo delle risposte inline"

#: application/views/admin/export/statistics_browse_view.php:60
msgid "View response"
msgstr "Visualizza la risposta"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:724
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1094
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2930
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3102
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:477
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/multiflexi/rows/cells/answer_td.twig:61
#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/rows/input/answer_row.twig:40
#: application/views/survey/questions/answer/numerical/answer.twig:40
msgid "Only numbers may be entered in this field."
msgstr "Per questo campo sono consentiti solo valori numerici"

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2435
msgid "Enable map display"
msgstr "Abilitare la visualizzazione della mappa"

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2434
msgid "Disable map display"
msgstr "Disabilitare la visualizzazione della mappa"

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2433
msgid "Display as pie chart"
msgstr "Visualizza come grafico a torta"

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2432
msgid "Display as bar chart"
msgstr "Visualizza come grafico a barre"

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2431
msgid "Enable chart"
msgstr "Abilitare i grafici"

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2430
msgid "Disable chart"
msgstr "Disabilitare i grafici"

#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:150
msgid "Default value:"
msgstr "Valore di default:"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:352
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:61
#: application/views/admin/globalsettings/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:24
#: application/views/admin/globalsettings/partial/topbarBtns_surveysettings/rightSideButtons.php:25
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/rightSideButtons.php:24
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:97
#: application/views/layouts/partial_topbar/right_close_saveclose_save.php:31
#: application/views/questionAdministration/_copyQuestionTabsLanguages.php:43
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/copyQuestionTopbarRight_view.php:24
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/editQuestionTopbarRight_view.php:75
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/editGroupTopbarRight_view.php:46
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarRight_view.php:50
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarRight_view.php:71
msgid "Save and close"
msgstr "Salvare e chiudere"

#: application/models/TokenDynamic.php:953
msgid "View this participant in the central participants database"
msgstr "Visualizza questo partecipante nel database centrale dei partecipanti alle indagini"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1796
msgid "Attribute display setting updated"
msgstr "L'impostazione di visualizzazione dell'attributo è stata modificata"

#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:60
msgid "You have been added back to the central participant list for this site."
msgstr "Sei stato aggiunto di nuovo all'elenco centrale dei partecipanti per questo sito."

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:97
msgid "Add language"
msgstr "Aggiungere una lingua"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:45
msgid "They were found to be duplicate using a combination of firstname, lastname and email fields"
msgstr "Sono stati trovati da duplicare tramite la combinazione dei campi nome, cognome e indirizzo e-mail"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:43
msgid "They were found to be duplicate using the participant id field"
msgstr "Sono stati trovati da duplicare tramite il campo ID del partecipante"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:36
msgid "%s records were duplicate but had attributes updated"
msgstr "%s record erano duplicati e gli attributi sono stati aggiornati"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:34
msgid "%s new participants were created"
msgstr "%s nuovi partecipanti sono stati creati"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:28
msgid "%s records found in CSV file"
msgstr "%s record trovati nel file CSV"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:25
msgid "No new participants were created"
msgstr "Nessun nuovo partecipante è stato creato"

#: application/models/ParticipantShare.php:265
msgid "Can edit?"
msgstr "E' possibile modificare?"

#: application/models/SurveyLink.php:285
msgid "Submitted"
msgstr "Inviato"

#: application/models/SurveyLink.php:279
msgid "Last invited"
msgstr "Ultimo invitato"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:175
msgid "Note: Standard participant fields cannot be automatically mapped"
msgstr "Nota: i campi standard dei partecipanti non possono essere mappati automaticamente"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:172
msgid "Overwrite existing standard field values if a participant already exists?"
msgstr "Sovrascrivere i valori esistenti dei campi standard nel caso di partecipante già esistente? "

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:144
msgid "Overwrite existing auto mapped attribute values if a participant already exists?"
msgstr "Sovrascrivere i valori degli attributi auto-mappati nel caso di partecipante già esistente? "

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:114
msgid "Overwrite existing participant attribute values if a participant already exists?"
msgstr "Sovrascrivere i valori degli attributi dei partecipanti nel caso di partecipante già esistente?"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:43
msgid "Unmapped participant attributes"
msgstr "Attributi dei partecipanti non mappati"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:81
msgid "This attribute is automatically mapped"
msgstr "Questo attributo è mappato automaticamente"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:76
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:128
msgid "Pre-mapped attributes"
msgstr "Attributi pre-mappati"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:68
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:120
msgid "Make these mappings automatic in future"
msgstr "Impostare queste mappature come automatiche"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:64
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:88
msgid "Overwrite existing attribute values if a participant already exists?"
msgstr "Sovrascrivere i valori degli attributi dei partecipanti già esistenti?"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:47
msgid "Existing participant attributes"
msgstr "Attributi dei partecipanti esistenti"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:39
msgid "Participant attributes to create"
msgstr "Attributi dei partecipanti da creare"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:28
msgid "Drag this attribute to another column to map it to the central participants database"
msgstr "Trascinare questo attributo su un'altra colonna per mapparlo sul database centrale dei partecipanti"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:14
msgid "Map your survey participant attributes to an existing participant attribute or create a new one"
msgstr "Mappare gli attributi dei partecipanti a partecipanti già esistenti oppure crearne uno nuovo"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:68
msgid "Overwrite existing participant attribute values if a duplicate participant is found?"
msgstr "Sovrascrivere i valori degli attributi dei partecipanti nel caso in cui sia presente un partecipante alle indagini duplicato?"

#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:20
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"

#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:19
msgid "JSON-RPC"
msgstr "JSON-RPC"

#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:11
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:15
msgid "RPC interface enabled:"
msgstr "Interfaccia RPC abilitata:"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:59
msgid "File extension:"
msgstr "Estensione del file:"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:19
msgid "Export survey"
msgstr "Esportare indagine"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:21
msgid "Full answers"
msgstr "Risposte complete"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:16
msgid "Answer codes"
msgstr "Codice risposta"

#: application/controllers/admin/Export.php:205
msgid "Full question text"
msgstr "Testo completo delle domanda"

#: application/controllers/admin/Export.php:204
msgid "Abbreviated question text"
msgstr "Testo abbreviato della domanda"

#: application/controllers/admin/Export.php:203
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:99
msgid "Question code"
msgstr "Codice domanda"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:4
msgid "Headings"
msgstr "Titoli"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:272
msgid "Sum the values of answered questions in the list which pass the critiera (arg op value)"
msgstr "Somma il numero di domande con risposta nella lista che soddisfano i criteri (valore arg op) "

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:209
msgid "Count the number of answered questions in the list which pass the critiera (arg op value)"
msgstr "Conta il numero di domande con risposta nella lista che soddisfano i criteri (valore arg op)"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:208
msgid "Count the number of answered questions in the list equal the first argument"
msgstr "Conta il numero di domande con risposta nella lista uguali al primo argomento"

#: application/helpers/questionHelper.php:1303
msgid "Rank header"
msgstr "Intestazione di classifica"

#: application/helpers/questionHelper.php:1302
msgid "Replace rank header (default: \"%s\")"
msgstr "Sostituire l'intestazione della classifica (valore di default:\"%s\") "

#: application/helpers/questionHelper.php:1291
msgid "Choice header"
msgstr "Intestazione di scelta"

#: application/helpers/questionHelper.php:1290
msgid "Replace choice header (default: \"%s\")"
msgstr "Sostituire l'intestazione della scelta (valore di default:\"%s\")"

#: application/helpers/questionHelper.php:939
msgid "Force the choice list and the rank list to have the same height."
msgstr "Impostare la stessa altezza per ogni lista di opzioni di scelta e di classifica."

#: application/helpers/questionHelper.php:938
msgid "Same height for lists"
msgstr "Altezza uguale per tutte le liste"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_error.php:28
msgid "Timings table could not be created."
msgstr "La tabella dei tempi non può essere creata."

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2581
msgid "Attribute values for existing participants have been updated from the participants records"
msgstr "I valori degli attributi dei partecipanti già esistenti sono stati aggiornati a partire dai record della tabella degli partecipanti"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2509
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2571
msgid "%s entries were not copied because they already existed"
msgstr "%s voci non sono state copiate perchè già esistenti"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2567
msgid "%s participants have been copied to the survey participant list"
msgstr "%s partecipanti sono stati copiati nella tabella centrale dei partecipanti"

#: application/models/ParticipantShare.php:250
msgid "Shared with"
msgstr "Condividi con"

#: application/helpers/questionHelper.php:101
msgid "Repeat headers"
msgstr "Ripetere le intestazioni"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1118
msgid "Only %s new dummy participants were added after %s trials."
msgstr "Solo %s nuovi partecipanti fittizi sono stati aggiunti dopo %s tentativi."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:521
msgid "Italian (informal)"
msgstr "Italiano (informale)"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:924
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:234
msgid "Next choice"
msgstr "Scelta successiva"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:922
#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:67
#: application/helpers/qanda_helper.php:1320
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:232
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printablesurvey_quesanswer_view.php:3
msgid "First choice"
msgstr "Prima scelta"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9169
msgid "Logic File for Survey # "
msgstr "File della logica di indagine #"

#: application/helpers/questionHelper.php:917
msgid "Show an alert if answers exceeds the number of max answers"
msgstr "Mostrare un avviso se le risposte superano il numero massimo impostato"

#: application/helpers/questionHelper.php:916
msgid "Show javascript alert"
msgstr "Mostrare l'avviso javascript"

#: application/core/LSUserIdentity.php:60
msgid "You have exceeded the number of maximum login attempts. Please wait %d minutes before trying again."
msgstr "E' stato superato il numero massimo di tentativi di login. Attendere %d minuti prima di riprovare."

#: application/helpers/questionHelper.php:1599
msgid "Value range allows missing"
msgstr "L'intervallo di valori consente i valori mancanti"

#: application/helpers/questionHelper.php:1598
msgid "Is no answer (missing) allowed when either 'Equals sum value' or 'Minimum sum value' are set?"
msgstr "E' consentita la risposta mancante in caso di impostazione di 'valore uguale del totale' o di 'Valore minimo del totale'?"

#: application/helpers/questionHelper.php:131
msgid "Array filter style"
msgstr "Stile del filtro array"

#: application/helpers/questionHelper.php:130
msgid "Specify how array-filtered subquestions should be displayed"
msgstr "Specificare la modalità di visualizzazione delle sotto-domande filtrate (filtro array)"

#: application/helpers/questionHelper.php:127
#: application/helpers/questionHelper.php:1189
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3078
msgid "Please upload between %s and %s files"
msgstr "Selezionare da un minimo di %s a un massimo di %s file per l'upload "

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3077
msgid "Please upload %s files"
msgstr "Selezionare %s file per l'upload "

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3076
msgid "Please upload one file"
msgstr "Selezionare un solo file per l'upload "

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3074
msgid "Please upload at most %s files"
msgstr "Selezionare al massimo %s file per l'upload "

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3075
msgid "Please upload at most one file"
msgstr "Selezionare al massimo un file per l'upload "

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3072
msgid "Please upload at least %s files"
msgstr "Selezionare almeno %s file per l'upload"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3073
msgid "Please upload at least one file"
msgstr "Selezionare almeno un file per l'upload"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionL10nUpdate.php:119
#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionUpdate.php:118
#: application/models/services/QuestionAggregateService/AttributesService.php:158
#: application/models/services/QuestionAggregateService/QuestionService.php:230
msgid "Could not save question"
msgstr "Impossibile salvare la domanda"

#: application/controllers/admin/Themes.php:269
#: application/controllers/admin/Themes.php:515
#: application/models/services/FileUploadService.php:169
msgid "File %s uploaded"
msgstr "Il file %s è stato caricato"

#: application/controllers/admin/Themes.php:507
msgid "This filename is not allowed to be uploaded."
msgstr "Non è consentito caricare un file con questo nome"

#: application/controllers/admin/Themes.php:505
msgid "Demo mode: Uploading template files is disabled."
msgstr "Modalità dimostrativa: caricamento temi disabilitato"

#: application/views/assessment/assessments_edit.php:46
msgid "No question group found."
msgstr "Nessun gruppo di domande trovato."

#: application/controllers/admin/Themes.php:667
msgid "File %s couldn't be deleted. Please check the permissions on the /upload/themes folder"
msgstr "Il file %s non può essere eliminato. Controllare i permessi della cartella /upload/themes"

#: application/controllers/admin/Themes.php:664
msgid "The file %s was deleted."
msgstr "Il file %s è stato eliminato."

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:20
msgid "Are you really sure you want to delete incomplete responses and reset the completed state of both, response and participant?"
msgstr "Si è sicuri di voler eliminare le risposte incomplete e reimpostare lo stato di completato per entrambi, risposta e partecipante?"

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:14
msgid "Reset all your participants to the 'not used' state"
msgstr "Azzera tutti i partecipanti allo stato di 'non usato'"

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:12
msgid "Delete all incomplete responses that correspond to a participant for which a completed response is already recorded"
msgstr "Cancellare tutte le risposte incomplete che corrispondono a partecipanti per i quali è già stata registrata una risposta completa"

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:10
msgid "Click on the following button if you want to"
msgstr "Fai clic sul seguente bottone se si intende proseguire"

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:9
msgid "Important instructions"
msgstr "Istruzioni importanti"

#: application/views/statistics_user_view.php:11
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/statistics_user/statistics_user_head.twig:25
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/statistics_user/statistics_user_head.twig:25
msgid "Total records in survey"
msgstr "Record totali nell'indagine"

#: application/views/installer/welcome_view.php:32
msgid "Start installation"
msgstr "Avviare l'installazione"

#: application/views/installer/welcome_view.php:27
msgid "Your preferred language will be used through out the installation process."
msgstr "La lingua preferita sarà usata nel corso del processo di installazione"

#: application/views/installer/welcome_view.php:14
msgid "Please select your preferred language:"
msgstr "Scegliere la lingua preferita:"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:9
#: application/views/installer/welcome_view.php:9
msgid "Language selection"
msgstr "Selezione della lingua"

#: application/views/installer/success_view.php:13
msgid "Administrator credentials"
msgstr "Credenziali dell'amministratore"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:27
#: application/views/installer/sidebar_view.php:22
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"

#: application/views/installer/sidebar_view.php:7
msgid "%s%% completed"
msgstr "%s%% completato"

#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:8
#: application/views/installer/sidebar_view.php:6
msgid "Progress"
msgstr "Avanzamento"

#: application/views/installer/precheck_view.php:134
msgid "Recommended"
msgstr "Raccomandato"

#: application/views/installer/precheck_view.php:129
msgid "Optional modules"
msgstr "Moduli opzionali"

#: application/views/installer/precheck_view.php:106
#: application/views/installer/precheck_view.php:111
#: application/views/installer/precheck_view.php:116
msgid "Found & writable"
msgstr "Trovato & scrivibile"

#: application/views/installer/precheck_view.php:105
#: application/views/installer/precheck_view.php:110
#: application/views/installer/precheck_view.php:115
msgid "directory"
msgstr "directory"

#: application/views/installer/precheck_view.php:61
msgid "None found"
msgstr "Non trovato nulla"

#: application/views/installer/precheck_view.php:58
msgid "At least one installed"
msgstr "Almeno uno installato"

#: application/views/installer/precheck_view.php:41
msgid "Outdated"
msgstr "Obsoleto"

#: application/views/admin/super/footer.php:12
#: application/views/installer/precheck_view.php:35
msgid "PHP version"
msgstr "PHP versione"

#: application/views/installer/precheck_view.php:23
msgid "Minimum requirements"
msgstr "Requisiti minimi"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:64
msgid "This will be your default language."
msgstr "Questa sarà la lingua predefinita."

#: application/views/installer/optconfig_view.php:63
msgid "Default language"
msgstr "Lingua predefinita"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:54
msgid "This name will appear in the survey list overview and in the administration header."
msgstr "Questo nome verrà visualizzato nella lista sintetica delle indagini e nell'intestazione delle pagine di amministrazione."

#: application/views/installer/optconfig_view.php:49
msgid "This is the default email address of the site administrator and used for system messages, contact options and default bounce email."
msgstr "Questo è l'indirizzo di posta elettronica predefinito dell'amministratore del sito e viene utilizzato per i messaggi di sistema, le opzioni di contatto e di rimbalzo di posta elettronica predefinito."

#: application/views/installer/optconfig_view.php:48
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:120
msgid "Administrator email"
msgstr "E-mail dell'amministratore"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:44
msgid "This is the default name of the site administrator and used for system messages and contact options."
msgstr "Questo è il nome predefinito dell'amministratore del sito e viene utilizzato per i messaggi di sistema e le opzioni di contatto."

#: application/views/installer/optconfig_view.php:43
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:111
msgid "Administrator name"
msgstr "Nome dell'amministratore"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:39
msgid "Confirm your admin password"
msgstr "Confermare la password di amministratore"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:35
msgid "This will be the password of admin user."
msgstr "Questa sarà la password dell'utente admin"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:34
msgid "Admin login password"
msgstr "Password di accesso dell'utente admin"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:30
msgid "This will be the userid by which admin of board will login."
msgstr "Questa sarà la userid con la quale l'amministratore di bordo farà il login."

#: application/views/installer/optconfig_view.php:29
msgid "Admin login name"
msgstr "Nome di login admin"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:22
msgid "You can leave these settings blank and change them later"
msgstr "È possibile lasciare vuoto questo e cambiare le impostazioni in un secondo momento"

#: application/views/installer/license_view.php:20
msgid "I accept"
msgstr "Accettazione"

#: application/views/layouts/installer.php:23
#: application/views/layouts/installer.php:30
msgid "LimeSurvey installer"
msgstr "Installer di LimeSurvey"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:203
msgid "If your database is shared, recommended prefix is \"lime_\" else you can leave this setting blank."
msgstr "Se il database è condiviso, è consigliato il prefisso \"lime_\", altrimenti lasciare vuota questa impostazione."

#: application/models/InstallerConfigForm.php:202
msgid "Your database server password."
msgstr "Password del database server."

#: application/models/InstallerConfigForm.php:189
msgid "Database password"
msgstr "Password del database"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:201
msgid "Your database server user name. In most cases \"root\" will work."
msgstr "User name del database server. Nella maggior parte dei casi \"root\" è la scelta corretta."

#: application/models/InstallerConfigForm.php:188
msgid "Database user"
msgstr "Utente del database"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:186
msgid "Database location"
msgstr "Posizione del database"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:198
msgid "The type of your database management system"
msgstr "La tipologia del database management system"

#: application/views/installer/dbconfig_view.php:58
msgid "Note: All fields marked with (*) are required."
msgstr "Nota: Tutti i campi contrassegnati con (*) sono obbligatori."

#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:15
msgid "Group members"
msgstr "Membri del gruppo"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_addtousergroup.php:24
msgid "Add new user group"
msgstr "Aggiungere un nuovo gruppo di utenti"

#: application/models/Permission.php:883
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:216
msgid "User groups"
msgstr "Gruppi di utenti"

#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_manageGroup/leftSideButtons.php:44
msgid "Delete current user group"
msgstr "Cancellare l'attuale gruppo utente"

#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_manageGroup/leftSideButtons.php:27
msgid "Edit current user group"
msgstr "Modificare l'attuale gruppo utenti"

#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_mail/rightSideButtons.php:24
msgid "Send"
msgstr "Invia"

#: application/views/admin/token/invite.php:142
#: application/views/admin/token/remind.php:193
#: application/views/userGroup/mailUserGroup_view.php:14
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"

#: application/views/userGroup/mailUserGroup_view.php:23
msgid "Send me a copy"
msgstr "Inviami una copia"

#: application/controllers/UserGroupController.php:497
#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_manageGroup/leftSideButtons.php:11
msgid "Mail to all Members"
msgstr "Invia a tutti i membri"

#: application/views/userGroup/editUserGroup_view.php:20
msgid "Update user group"
msgstr "Aggiornare gruppo utenti"

#: application/controllers/UserGroupController.php:245
msgid "Editing user group (Owner: %s)"
msgstr "Modificare il gruppi di utenti (Proprietario: %s)"

#: application/views/admin/super/sidemenu.php:69
#: application/views/layouts/sidemenu.php:70
#: application/views/userGroup/addUserGroup_view.php:30
msgid "Add group"
msgstr "Aggiungere gruppo"

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:12
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:38
#: application/views/userGroup/addUserGroup_view.php:10
#: application/views/userGroup/editUserGroup_view.php:11
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:101
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:293
msgid "Full template editor"
msgstr "Editor completo dei modelli"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:286
msgid "Template editor mode:"
msgstr "Modalità editor dei template"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:266
msgid "Full selector"
msgstr "Selettore completo"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:245
msgid "Inline HTML editor"
msgstr "Editor HTML Inline"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:238
msgid "HTML editor mode:"
msgstr "Modalità editor HTML:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:209
msgid "Interface language:"
msgstr "Lingua dell'interfaccia:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:204
msgid "My personal settings"
msgstr "Impostazioni personali"

#: application/models/User.php:714
msgid "Take ownership"
msgstr "Assumere la proprietà"

#: application/models/Surveymenu.php:351
#: application/models/SurveymenuEntries.php:208
#: application/models/SurveysGroups.php:106 application/models/User.php:859
#: application/models/User.php:1008
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"

#: application/models/User.php:911 application/models/User.php:1002
msgid "No of surveys"
msgstr "Numero di indagini"

#: application/models/User.php:741 application/views/admin/user/deluser.php:30
#: application/views/userManagement/partial/transfersurveys.php:36
msgid "Delete User"
msgstr "Eliminare l'utente"

#: application/views/admin/user/deluser.php:4
#: application/views/userManagement/partial/transfersurveys.php:9
msgid "Transfer the surveys of this user to: "
msgstr "Trasferisci le indagini di questo utente a:"

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/deleteUserResult.php:2
#: application/views/admin/user/deluser.php:1
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:25
#: application/views/userManagement/partial/confirmuserdelete.php:4
#: application/views/userManagement/partial/transfersurveys.php:2
msgid "Delete user"
msgstr "Eliminare l'utente"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:199
msgid "Everything looks alright. Please proceed to the next step."
msgstr "L'operazione risulta essere avvenuta con successo. Procedere con il passaggio successivo."

#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:19
#: application/views/admin/update/updater/steps/_change_log.php:13
msgid "Change log"
msgstr "Registro modifiche"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:16
msgid "Checking basic requirements..."
msgstr "Verificare della sussistenza per i requisiti di base..."

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:32
msgid "If necessary the database will be updated."
msgstr "Se necessario il database verrà aggiornato."

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:31
msgid "New files will be downloaded and installed."
msgstr "Verranno scaricati ed installati dei nuovi files."

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:30
msgid "Your LimeSurvey installation is checked if the update can be run successfully."
msgstr "L'installazione di LimeSurvey viene verificata solo se l'aggiornamento può avvenire correttamente."

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:29
msgid "The following steps will be done by this update:"
msgstr "I seguenti passi saranno effettuati da questo aggiornamento:"

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:28
msgid "The LimeSurvey ComfortUpdate is an easy procedure to quickly update to the latest version of LimeSurvey."
msgstr "L'Aggiornamento Facilitato di LimeSurvey è una semplice procedura per aggiornare velocemente all'ultima versione di LimeSurvey."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:17
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:35
msgid "Buildnumber was successfully updated to %s."
msgstr "Il buildnumber é stato aggiornato a %s con successo"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:28
msgid "There was a problem downloading the update file. Please try to restart the update process."
msgstr "C'è stato un problema durante lo scaricamento del file di aggiornamento. Riavviare il processo di aggiornamento."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:24
msgid "New files were successfully installed."
msgstr "I nuovi files sono stati installati con successo"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:87
msgid "Please check any problems above and then proceed to the final step."
msgstr "Verificare eventuali problemi precedenti e poi procedere con il passaggio finale."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:12
msgid "Creating file backup"
msgstr "Creazione file di backup"

#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_modifiedfiles.php:14
msgid "The following files will be modified or deleted but were already modified by someone else."
msgstr "I files che seguono verrano modificati o cancellati ma erano già stati modificati da un altro utente."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_fileSystem.php:13
msgid "Checking existing LimeSurvey files..."
msgstr "In corso verifica dell'esistenza dei files di LimeSurvey..."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:79
msgid "Update server busy"
msgstr "Aggiornare server occupato"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:16
msgid "Your update key is invalid and was removed. "
msgstr "La chiave d'aggiornamento inserita non è valida ed è stata rimossa."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:13
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:19
msgid "On requesting the update information from limesurvey.org there has been an error:"
msgstr "Durante la richiesta dei dati per l'aggiornamento da limesurvey.org c'è stato un errore:"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:7
msgid "ComfortUpdate step %s"
msgstr "passo %s dell'Aggiornamento Facilitato"

#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:21
msgid "Auto Translate"
msgstr "Traduzione automatica"

#: application/views/quickTranslation/translateformheader_view.php:21
msgid "There was an error using the Google API."
msgstr "C'è stato un errore usando l' API di Google."

#: application/views/quickTranslation/translateformheader_view.php:10
msgid "Loading translations"
msgstr "Caricamento traduzioni"

#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:71
#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:79
msgid "Nothing to translate on this page"
msgstr "Niente da tradurre in questa pagina"

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:170
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:81
msgid "Restore"
msgstr "Rispristinare"

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:150
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:60
msgid "Restore options"
msgstr "Rispristina Opzioni"

#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:43
msgid "You don't have the permission to activate participants."
msgstr "Non si possiedono i permessi per attivare i partecipanti."

#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:285
#: application/views/admin/token/tokenform.php:408
msgid "Reminder count:"
msgstr "Conteggio dei promemoria:"

#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:167
#: application/views/admin/token/tokenform.php:253
msgid "Email status:"
msgstr "Stato e-mail:"

#: application/models/TokenDynamic.php:902
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:9
msgid "Send email invitation"
msgstr "Invia invito"

#: application/views/admin/token/remind.php:214
msgid "Send Reminders"
msgstr "Invia promemoria"

#: application/views/admin/token/remind.php:128
msgid "Max reminders:"
msgstr "Numero massimo di promemoria:"

#: application/views/admin/token/remind.php:138
msgid "Min days between reminders:"
msgstr "Tempo minimo intercorrente tra i vari promemoria:"

#: application/views/admin/token/remind.php:204
msgid "Reminder Email:"
msgstr "E-mail di promemoria:"

#: application/models/TokenDynamic.php:913
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:107
#: application/views/admin/token/remind.php:8
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:17
msgid "Send email reminder"
msgstr "Invia promemoria"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:234
msgid "Add fields"
msgstr "Aggiungere campi"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:228
msgid "Number of attribute fields to add:"
msgstr "Numeri di campi di attributi per aggiungere"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:50
msgid "Example data"
msgstr "Dati di esempio"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:47
msgid "Field caption"
msgstr "Etichetta del campo"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:44
msgid "Show during registration?"
msgstr "Mostrare durante la registrazione?"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:43
msgid "Field description"
msgstr "Campo di descrizione"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:42
msgid "Attribute field"
msgstr "Campo di attributo"

#: application/views/admin/token/ldappost.php:20
#: application/views/admin/token/ldappost.php:43
msgid "Duplicate records removed"
msgstr "Record duplicati rimossi"

#: application/views/admin/token/ldappost.php:19
#: application/views/admin/token/ldappost.php:42
msgid "Records imported"
msgstr "Record importati"

#: application/views/admin/token/ldappost.php:17
#: application/views/admin/token/ldappost.php:40
msgid "Results from LDAP Query."
msgstr "Risultati dell'interrogazione LDAP."

#: application/views/admin/token/ldapform.php:49
msgid "Select the LDAP query you want to run:"
msgstr "Selezionare la query LDAP che si vuole lanciare:"

#: application/views/admin/token/ldapform.php:36
msgid "LDAP is disabled or no LDAP query defined."
msgstr "LDAP disabilitato o nessuna query LDAP definita"

#: application/views/admin/token/ldapform.php:28
msgid "Sorry, but the LDAP module is missing in your PHP configuration."
msgstr "Il modulo LDAP non è presente nella configurazione PHP"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1872
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:57
msgid "No reminder(s) sent"
msgstr "Promemoria non inviato/i"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1871
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:56
msgid "Reminder(s) sent"
msgstr "Promemoria inviato/i"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1868
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:47
msgid "Reminder status:"
msgstr "Status del promemoria:"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1863
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:38
msgid "Not invited"
msgstr "Non invitato"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1862
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:37
msgid "Invited"
msgstr "Invitato"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1845
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1861
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1870
#: application/models/Assessment.php:149
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:36
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:55
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:70
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:134
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:28
msgid "All"
msgstr "Tutti"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1859
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:28
msgid "Invitation status:"
msgstr "Stato dell'invito:"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1841
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:20
msgid "Started but not yet completed"
msgstr "Iniziato ma non completato"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1840
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:39
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:70
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:19
msgid "Not started"
msgstr "Non iniziato"

#: application/views/admin/token/emailwarning.php:8
msgid "There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent."
msgstr "Ci sono ancora {EMAILCOUNT} e-mail in attesa di invio."

#: application/views/admin/token/emailwarning.php:122
msgid "There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below."
msgstr "Ci sono più email in sospeso che possono essere inviate in un batch. Continua a inviare e-mail facendo clic di seguito."

#: application/views/admin/token/emailpost.php:15
msgid "Sending invitations..."
msgstr "Invio degli inviti in corso..."

#: application/views/admin/token/invite.php:49
#: application/views/admin/token/remind.php:48
msgid "Bypass participants with failing email addresses:"
msgstr "Tralasciare i partecipanti con indirizzo e-mail non corretto:"

#: application/views/admin/token/invite.php:20
#: application/views/admin/token/remind.php:18
msgid "This survey is not yet activated and so your participants won't be able to fill out the survey."
msgstr "L'indagine non è attiva. I partecipanti non potranno completare l'indagine"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:165
#: application/views/admin/token/invite.php:18
#: application/views/admin/token/remind.php:16
#: application/views/dashboard/welcome.php:141
msgid "Warning!"
msgstr "Attenzione!"

#: application/views/admin/token/invite.php:11
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:89
msgid "Send email invitations"
msgstr "Spedire le e-mail di invito"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:112
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:135
msgid "hh:mm"
msgstr "hh:mm"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:76
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:298
#: application/views/admin/token/tokenform.php:417
msgid "Uses left:"
msgstr "Numero di utilizzi residui:"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:18
#: application/views/admin/token/tokenform.php:78
msgid "Auto"
msgstr "Automatico "

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:111
#: application/views/admin/token/csvupload.php:158
msgid "Optional fields:"
msgstr "Campi opzionali:"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:157
msgid "Mandatory fields:"
msgstr "Campi obbligatori:"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:123
msgid "Duplicates are determined by:"
msgstr "Duplicati sono determinati per:"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:100
#: application/views/admin/token/ldapform.php:75
msgid "Filter duplicate records:"
msgstr "Filitra i records duplicati:"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:50
#: application/views/admin/token/csvupload.php:35
msgid "Separator used:"
msgstr "Separatore usato:"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:19
msgid "Choose the CSV file to upload:"
msgstr "Scegliere il file CSV da caricare:"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:80
msgid "%s lines had a mismatching number of fields."
msgstr "%s linee hanno un numero sbagliato di campi."

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:54
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:67
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:81
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:95
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:112
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:127
#: application/views/admin/token/ldappost.php:23
#: application/views/admin/token/ldappost.php:46
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:16
msgid "Failed to open the uploaded file!"
msgstr "Impossibile aprire il file caricato!"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2725
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:139
msgid "Add participants to central database"
msgstr "Aggiungere partecipanti al database centrale"

#: application/models/Token.php:105 application/models/TokenDynamic.php:791
msgid "Valid until"
msgstr "Valido fino"

#: application/models/Token.php:104 application/models/TokenDynamic.php:783
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:96
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:312
#: application/views/admin/token/tokenform.php:443
msgid "Valid from"
msgstr "Valido dal"

#: application/models/TokenDynamic.php:768
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:55
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:65
#: application/views/admin/token/tokenform.php:95
#: application/views/admin/token/tokenform.php:112
msgid "Completed?"
msgstr "Completato?"

#: application/models/TokenDynamic.php:761
msgid "Reminder count"
msgstr "Conteggio dei promemoria:"

#: application/models/TokenDynamic.php:753
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:232
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:241
#: application/views/admin/token/tokenform.php:351
#: application/views/admin/token/tokenform.php:361
msgid "Reminder sent?"
msgstr "Promemoria inviato?"

#: application/models/TokenDynamic.php:745
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:181
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:188
#: application/views/admin/token/tokenform.php:272
#: application/views/admin/token/tokenform.php:301
msgid "Invitation sent?"
msgstr "Invito spedito?"

#: application/helpers/common_helper.php:3095 application/models/Token.php:95
#: application/models/TokenDynamic.php:723
msgid "Email status"
msgstr "Status della e-mail"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:26
#: application/views/admin/token/bounce.php:34
msgid "Use global settings"
msgstr "Usare impostazioni generali"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:25
#: application/views/admin/token/bounce.php:33
msgid "Use settings below"
msgstr "Usare le impostazioni sotto"

#: application/views/admin/token/actions.php:3
msgid "Are you sure you want to delete the selected entries?"
msgstr "Si è sicuri di voler cancellare le voci selezionate?"

#: application/views/admin/token/actions.php:20
msgid "Delete the selected entries"
msgstr "Eliminare le voci selezionate"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_preview.php:19
msgid "Please change the directory permissions of the folder %s in order to preview themes."
msgstr "Modificare i permessi sulla cartella %s per poter vedere i temi."

#: application/views/admin/themes/templateeditor_preview.php:2
msgid "Preview:"
msgstr "Anteprima:"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:91
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:252
#: application/views/admin/token/csvupload.php:142
#: application/views/admin/token/ldapform.php:83
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:64
#: application/views/themeOptions/advanced.php:25
#: application/views/themeOptions/options_core.php:378
msgid "Upload"
msgstr "Upload"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:95
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:133
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:172
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:209
msgid " Are you sure you want to reset this file? "
msgstr "Si è sicuri di voler ripristinare questo file?"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:189
msgid "Other files:"
msgstr "Altri files:"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:17
msgid "You can't save changes because the theme directory is not writable."
msgstr "Non è possibile salvare le modifiche dato che la cartella del modello non è scrivibile."

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:53
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:59
msgid "Changes cannot be saved to a standard theme."
msgstr "Le modifiche al modello standard non possono essere salvate."

#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:86
msgid "Screen:"
msgstr "Finestra:"

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:88
msgid "Reset this template"
msgstr "Effettuare il reset del modello"

#: application/models/TemplateManifest.php:685
msgid "Are you sure you want to delete this theme? "
msgstr "Si è sicuri di voler eliminare questo tema?"

#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:29
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:124
msgid "Please enter the name for the new theme:"
msgstr "Per favore inserire un nome per il nuovo tema:"

#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:119
msgid "Note: This is a standard theme."
msgstr "Nota: Questo è un tema standard."

#: application/controllers/admin/Themes.php:509
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:34
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:40
msgid "This file type is not allowed to be uploaded."
msgstr "Non è possibile fare l'upload di questo tipo di file."

#: application/views/admin/themes/templateeditor_assessments_view.php:8
msgid "Note that this assessment section will only show if assessment rules have been set and assessment mode is activated."
msgstr "Questa sezione di valutazione sarà visualizzata solo se le regole di valutazione sono state impostate e il modo valutazione è attivato"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_assessments_view.php:7
msgid "Assessment details"
msgstr "Dettagli Valutazioni"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_assessments_view.php:3
msgid "Assessment heading"
msgstr "Titolo Valutazioni"

#: application/views/admin/themes/importform_view.php:12
msgid "Select template ZIP file:"
msgstr "Selezionare il  file ZIP del modello:"

#: application/views/admin/themes/importform_view.php:6
msgid "Upload template file"
msgstr "Caricare il file del modello"

#: application/helpers/update/updates/Update_420.php:15
msgid "List question groups"
msgstr "Elenco dei gruppi di domande"

#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/previewGroupButton_view.php:26
msgid "Preview question group"
msgstr "Anteprima del gruppo di domande"

#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:53
msgid "Partial (saved) responses"
msgstr "Risposte parziali"

#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:44
msgid "Data entry screen"
msgstr "Inserimento manuale dei dati"

#: application/controllers/admin/Export.php:105
#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:21
msgid "This survey is not active - no responses are available."
msgstr "Indagine non attiva - nessuna risposta disponibile"

#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:34
msgid "Responses & statistics"
msgstr "Risposte & statistiche"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:62
msgid "queXML format (*.xml)"
msgstr "queXML formato (*.xml)"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:19
msgid "Survey structure (.lss)"
msgstr "Struttura dell'indagine (.lss)"

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:75
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:61
msgid "Currently there are no conditions configured for this survey."
msgstr "Al momento non ci sono condizioni configurate per questa indagine"

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:70
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:78
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:53
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:63
msgid "Reset conditions"
msgstr "Azzerare condizioni"

#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:78
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:55
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:38
msgid "Currently there are no additional languages configured for this survey."
msgstr "Al momento non ci sono lingue addizionali configurate per questa indagine"

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:47
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:57
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:28
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:40
msgid "Quick-translation"
msgstr "Traduzione veloce"

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:22
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionTopbarLeft_view.php:13
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupTopbarLeft_view.php:13
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarLeft_view.php:27
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/header/nav_bar.twig:36
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"

#: application/controllers/admin/Expressions.php:122
#: application/controllers/admin/Expressions.php:123
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:695
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:696
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:697
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:113
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:122
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:80
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:89
msgid "Survey logic file"
msgstr "File della logica dell'indagine"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:359
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:360
msgid "Email templates"
msgstr "Modelli e-mail"

#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:15
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:37
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:45
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarLeft_view.php:53
msgid "Survey cannot be activated. Either you have no permission or there are no questions."
msgstr "L'indagine non può essere attivata: non si hanno i permessi per attivarla oppure non vi sono domande."

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/006dbanalytics.twig:24
msgid "Table size usage"
msgstr "Tabella dimensioni utilizzo"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/006dbanalytics.twig:14
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/006dbanalytics.twig:36
msgid "Table column usage"
msgstr "Colonna della tabella di utilizzo"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:54
msgid "Number of questions/groups:"
msgstr "Numero di domande/gruppi:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:556
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:69
msgid "Resources"
msgstr "Risorse"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:472
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:62
msgid "Panel integration"
msgstr "Pannello di integrazione"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1105
#: application/models/Survey.php:1547
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:36
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:31
msgid "Copy"
msgstr "Copiare"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:265
msgid "If you change the email format, you'll have to review your email templates to fit the new format"
msgstr "Se modifichi il formato e-mail, dovrai rivedere i modelli e-mail per adattarli al nuovo formato"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:294
msgid "You can't use 'Anonymized responses' when participant-based response persistence is enabled."
msgstr "Non è possibile usare 'Risposte Anonime' quando la persistenza delle risposte basata sui partecipanti è attiva"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:87
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:92
msgid "Set cookie to prevent repeated participation:"
msgstr "Imposta il cookie per impedire la partecipazione ripetuta:"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_expiry_dialog.php:15
#: application/models/User.php:190
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:50
msgid "Expiry date/time:"
msgstr "Data/ora di scadenza:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:30
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/003-publicationpanel.twig:13
msgid "Start date/time:"
msgstr "Data/ora d'inizio:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:339
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:346
msgid "Show graphs in public statistics:"
msgstr "Mostrare il grafico nelle statistiche pubbliche:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:233
msgid "Navigation delay (seconds):"
msgstr "Ritardo navigazione (secondi):"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:31
msgid "Question by Question"
msgstr "Visualizza una domanda per pagina"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:312
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:318
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3496
msgid "Edit URL parameter"
msgstr "Modificare i parametri URL"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3495
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:26
#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:11
msgid "Add URL parameter"
msgstr "Aggiungere parametro URL"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3498
#: application/models/SurveyURLParameter.php:197
msgid "Are you sure you want to delete this URL parameter?"
msgstr "Si è sicuri di voler cancellare questo parametro URL?"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3491
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:77
msgid "Target question"
msgstr "Domanda obiettivo"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3490
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:71
msgid "Parameter"
msgstr "Parametro"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:125
msgid "Cannot be changed"
msgstr "Impossibile modificare "

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:210
msgid "Send detailed admin notification email to:"
msgstr "Inviare e-mail di notifica dettagliata a:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:180
msgid "Send basic admin notification email to:"
msgstr "Inviare mail di notifica di base a:"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:557
#: application/helpers/LayoutHelper.php:198
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:23
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:83
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:57
msgid "Import survey"
msgstr "Importare indagine"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:155
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:266
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:25
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:99
msgid "Administrator:"
msgstr "Amministratore:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:110
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:73
msgid "Base language:"
msgstr "Lingua base:"

#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:15
msgid "After you are done, please click the 'Save' button to save your changes."
msgstr "Dopo aver finito, fare clic sul pulsante 'Salva' per salvare le modifiche."

#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:13
msgid "To reorder questions/questiongroups just drag the question/group with your mouse to the desired position."
msgstr "Per riordinare le domande / gruppi di domande basta trascinare la domanda / gruppo con il mouse nella posizione desiderata."

#: application/models/Survey.php:1720
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:446
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:279
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:298
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:34
#: application/views/admin/themes/templateeditor_preview.php:9
msgid "Full"
msgstr "Completo"

#: application/models/Survey.php:1707
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:42
msgid "Anonymized responses"
msgstr "Riposte anonime"

#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:28
msgid "Access"
msgstr "Accesso"

#: application/models/Participant.php:359 application/models/Survey.php:1700
#: application/models/SurveysGroups.php:101
#: application/models/SurveysGroups.php:168
#: application/models/UserGroup.php:307 application/models/UserGroup.php:415
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:35
msgid "Are you sure you want to delete all those surveys?"
msgstr "Si è sicuri di voler eliminare tutte queste indagini?"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2425
msgid "Import of survey is completed."
msgstr "L'importazione di indagine è stata completata."

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:149
msgid "Response import summary"
msgstr "Riepilogo dell'importazione delle risposte"

#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:55
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:103
msgid "Total Errors"
msgstr "Errori totali"

#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:20
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:54
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:102
msgid "Total Imported files"
msgstr "Totale dei files importati"

#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:17
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:51
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:99
msgid "Resources Import Summary"
msgstr "Riepilogo importazione risorse"

#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:70
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:106
msgid "Error Files List"
msgstr "Errore nell'elenco dei files"

#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:23
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:58
msgid "Imported Files List"
msgstr "Lista dei files importati"

#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:12
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:46
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:94
msgid "Import survey resources"
msgstr "Importare risorse dell'indagine"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3497
#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:28
msgid "(No target question)"
msgstr "(Nessuna domanda di destinazione)"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:44
msgid "All questions, answers, etc for removed languages will be lost. Are you sure?"
msgstr "Tutte le domande, risposte. ecc. nelle lingue rimosse saranno perdute. Si è sicuri di voler procedere con questa operazione?"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:8
msgid "Edit survey settings"
msgstr "Modificare impostazioni indagine"

#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:65
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:74
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:258
msgid "Decimal mark:"
msgstr "Simbolo del decimale:"

#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:52
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:250
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:304
msgid "Date format:"
msgstr "Formato della Data:"

#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:180
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:242
msgid "URL description:"
msgstr "Descrizione URL:"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9215
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:165
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:234
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:43
msgid "End URL:"
msgstr "URL finale:"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9193
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:134
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:29
msgid "Welcome:"
msgstr "Messaggio di benvenuto:"

#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:125
msgid "Welcome message:"
msgstr "Messaggio di benvenuto:"

#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:36
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:66
msgid "Survey title:"
msgstr "Titolo dell'indagine:"

#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:29
msgid "This survey has an associated participant list. If you delete this survey this participant list will be deleted. We recommend that you export or backup these participants before deleting this survey."
msgstr "Questa indagine è associata ad una tabella di partecipanti. Eliminando l'indagine si elimina anche la tabella dei partecipanti. Si consiglia di esportare o fare il backup dei partecipanti prima di eliminare l'indagine."

#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:24
msgid "This survey is active and a responses table exists. If you delete this survey, these responses (and files) will be deleted. We recommend that you export the responses before deleting this survey."
msgstr "Questa indagine è attiva ed esiste già una tabella delle risposte. Se si elimina questa indagine, le risposte ricevute (e file) verranno eliminati. Si consiglia di esportare le risposte prima di eliminare questa indagine."

#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:21
msgid "We recommend that before you delete this survey you export the entire survey from the main administration screen."
msgstr "Si consiglia di esportare l'indagine dalla pagina di amministrazione generale prima di eliminarla."

#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:20
msgid "It will also delete any resources/files that have been uploaded for this survey."
msgstr "Saranno eliminate anche tutte le risorse/file che sono state caricate per questa indagine"

#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:19
msgid "This process will delete this survey, and all related groups, questions answers and conditions."
msgstr "Questa operazione eliminerà l'indagine e tutti i relativi gruppi, domande, risposte e condizioni."

#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:18
msgid "You are about to delete this survey"
msgstr "Eliminare questa indagine?"

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:33
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:15
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:36
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:13
msgid "Delete survey"
msgstr "Eliminare indagine"

#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:21
msgid "The participant list associated with this survey has been renamed to: %s "
msgstr "Le tabelle dei partecipanti associate a questa indagine sono state rinominate in: %s"

#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:19
msgid "The responses table has been renamed to: %s"
msgstr "La tabella delle risposte è stata rinominata in: %s"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:90
msgid "Deactivate survey"
msgstr "Disattivare l'indagine"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:51
msgid "Expire survey"
msgstr "Scadenza dell'indagine"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:68
msgid "All %sparticipant information will be lost%s."
msgstr "Tutte le %sinformazioni dei partecipanti andranno perse%s."

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:62
msgid "Deactivation"
msgstr "Disattivazione"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:34
msgid "Expiration"
msgstr "Scadenza"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:641
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarLeft_view.php:74
msgid "Stop this survey"
msgstr "Fermare questa indagine"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:667
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:668
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:669
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:75
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:88
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:173
msgid "Go to survey"
msgstr "URL dell'indagine"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:71
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:84
msgid "Copy of survey is completed."
msgstr "Copia dell'indagine completata."

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:55
msgid "quota language settings"
msgstr "Impostazioni di lingua della quota"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:55
msgid "quota members"
msgstr "Partecipanti nella quota"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:53
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:75
msgid "Question attributes"
msgstr "Attributi della domanda"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:51
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:114
msgid "(Label sets were not imported since you do not have the permission to create label sets.)"
msgstr "(I set di etichette non sono stati importati poiché non si possiedono i permessi di creare set di etichette.)"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:51
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:113
msgid "Not imported label sets"
msgstr "Set di etichette non importate"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:39
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:92
msgid "Default answers"
msgstr "Risposte di default"

#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:48
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:95
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:29
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:50
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:63
msgid "Languages"
msgstr "Lingue:"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:25
msgid "Survey import summary"
msgstr "Riepilogo importazione indagine"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:123
msgid "Save timings"
msgstr "Salvare i tempi"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:141
msgid "Save referrer URL"
msgstr "Salvare URL di riferimento"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:84
msgid "Save IP address"
msgstr "Salvare l'indirizzo IP"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:63
msgid "Date stamp"
msgstr "Date stamp"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyCheckFailed.php:45
msgid "The survey cannot be activated until these problems have been resolved."
msgstr "L'indagine non può essere attivata prima di risolvere i problemi emersi"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyCheckFailed.php:12
msgid "The following problems have been found:"
msgstr "Sono stati riscontrati i seguenti problemi:"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyCheckFailed.php:10
msgid "Survey does not pass consistency check"
msgstr "L'indagine non è coerente"

#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:62
msgid "Questions with conditions to this group"
msgstr "Domande con condizioni a questo gruppo"

#: application/models/QuestionGroup.php:307
msgid "Add new question to group"
msgstr "Aggiungere una nuova domanda al gruppo"

#: application/helpers/questionHelper.php:128
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:446
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:192
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:203
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:231
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:242
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:32
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:171
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:186
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"

#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/previewQuestionButton_view.php:25
msgid "Preview question"
msgstr "Anteprima domanda"

#: application/controllers/ResponsesController.php:916
msgid "Question: "
msgstr "Domanda:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1038
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:50
msgid "Impossible to delete this group because there is at least one question having a condition on its content"
msgstr "Impossibile cancellare questo gruppo perchè vi è una domanda che ha una condizione nel suo contenuto"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1028
#: application/models/QuestionGroup.php:348
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:41
msgid "Deleting this group will also delete any questions and answers it contains. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Cancellando questo gruppo si cancelleranno anche le domande e le risposte che contiene. Si è sicuri di voler continuare?"

#: application/views/questionAdministration/import.php:77
msgid "Go to question group"
msgstr "Andare al gruppo domande"

#: application/views/questionAdministration/import.php:13
msgid "Question group import is complete."
msgstr "Importazione dell gruppo di domande completata."

#: application/views/questionAdministration/import.php:35
msgid "Conditions"
msgstr "Condizioni"

#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:8
msgid "Edit Group"
msgstr "Modificare il gruppo"

#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:98
msgid "Save question group"
msgstr "Salvare gruppo domande"

#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:78
#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:57
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:53
msgid "Randomization group:"
msgstr "Randomizzazione  gruppo:"

#: application/views/installer/precheck_view.php:29
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:69
msgid "Required"
msgstr "*Obbligatorio"

#: application/models/Box.php:60
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:54
#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:37
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"

#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:13
msgid "Error: You have to enter a group title for each language."
msgstr "Errore: inserire un titolo (group title) per questa indagine"

#: application/views/questionAdministration/import.php:11
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:13
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:50
msgid "Import question group"
msgstr "Importare gruppo domande"

#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:19
msgid "Add question group"
msgstr "Aggiungere gruppo domanda"

#: application/views/admin/survey/Question/subquestionsAndAnswers/_subquestion.twig:134
#: application/views/questionAdministration/subquestionRow.twig:159
msgid "Delete this subquestion"
msgstr "Cancellare questa sotto-domanda"

#: application/views/admin/survey/Question/subquestionsAndAnswers/_subquestion.twig:133
#: application/views/questionAdministration/subquestionRow.twig:151
msgid "Insert a new subquestion after this one"
msgstr "Inserire una nuova sotto-domanda dopo di questa"

#: application/views/admin/survey/Question/subquestionsAndAnswers/_subquestion.twig:110
#: application/views/questionAdministration/subquestionRow.twig:110
msgid "Subquestion:"
msgstr "Sotto-domanda:"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:40
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:51
msgid "Subquestion"
msgstr "Sotto-domanda"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1546
msgid "Edit subquestions"
msgstr "Modificare sotto-domanda"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:36
msgid "Error: You are trying to use duplicate subquestion codes."
msgstr "Errore: si stanno cercando di utilizzare codici delle sotto-domande duplicati."

#: application/views/questionAdministration/summary.php:134
msgid "You need to add subquestions to this question."
msgstr "E' necessario aggiungere delle sotto-domande a questa domanda."

#: application/views/questionAdministration/summary.php:121
msgid "You need to add answer options to this question."
msgstr "E' necessario aggiungere delle opzioni di risposta a questa domanda."

#: application/views/questionAdministration/summary.php:103
#: application/views/questionAdministration/typeSelector.php:29
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/printanswers_question.twig:5
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/printanswers_question.twig:5
msgid "Type:"
msgstr "Tipologia:"

#: application/views/questionAdministration/summary.php:53
msgid "Optional Question"
msgstr "Domanda opzionale"

#: application/views/questionAdministration/summary.php:51
msgid "Mandatory Question"
msgstr "Domanda obbligatoria"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1155
msgid "You can not delete a question if the survey is active."
msgstr "Non è possibile copiare la domanda se l'indagine è attiva."

#: application/models/Question.php:768
msgid "Deleting will also delete any answer options and subquestions it includes. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Cancellando questa domanda si cancelleranno tutte le sotto-domande e le opzioni di risposta che include. Si è sicuri di voler continuare?"

#: application/views/questionAdministration/import.php:80
msgid "Go to question"
msgstr "Andare alla domanda"

#: application/views/questionAdministration/import.php:13
msgid "Question import is complete."
msgstr "Importazione delle domande completata."

#: application/views/questionAdministration/import.php:40
msgid "Question attributes:"
msgstr "Attributi delle domande:"

#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:180
msgid "Use same default value across languages:"
msgstr "Usare lo stesso valore di default per tutte le lingue:"

#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:59
msgid "Default value for option 'Other':"
msgstr "Valore di default per la scelta 'Other':"

#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:36
msgid "Default answer value:"
msgstr "Risposta di default"

#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:35
#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:75
msgid "Default answer for scale %s:"
msgstr "Risposta di default per scala %s"

#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:14
msgid "Edit default answer values"
msgstr "Modificare i valori delle risposte di default"

#: application/views/questionAdministration/import.php:11
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:81
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/editQuestionTopbarLeft_view.php:28
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/editQuestionTopbarLeft_view.php:45
msgid "Import question"
msgstr "Importare domanda"

#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:55
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:37
msgid "Convert resource links?"
msgstr "Convertire i link delle risorse?"

#: application/views/admin/super/sidemenu.php:70
#: application/views/layouts/sidemenu.php:71
msgid "Add question"
msgstr "Aggiungere la domanda"

#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:87
msgid "Copy answer options?"
msgstr "Copiare opzioni di risposta?"

#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:74
msgid "Copy subquestions?"
msgstr "Copiare sotto-domanda?"

#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/form_group.php:16
msgid "At beginning"
msgstr "All'inizio"

#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/form_group.php:15
msgid "At end"
msgstr "Alla fine"

#: application/models/Surveymenu.php:346
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:16
#: application/views/homepageSettings/index.php:54
msgid "Position"
msgstr "Posizione"

#: application/views/questionAdministration/summary.php:90
msgid "Validation:"
msgstr "Convalida:"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_mandatory.php:13
#: application/views/questionAdministration/summary.php:163
msgid "Mandatory:"
msgstr "Obbligatorio:"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_other.php:12
#: application/views/questionAdministration/summary.php:145
msgid "Option 'Other':"
msgstr "Opzione 'Altro':"

#: application/views/assessment/assessments_edit.php:36
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:128
#: application/views/questionAdministration/summary.php:32
msgid "Question group:"
msgstr "Gruppo domande:"

#: application/views/questionAdministration/summary.php:10
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:51
msgid "Question:"
msgstr "Domanda:"

#: application/models/Question.php:731
msgid "Edit question"
msgstr "Modificare la domanda"

#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:18
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:34
msgid "Copy question"
msgstr "Copiare domanda"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3354
msgid "Add a new question"
msgstr "Aggiungere una nuova domanda"

#: application/controllers/admin/Labels.php:189
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:107
msgid "New label set"
msgstr "Nuovo set di etichette"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:36
msgid "Predefined label sets..."
msgstr "Set di etichette predefinite..."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1768
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2598
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2602
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/first-select.php:14
#: application/views/admin/authentication/error.php:6
#: application/views/admin/error_view.php:5
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:112
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:91
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:16
msgid "Sorry, the request failed!"
msgstr "Spiacente, richiesta fallita!"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:15
msgid "The records have been saved successfully!"
msgstr "Record salvati correttamente!"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:37
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:100
msgid "Save as label set"
msgstr "Salvo come set di etichette"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:14
msgid "There are no label sets which match the survey default language"
msgstr "Non c'è un set di etichette corrispondente alla lingua di default dell'indagine"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:44
msgid "Error: You are trying to use duplicate answer codes."
msgstr "Errore: si stanno cercando di utilizzare codici di risposta duplicati."

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:41
msgid "Quick-add answers"
msgstr "Aggiunta veloce di domande"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:42
msgid "You cannot delete the last answer option."
msgstr "Non è possibile cancellare l'ultima opzione di risposta."

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:40
msgid "New answer option"
msgstr "Nuova opzione di risposta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1619
msgid "Edit answer options"
msgstr "Modificare le opzioni di risposta"

#: application/extensions/AdminFooter/views/footer.php:8
#: application/views/admin/super/footer.php:56
msgid "Visit our website!"
msgstr "Visita il nostro sito web!"

#: application/extensions/AdminFooter/views/footer.php:6
msgid "Support this project - Donate to "
msgstr "Supporta questo progetto: Dona a "

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1612
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:292
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:152
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:211
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:253
#: application/controllers/UserManagementController.php:460
#: application/controllers/UserManagementController.php:1089
#: application/controllers/UserManagementController.php:1126
#: application/controllers/UserManagementController.php:1182
#: application/controllers/UserManagementController.php:1243
#: application/controllers/UserManagementController.php:1291
#: application/controllers/UserManagementController.php:1398
#: application/controllers/UserRoleController.php:385
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:24
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:55
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_action_results.php:10
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:14
#: application/models/FailedEmail.php:80 application/models/FailedEmail.php:145
#: application/models/Notification.php:165 application/models/Survey.php:1644
#: application/models/User.php:191 application/models/User.php:896
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update_results.php:18
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:87
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_delete_results.php:12
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update_results.php:18
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update_results.php:18
#: application/views/admin/token/massive_actions/_delete_results.php:12
#: application/views/admin/token/massive_actions/_export_archive_results.php:14
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update_results.php:18
msgid "Status"
msgstr "Stato:"

#: application/extensions/AdminFooter/views/footer.php:3
msgid "Online manual"
msgstr "Manuale online"

#: application/extensions/AdminFooter/views/footer.php:3
msgid "Online Manual"
msgstr "Manuale on line "

#: application/views/dashboard/welcome.php:85
msgid "Done. Test your survey using the %s icon."
msgstr "Fatto ! Provare l'indagine usando l'icona %s"

#: application/views/dashboard/welcome.php:82
msgid "Create one or more questions inside the new question group."
msgstr "Creare una o più domande all'interno del nuovo gruppo domande."

#: application/views/dashboard/welcome.php:81
msgid "Create a new question group inside your survey."
msgstr "Creare un nuovo gruppo domande per la vosta indagine."

#: application/views/dashboard/welcome.php:74
msgid "Some piece-of-cake steps to create your very own first survey:"
msgstr "Alcuni semplici suggerimenti per creare la prima indagine"

#: application/views/dashboard/welcome.php:64
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Benvenuto a %s!"

#: application/views/dashboard/welcome.php:29
msgid "Edit label sets"
msgstr "Modificare il set di etichette"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:265
#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:15
#: application/views/admin/authentication/login.php:17
#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:17
#: application/views/installer/success_view.php:18
msgid "Administration"
msgstr "Amministrazione"

#: application/models/SavedControl.php:166
msgid "Date saved"
msgstr "Data salvata"

#: application/models/SavedControl.php:158
msgid "Identifier"
msgstr "Identificatore"

#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:13
msgid "ID: %s"
msgstr "ID: %s"

#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:12
msgid "Saved responses"
msgstr "Risposte salvate"

#: application/views/quotas/viewquotasempty_view.php:2
msgid "No quotas have been set for this survey"
msgstr "Non è stata inserita una quota per questa indagine"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_quotas/rightSideButtons.php:9
msgid "Quick CSV report"
msgstr "Report CSV rapido"

#: application/controllers/QuotasController.php:89
#: application/controllers/QuotasController.php:148
#: application/controllers/QuotasController.php:224
#: application/controllers/QuotasController.php:325
#: application/views/quotas/index.php:14
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:43
msgid "Survey quotas"
msgstr "Quote dell'indagine"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_quotas/rightSideButtons.php:24
msgid "Add new quota"
msgstr "Aggiungere una nuova quota"

#: application/views/quotas/newquota_view.php:13
msgid "New quota"
msgstr "Nuova quota"

#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:56
msgid "Save this, then create another:"
msgstr "Salvare, poi creane un altro:"

#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:32
msgid "Select answer:"
msgstr "Selezionare la risposta:"

#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:16
msgid "All answers are already selected in this quota."
msgstr "Tutte le risposte sono già state selezione in questa quota"

#: application/views/quotas/newanswererror_view.php:9
msgid "Sorry, there are no supported question types in this survey."
msgstr "Spiacente, non vi sono tipi di domanda supportati per questa indagine."

#: application/views/quotas/newanswererror_view.php:8
msgid "Question selection"
msgstr "Selezione della domanda"

#: application/views/quotas/newanswer_view.php:18
msgid "Select question"
msgstr "Selezionare domanda"

#: application/views/quotas/newanswer_view.php:10
#: application/views/quotas/newanswererror_view.php:8
#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:11
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:52
msgid "Add answer"
msgstr "Aggiungere risposta"

#: application/views/quotas/newanswer_view.php:10
#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:11
msgid "Survey quota"
msgstr "Quota dell'indagine"

#: application/models/QuotaLanguageSetting.php:89
msgid "URL Description:"
msgstr "Descrizione URL:"

#: application/views/homepageSettings/index.php:79
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: application/models/Quota.php:101
msgid "Autoload URL"
msgstr "URL di autoload "

#: application/models/Quota.php:102
msgid "Quota action"
msgstr "Azione Quota"

#: application/models/Quota.php:239
#: application/views/quotas/editquota_view.php:10
msgid "Edit quota"
msgstr "Modificare quota"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:62
msgid "%s records have incomplete or wrong attribute values"
msgstr "%s record hanno valori degli attributi errati o incompleti"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:54
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:94
msgid "%s records with invalid email address removed"
msgstr "Rimossi i record %s con indirizzo e-mail invalido "

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:66
msgid "%s duplicate records removed"
msgstr "%s record duplicati rimossi"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:34
msgid "%s records imported"
msgstr "%s record importati"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:31
msgid "%s records have empty mandatory fields"
msgstr "%s record con campi obbligatori mancanti"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:29
msgid "%s records in CSV"
msgstr "%s record in CSV"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:23
msgid "Successfully created CPDB entries"
msgstr "Creato con successo le voci CPDB"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:21
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:24
msgid "Uploaded CSV file successfully"
msgstr "File CSV caricati con successo"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:105
msgid "CPDB CSV summary"
msgstr "CPDB CSV sintesi"

#: application/views/admin/participants/summary_view.php:65
msgid "Total attributes in the central table"
msgstr "Attributi totale nella tabella centrale"

#: application/views/admin/participants/summary_view.php:57
msgid "Blocklisted participants"
msgstr "Partecipanti in lista di bloccati"

#: application/views/admin/participants/summary_view.php:49
msgid "Participants you have shared"
msgstr "Partecipanti che sono stati condivisi"

#: application/views/admin/participants/summary_view.php:41
msgid "Participants shared with you"
msgstr "Partecipanti condivisi con l'utente corrente"

#: application/views/admin/participants/summary_view.php:33
msgid "Participants owned by you"
msgstr "Partecipanti di proprietà dell'utente corrente"

#: application/views/admin/participants/summary_view.php:25
msgid "Total participants in central table"
msgstr "Totale dei partecipanti presenti nella tabella centrale"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:273
msgid "Central participants database summary"
msgstr "Riepilogo del database centrale dei partecipanti"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1993
#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:97
msgid "Share panel"
msgstr "Share panel"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:106
#: application/views/admin/token/csvupload.php:156
msgid "File should be a standard CSV (comma delimited) file with optional double quotes around values (default for most spreadsheet tools). The first line must contain the field names. The fields can be in any order."
msgstr "Il file dovrebbe essere un file CSV standard (delimitato da virgole) con doppi apici opzionali intorno al valore (di default per OpenOffice e Excel). La prima riga deve contenere i nomi dei campi. I campi possono essere in qualsiasi ordine."

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:101
#: application/views/admin/token/csvupload.php:155
msgid "CSV input format"
msgstr "Formato in ingresso CSV"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:81
#: application/views/admin/token/csvupload.php:52
#: application/views/admin/token/ldapform.php:67
msgid "Filter blank email addresses:"
msgstr "Filtra gli indirizzi di posta elettronica vuoti"

#: application/controllers/admin/UserAction.php:149
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:62
msgid "(Autodetect)"
msgstr "(Individuazione automatica)"

#: application/controllers/admin/Export.php:218
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:57
#: application/views/admin/token/csvupload.php:44
msgid "Semicolon"
msgstr "Punto e virgola"

#: application/controllers/admin/Export.php:217
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:55
#: application/views/admin/token/csvupload.php:43
msgid "Comma"
msgstr "Virgola"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:30
msgid "Character set of file:"
msgstr "Set di caratteri del file:"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:18
msgid "Choose the file to upload:"
msgstr "Scegliere il file da caricare:"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:796
msgid "Import CSV"
msgstr "Importare CSV"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:12
msgid "Attributes to export:"
msgstr "Attributi da esportare:"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:29
msgid "User with whom the participants are to be shared:"
msgstr "Utente con il quale i partecipanti devono essere condivisi:"

#: application/models/Survey.php:1541
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:76
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:70
msgid "Share"
msgstr "Condividere"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:38
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:66
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:80
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:87
msgid "Add participants to survey"
msgstr "Aggiungere partecipanti ad una indagine"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:87
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:121
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:168
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:313
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:615
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1275
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:109
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:162
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:221
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:287
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:356
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:594
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:598
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:683
#: application/controllers/SmtpOAuthController.php:41
#: application/controllers/SmtpOAuthController.php:91
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:383
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:611
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:640
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:949
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1617
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1721
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1794
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1892
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1946
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2137
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2234
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2244
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2354
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2366
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2416
#: application/controllers/UserGroupController.php:396
#: application/controllers/UserManagementController.php:1433
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:630
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:68
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:138
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:196
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:245
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:291
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:125
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:140
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:234
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:283
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:331
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:341
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:380
#: application/models/services/QuestionGroupService.php:580
msgid "Access denied"
msgstr "Accesso negato"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:318
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:338
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:366
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:386
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:406
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:439
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:454
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:292
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3492
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:12
#: application/models/Survey.php:1636 application/models/SurveyLink.php:232
#: application/views/admin/token/massive_actions/_delete_results.php:10
#: application/views/admin/token/massive_actions/_export_archive_results.php:12
msgid "Survey ID"
msgstr "ID dell'Indagine"

#: application/models/Participant.php:134
msgid "Add participant to survey"
msgstr "Aggiungere un partecipante all'indagine"

#: application/models/Token.php:91
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update_results.php:17
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update_results.php:17
msgid "Participant ID"
msgstr "ID participante"

#: application/models/ParticipantShare.php:260
#: application/models/SurveyLink.php:235
msgid "Date added"
msgstr "Data di inserimento"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:70
msgid "Equals"
msgstr "Uguale"

#: application/models/Participant.php:200
msgid "Owner ID"
msgstr "ID del proprietario"

#: application/models/SurveyLink.php:256
msgid "Survey name"
msgstr "Nome dell'indagine"

#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:48
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:53
msgid "Blocklist all newly created surveys for participant once the global field is set"
msgstr "Blocca tutte le indagini correnti per i partecipanti una volta impostato il campo globale"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1310
#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:68
msgid "Blocklist settings"
msgstr "Impostazioni della lista di bloccati"

#: application/views/admin/super/header.php:60
#: application/views/layouts/header.php:64
#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:24
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:86
#: application/models/TemplateConfiguration.php:780
#: application/models/TemplateConfiguration.php:789
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_single-value.php:28
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:85
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:99
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:186
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:71
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:39
#: application/views/admin/surveymenu/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:11
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:94
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:132
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:171
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:208
#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:21
#: application/views/homepageSettings/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:7
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:73
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:75
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:82
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:84
#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/rows/sliders/horizontal_slider.twig:39
#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/rows/sliders/vertical_slider.twig:39
#: application/views/themeOptions/_selector.php:25
#: application/views/themeOptions/_selector.php:34
#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_mail/rightSideButtons.php:8
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:88
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:110
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:197
msgid "Processing..."
msgstr "Elaborazione ..."

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:50
msgid "Drop a CSV field into an existing participant attribute listed below to import your data into it."
msgstr "Trascinare un campo CSV in uno degli attributi elencati qui sotto per importare in esso i dati"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:48
msgid "Existing attribute"
msgstr "Attributo esistente"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:40
msgid "Drop a CSV field into this area to create a new participant attribute and import your data into it."
msgstr "Trascinare un campo CSV in quest'area per creare un nuovo attributo per i partecipanti e importare in esso i dati"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:37
msgid "Attributes to be created"
msgstr "Attributi da creare"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:15
msgid "The following additional fields were found in your CSV file."
msgstr "Sono stati trovati i seguenti campi aggiuntivi nel file CSV."

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:9
msgid "CSV field names "
msgstr "Nomi dei campi CSV"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:891
msgid "Only one CSV attribute is mapped with central attribute."
msgstr "Soltanto un attributo CSV è mappato con attributi centrali."

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:890
msgid "You have to pair this field with an existing attribute."
msgstr "Occorre assegnare questo campo a un attributo esistente."

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:889
msgid "Upload summary"
msgstr "Caricare riepilogo"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:888
#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:39
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:19
msgid "Summary"
msgstr "Riepilogo"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1390
msgid "Attribute management"
msgstr "Gestione attributi"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:90
#: application/views/admin/token/_attributeTypeModal.php:12
msgid "Attribute type"
msgstr "Tipo dell'attributo"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:32
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:88
msgid "Group by Group"
msgstr "Visualizza un gruppo domande per pagina"

#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:78
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:89
msgid "Only previous pages answers are available"
msgstr "Solo le risposte delle pagine precedenti sono disponibili"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:444
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:33
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:76
msgid "All in one"
msgstr "Visualizza tutte le domande in una pagina"

#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:74
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:87
msgid "Some questions have been disabled"
msgstr "Alcune domande sono state disabilitate"

#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:25
msgid "Standard fields"
msgstr "Campi standard"

#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:19
msgid "No replacement variable available for this field"
msgstr "Non esiste alcuna variabile di sostituzione per questo campo"

#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:14
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:25
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:85
msgid "Replace"
msgstr "Sostituire"

#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:9
#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:10
msgid "Enter one label per line. You can provide a code by separating code and label text with a semicolon or tab. For multilingual surveys you add the translation(s) on the same line separated with a semicolon or tab."
msgstr "Inserire una etichetta per riga. È possibile fornire un codice separando codice ed etichetta con un punto e virgola o una tabulazione. Per le indagini multilingua si aggiunge la traduzione sulla stessa linea separata con un punto e virgola o una tabulazione."

#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:5
msgid "Enter your labels:"
msgstr "Inserire le etichette:"

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:83
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:56
#: application/views/admin/survey/subview/import_ressources_modal.php:13
msgid "Import resources ZIP archive"
msgstr "Importare le risorse da archivio ZIP"

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:70
#: application/views/admin/survey/subview/import_ressources_modal.php:21
msgid "Select ZIP file:"
msgstr "Selezionare un file ZIP:"

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:40
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:52
msgid "Export resources as ZIP archive"
msgstr "Esportare le risorse come archivio ZIP"

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:32
msgid " Browse uploaded resources "
msgstr "Esplorare le risorse caricate"

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:27
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:40
msgid "Images"
msgstr "Immagini"

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:27
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:39
msgid "Flash"
msgstr "Flash"

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:27
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:38
msgid "Files"
msgstr "Files"

#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:68
msgid "Save changes"
msgstr "Salvare le modifiche"

#: application/models/Question.php:915 application/models/QuestionType.php:121
#: application/models/SurveysGroups.php:97
#: application/models/SurveysGroups.php:133
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:18
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:32
#: application/views/questionAdministration/questionCode.php:9
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:43
msgid "Code"
msgstr "Codice"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:10
#: application/views/admin/labels/labelview_view.php:3
msgid "Error: 'other' is a reserved keyword."
msgstr "Errore: 'other' è una parola chiave riservata."

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:9
#: application/views/admin/labels/labelview_view.php:2
msgid "Error: You are trying to use duplicate label codes."
msgstr "Errore: Si stanno cercando di utilizzare codici di risposta duplicati."

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:10
msgid "Uploaded resources management"
msgstr "Gestione delle risorse caricate"

#: application/views/layouts/adminmenu.php:47
#: application/views/layouts/adminmenu.php:130
msgid "Logout"
msgstr "Logout"

#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/leftSideButtons.php:31
msgid "Export this label set"
msgstr "Esportare questo set di etichette"

#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/leftSideButtons.php:58
msgid "Delete label set"
msgstr "Cancellare set di etichette"

#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/leftSideButtons.php:60
msgid "Do you really want to delete this label set?"
msgstr "Si è sicuri di voler eliminare questo set di etichette"

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:47
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:61
msgid "File"
msgstr "Documento"

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:40
msgid "Total errors"
msgstr "Totale degli errori"

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:39
msgid "Total imported files"
msgstr "Totale dei file importati"

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:38
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:35
msgid "Resources import summary"
msgstr "Riepilogo dell'importazione di risorse"

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:36
msgid "Imported resources for"
msgstr "Importate risorse per"

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:22
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:32
msgid "Error files list"
msgstr "Elenco dei file con errori"

#: application/models/Survey.php:1714
#: application/models/SurveymenuEntries.php:198
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:18
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:11
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:48
msgid "Partial"
msgstr "Parziale"

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:13
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:23
msgid "Imported files list"
msgstr "Elenco dei file importati"

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:2
msgid "Import label set resources"
msgstr "Importare risorse di set di etichette"

#: application/views/admin/labels/import_view.php:9
#: application/views/admin/labels/import_view.php:47
msgid "Return to label set administration"
msgstr "Tornare al'set di etichette del amministratore"

#: application/views/admin/labels/import_view.php:42
msgid "Import of label set(s) is completed."
msgstr "Importazione di set di etichette completata."

#: application/views/admin/labels/import_view.php:37
#: application/views/admin/labels/labelview_view.php:11
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"

#: application/models/Permission.php:894
#: application/views/admin/labels/import_view.php:36
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:156
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:47
#: application/views/dashboard/welcome.php:28
#: application/views/questionAdministration/import.php:38
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:69
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:106
msgid "Label sets"
msgstr "Set di etichette"

#: application/views/admin/labels/import_view.php:31
msgid "Label set import summary"
msgstr "Riepilogo dell'importazione del set di etichette"

#: application/views/admin/labels/import_view.php:19
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:39
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:60
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:48
#: application/views/questionAdministration/import.php:60
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:74
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:157
msgid "Warnings"
msgstr "Attenzione"

#: application/views/admin/labels/import_view.php:3
#: application/views/admin/labels/import_view.php:15
msgid "Import Label Set"
msgstr "Importare set di etichette"

#: application/views/admin/labels/exportmulti_view.php:31
msgid "Export selected label sets"
msgstr "Esportare i set di etichette selezionati"

#: application/views/admin/labels/exportmulti_view.php:18
msgid "(Select multiple label sets by using the Ctrl key)"
msgstr "(Selezionare più etichette usando il tasto Ctrl)"

#: application/views/admin/labels/exportmulti_view.php:16
msgid "Please choose the label sets you want to export:"
msgstr "Scegli i set di etichette che si vuole esportare:"

#: application/controllers/admin/Labels.php:424
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns/rightSideButtons.php:11
msgid "Export multiple label sets"
msgstr "Esportare multipli set di etichette"

#: application/views/admin/labels/exportmulti_view.php:7
msgid "You have to select at least one label set."
msgstr "Occorre selezionare almeno un set di etichette"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:109
msgid "Don't import if label set already exists:"
msgstr "Non importare se il set di etchette é esistente"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:53
msgid "Languages:"
msgstr "Lingue:"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:45
msgid "Set name:"
msgstr "Impostare nome:"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:41
msgid "Error: You have to enter a name for this label set."
msgstr "Errore: inserire un nome per questo gruppo etichette."

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:30
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:117
msgid "Import label set(s)"
msgstr "Importare set di etichette"

#: application/controllers/admin/Labels.php:190
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns/leftSideButtons.php:11
msgid "Create or import new label set(s)"
msgstr "Creare o importare un nuovo/i set di etichette"

#: application/views/admin/htmleditor/pop_editor_view.php:85
msgid "Editing"
msgstr "In modifica"

#: application/views/admin/htmleditor/pop_editor_view.php:4
msgid "Editing %s"
msgstr "Modifica di %s"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:81
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:170
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:420
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:64
#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:74
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:151
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:264
msgid "Note: Demo mode is activated. Marked (*) settings can't be changed."
msgstr "E' stata attivata la modalità Demo. Le impostazioni marcate con (*) non possonno essere modificate."

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:452
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:41
msgid "Save settings"
msgstr "Salvare le impostazioni"

#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:53
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members_actions.php:8
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovere"

#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:32
msgid "Available languages:"
msgstr "Lingue disponibili:"

#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:13
msgid "Default site language:"
msgstr "Lingua sito di default"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:450
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:143
msgid "Show question code only"
msgstr "Mostrare solo codice domanda"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:450
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:142
msgid "Show question number only"
msgstr "Mostrare solo numero "

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:448
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:450
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:112
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:144
msgid "Hide both"
msgstr "Nascondere entrambi"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:448
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:111
msgid "Show group description only"
msgstr "Mostrare solo gruppo domande"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:448
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:110
msgid "Show group name only"
msgstr "Mostrare solo nome gruppo"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:448
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:450
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:109
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:141
msgid "Show both"
msgstr "Mostrare entrambi"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:13
msgid "Repeat headings in array questions every X subquestions:"
msgstr "Ripetere i titoli nelle domande array ogni X sotto-domande:"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:144
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:149
msgid "Force HTTPS:"
msgstr "Forzare HTTPS:"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:164
msgid "Test if your server has SSL enabled by clicking on this link."
msgstr "Controllare se il server ha SSL attivato cliccando su questo link."

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:104
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:109
msgid "Group member can only see own group:"
msgstr "I membri di un gruppo possono vedere soltanto il proprio gruppo:"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:29
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:35
msgid "Filter HTML for XSS:"
msgstr "Filtro HTML per XSS:"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:14
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:18
msgid "Survey preview only for administration users:"
msgstr "Anteprima dell'indagine solo per gli utenti amministratori:"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:60
msgid "Encryption type:"
msgstr "Tipo di crittografia:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:407
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2105
#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/switch.php:19
#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/switch.php:44
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ClearDefaultGeneralOption.php:23
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/EncryptionGeneralOption.php:26
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/MandatoryGeneralOption.php:25
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/OtherGeneralOption.php:27
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/SaveAsDefaultGeneralOption.php:27
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/views/switch.php:19
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/views/switch.php:48
#: application/extensions/SettingsWidget/SettingsWidget.php:355
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:427
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:428
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:429
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:452
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:39
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:56
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:73
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:90
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:48
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:66
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:14
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:66
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:336
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:355
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:374
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:41
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:56
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:66
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:81
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:95
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:110
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:125
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:140
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:21
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:37
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:73
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:113
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:152
#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:34
#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:24
#: application/views/admin/globalsettings/surveySettings.php:12
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:36
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:51
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_other.php:18
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:19
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:36
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:110
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:125
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:140
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:155
#: application/views/admin/surveysgroups/surveySettings.php:12
#: application/views/admin/token/csvupload.php:59
#: application/views/admin/token/csvupload.php:75
#: application/views/admin/token/csvupload.php:91
#: application/views/admin/token/csvupload.php:107
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:110
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:134
#: application/views/admin/token/invite.php:56
#: application/views/admin/token/invite.php:78
#: application/views/admin/token/invite.php:92
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:98
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:111
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:124
#: application/views/admin/token/remind.php:55
#: application/views/admin/token/remind.php:76
#: application/views/admin/token/remind.php:101
#: application/views/admin/token/remind.php:117
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:30
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:64
#: application/views/homepageSettings/index.php:125
#: application/views/homepageSettings/index.php:155
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:48
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:61
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:75
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:43
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:6
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:79
#: application/views/themeOptions/theme_buttons.php:7
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:39
msgid "On"
msgstr "Acceso"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:45
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:107
msgid "User name:"
msgstr "Nome utente:"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:39
msgid "Enter your hostname and port, e.g.: imap.gmail.com:993"
msgstr "Inserire il nome dell'host e la porta, ad esempio: imap.gmail.com:993"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:36
msgid "Server name & port:"
msgstr "Nome e porta del server:"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:28
#: application/views/admin/token/bounce.php:54
msgid "POP"
msgstr "POP"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:27
#: application/views/admin/token/bounce.php:53
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:19
#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:23
msgid "Server type:"
msgstr "Tipo del server:"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:12
msgid "Default site bounce email:"
msgstr "Email del website di rimbalzo default:"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:116
msgid "Email batch size:"
msgstr "Dimensione gruppo e-mail:"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:88
msgid "Always"
msgstr "Sempre"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:87
msgid "On errors"
msgstr "In caso di errori "

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:79
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:83
msgid "SMTP debug mode:"
msgstr "Modalità di debug di SMTP:"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:56
msgid "SMTP password:"
msgstr "Password SMTP:"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:50
msgid "SMTP username:"
msgstr "Nome utente SMTP:"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:43
msgid "SMTP host:"
msgstr "Host SMTP"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:26
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:30
msgid "Email method:"
msgstr "Metodo e-mail:"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:20
msgid "Administrator name:"
msgstr "Nome Amministratore:"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:14
msgid "Default site admin email:"
msgstr "E-mail default dell'amministratore del sito:"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:157
msgid "Google Translate API key:"
msgstr "Chiave dell'API di Google Translate:"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:138
msgid "Google Maps API key:"
msgstr "Google Maps API key:"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:129
msgid "IP Info DB API Key:"
msgstr "IP Info DB API Key:"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:108
msgid "Server time:"
msgstr "Orario del server:"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:99
msgid "Time difference (in hours):"
msgstr "Differenza temporale (in ore):"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:294
msgid "Simple template editor"
msgstr "Editor semplice dei modelli"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:267
msgid "Simple selector"
msgstr "Selettore semplice"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:259
msgid "Question type selector:"
msgstr "Tipo di domanda selettore:"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:14
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:30
msgid "Site name:"
msgstr "Nome sito:"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:678
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:171
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:209
#: application/controllers/admin/Tokens.php:590
#: application/models/FailedEmail.php:81 application/models/FailedEmail.php:164
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornato"

#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:52
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:79
msgid "Show PHPInfo"
msgstr "Mostrare PHPInfo"

#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:42
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:68
msgid "Used/free space for file uploads"
msgstr "Spazio usato/libero per caricamento di file"

#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:28
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:44
msgid "Deactivated result tables"
msgstr "Tabelle dei risultati disattivate"

#: application/models/Participant.php:354
#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:25
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:53
#: application/views/layouts/adminmenu.php:34
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:40
msgid "Active surveys"
msgstr "Indagini attive"

#: application/models/Permission.php:859
#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:22
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:49
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:28
#: application/views/layouts/adminmenu.php:78
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:46
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:59
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:36
msgid "Surveys"
msgstr "Indagini"

#: application/models/Permission.php:876
#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:19
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:45
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:200
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:32
msgid "Users"
msgstr "Utenti"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:42
msgid "System overview"
msgstr "Panoramica sul sistema"

#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:22
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:22
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfacce"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:164
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:20
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:20
msgid "Presentation"
msgstr "Presentazione"

#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:18
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:18
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"

#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:16
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:16
msgid "Email settings"
msgstr "Impostazioni e-mail"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:125
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:865
#: application/views/dashboard/welcome.php:24
msgid "Global settings"
msgstr "Impostazioni generali"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:58
#: application/views/admin/export/vv_view.php:63
msgid "For easy opening in MS Excel, change the extension to 'tab' or 'txt'"
msgstr "Per facilitare l'apertura in MS Excel, modificare l'estensione in 'tab' o 'txt'"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:908
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:978
msgid "Label"
msgstr "Etichette"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:238
msgid "Number of files less than:"
msgstr "Numero di file minore di:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:232
msgid "Number of files greater than:"
msgstr "Numero di files maggiore di:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:141
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:163
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:181
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:601
msgid "Responses containing"
msgstr "Risposte contenenti"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:105
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:217
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:719
msgid "Number less than:"
msgstr "Numero più piccolo di:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:99
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:211
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:713
msgid "Number greater than:"
msgstr "Numero più grande di:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:59
msgid "Show graphs:"
msgstr "Mostrare i grafici:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:2
msgid "Output options"
msgstr "Opzioni per l'output"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:95
msgid "Statistics report language:"
msgstr "Linguaggio del report delle statistiche:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:27
msgid "Count stats for each question based only on the total number of responses for which the question was displayed or answered"
msgstr "Il conteggio statistico per ogni domanda si basa solo sul numero totale di risposte per cui la domanda è stata visualizzata o a cui è stata data risposta"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:42
msgid "View summary of all available fields:"
msgstr "Vista  di tutti  i campi disponibili:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:7
#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:24
msgid "Include:"
msgstr "Includere:"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:109
msgid "Your data should be imported now."
msgstr "I dati devono essere importati ora."

#: application/views/admin/export/spss_view.php:107
msgid "Choose 'Run/All' from the menu to run the import."
msgstr "Scegliere 'Esegui/Tutto' dal menu per eseguire l'importazione."

#: application/views/admin/export/spss_view.php:104
msgid "Open the syntax file in SPSS in Unicode mode."
msgstr "Aprire il syntax file SPSS in modalità Unicode."

#: application/views/admin/export/spss_view.php:89
msgid "Export syntax"
msgstr "Esportare sintassi"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:36
msgid "16 or up"
msgstr "16 o superiore"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:29
msgid "SPSS version:"
msgstr "Versione SPSS:"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:12
msgid "Export response data to SPSS"
msgstr "Esportare i dati delle risposte verso SPSS"

#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:37
msgid "Your data should be imported now, the data.frame is named \"data\", the variable.labels are attributes of data (\"attributes(data)$variable.labels\"), like for foreign:read.spss."
msgstr "I dati possono esser importati ora, il data.frame è nominato \"data\", le variable.labels sono attributi dei dati (\"attributes(data)$variable.labels\"), come per  foreign:read.spss."

#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:33
msgid "Save both of them on the R working directory (use getwd() and setwd() on the R command window to get and set it)"
msgstr "Salvare entrambe nella directory di lavoro R (utilizza getwd() e setwd() nella finestra di comando R per prendere ed impostarli)"

#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:32
#: application/views/admin/export/spss_view.php:103
msgid "Download the data and the syntax file."
msgstr "Scaricare i dati e il file della sintassi"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:101
msgid "Instructions for the impatient"
msgstr "Istruzioni per chi non ha pazienza"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:93
msgid "Step 2:"
msgstr "Passo 2:"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:87
msgid "Step 1:"
msgstr "Passo 1:"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:15
msgid "Data selection:"
msgstr "Completamento dati:"

#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:66
#: application/views/admin/export/spss_view.php:95
msgid "Export data"
msgstr "Esportare dati"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:15
msgid "Your survey can export associated participant data with each response. Select any additional fields you would like to export."
msgstr "L'indagine può esportare i partecipanti associati a ciascuna risposta. Selezionare tutti i campi addizionali che desideri esportare."

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:239
#: application/models/TemplateManifest.php:177
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:30
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:296
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:446
#: themes/survey/vanilla/config.xml:292
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:230
msgid "(Iconv Library not installed)"
msgstr "(Library Iconv non è installata)"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_format.php:4
#: application/views/admin/export/vv_view.php:53
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:34
msgid "Convert N to:"
msgstr "Converti N in:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:29
msgid "Convert Y to:"
msgstr "Converti Y in:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:49
msgid "Convert spaces in question text to underscores:"
msgstr "Converte gli spazi sui testi delle domande in trattino basso (underscore):"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:9
msgid "Completion state:"
msgstr "Stato di completamento:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_range.php:5
msgid "Range"
msgstr "Intervallo"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:491
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:52
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:254
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:28
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:4
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:15
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:30
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:22
#: application/views/admin/token/tokenform.php:51
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:15
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:29
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:18
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:31
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:15
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:26
msgid "Filtered from statistics script"
msgstr "Filtrati dagli  script delle statistiche"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:234
msgid "Confirmation email subject:"
msgstr "Oggetto messaggio di conferma:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:220
msgid "Reminder email subject:"
msgstr "Oggetto per email di promemoria"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:206
msgid "Invitation email subject:"
msgstr "Oggetto messaggio di invito:"

#: application/views/admin/token/invite.php:154
msgid "Invitation email:"
msgstr "Messaggio di invito:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:276
msgid "Detailed admin notification subject:"
msgstr "Oggetto di notificazione dettagliata del amministratore:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:275
#: application/models/services/QuickTranslation.php:513
msgid "Detailed admin notification"
msgstr "Notifica admin dettagliata"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:261
#: application/models/services/QuickTranslation.php:511
msgid "Basic admin notification"
msgstr "Notifica admin di base"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:247
#: application/models/TemplateManifest.php:175
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:263
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:410
#: themes/survey/vanilla/config.xml:258
msgid "Registration"
msgstr "Registrazione"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:233
msgid "Confirmation"
msgstr "Messaggio di conferma"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:219
msgid "Reminder"
msgstr "Promemoria"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:205
msgid "Invitation"
msgstr "Invito"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:89
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:27
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:25
msgid "Edit email templates"
msgstr "Modificare i modelli delle e-mail"

#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:15
msgid "This will replace the existing text. Continue?"
msgstr "Questo sostituirà il testo esistente. Si intende preseguire?"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:203
msgid "Back to Response Import"
msgstr "Ritornare a Importare Risposte"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:166
#: application/views/admin/labels/import_view.php:16
#: application/views/questionAdministration/import.php:23
msgid "File upload succeeded."
msgstr "Upload del documento completato."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:105
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:151
msgid "This survey is not active. You must activate the survey before attempting to import a VVexport file."
msgstr "Questa indagine non è attiva. Attivare l'indagine prima di cercare di importare un file VVexport."

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:148
msgid "Cannot import the VVExport file."
msgstr "Non e' possibile importare il file VVExport"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:165
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:8
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:146
msgid "Import a VV response data file"
msgstr "Importare una risposta con formato VV."

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:91
#: application/views/admin/token/csvupload.php:25
msgid "Character set of the file:"
msgstr "Set di caratteri del file:"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:75
msgid "Import as not finalized answers?"
msgstr "Importare come risposte non terminate?"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:66
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:109
msgid "Replace the existing record."
msgstr "Sostituire il record esistente."

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:65
msgid "Renumber the new record."
msgstr "Rinumera il nuovo record."

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:64
msgid "Report and skip the new record."
msgstr "Segnala un errore e salta nuovo record."

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:60
msgid "When an imported record matches an existing record ID:"
msgstr "Quando un record importato corrisponde ad un record esistente con ID:"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:44
msgid "Exclude record IDs?"
msgstr "Escludere ID dei record?"

#: application/views/admin/dataentry/insert.php:29
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:63
msgid "Browse saved responses"
msgstr "Sfogliare le risposte salvate"

#: application/views/admin/dataentry/insert.php:58
msgid "View this record"
msgstr "Visualizza questo record"

#: application/views/admin/dataentry/insert.php:22
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:52
msgid "Add another record"
msgstr "Aggiungere un altro record"

#: application/views/admin/dataentry/insert.php:48
msgid "The entry was assigned the following record id: "
msgstr "E' stato assegnato il seguente ID: "

#: application/views/admin/dataentry/delete.php:5
msgid "Record Deleted"
msgstr "Dati eliminati"

#: application/views/admin/dataentry/dataentry_header_view.php:8
msgid "Viewing response (ID %s)"
msgstr "Visualizzare risposta (ID %s)"

#: application/views/admin/dataentry/dataentry_header_view.php:6
msgid "Editing response (ID %s)"
msgstr "Modificare risposta (ID %s)"

#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:859
msgid "Help about this question"
msgstr "Note su questa domanda"

#: application/views/admin/dataentry/caption_view.php:66
msgid "Datestamp"
msgstr "Data invio questionario completato"

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:107
msgid "This survey is not yet active. Your response cannot be saved"
msgstr "L'indagine non è attiva. Impossibile salvare le risposte"

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:69
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:54
#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:30
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:159
#: application/views/admin/token/tokenform.php:235
msgid "Email:"
msgstr "e-mail:"

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:61
msgid "Confirm password:"
msgstr "Confermare la password:"

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:53
#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:53
#: application/views/installer/success_view.php:15
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:100
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:128
msgid "Password:"
msgstr "Password:"

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:45
#: application/views/admin/dataentry/includes/editdata/editdata.php:36
msgid "Identifier:"
msgstr "Identificatore:"

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:38
#: application/views/admin/dataentry/includes/editdata/editdata.php:28
msgid "Save for further completion by survey user"
msgstr "Salvare per un successivo completamento dell'indagine da parte di un utente."

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:29
msgid "Finalize response submission"
msgstr "Finalizza l'invio delle risposte"

#: application/views/admin/database/database_view.php:77
msgid "Survey could not be updated"
msgstr "Impossibile aggiornare l'indagine"

#: application/views/admin/database/database_view.php:34
msgid "The question could not be added. You must enter at least enter a question code."
msgstr "La domanda non può essere aggiunta. Dev'essere inserito almeno un codice domanda."

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:41
msgid "Update scenario"
msgstr "Aggiornare scenario"

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:7
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:8
msgid "Are you sure you want to delete this condition?"
msgstr "Si è sicuri di voler cancellare questa condizione ?"

#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:34
msgid "Are you sure you want to renumber the scenarios with incrementing numbers beginning from 1?"
msgstr "Si è sicuri di voler rinumerare gli scenari con numeri incrementali che iniziano da 1?"

#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:10
msgid "Delete all conditions"
msgstr "Cancellare tutte le condizioni"

#: application/views/admin/conditions/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:28
msgid "Add and edit conditions"
msgstr "Aggiungere e modificare condizioni"

#: application/views/admin/conditions/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:13
msgid "Show conditions for this question"
msgstr "Mostrare condizioni per questa domanda"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:122
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:124
#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:3
msgid "Conditions designer"
msgstr "Definizione delle condizioni"

#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:51
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:176
#: application/views/admin/update/updater/steps/_fileSystem.php:42
#: application/views/installer/precheck_view.php:168
msgid "Check again"
msgstr "Verificare nuovamente"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:358
msgid "Note that you cannot undo a delete if you proceed. The data will be gone."
msgstr "Notare che non è possibile tornare indietro da una cancellazione se si procede. I dati andranno perduti."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:354
msgid "Delete checked items!"
msgstr "Eliminare gli elementi selezionati!"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:336
msgid "The following old participant lists exist and may be deleted if no longer required:"
msgstr "Sono esistenti le seguenti vecchie tabelle di partecipanti e possono essere eliminate se non sono più necessarie:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:319
msgid "The following old survey response tables exist and may be deleted if no longer required:"
msgstr "Le seguenti tabelle di vecchie risposte possono venire cancellate se non servono più:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:304
msgid "The redundancy check looks for tables leftover after deactivating a survey. You can delete these if you no longer require them."
msgstr "La verifica della ridondanza analizza le tabelle residue di una indagine disattivata. Si possono cancellare se non servono più."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:302
msgid "Data redundancy check"
msgstr "Verificare ridondanza dei dati"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:293
msgid "Yes - Delete Them!"
msgstr "Sì - Eliminarli!"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:286
msgid "Should we proceed with the delete?"
msgstr "Procedere con l'eliminazione?"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:281
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:310
msgid "No database action required!"
msgstr "Nessuna azione di database richiesta!"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:264
msgid "The following old survey participant lists should be deleted because they contain no records or their parent survey no longer exists:"
msgstr "Le seguenti vecchie tabelle dei partecipanti dovrebbero essere eliminate perché non contengono alcun record oppure perché la loro indagine di riferimento non esiste più:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:259
msgid "All old survey tables meet consistency standards."
msgstr "Tutte le tabelle di vecchie indagine soddisfano gli standard di coerenza."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:249
msgid "The following old survey tables should be deleted because they contain no records or their parent survey no longer exists:"
msgstr "Le seguenti tabelle di vecchie indagini dovrebbe essere soppresse perché non contengono record o la loro indagine genitore non esiste più:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:231
msgid "All groups meet consistency standards."
msgstr "Tutti i gruppi soddisfano gli standard di coerenza."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:153
msgid "All questions meet consistency standards."
msgstr "Tutte le domande soddisfano gli standard di coerenza."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:143
msgid "The following questions should be deleted:"
msgstr "Le seguenti domande devono essere cancellate:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:138
msgid "All survey language settings meet consistency standards."
msgstr "Tutte le impostazioni di lingua dell'indagine devono soddisfare gli standard di coerenza."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:128
msgid "The following survey language settings should be deleted:"
msgstr "Le seguenti impostazioni della lingua di indagine devono essere eliminati:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:123
msgid "All surveys meet consistency standards."
msgstr "Tutte le indagini soddisfano gli standard di coerenza."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:113
msgid "The following surveys should be deleted:"
msgstr "Le seguenti indagini devono essere cancellate:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:93
msgid "All answers meet consistency standards."
msgstr "Tutte le risposte soddisfano gli standard di coerenza."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:87
#: application/views/questionAdministration/summary.php:43
msgid "Code:"
msgstr "Codice:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:83
msgid "The following answers should be deleted:"
msgstr "Le seguenti risposte devono essere cancellate:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:78
msgid "All assessments meet consistency standards."
msgstr "Tutte le valutazioni soddisfano gli standard di coerenza."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:72
msgid "Assessment:"
msgstr "Valutazione:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:68
msgid "The following assessments should be deleted:"
msgstr "Le seguenti valutazioni devono essere cancellate:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:63
msgid "All quota quota members meet consistency standards."
msgstr "Tutti i membri del contingente quota soddisfano gli standard di coerenza."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:61
msgid "There are %s orphaned quota members which can be deleted."
msgstr "Ci sono %s  membri del contingente quota che possono essere eliminati."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:56
msgid "All quota language settings meet consistency standards."
msgstr "Tutte le impostazioni delle quote di linguaggio soddisfano gli standard di coerenza."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:54
msgid "There are %s orphaned quota language settings which can be deleted."
msgstr "Ci sono impostazioni di quote di linuaggio orfane %s che possono essere eliminate. "

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:49
msgid "All quotas meet consistency standards."
msgstr "Tutte le quote soddisfano gli standard di coerenza."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:47
msgid "There are %s orphaned quota entries which can be deleted."
msgstr "Ci sono %s elementi di quote orfani che possono essere eliminati."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:42
msgid "All default values meet consistency standards."
msgstr "Tutti i valori predefiniti soddisfano gli standard di coerenza."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:40
msgid "There are %s orphaned default value entries which can be deleted."
msgstr "Ci sono %s valori di default orfani che possono essere eliminati."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:35
msgid "All question attributes meet consistency standards."
msgstr "Tutti gli attributi della domanda soddisfano gli standard di coerenza."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:33
msgid "There are %s orphaned question attributes."
msgstr "Ci sono %s attributi di domande orfani."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:28
msgid "All conditions meet consistency standards."
msgstr "Tutte le condizioni soddisfano gli standard di coerenza."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:346
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/error.php:35
#: application/extensions/AlertWidget/views/alert.php:48
#: application/extensions/OptionsModalWidget/views/modal.php:20
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/unkown_modal_type.php:17
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no-lg.php:62
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no.php:62
#: application/helpers/replacements_helper.php:327
#: application/helpers/replacements_helper.php:445
#: application/models/TemplateConfig.php:601
#: application/models/TemplateConfig.php:602
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:180
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:105
#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:3
#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:16
#: application/views/admin/globalsettings/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:9
#: application/views/admin/globalsettings/partial/topbarBtns_surveysettings/rightSideButtons.php:10
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_export/rightSideButtons.php:9
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/rightSideButtons.php:9
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:124
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:211
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:74
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_showParticipantSurveys.php:34
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:39
#: application/views/admin/super/footer.php:168
#: application/views/admin/super/footer.php:188
#: application/views/admin/super/footer.php:207
#: application/views/admin/super/footer.php:237
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:51
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:123
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:240
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:285
#: application/views/admin/token/_attributeTypeModal.php:48
#: application/views/admin/update/partials/topbarBtns_subscribe/rightSideButtons.php:9
#: application/views/dashboard/welcome.php:117
#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_result.php:15
#: application/views/failedEmail/partials/modal/email_content.php:11
#: application/views/failedEmail/partials/modal/email_error.php:11
#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_result.php:21
#: application/views/layouts/partial_topbar/right_close_saveclose_save.php:15
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:63
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/copyQuestionTopbarRight_view.php:7
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/editQuestionTopbarRight_view.php:37
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/editQuestionTopbarRight_view.php:54
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/editGroupTopbarRight_view.php:9
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/editGroupTopbarRight_view.php:28
#: application/views/quotas/index.php:130
#: application/views/quotas/index.php:131
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:329
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:118
#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:35
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalActivateSuccess.php:40
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarRight_view.php:30
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarRight_view.php:110
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbarBtns_create_survey/rightSideButtons.php:9
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_statistics/rightSideButtons.php:73
#: application/views/surveyAdministration/sidebody.php:79
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:80
#: application/views/themeOptions/index.php:98
#: application/views/themeOptions/index.php:278
#: application/views/userManagement/partial/createdrandoms.php:49
#: application/views/userManagement/partial/error.php:38
#: application/views/userManagement/partial/permissionsuccess.php:51
#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:33
#: application/views/userManagement/partial/success.php:33
#: application/views/userRole/partials/_view.php:37
#: application/views/userRole/partials/error.php:37
#: application/views/userRole/partials/success.php:32
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:49
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/justsaved.twig:10
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy_modal.twig:59
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:55
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/justsaved.twig:10
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/privacy/privacy_modal.twig:48
msgid "Close"
msgstr "Chiudere"

#: application/libraries/PluginManager/PluginBase.php:520
#: application/models/InstallerConfigForm.php:474
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:23
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:72
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:87
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:102
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:117
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:132
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:147
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:162
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:195
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:210
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:225
msgid "Reason:"
msgstr "Motivo:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:19
msgid "The following conditions should be deleted:"
msgstr "Le seguenti condizioni devono essere cancellate:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:13
#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:7
msgid "If errors are showing up you might have to execute this script repeatedly."
msgstr "Se vengono mostrati errori sarà necessario eseguire nuovamente questo script."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:12
#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:6
msgid "Data consistency check"
msgstr "Controllo di coerenza dei dati"

#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:13
msgid "Time statistics"
msgstr "Statistiche sui tempi"

#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:46
msgid "Median:"
msgstr "Mediana:"

#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:42
msgid "Average interview time:"
msgstr "Tempo medio di intervista/compilazione:"

#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:39
msgid "Interview time"
msgstr "Tempo dell'intervista/compilazione"

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:2
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:113
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:132
msgid "Iterate survey"
msgstr "Ripetere indagine"

#: application/controllers/admin/Export.php:643
#: application/views/admin/export/vv_view.php:7
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responsesExportDropdownItems.php:23
msgid "Export a VV survey file"
msgstr "Esportare il  file VV delle risposte"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responsesImportDropdownItems.php:17
msgid "Import a VV survey file"
msgstr "Importare un'indagine con formato VV"

#: application/views/responses/browseindex_view.php:33
msgid "Saved but not submitted responses"
msgstr "Risposte salvate ma non inviate"

#: application/views/admin/dataentry/import.php:10
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responsesImportDropdownItems.php:8
msgid "Import responses from a deactivated survey table"
msgstr "Importare risposte da una tabella di un'indagine disattivata"

#: application/views/responses/browseindex_view.php:29
#: application/views/responses/partial/responseSummary.php:5
msgid "Response summary"
msgstr "Sommario risposte"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:85
msgid "Show previous..."
msgstr "Mostrare precedente..."

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:65
msgid "Export this response"
msgstr "Esportare questa risposta"

#: application/views/questionAdministration/answerOptionRow.twig:149
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:30
msgid "Delete this entry"
msgstr "Eliminare risposta"

#: application/views/responses/browseidrow_view.php:12
msgid "View response ID %d"
msgstr "Vedere risposta ID %d"

#: application/models/SurveyDynamic.php:350
#: application/models/SurveyDynamic.php:357
#: application/models/SurveyTimingDynamic.php:221
msgid "Delete this response"
msgstr "Eliminare questa risposta"

#: application/models/SurveyDynamic.php:311
#: application/models/SurveyTimingDynamic.php:207
msgid "Edit this response"
msgstr "Modificare questa risposta"

#: application/models/FailedEmail.php:266
#: application/models/SurveyDynamic.php:287
#: application/models/SurveyTimingDynamic.php:214
#: application/models/TokenDynamic.php:864
msgid "View response details"
msgstr "Visualizzare i dettagli della risposta"

#: application/controllers/AssessmentController.php:76
#: application/controllers/DashboardController.php:75
#: application/controllers/PrintanswersController.php:155
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:225
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:374
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1120
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1249
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1301
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1731
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:128
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:180
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:242
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:314
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:351
#: application/controllers/QuickTranslationController.php:133
#: application/controllers/QuotasController.php:88
#: application/controllers/QuotasController.php:163
#: application/controllers/QuotasController.php:223
#: application/controllers/QuotasController.php:323
#: application/controllers/ResponsesController.php:881
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:155
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:157
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:727
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1633
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1902
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2070
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2735
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3488
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:81
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:241
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:86
#: application/controllers/admin/Export.php:1214
#: application/controllers/admin/Expressions.php:141
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2726
#: application/controllers/admin/PluginHelper.php:31
#: application/controllers/admin/Tokens.php:55
#: application/controllers/admin/Tokens.php:126
#: application/controllers/admin/Tokens.php:478
#: application/controllers/admin/Tokens.php:647
#: application/controllers/admin/Tokens.php:996
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1193
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1336
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1544
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1807
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1952
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2222
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2574
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2631
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2754
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2867
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2933
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_action_results.php:10
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2368
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2378
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2418
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1615
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1627
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1669
#: application/models/Notification.php:158
#: application/models/SavedControl.php:153
#: application/models/SurveymenuEntries.php:184
#: application/models/SurveysGroups.php:96
#: application/models/TokenDynamic.php:694
#: application/models/services/SurveyDeactivate.php:101
#: application/views/surveyAdministration/surveySummary_view.php:35
#: modules/admin/HelloWorld/controller/HelloWorld.php:78
#: modules/admin/HelloWorld/controller/HelloWorld.php:114
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:21
#: application/views/admin/export/vv_view.php:42
msgid "Incomplete responses only"
msgstr "Solo risposte incomplete"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:15
#: application/views/admin/export/vv_view.php:36
msgid "Completed responses only"
msgstr "Solo risposte complete"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:18
#: application/views/admin/export/spss_view.php:21
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:14
#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:30
#: application/views/admin/export/vv_view.php:39
#: application/views/responses/browseindex_view.php:32
msgid "All responses"
msgstr "Tutte le risposte"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:104
msgid "Show next..."
msgstr "Mostrare successivo..."

#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:16
msgid "Do you really want to delete all marked responses?"
msgstr "Si è sicuri di voler eliminare tutte le risposte selezionate?"

#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:15
msgid "Do you really want to delete this response?"
msgstr "Si è sicuri di voler eliminare questa risposta?"

#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:75
msgid "Showing filtered results"
msgstr "Mostrare i risultati filtrati"

#: application/models/Assessment.php:87 application/models/FailedEmail.php:183
#: application/models/Participant.php:198
#: application/models/QuestionGroupL10n.php:81
#: application/models/SurveymenuEntries.php:199
#: application/models/TokenDynamic.php:738 application/models/User.php:180
#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:81
#: application/views/admin/authentication/login.php:95
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:21
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:67
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:21
msgid "Language"
msgstr "Lingua"

#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:53
msgid "Check data"
msgstr "Controllare i dati"

#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:29
msgid "To receive a new password by email you have to enter your user name and original email address."
msgstr "Per ricevere una nuova password per e-mail, occorre inserire lo username e l'indirizzo e-mail originale."

#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:16
#: application/views/admin/authentication/message.php:18
msgid "Recover your password"
msgstr "Recuperare la password"

#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:116
#: application/views/admin/authentication/error.php:8
#: application/views/admin/authentication/login.php:131
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Hai dimenticato la password?"

#: application/views/admin/authentication/error.php:7
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:9
msgid "Try again"
msgstr "Provare di nuovo"

#: application/views/admin/token/invite.php:150
#: application/views/admin/token/remind.php:201
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:120
#: application/views/userGroup/mailUserGroup_view.php:18
msgid "Message:"
msgstr "Messaggio:"

#: application/views/assessment/assessments_edit.php:109
msgid "Heading"
msgstr "Titolo"

#: application/helpers/qanda_helper.php:3290
#: application/helpers/qanda_helper.php:3323
#: application/helpers/qanda_helper.php:3361
#: application/helpers/qanda_helper.php:3366
#: application/models/Assessment.php:149 application/models/Survey.php:1726
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_answer.php:55
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_gross_total.php:27
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:28
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:26
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/texts/rows/cells/td_total.twig:17
msgid "Total"
msgstr "Totale"

#: application/models/Assessment.php:86 application/models/Notification.php:161
#: application/views/admin/notification/index.php:30
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:116
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"

#: application/models/UserGroup.php:428
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:60
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:85
msgid "Actions"
msgstr "Funzioni"

#: application/views/assessment/assessments_view.php:33
msgid "Assessment rules"
msgstr "Regole di valutazione"

#: application/controllers/AssessmentController.php:87
msgid "There are no groups available."
msgstr "Non ci sono gruppi disponibili."

#: application/models/Survey.php:2503
msgid "Permission to view & update the translations using the quick-translation feature"
msgstr "Permessi per vedere e aggiornare le traduzioni usando la funzione di traduzione rapida"

#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:76
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:77
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:222
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:244
#: application/models/Survey.php:2502
msgid "Quick translation"
msgstr "Traduzione veloce"

#: application/models/Survey.php:2494
msgid "Permission to create, update, delete, import, export participants"
msgstr "Permessi per creare, aggiornare, eliminare, importare, esportare partecipanti"

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:340
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:600
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:838
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:28
#: application/models/Survey.php:2489 application/models/SurveysGroups.php:322
#: application/models/SurveysGroups.php:477
msgid "Survey settings"
msgstr "Impostazioni di indagine"

#: application/models/Survey.php:2481
msgid "Permission to modify survey security settings"
msgstr "Permessi per modificare le impostazioni di sicurezza dell'indagine"

#: application/models/Survey.php:2480
msgid "Survey security"
msgstr "Sicurezza indagine"

#: application/models/Survey.php:2465
msgid "Permission to create, view, update, delete, import, export the questions, groups, answers & conditions of a survey"
msgstr "Permessi per creare, vedere, aggiornare, importare, esportare le domande, gruppi, risposte & condizioni di una indagine"

#: application/models/Survey.php:2464
msgid "Survey content"
msgstr "Contenuto del questionario"

#: application/models/Survey.php:2460
msgid "Permission to activate, deactivate a survey"
msgstr "Permessi per attivare, disattivare un'indagine"

#: application/models/Survey.php:2459
msgid "Survey activation"
msgstr "Attivazione indagine"

#: application/models/Survey.php:2440
msgid "Permission to view statistics"
msgstr "Permessi per vedere le statistiche"

#: application/models/Survey.php:2430
msgid "Permission to create(data entry), view, update, delete, import, export responses"
msgstr "Permessi per creare(inserimento dati), visualizzare, eliminare, importare, esportare risposte"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:499
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:500
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:501
#: application/models/Survey.php:1667 application/models/Survey.php:2429
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:4
#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:18
#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:23
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:151
msgid "Responses"
msgstr "Risposte"

#: application/models/Survey.php:2425
msgid "Permission to create, view, update, delete quota rules for a survey"
msgstr "Permessi per creare, vedere, aggiornare, eliminare le regole delle quote per un'indagine"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:416
#: application/models/Survey.php:2424
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:55
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:66
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:122
msgid "Quotas"
msgstr "Quote"

#: application/models/Survey.php:2418
msgid "Permission to create, view, update, delete assessments rules for a survey"
msgstr "Permessi di creazione, visualizzazione, aggiornamento, eliminazione delle regole di valutazione per l'indagine"

#: application/controllers/AssessmentController.php:329
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:444
#: application/models/Survey.php:2417
#: application/models/TemplateManifest.php:174
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:54
#: application/views/assessment/assessments_view.php:14
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:62
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:118
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:204
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:323
#: themes/survey/vanilla/config.xml:199
msgid "Assessments"
msgstr "Valutazioni"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:177
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Le password non coincidono!"

#: application/libraries/Save.php:237
msgid "Your survey was successfully saved."
msgstr "Il questionario è stato memorizzato con successo."

#: application/libraries/Save.php:228
msgid "Error: Email failed, this may indicate a PHP Mail Setup problem on the server. Your survey details have still been saved, however you will not get an email with the details. You should note the \"name\" and \"password\" you just used for future reference."
msgstr ""
"Errore nella spedizione della e-mail dovuto alla configurazione della PHP mail sul server.\n"
"Le risposte all'indagine sono state comunque salvate, ma non si riceverà la email di conferma.\n"
"Annotare il \"nome\" e la \"password\" utilizzata per eventuali futuri utilizzi."

#: application/libraries/Save.php:145
msgid "This name has already been used for this survey. You must use a unique save name."
msgstr "Questo nome è già utilizzato in questa indagine. Bisogna utilizzare un nome univoco."

#: application/helpers/update/updates/Update_143.php:57
msgid "Moving user templates to new location at %s..."
msgstr "Spostamento dei template utente nella nuova posizione in %s..."

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:15
msgid "Root URL:"
msgstr "URL di root:"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:53
msgid "Site name"
msgstr "Nome sito"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:190
msgid "Table prefix"
msgstr "Prefisso di tabella"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:187
msgid "Database name"
msgstr "Nome database"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:185
msgid "Database type"
msgstr "Tipo di database"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:4
msgid "Please verify the following information before continuing with the database upgrade:"
msgstr "Verificare le seguenti informazioni prima di continuare con l'aggiornamento del database:"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:2
msgid "Database upgrade"
msgstr "Aggiornamento database"

#: application/helpers/update/update_helper.php:42
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:45
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:40
msgid "Back to main menu"
msgstr "Tornare al menu principale"

#: application/helpers/update/update_helper.php:39
msgid "Database has been successfully upgraded to version %s"
msgstr "Il database è stato aggiornato con successo alla versione %s"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1124
msgid "Comma (,)"
msgstr "Virgola (,)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1123
msgid "Dot (.)"
msgstr "Punto (.)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1053
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1029
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:997
msgid "Thai"
msgstr "Tailandese"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1013
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:957
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:940
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Spagnolo (Messicano)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:889
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:873
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveno"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:857
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:865
msgid "Slovak"
msgstr "Slovacco"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:809
msgid "Romanian"
msgstr "Rumeno"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:825
msgid "Russian"
msgstr "Russo"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:801
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:793
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portoghese (Brasiliano)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:785
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:768
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:751
msgid "Persian"
msgstr "Persiano"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:720
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Norvegese (Nynorsk)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:704
msgid "Norwegian (Bokmal)"
msgstr "Norvegese (Bokmal)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:663
msgid "Maltese"
msgstr "Maltese"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:647
msgid "Malay"
msgstr "Malese"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:639
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedone"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:614
msgid "Latvian"
msgstr "Lettone"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:622
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:562
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:530
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:513
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:497
msgid "Irish"
msgstr "Irlandese"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:481
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesiano"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:473
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandese"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:456
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:431
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebraico"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:439
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:399
msgid "Greek"
msgstr "Greco"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:365
#: application/models/TemplateManifest.php:216
#: application/models/TemplateManifest.php:337
#: application/models/TemplateManifest.php:376
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:71
msgid "German"
msgstr "Tedesco"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:349
msgid "Galician"
msgstr "Galiziano"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:332
msgid "French"
msgstr "Francese"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:324
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandese"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:308
msgid "Estonian"
msgstr "Estone"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:300
#: application/models/TemplateManifest.php:215
#: application/models/TemplateManifest.php:336
#: application/models/TemplateManifest.php:375
msgid "English"
msgstr "Inglese"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:283
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:266
msgid "Danish"
msgstr "Danese"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:249
msgid "Czech"
msgstr "Ceco"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:241
msgid "Croatian"
msgstr "Croato"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:233
msgid "Chinese (Traditional - Taiwan)"
msgstr "Cinese (Tradizionale - Taiwan)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:225
msgid "Chinese (Traditional - Hong Kong)"
msgstr "Cinese (Tradizionale - Hong Kong)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:209
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Cinese (semplificato)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1061
msgid "Welsh"
msgstr "Gallese"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:187
msgid "Catalan"
msgstr "Catalano"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:170
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaro"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:162
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniaco"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:146
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorusso"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:138
msgid "Basque"
msgstr "Basco"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:106
msgid "Arabic"
msgstr "Arabo"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:98
msgid "Amharic"
msgstr "Amarico"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:90
msgid "Albanian"
msgstr "Albanese"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:82
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:54
msgid "d-m-yyyy"
msgstr "g-m-aaaa"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:53
msgid "mm/dd/yyyy"
msgstr "mm/gg/aaaa"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:52
msgid "mm.dd.yyyy"
msgstr "mm.gg.aaaa"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:51
msgid "mm-dd-yyyy"
msgstr "mm-gg-aaaa"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:50
msgid "d/m/yyyy"
msgstr "g/m/aaaa"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:49
msgid "yyyy/mm/dd"
msgstr "aaaa/mm/gg"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:48
msgid "yyyy-mm-dd"
msgstr "aaaa-mm-gg"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:47
msgid "dd/mm/yyyy"
msgstr "gg/mm/aaaa"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:46
msgid "d.m.yyyy"
msgstr "g.m.aaaa"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:45
msgid "yyyy.mm.dd"
msgstr "aaaa.mm.gg"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:44
msgid "dd-mm-yyyy"
msgstr "gg-mm-aaaa"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:43
msgid "dd.mm.yyyy"
msgstr "gg.mm.aaaa"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:49
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:49
msgid "After having clicked the save button you can either close this browser window or continue filling out the survey."
msgstr "Dopo aver premuto il pulsante \"Salva adesso\" potete chiudere la finestra del browser o continuare a rispondere alle domande."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:48
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:48
msgid "If you give an email address, an email containing the details will be sent to you."
msgstr "Se fornisce un indirizzo e-mail, Le sarà inviato un messaggio con il link da cui riprendere l’indagine e altri ulteriori dettagli."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:47
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:47
msgid "Your survey will be saved using that name and password, and can be completed later by logging in with the same name and password."
msgstr "Il questionario sarà salvato con il nome e la password prescelti. Potrà successivamente essere completato registrandosi con gli stessi nome e password precedentemente impostati."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:46
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:46
msgid "Enter a name and password for this survey and click save below."
msgstr "Scegliere un nome ed una password per questo questionario e fare clic su \"Salva adesso\""

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_message.twig:26
msgid "Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately."
msgstr "Scrivere i propri dati qui sotto: sarà inviata una e-mail contenente il link che consentirà di partecipare a questa indagine."

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_message.twig:24
msgid "You may register for this survey if you wish to take part."
msgstr "Occorre essere registrati, se si desidera partecipare a questa indagine."

#: application/views/survey/system/privacy/heading.php:7
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy.twig:28
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/privacy/privacy.twig:27
msgid "This survey is anonymous."
msgstr "Questa indagine è anonima."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:40
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:40
msgid "Type in the 'name' you used to save the survey, and the password."
msgstr "Scrivere il nome e la password utilizzate per salvare il questionario."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:39
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:39
msgid "You can load a survey that you have previously saved from this screen."
msgstr "E' possibile caricare un questionario precedentemente salvato da questa schermata."

#: application/views/survey/system/no-javascript.php:7
msgid "Caution: JavaScript execution is disabled in your browser or for this website. You may not be able to answer all questions in this survey. Please, verify your browser parameters."
msgstr "Attenzione: Javascript è disabilitato nel browser che si sta usando. Potrebbe non essere possibile rispondere a tutte le domande dell'indagine. Verificare le impostazioni del  browser."

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:88
msgid "Saved name:"
msgstr "Nome salvato:"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:52
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:52
msgid "To remain anonymous please use a pseudonym as your username, also an email address is not required."
msgstr "Per rimanere anonimo, potete usare uno pseudonimo come nome utente, anche l'indirizzo e-mail non è richiesto."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/clearall.twig:22
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/clearall.twig:22
msgid "Restart this survey"
msgstr "Avviare di nuovo l'indagine"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/save_buttons.twig:14
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/save_links.twig:47
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/save_buttons.twig:11
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/save_links.twig:48
msgid "Resume later"
msgstr "Riprendi più tardi"

#: application/helpers/replacements_helper.php:210
msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey."
msgstr "Questa indagine è composta da {NUMBEROFQUESTIONS} domande."

#: application/helpers/replacements_helper.php:208
#: application/models/TemplateManifest.php:445
msgid "There is 1 question in this survey"
msgstr "Vi è 1 domanda in questo questionario."

#: application/helpers/replacements_helper.php:206
msgid "There are no questions in this survey"
msgstr "Non vi sono domande nel questionario"

#: application/helpers/qanda_helper.php:4109
msgid "Error: There are no answers defined for this question."
msgstr "Errore: non vi sono risposte definite per questa domanda."

#: application/helpers/qanda_helper.php:4113
#: application/helpers/qanda_helper.php:4494
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/array/dropdown/empty.twig:3
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/multiflexi/empty_error.twig:2
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/texts/empty_error.twig:2
msgid "Error: There are no answer options for this question and/or they don't exist in this language."
msgstr "Errore: le opzioni di risposta per questa domanda non sono disponibili in questa lingua."

#: application/helpers/qanda_helper.php:2222
msgid "Drag and drop the pin to the desired location. You may also right click on the map to move the pin."
msgstr "Trascinare e rilasciare il pin nella posizione desiderata. Si può cliccare il tasto destro sulla mappa per muovere il pin."

#: application/views/survey/questions/answer/arrays/array/no_dropdown/answer.twig:35
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/answer.twig:35
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/answer.twig:33
#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/empty.twig:3
#: application/views/survey/questions/answer/multipleshorttext/empty.twig:3
#: themes/question/inputondemand/survey/questions/answer/multipleshorttext/empty.twig:3
msgid "Error: This question has no answers."
msgstr "Errore: questa domanda non ha risposte."

#: application/controllers/ResponsesController.php:274
#: application/controllers/UploaderController.php:402
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1052
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:131
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:43
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:86
msgid "File name"
msgstr "Nome del file"

#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:83
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:128
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:222
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:140
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:229
msgid "Return to survey"
msgstr "Ritornare all'indagine"

#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:82
msgid "Upload your files"
msgstr "Caricamento dei file"

#: application/core/QuestionTypes/ListWithComment/RenderListComment.php:78
#: application/core/QuestionTypes/ListWithComment/RenderListComment.php:144
#: application/helpers/qanda_helper.php:1132
msgid "Please enter your comment here"
msgstr "Inserire qui sotto il commento"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:112
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:135
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/answer.twig:38
#: application/views/survey/questions/answer/date/selector/answer.twig:38
msgid "Format: %s"
msgstr "Formato: %s"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:62
msgid "Dec"
msgstr "Dic"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:62
msgid "Nov"
msgstr "Nov"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:62
msgid "Oct"
msgstr "Ott"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:62
msgid "Sep"
msgstr "Set"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:62
msgid "Aug"
msgstr "Ago"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:62
msgid "Jul"
msgstr "Lug"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:61
msgid "Jun"
msgstr "Giu"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:61
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:67
msgid "May"
msgstr "Mag"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:61
msgid "Apr"
msgstr "Apr"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:61
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:61
msgid "Feb"
msgstr "Feb"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:61
msgid "Jan"
msgstr "Gen"

#: application/helpers/qanda_helper.php:399
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:104
msgid "seconds"
msgstr "secondi"

#: application/helpers/qanda_helper.php:398
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:103
msgid "mins"
msgstr "minuti"

#: application/helpers/qanda_helper.php:397
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:102
msgid "hours"
msgstr "ore"

#: application/helpers/qanda_helper.php:422
#: application/helpers/qanda_helper.php:428
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:138
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:140
msgid "Your time to answer this question has nearly expired. You have {TIME} remaining."
msgstr "Il tempo per rispondere a questa domanda è scaduto. Rimane {TIME}."

#: application/helpers/qanda_helper.php:421
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:137
msgid "Time remaining"
msgstr "Tempo rimanente"

#: application/helpers/qanda_helper.php:418
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:134
msgid "Your time to answer this question has expired"
msgstr "Il tempo limite per rispondere è scaduto"

#: application/helpers/qanda_helper.php:369
msgid "One or more file have either exceeded the filesize/are not in the right format or the minimum number of required files have not been uploaded. You cannot proceed until these have been completed"
msgstr "Uno o più file hanno ecceduto la dimensione massima/non sono nel formato corretto o il minimo numero di file richiesti non sono stai caricati. Non potete procedere fino a che non avete completato questi punti"

#: application/helpers/qanda_helper.php:322
msgid "You cannot proceed until you enter some text for one or more questions."
msgstr "Non è possibile procedere fino a che non è stato inserito un testo per una o più domande"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2919
#: application/views/survey/questions/answer/language/answer.twig:16
msgid "Choose your language"
msgstr "Scegli la lingua"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2924
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:347
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:518
#: themes/survey/vanilla/config.xml:354
msgid "Choose one of the following answers"
msgstr "Scegliere solo una delle seguenti voci"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1136
#: application/views/installer/dbconfig_view.php:116
#: application/views/installer/optconfig_view.php:88
#: application/views/installer/precheck_view.php:173
#: application/views/quotas/newanswer_view.php:34
#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:51
#: application/views/survey/system/actionButton/moveNext.php:11
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/navigator.twig:59
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/navigator.twig:53
msgid "Next"
msgstr "Avanti"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1135
#: application/views/installer/dbconfig_view.php:111
#: application/views/installer/license_view.php:16
#: application/views/installer/populatedb_view.php:20
#: application/views/installer/precheck_view.php:165
#: application/views/survey/system/actionButton/movePrevious.php:11
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/quotas.twig:80
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/navigator.twig:35
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/quotas.twig:80
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/navigator.twig:35
msgid "Previous"
msgstr "Indietro"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:13
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:13
msgid "Please confirm the access code by answering the security question below and click continue."
msgstr "Si prega di confermare il codice rispondendo alla seguente domanda di sicurezza e cliccando su continua."

#: application/helpers/frontend_helper.php:1297
msgid "The access code you have provided is either not valid, or has already been used."
msgstr "Il codice di accesso inserito non è corretto oppure è già stato usato."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:11
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:11
msgid "If you have been issued an access code, please enter it in the box below and click continue."
msgstr "Se in possesso di un codice di accesso, inserirlo nel campo in basso e cliccare continua."

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:114
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:203
msgid "Security question:"
msgstr "Domanda di sicurezza:"

#: application/helpers/frontend_helper.php:779
msgid "Try to submit again"
msgstr "Ripetere l'inserimento"

#: application/helpers/frontend_helper.php:773
msgid "Error saving results"
msgstr "Errore nel salvataggio dei risultati"

#: application/helpers/frontend_helper.php:767
msgid "ERROR MESSAGE"
msgstr "MESSAGGIO DI ERRORE"

#: application/helpers/frontend_helper.php:763
msgid "SQL CODE THAT FAILED"
msgstr "CODICE SQL NON RIUSCITO"

#: application/helpers/frontend_helper.php:754
msgid "DATA TO BE ENTERED"
msgstr "DATI DA INSERIRE"

#: application/helpers/frontend_helper.php:753
msgid "An error occurred saving a response to survey %s"
msgstr "Errore durante il salvataggio di una risposta dell'indagine %s"

#: application/helpers/frontend_helper.php:748
msgid "Your responses have not been lost and have been emailed to the survey administrator and will be entered into our database at a later point."
msgstr "Le risposte non sono state perse e sono state inviate all'amministratore di sistema. Verranno inserite nel database in un secondo momento."

#: application/helpers/frontend_helper.php:744
msgid "An unexpected error has occurred and your responses cannot be saved."
msgstr "Errore. Le risposte non sono state salvate."

#: application/helpers/frontend_helper.php:326
msgid "The minimum number of files has not been uploaded."
msgstr "Il numero minimo di file non é stato caricato.."

#: application/helpers/frontend_helper.php:311
#: application/helpers/frontend_helper.php:315
msgid "Sorry, only %s extensions are allowed!"
msgstr "Spiacente, solo le estensioni %s sono permesse!"

#: application/helpers/frontend_helper.php:300
msgid "Sorry, the uploaded file (%s) is larger than the allowed filesize of %s KB."
msgstr "Attenzione, il file (%s) caricato é piú grande di quanto permesso di %s KB."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:485
msgid "There is no matching saved response."
msgstr "Nessuna risposta salvata corrispondente."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9478
msgid "This variable name has already been used."
msgstr "Il nome della variabile è già stato usato"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9379
msgid "Value"
msgstr "Valore"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9379
msgid "Question attribute"
msgstr "Attributo della domanda"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9364
msgid "Tip:"
msgstr "Suggerimento:"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9362
#: application/views/questionAdministration/summary.php:63
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:84
msgid "Help:"
msgstr "Nota di spiegazione:"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9340
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9574
msgid "Default:"
msgstr "Default:"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9256
msgid "Text [Help] (Tip)"
msgstr "Testo [Aiuto] (Suggerimento)"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9254
msgid "Name [ID]"
msgstr "Nome [ID]"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9161
msgid "Invalid question - probably missing subquestions or language-specific settings for language %s"
msgstr "Domanda non valida - probabilmente ci sono sotto-domande mancanti oppure impostazioni specifiche per la lingua %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6340
msgid "Please rank all items."
msgstr "Ordinare tutti gli elementi."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6307
msgid "Please check at least one box per row."
msgstr "Selezionare almeno una casella per ogni riga."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6276
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6320
msgid "Please complete all parts."
msgstr "Si prega di completare in tutte le parti."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6206
msgid "This question is mandatory"
msgstr "Domanda obbligatoria"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:5155
msgid "Unable to insert record into survey table"
msgstr "Impossibile inserire il record nella tabella dell'indagine"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3137
msgid "Please check the format of your answer."
msgstr "Controllare il formato della risposta."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2961
msgid "The sum must equal %s."
msgstr "Il totale deve essere uguale a %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3063
msgid "The sum must be between %s and %s"
msgstr "Il totale deve essere compreso tra %s e %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3062
msgid "The sum must equal %s"
msgstr "Il totale deve essere uguale a %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3061
msgid "The sum must be at most %s"
msgstr "Il totale deve essere al più %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3060
msgid "The sum must be at least %s"
msgstr "Il totale deve essere almeno %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3019
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3052
msgid "Each answer must be between %s and %s"
msgstr "Ogni risposta deve essere compresa tra %s e %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3018
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3051
msgid "Each answer must be %s"
msgstr "Ogni risposta deve essere uguale a %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3017
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3050
msgid "Each answer must be at most %s"
msgstr "Ogni risposta deve essere al più uguale a %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3016
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3049
msgid "Each answer must be at least %s"
msgstr "Ogni risposta deve essere almeno uguale a %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2996
msgid "Please select %s answers"
msgstr "Selezionare %s risposte"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2993
msgid "Please select at most %s answers"
msgstr "Selezionare al massimo %s risposte"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2994
msgid "Please select at most one answer"
msgstr "Selezionare al massimo una risposta"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2991
msgid "Please select at least %s answers"
msgstr "Selezionare almeno %s risposte"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2992
msgid "Please select at least one answer"
msgstr "Selezionare almeno una risposta"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:3320
msgid "Invalid PERL Regular Expression: %s"
msgstr "Espressione regolare PERL non valida: %s"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:2474
msgid "Tried to pop value off of empty stack"
msgstr "Tentativo di estrarre un valore da uno stack vuoto"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:2262
msgid "Function supports this many arguments, where -1=unlimited: %s"
msgstr "La funzione supporta molti argomenti, dove -1 = illimitato: %s"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:2261
msgid "Function does not support %s arguments"
msgstr "La funzione non supporta %s argomenti"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1826
msgid "Missing %s closing right parentheses"
msgstr "Mancano %s parentesi chiuse"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1819
msgid "Unsupported syntax"
msgstr "Sintassi non supportata"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1803
msgid "Extra right parentheses detected"
msgstr "Trovata una parentesi chiusa eccedente"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1021
msgid "Expected right parentheses"
msgstr "Manca una parentesi chiusa"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:874
msgid "Extra comma found in function"
msgstr "Trovata una virgola di troppo nella funzione"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:857
msgid "Expected left parentheses after function name"
msgstr "E' prevista una parentesi aperta subito dopo il nome della funzione"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:852
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1810
msgid "Undefined function"
msgstr "Funzione non definita"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:837
msgid "Extra token found after expressions"
msgstr "Trovati partecipanti aggiuntivi dopo le espressioni"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:830
msgid "Expected expressions separated by commas"
msgstr "Richieste espressioni separate da virgole"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:789
msgid "Only variables can be assigned values"
msgstr "I valori possono essere assegnati solo a variabili"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:785
msgid "The value of this variable can not be changed"
msgstr "Il valore di questa variabile non può essere cambiato"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:707
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1814
msgid "Undefined variable"
msgstr "Variabile non definita"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:675
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1009
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1076
msgid "Poorly terminated expression - expected a constant or variable"
msgstr "Espressione conclusa in maniera non adeguata - era attesa una costante o una variabile"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:625
msgid "Not a valid expression"
msgstr "Espressione non valida"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:621
msgid "Unbalanced equation - values left on stack"
msgstr "Equazione non bilanciata - ci sono valori rimasti sullo stack"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:610
msgid "Extra tokens found"
msgstr "Trovati partecipanti aggiuntivi"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:553
msgid "Unable to evaluate unary operator - no entries on stack"
msgstr "Impossibile valutare l'operatore unario - nessun elemento sullo stack"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:392
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:558
msgid "Invalid value(s) on the stack"
msgstr "Valore/i non valido/i sullo stack"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:386
msgid "Unable to evaluate binary operator - fewer than 2 entries on stack"
msgstr "Impossibile valutare l'operatore binario - meno di 2 elementi sullo stack"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:277
msgid "Uppercase the first character of each word in a string"
msgstr "Maiuscolo il primo carattere di ogni parola in una stringa"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:276
msgid "Strip whitespace (or other characters) from the beginning and end of a string"
msgstr "Striscia di spazi bianchi (o altri caratteri) da l'inizio e la fine di una stringa"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:275
msgid "Return current UNIX timestamp"
msgstr "Restituisce l'attuale UNIX timestamp"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:273
msgid "Tangent"
msgstr "Tangente"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:271
msgid "Calculate the sum of values in an array"
msgstr "Calcolare il totale dei valori in un array"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:270
msgid "Return part of a string"
msgstr "Restituisce parte di una stringa"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:269
msgid "Make a string uppercase"
msgstr "Trasforma una stringa in maiuscolo"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:267
msgid "Make a string lowercase"
msgstr "Trasforma una stringa in minuscolo "

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:266
msgid "Find first occurrence of a string"
msgstr "Trova prima occorrenza di una stringa"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:265
msgid "Reverse a string"
msgstr "Inverte una stringa"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:264
msgid "Find position of first occurrence of a string"
msgstr "Trova la posizione della prima occorrenza di una stringa"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:263
msgid "Get string length"
msgstr "Restituisce la lunghezza della stringa"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:262
msgid "Case-insensitive strstr"
msgstr "Sensibile alle maiuscole strstr"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:261
msgid "Un-quotes a quoted string"
msgstr "Rimuove virgolette ad una stringa virgolettata"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:260
msgid "Find position of first occurrence of a case-insensitive string"
msgstr "Trova la posizione della prima occorrenza in una stringa (non distingue maiuscolo/minuscolo)"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:259
msgid "Strip HTML and PHP tags from a string"
msgstr "Rimuovere tag HTML e PHP da una stringa"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:258
msgid "Binary safe string comparison"
msgstr "Confronto binary-safe di stringhe"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:257
msgid "Binary safe case-insensitive string comparison"
msgstr "Confronto di stringhe binary-safe (non distingue maiuscolo/minuscolo)"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:256
msgid "Replace all occurrences of the search string with the replacement string"
msgstr "Sostituisce tutte le occorrenze della stringa di ricerca con la stringa di sostituzione"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:255
msgid "Repeat a string"
msgstr "Ripete una stringa"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:254
msgid "Pad a string to a certain length with another string"
msgstr "Riempie una stringa di una certa lunghezza con un'altra stringa"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:253
msgid "Calculate the Sample Standard Deviation for the list of numbers"
msgstr "Calcola la deviazione standard del campione per la lista di numeri"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:252
msgid "Square root"
msgstr "Radice quadrata"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:251
msgid "Return a formatted string"
msgstr "Restituisce una stringa formattata"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:250
msgid "Sine"
msgstr "Seno"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:249
msgid "Strip whitespace (or other characters) from the end of a string"
msgstr "Rimuove gli spazi bianchi (o altri caratteri) dalla fine di una stringa"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:248
msgid "Rounds a number to an optional precision"
msgstr "Arrotonda un numero ad una precisione opzionale"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:247
msgid "Compare a string to a regular expression pattern"
msgstr "Confronta una stringa con il modello di espressione regolare"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:246
msgid "Generate a random integer"
msgstr "Genera un numero casuale intero"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:245
msgid "Quote meta characters"
msgstr "Virgoletta meta caratteri"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:244
msgid "Convert a 8 bit string to a quoted-printable string"
msgstr "Converte una stringa di 8 bit ad un stringa quoted-printable"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:243
msgid "Convert a quoted-printable string to an 8 bit string"
msgstr "Converte una stringa quoted-printable in una stringa a 8 bit"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:242
msgid "Exponential expression"
msgstr "Espressione esponenziale"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:241
msgid "Get value of pi"
msgstr "Restituisce il valore di p-greco"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:240
msgid "Format a number with grouped thousands"
msgstr "Formatta un numero raggruppando le migliaia"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:239
msgid "Inserts HTML line breaks before all newlines in a string"
msgstr "Inserisce interruzioni di riga HTML prima di tutti i ritorni a capo in una stringa"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:238
msgid "Get UNIX timestamp for a date (each of the 6 arguments are optional)"
msgstr "Restituisce un timestamp (marca temporale) UNIX per una data (ciascuno dei 6 parametri è opzionale)"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:237
msgid "Find lowest value"
msgstr "Trova il valore più basso"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:236
msgid "Find highest value"
msgstr "Trova il valore più alto"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:235
msgid "Strip whitespace (or other characters) from the beginning of a string"
msgstr "Rimuove gli spazi bianchi (o altri caratteri) dall'inizio di una stringa"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:232
msgid "Return comma-separated list of values"
msgstr "Restituisce una lista di valori separati da virgole"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:230
msgid "Find whether the type of a variable is string"
msgstr "Verificare se il tipo di una variabile è una stringa"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:229
msgid "Finds whether a variable is a number or a numeric string"
msgstr "Verifica se una variabile è un numero o una stringa numerica"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:228
msgid "Finds whether a variable is NULL"
msgstr "Verifica se una variabile è NULL"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:227
msgid "Finds whether a value is not a number"
msgstr "Verifica se un valore non è un numero"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:225
msgid "Finds whether the type of a variable is float"
msgstr "Verifica se il tipo di una variabile è float"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:224
msgid "Determine whether a variable is considered to be empty"
msgstr "Determina se una variabile è da considerarsi vuota"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:223
msgid "Get the integer value of a variable"
msgstr "Restituire il valore intero di una variabile"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:222
msgid "Join array elements with a string"
msgstr "Unire elementi dell'array con una stringa"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:221
msgid "Conditional processing"
msgstr "Elaborazione condizionale"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:220
msgid "Format a local time/date as integer"
msgstr "Formatta una ora/data locale come numero intero"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:219
msgid "Convert special HTML entities back to characters (always uses ENT_QUOTES and UTF-8)"
msgstr "Convertire le entità speciali HTML nei caratteri (utilizza sempre ENT_QUOTES e UTF-8)"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:218
msgid "Convert special characters to HTML entities (always uses ENT_QUOTES and UTF-8)"
msgstr "Convertire i caratteri speciali in entità HTML (utilizza sempre ENT_QUOTES e UTF-8)"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:217
msgid "Convert all applicable characters to HTML entities (always uses ENT_QUOTES and UTF-8)"
msgstr "Convertire tutti i caratteri applicabili in entità HTML (utilizza sempre ENT_QUOTES e UTF-8)"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:216
msgid "Convert all HTML entities to their applicable characters (always uses ENT_QUOTES and UTF-8)"
msgstr "Convertire tutte le entità HTML nei caratteri applicabili (utilizza sempre ENT_QUOTES e UTF-8)"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:215
msgid "Format a GMT date/time"
msgstr "Formattare data/ora come GMT"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:214
msgid "Round fractions down"
msgstr "Arrotonda frazioni per difetto"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:212
msgid "Display numbers with comma as decimal separator, if needed"
msgstr "Mostrare numeri con la virgola come separatore decimale, se necessario"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:211
msgid "Calculates the exponent of e"
msgstr "Calcola l'esponente di e"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:210
msgid "Format a local date/time"
msgstr "Formattare data/ora locale"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:207
msgid "Count the number of answered questions in the list"
msgstr "Conta il numero di domande con risposta nella lista"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:206
msgid "Cosine"
msgstr "Coseno"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:205
msgid "Returns true(1) if it is a valid date in gregorian calendar"
msgstr "Restituisce vero (1) se si tratta di una data valida nel calendario gregoriano"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:204
msgid "Round fractions up"
msgstr "Arrotonda frazioni per eccesso"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:203
msgid "Arc tangent of two variables"
msgstr "Arco tangente di due variabili"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:202
msgid "Arc tangent"
msgstr "Arco tangente"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:201
msgid "Arc sine"
msgstr "Arco seno"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:200
msgid "addslashes"
msgstr "addslashes"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:199
msgid "Arc cosine"
msgstr "Arco coseno"

#: application/models/Survey.php:1525
msgid "General settings"
msgstr "Impostazioni generali"

#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:83
#: application/views/themeOptions/index.php:116
#: application/views/themeOptions/index.php:171
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "Si è sicuri di voler cancellare questo tema?"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:190
msgid "Option"
msgstr "Opzione"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:79
#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:6
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:71
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:6
#: application/views/admin/super/_help_menu.php:5
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:10
msgid "Help"
msgstr "Guida in linea"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:105
msgid "You have to enter a valid parameter name."
msgstr "Occorre inserire un nome valido parametro."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3499
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:52
msgid "No parameters defined"
msgstr "Nessun parametro definito"

#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:24
msgid "Target (sub-)question:"
msgstr "Domanda (sub-domanda) obiettivo:"

#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:17
msgid "Parameter name:"
msgstr "Nome parametro:"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:35
#: application/views/questionAdministration/answerOptionRow.twig:145
msgid "Insert a new answer option after this one"
msgstr "Inserire una nuova opzione di risposta dopo questa"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:246
msgid "Popup HTML editor"
msgstr "Editor HTML Popup"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6230
msgid "Please check at least one item."
msgstr "Si prega di selezionare almeno un elemento"

#: application/views/admin/token/ldapform.php:89
msgid "Note"
msgstr "Nota"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:440
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:455
msgid "Question group ID"
msgstr "ID del gruppo di domande"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:376
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:396
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:416
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:199
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:209
msgid "Survey URL"
msgstr "URL dell'indagine"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:314
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:325
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:286
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:436
#: themes/survey/vanilla/config.xml:282
msgid "Public statistics"
msgstr "Statistiche pubbliche"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:208
msgid "... question index, allow jumping"
msgstr "... indice di domande / permettere salti"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:34
msgid "Quick-add subquestion"
msgstr "Aggiunta veloce di sotto-domanda"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:35
msgid "You cannot delete the last subquestion."
msgstr "Non è possibile eliminare l'ultima sotto-domanda."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1142
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1153
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:74
msgid "Delete this question"
msgstr "Eliminare questa domanda"

#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/layout.php:30
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/views/layout.php:20
msgid "Show help"
msgstr "Mosta aiuto"

#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:73
msgid "Never"
msgstr "Mai"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:366
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/header/progress_bar.twig:26
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/header/progress_bar.twig:27
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/header/progress_bar.twig:25
msgid "You have completed %s%% of this survey"
msgstr "E' stato completato il  %s%% del questionario"

#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:24
msgid "X-Scale"
msgstr "Asse-X"

#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:20
msgid "Y-Scale"
msgstr "Asse-Y"

#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:15
msgid "Answer scale %s"
msgstr "Dimensioni risposta %s"

#: application/views/admin/export/statistics_view.php:59
msgid "Response filters"
msgstr "Filtri risposta"

#: application/views/admin/export/statistics_view.php:38
msgid "General filters"
msgstr "Filtri generali"

#: application/views/admin/token/bounce.php:76
msgid "User name"
msgstr "User name"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:203
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:371
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/year.twig:16
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/year.twig:20
msgid "Year"
msgstr "Anno"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:152
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:370
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/month.twig:13
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/month.twig:17
msgid "Month"
msgstr "Mese"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:135
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:369
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/day.twig:12
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/day.twig:15
msgid "Day"
msgstr "Giorno"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:289
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:295
msgid "Template editor"
msgstr "Editor dei modelli"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:50
msgid "URL Parameters"
msgstr "Parametri URL"

#: application/views/questionAdministration/answerOptionRow.twig:124
msgid "Answer option:"
msgstr "Opzione di risposta:"

#: application/helpers/editorTranslations.php:28
msgid "AND"
msgstr "E"

#: application/views/survey/questions/answer/arrays/multiflexi/rows/cells/answer_td.twig:46
msgid "..."
msgstr "..."

#: application/helpers/editorTranslations.php:511
msgid "Upload file"
msgstr "Carica il file"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:112
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:206
msgid "Security question"
msgstr "Domanda di sicurezza"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:270
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:276
msgid "Question type selector"
msgstr "Tipo di domanda selettore"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:266
msgid "Automatically load end URL when survey complete"
msgstr "Carica automaticamente l'URL finale quando l'indagine è terminata"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:302
msgid "Participants may print answers"
msgstr "I partecipanti possono stampare le risposte"

#: application/helpers/editorTranslations.php:227
msgid "Show welcome screen"
msgstr "Mostrare la pagina di benvenuto"

#: application/helpers/editorTranslations.php:207
msgid "Response rate"
msgstr "Tasso di risposta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:245
msgid "Survey link"
msgstr "Collegamento all'indagine"

#: application/helpers/editorTranslations.php:222
msgid "Show “There are X questions in this survey.”"
msgstr "Mostrare \"Ci sono X domande in questa indagine\""

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:198
msgid "Absolute value"
msgstr "Valore assoluto"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:60
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:98
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:154
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:210
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3547
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3620
#: application/controllers/UserGroupController.php:65
#: application/controllers/UserGroupController.php:209
#: application/controllers/admin/Expressions.php:52
#: application/controllers/admin/Expressions.php:99
#: application/controllers/admin/Labels.php:116
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1334
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:37
msgid "Access denied!"
msgstr "Accesso negato!"

#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:188
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:197
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:205
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:214
#: application/helpers/export_helper.php:386
#: application/helpers/export_helper.php:397
msgid "Not Selected"
msgstr "Non selezionato"

#: application/helpers/common_helper.php:4582
msgid "SQL command failed: %s"
msgstr "Comando SQL non riuscito:%s"

#: application/helpers/common_helper.php:3125 application/models/Token.php:103
#: application/models/TokenDynamic.php:776
msgid "Uses left"
msgstr "Numero di utilizzi rimanenti"

#: application/helpers/common_helper.php:3120 application/models/Token.php:101
msgid "Total numbers of sent reminders"
msgstr "Numero totale di promemoria inviati"

#: application/helpers/common_helper.php:3110 application/models/Token.php:99
msgid "Invitation sent date"
msgstr "Data invio dell'invito"

#: application/helpers/common_helper.php:3105 application/models/Token.php:97
msgid "Language code"
msgstr "Codice della lingua"

#: application/helpers/common_helper.php:3090
#: application/models/Participant.php:197
#: application/models/ParticipantShare.php:243
#: application/models/SavedControl.php:170 application/models/Token.php:94
#: application/models/TokenDynamic.php:715
#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:40
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:30
#: application/views/admin/themes/templateeditor_register_view.php:11
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_success.twig:29
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_success.twig:29
msgid "Email address"
msgstr "Indirizzo e-mail"

#: application/core/LimeMailer.php:605 application/core/LimeMailer.php:647
#: application/core/LimeMailer.php:675
msgid "Email was not sent because demo-mode is activated."
msgstr "L' E-Mail non è stata inviata poichè si sta operando in modalità DEMO"

#: application/helpers/questionHelper.php:1584
msgid "Randomization group name"
msgstr "Nome del gruppo random"

#: application/helpers/questionHelper.php:1583
msgid "Place questions into a specified randomization group, all questions included in the specified group will appear in a random order"
msgstr "Inserire domande all'interno di un specifico gruppo random. Tutte le domande inserite nel gruppo specifico appariranno in un ordine casuale"

#: application/helpers/questionHelper.php:1575
msgid "Allowed file types"
msgstr "Tipi di file consentiti"

#: application/helpers/questionHelper.php:1574
msgid "Allowed file types in comma separated format. e.g. pdf,doc,odt"
msgstr "Tipi di file consentiti, separati da virgola. Ad esempio pdf,doc,odt"

#: application/helpers/questionHelper.php:1565
msgid "Min number of files"
msgstr "Numero minimo di files"

#: application/helpers/questionHelper.php:1564
msgid "Minimum number of files that the participant must upload for this question"
msgstr "Numero minimo di file che il partecipante deve caricare per questa domanda"

#: application/helpers/questionHelper.php:1554
msgid "Max number of files"
msgstr "Numero massimo di files"

#: application/helpers/questionHelper.php:1553
msgid "Maximum number of files that the participant can upload for this question"
msgstr "Numero massimo di files che un partecipante può caricare per questa domanda"

#: application/helpers/questionHelper.php:1543
msgid "Maximum file size allowed (in KB)"
msgstr "Dimensione massima permessa per il file (in KB)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1532
msgid "Show comment"
msgstr "Mostrare il commento"

#: application/helpers/questionHelper.php:1531
msgid "Is the participant required to give a comment to the uploaded file?"
msgstr "E' richiesto obbligatoriamente al partecipante di inserire un commento al file caricato?"

#: application/helpers/questionHelper.php:1521
msgid "Show title"
msgstr "Mostrare il titolo"

#: application/helpers/questionHelper.php:1520
msgid "Is the participant required to give a title to the uploaded file?"
msgstr "E' richiesto obbligatoriamente al partecipante di dare un titolo al file caricato?"

#: application/helpers/questionHelper.php:1515
#: application/helpers/questionHelper.php:1526
msgid "File metadata"
msgstr "File metadata"

#: application/helpers/questionHelper.php:1510
msgid "Month display style"
msgstr "Stile di visualizzazione del mese"

#: application/helpers/questionHelper.php:1509
msgid "Change the display style of the month when using select boxes"
msgstr "Modificare lo stile di visualizzazione del mese quando si utilizzano caselle di selezione"

#: application/helpers/questionHelper.php:1506
msgid "Numbers"
msgstr "Numeri"

#: application/helpers/questionHelper.php:1505
msgid "Full names"
msgstr "Nomi completi"

#: application/helpers/questionHelper.php:1504
msgid "Short names"
msgstr "Nomi brevi"

#: application/helpers/questionHelper.php:1495
msgid "Minute step interval"
msgstr "Passo intervallo minuto"

#: application/helpers/questionHelper.php:1485
msgid "Date/Time format"
msgstr "Formato data/ora"

#: application/helpers/questionHelper.php:1484
msgid "Specify a custom date/time format (the <i>d/dd m/mm yy/yyyy H/HH M/MM</i> formats and \"-./: \" characters are allowed for day/month/year/hour/minutes without or with leading zero respectively. Defaults to survey's date format"
msgstr "Specificare un formato data/ora  personalizzato (formati :<i> g /gg  m/mm aa/aaaa H/HH M/MM </i>)  e caratteri \"-./: \" consentiti per giorno / mese / anno / ora / minuti con o senza zero iniziale rispettivamente. Impostazione predefinita è il formato della data dell'indagine"

#: application/helpers/questionHelper.php:1476
msgid "2nd time limit warning CSS style"
msgstr "Foglio di stile CSS per il secondo avviso di tempo limite"

#: application/helpers/questionHelper.php:1475
msgid "CSS style used when the 2nd 'time limit warning' message is displayed"
msgstr "Foglio di stile CSS usato quando viene mostrato il secondo 'avviso di tempo limite'"

#: application/helpers/questionHelper.php:1467
msgid "2nd time limit warning message"
msgstr "Secondo messaggio di avviso di tempo limite"

#: application/helpers/questionHelper.php:1466
msgid "The 2nd message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank)"
msgstr "Secondo messaggio da visualizzare come 'avviso di tempo limite' (un avviso di default verrà mostrato se verrà lasciato vuoto)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1456
msgid "2nd time limit warning message display time"
msgstr "Secondo messaggio di avviso del tempo limite con tempo rimanente"

#: application/helpers/questionHelper.php:1455
msgid "The 2nd 'time limit warning' will stay visible for this many seconds (will not turn off if this setting is left blank)"
msgstr "Il secondo 'avviso di tempo limite' rimarrà visibile per il numero di secondi indicato (non verrà chiuso se questa impostazione verrà lasciata vuota)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1447
msgid "2nd time limit warning message timer"
msgstr "Secondo messaggio di avviso del tempo limite"

#: application/helpers/questionHelper.php:1446
msgid "Display the 2nd 'time limit warning' when there are this many seconds remaining in the countdown (warning will not display if left blank)"
msgstr "Visualizzare il secondo 'avviso di tempo limite' quando rimangono tot secondi nel countdown (l'avviso non viene mostrato se lasciato vuoto)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1438
msgid "1st time limit warning CSS style"
msgstr "Foglio di stile CSS per il primo avviso di tempo limite"

#: application/helpers/questionHelper.php:1437
msgid "CSS style used when the 'time limit warning' message is displayed"
msgstr "Foglio di stile CSS usato per la visualizzazione del messaggio 'avviso di tempo limite'"

#: application/helpers/questionHelper.php:1429
msgid "1st time limit warning message"
msgstr "Primo messaggio di avviso di tempo limite"

#: application/helpers/questionHelper.php:1428
msgid "The message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank)"
msgstr "Messaggio da visualizzare come 'avviso di tempo limite' (un avviso di default verrà mostrato se lasciato vuoto)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1418
msgid "1st time limit warning message display time"
msgstr "Primo messaggio di avviso del tempo limite con tempo rimanente"

#: application/helpers/questionHelper.php:1417
msgid "The 'time limit warning' will stay visible for this many seconds (will not turn off if this setting is left blank)"
msgstr "L'avviso di tempo limite rimarrà visibile per il numero di secondi indicati (non verrà chiuso se l'impostazione viene lasciata vuota)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1409
msgid "1st time limit warning message timer"
msgstr "Primo messaggio avviso di tempo limite"

#: application/helpers/questionHelper.php:1408
msgid "Display a 'time limit warning' when there are this many seconds remaining in the countdown (warning will not display if left blank)"
msgstr "Visualizzare un 'avviso di tempo limite' quando restano il numero di secondi indicati nel countdown (l'avviso non verrà mostrato se lasciato vuoto)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1400
msgid "Time limit message CSS style"
msgstr "Foglio di stile CSS per il messaggio di tempo limite"

#: application/helpers/questionHelper.php:1399
msgid "CSS style for the 'time limit expiry message'"
msgstr "Foglio di stile CSS per il 'messaggio di scadenza del tempo limite'"

#: application/helpers/questionHelper.php:1391
msgid "Time limit expiry message"
msgstr "Messaggio di scadenza del tempo limite"

#: application/helpers/questionHelper.php:1390
msgid "The message to display when the time limit has expired (a default message will display if this setting is left blank)"
msgstr "Messaggio da visualizzare quando il tempo limite è scaduto (se lasciato vuoto verrà mostrato un messaggio di default)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1380
msgid "Time limit expiry message display time"
msgstr "Tempo di visualizzazione per il messaggio di scadenza del tempo limite"

#: application/helpers/questionHelper.php:1379
msgid "Display the 'time limit expiry message' for this many seconds before performing the 'time limit action' (defaults to 1 second if left blank)"
msgstr "Mostrare il messaggio di 'tempo limite scaduto' per il numero di secondi indicati prima di effettuare 'l'azione del tempo limite' (di default 1 secondo, se lasciato vuoto)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1371
msgid "Time limit timer CSS style"
msgstr "Tempo limite per il timer del foglio di stile CSS"

#: application/helpers/questionHelper.php:1370
msgid "CSS Style for the message that displays in the countdown timer during the countdown"
msgstr "Foglio di stile CSS per il messaggio mostrato nell'orologio di countdown durante il conto alla rovescia"

#: application/helpers/questionHelper.php:1361
msgid "Time limit countdown message"
msgstr "Tempo limite per il messaggio di conto alla rovescia"

#: application/helpers/questionHelper.php:1360
msgid "The text message that displays in the countdown timer during the countdown"
msgstr "Il messaggio di testo che viene mostrato nell'orologio di countdown durante il conto alla rovescia"

#: application/helpers/questionHelper.php:1350
msgid "Time limit disable prev"
msgstr "Tempo limite per disabilitare il 'Precedente'"

#: application/helpers/questionHelper.php:1349
msgid "Disable the prev button until the time limit expires"
msgstr "Disabilitare il bottone 'Precedente' sino a che il tempo limite sia scaduto "

#: application/helpers/questionHelper.php:1339
msgid "Time limit disable next"
msgstr "Tempo limite per disabilitare il 'Successivo'"

#: application/helpers/questionHelper.php:1338
msgid "Disable the next button until time limit expires"
msgstr "Disabilitare il bottone 'Successivo' sino a che il tempo limite sia scaduto"

#: application/helpers/questionHelper.php:1328
msgid "Time limit action"
msgstr "Azione di Tempo limite"

#: application/helpers/questionHelper.php:1327
msgid "Action to perform when time limit is up"
msgstr "Azione da eseguire quando il tempo limite è arrivato"

#: application/helpers/questionHelper.php:1324
msgid "Disable only"
msgstr "Disabilitare solo"

#: application/helpers/questionHelper.php:1323
msgid "Move on without warning"
msgstr "Proseguire senza avvisi"

#: application/helpers/questionHelper.php:1322
msgid "Warn and move on"
msgstr "Fare attenzione e procedere"

#: application/helpers/questionHelper.php:1313
msgid "Time limit"
msgstr "Tempo limite"

#: application/helpers/questionHelper.php:1312
msgid "Limit time to answer question (in seconds)"
msgstr "Tempo limite per rispondere alla domanda (in secondi)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1309
#: application/helpers/questionHelper.php:1318
#: application/helpers/questionHelper.php:1333
#: application/helpers/questionHelper.php:1344
#: application/helpers/questionHelper.php:1355
#: application/helpers/questionHelper.php:1366
#: application/helpers/questionHelper.php:1376
#: application/helpers/questionHelper.php:1385
#: application/helpers/questionHelper.php:1396
#: application/helpers/questionHelper.php:1405
#: application/helpers/questionHelper.php:1414
#: application/helpers/questionHelper.php:1423
#: application/helpers/questionHelper.php:1434
#: application/helpers/questionHelper.php:1443
#: application/helpers/questionHelper.php:1452
#: application/helpers/questionHelper.php:1461
#: application/helpers/questionHelper.php:1472
msgid "Timer"
msgstr "Cronometro"

#: application/helpers/questionHelper.php:1279
msgid "SPSS export scale type"
msgstr "Tipo scala SPSS per l'esportazione"

#: application/helpers/questionHelper.php:1278
msgid "Set a specific SPSS export scale type for this question"
msgstr "Impostare uno specifico tipo scala SPSS per l'esportazione di questa domanda"

#: application/helpers/questionHelper.php:1276
msgid "Scale"
msgstr "Scala"

#: application/helpers/questionHelper.php:1275
msgid "Ordinal"
msgstr "Ordinale"

#: application/helpers/questionHelper.php:1274
msgid "Nominal"
msgstr "Nominale"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:412
#: application/helpers/questionHelper.php:1139
#: application/helpers/questionHelper.php:1164
#: application/helpers/questionHelper.php:1188
#: application/helpers/questionHelper.php:1214
#: application/helpers/questionHelper.php:1273
#: application/models/QuestionTemplate.php:401
#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:74
#: application/views/admin/authentication/login.php:75
#: application/views/admin/authentication/login.php:82
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:30
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:244
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:265
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:292
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:357
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:433
msgid "Default"
msgstr "Default"

#: application/helpers/questionHelper.php:1265
msgid "Prefix for list items"
msgstr "Prefisso per gli elementi dell'elenco"

#: application/helpers/questionHelper.php:1264
msgid "Accelerator keys for list items"
msgstr "Tasti di scelta rapida per le voci di elenco"

#: application/helpers/questionHelper.php:1260
msgid "Order - like 3)"
msgstr "Ordinare - come 3)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1250
msgid "Height of dropdown"
msgstr "Altezza dell'elenco a discesa (dropdown)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1249
msgid "For list dropdown boxes, show up to this many rows"
msgstr "Per elenchi a discesa (dropdown), mostrare fino a questo numero di righe"

#: application/helpers/questionHelper.php:1239
msgid "Use dropdown presentation"
msgstr "Usare presentazione con elenchi a discesa (dropdown)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1238
msgid "Present dropdown control(s) instead of list of radio buttons"
msgstr "Presentare elenchi a discesa (dropdown) al posto di liste di pulsanti radio"

#: application/helpers/questionHelper.php:1129
msgid "Answer suffix"
msgstr "Suffisso risposta"

#: application/helpers/questionHelper.php:1128
msgid "Add a suffix to the answer field"
msgstr "Aggiungere un suffisso al campo della risposta"

#: application/helpers/questionHelper.php:1118
msgid "Slider left/right text separator"
msgstr "Separatore del testo sinistro/destro per lo slider"

#: application/helpers/questionHelper.php:1116
msgid "Answer|Left-slider-text|Right-slider-text separator character"
msgstr "Carattere separatore tra Risposta|Testo dello slider di sisnistra|Testo dello slider di destra"

#: application/helpers/questionHelper.php:1108
msgid "Display slider min and max value"
msgstr "Mostrare il valore minimo e massimo dello slider"

#: application/helpers/questionHelper.php:1107
msgid "Display min and max value under the slider"
msgstr "Mostrare il valore minimo e massimo sotto lo slider"

#: application/helpers/questionHelper.php:1020
msgid "Slider starts at the middle position"
msgstr "Lo slider parte in posizione mediana"

#: application/helpers/questionHelper.php:999
msgid "Slider initial value"
msgstr "Valore iniziale dello slider"

#: application/helpers/questionHelper.php:989
msgid "Slider accuracy"
msgstr "Accuratezza dello slider"

#: application/helpers/questionHelper.php:979
msgid "Slider maximum value"
msgstr "Massimo valore dello slider"

#: application/helpers/questionHelper.php:969
msgid "Slider minimum value"
msgstr "Minimo valore dello slider"

#: application/helpers/questionHelper.php:958
#: application/helpers/questionHelper.php:959
#: application/helpers/questionHelper.php:1074
#: application/helpers/questionHelper.php:1075
msgid "Use slider layout"
msgstr "Usare il layout tipo slider"

#: application/helpers/questionHelper.php:953
#: application/helpers/questionHelper.php:964
#: application/helpers/questionHelper.php:974
#: application/helpers/questionHelper.php:984
#: application/helpers/questionHelper.php:994
#: application/helpers/questionHelper.php:1003
#: application/helpers/questionHelper.php:1014
#: application/helpers/questionHelper.php:1025
#: application/helpers/questionHelper.php:1039
#: application/helpers/questionHelper.php:1055
#: application/helpers/questionHelper.php:1080
#: application/helpers/questionHelper.php:1091
#: application/helpers/questionHelper.php:1102
#: application/helpers/questionHelper.php:1113
msgid "Slider"
msgstr "Dispositivo di scorrimento (slider)"

#: application/helpers/questionHelper.php:948
msgid "Enter question ID to get subquestion order from a previous question"
msgstr "Inserire l'ID della domanda per ottenere l'ordinamento delle sotto-domande da una domanda precedente"

#: application/helpers/questionHelper.php:947
msgid "Get order from previous question"
msgstr "Ottenere l'ordinamento da una domanda precedente"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_subquestansw_order.php:17
msgid "Randomize on each page load"
msgstr "Randomizzare ad ogni caricamento della pagina"

#: application/helpers/questionHelper.php:835
msgid "Show in public statistics"
msgstr "Mostrare in statistiche pubbliche"

#: application/helpers/questionHelper.php:834
msgid "Show statistics of this question in the public statistics page"
msgstr "Mostrare statistiche per questa domanda nella pagina pubblica delle statistiche "

#: application/helpers/questionHelper.php:812
msgid "Answer prefix"
msgstr "Prefisso risposta"

#: application/helpers/questionHelper.php:811
msgid "Add a prefix to the answer field"
msgstr "Aggiungere un prefisso al campo della risposta"

#: application/helpers/questionHelper.php:790
msgid "Insert page break in printable view"
msgstr "Inserire un salto pagina nella versione stampabile"

#: application/helpers/questionHelper.php:779
msgid "Label for 'Other:' option"
msgstr "Etichetta per l'opzione 'Altro:'"

#: application/helpers/questionHelper.php:778
msgid "Replaces the label of the 'Other:' answer option with a custom text"
msgstr "Sostituire l'etichetta dell'opzione di risposta 'Altro:' con un testo personalizzato"

#: application/helpers/questionHelper.php:768
msgid "Numbers only for 'Other'"
msgstr "Solo numeri nel campo 'Altro'"

#: application/helpers/questionHelper.php:767
msgid "Allow only numerical input for 'Other' text"
msgstr "Permettere solo inserimento numerico nel campo 'Altro'"

#: application/helpers/questionHelper.php:757
msgid "'Other:' comment mandatory"
msgstr "'Altro:' commento obbligatorio"

#: application/helpers/questionHelper.php:756
msgid "Make the 'Other:' comment field mandatory when the 'Other:' option is active"
msgstr "Rendere obbligatorio il campo commento 'Altro:' quando l'opzione 'Altro:' è attiva"

#: application/helpers/questionHelper.php:746
msgid "Text inputs"
msgstr "Inserimenti del testo"

#: application/helpers/questionHelper.php:745
msgid "Present as text input boxes instead of dropdown lists"
msgstr "Presentare come box di inserimento del testo anziché come lista a discesa"

#: application/helpers/questionHelper.php:726
msgid "Show grand total"
msgstr "Mostrare somma globale"

#: application/helpers/questionHelper.php:725
msgid "Show grand total for either columns or rows"
msgstr "Mostrare la somma complessiva sia per colonne che per righe"

#: application/helpers/questionHelper.php:715
msgid "Show totals for"
msgstr "Mostrare totali per"

#: application/helpers/questionHelper.php:714
msgid "Show totals for either rows, columns or both rows and columns"
msgstr "Mostrare i totali per righe, per colonne o entrambi righe e colonne"

#: application/helpers/questionHelper.php:710
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_columns-control.php:5
msgid "Columns"
msgstr "Campi della tabella delle risposte"

#: application/helpers/questionHelper.php:709
msgid "Rows"
msgstr "Righe"

#: application/helpers/questionHelper.php:699
msgid "Numbers only"
msgstr "Solo numeri"

#: application/helpers/questionHelper.php:698
msgid "Allow only numerical input"
msgstr "Permettere solo inserimento numerico"

#: application/helpers/questionHelper.php:688
msgid "Integer only"
msgstr "Solo numeri interi"

#: application/helpers/questionHelper.php:687
msgid "Restrict input to integer values"
msgstr "Restringere l'inserimento a soli valori interi"

#: application/helpers/questionHelper.php:677
msgid "Reverse answer order"
msgstr "Invertire l'ordine delle risposte"

#: application/helpers/questionHelper.php:676
msgid "Present answer options in reverse order"
msgstr "Mostrare le opzioni di risposta in ordine inverso"

#: application/helpers/questionHelper.php:666
msgid "Checkbox layout"
msgstr "Layout del checkbox"

#: application/helpers/questionHelper.php:665
msgid "Use checkbox layout"
msgstr "Utilizzare il layout del checkbox"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:408
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2106
#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/switch.php:31
#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/switch.php:57
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ClearDefaultGeneralOption.php:22
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/EncryptionGeneralOption.php:25
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/MandatoryGeneralOption.php:27
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/OtherGeneralOption.php:26
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/SaveAsDefaultGeneralOption.php:26
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/views/switch.php:33
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/views/switch.php:63
#: application/extensions/SettingsWidget/SettingsWidget.php:356
#: application/helpers/questionHelper.php:452
#: application/helpers/questionHelper.php:708
#: application/helpers/questionHelper.php:1069
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:427
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:428
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:429
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:452
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:40
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:57
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:74
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:91
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:49
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:67
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:15
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:36
#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:26
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:86
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:67
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:203
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:337
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:356
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:375
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:18
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:42
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:57
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:67
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:82
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:96
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:111
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:126
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:141
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:22
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:38
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:74
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:114
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:153
#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:35
#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:25
#: application/views/admin/globalsettings/surveySettings.php:13
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:37
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:52
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_other.php:19
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:20
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:37
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_subquestansw_order.php:16
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:111
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:126
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:141
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:156
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:29
#: application/views/admin/surveysgroups/surveySettings.php:13
#: application/views/admin/token/csvupload.php:60
#: application/views/admin/token/csvupload.php:76
#: application/views/admin/token/csvupload.php:92
#: application/views/admin/token/csvupload.php:108
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:111
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:135
#: application/views/admin/token/invite.php:57
#: application/views/admin/token/invite.php:79
#: application/views/admin/token/invite.php:93
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:99
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:112
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:125
#: application/views/admin/token/remind.php:56
#: application/views/admin/token/remind.php:77
#: application/views/admin/token/remind.php:102
#: application/views/admin/token/remind.php:118
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:31
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:65
#: application/views/homepageSettings/index.php:126
#: application/views/homepageSettings/index.php:156
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:49
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:62
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:76
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:44
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:6
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:79
#: application/views/themeOptions/theme_buttons.php:8
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:40
msgid "Off"
msgstr "Spento"

#: application/helpers/questionHelper.php:654
#: application/helpers/questionHelper.php:655
msgid "Step value"
msgstr "Valore passo"

#: application/helpers/questionHelper.php:644
msgid "Minimum value for array(multi-flexible) question type"
msgstr "Valore minimo per il tipo di domanda array (multi-flessibile)"

#: application/helpers/questionHelper.php:634
msgid "Maximum value for array(mult-flexible) question type"
msgstr "Valore massimo per il tipo di domanda array (multi-flessibile)"

#: application/helpers/questionHelper.php:625
#: application/helpers/questionHelper.php:645
msgid "Minimum value"
msgstr "Valore minimo"

#: application/helpers/questionHelper.php:624
msgid "Minimum value of the numeric input"
msgstr "Valore minimo del campo numerico fornito in input"

#: application/helpers/questionHelper.php:615
msgid "Minimum sum value"
msgstr "Valore minimo della somma"

#: application/helpers/questionHelper.php:614
msgid "The sum of the multiple numeric inputs must be greater than this value"
msgstr "Il totale dei campi numerici forniti in input deve essere maggiore di questo valore"

#: application/helpers/questionHelper.php:605
msgid "Minimum answers"
msgstr "Numero minimo di risposte"

#: application/helpers/questionHelper.php:604
msgid "Ensure a minimum number of possible answers (0=No limit)"
msgstr "Definire un numero minimo di risposte possibili (0=Nessun limite)"

#: application/helpers/questionHelper.php:595
msgid "Maximum characters"
msgstr "Massimo numero di caratteri"

#: application/helpers/questionHelper.php:594
msgid "Maximum characters allowed"
msgstr "Numero massimo di caratteri ammessi"

#: application/helpers/questionHelper.php:573
#: application/helpers/questionHelper.php:635
msgid "Maximum value"
msgstr "Valore massimo"

#: application/helpers/questionHelper.php:572
msgid "Maximum value of the numeric input"
msgstr "Massimo valore del numero inserito"

#: application/helpers/questionHelper.php:563
msgid "Maximum sum value"
msgstr "Massimo valore del totale"

#: application/helpers/questionHelper.php:562
msgid "Maximum sum value of multiple numeric input"
msgstr "Valore massimo del totale dei valori relativi all'input numerico multiplo"

#: application/helpers/questionHelper.php:553
msgid "Maximum answers"
msgstr "Numero massimo di risposte"

#: application/helpers/questionHelper.php:552
msgid "Limit the number of possible answers"
msgstr "Limitare il numero delle possibili risposte"

#: application/helpers/questionHelper.php:533
msgid "Always hide this question"
msgstr "Nascondere sempre questa domanda"

#: application/helpers/questionHelper.php:532
msgid "Hide this question at any time. This is useful for including data using answer prefilling."
msgstr "Nascondere sempre questa domanda. Ciò risulta utile per poter inserire dati grazie a risposte precaricate."

#: application/helpers/questionHelper.php:522
msgid "Hide tip"
msgstr "Nascondere suggerimenti"

#: application/helpers/questionHelper.php:521
msgid "Hide the tip that is normally shown with a question"
msgstr "Nascondere i suggerimenti visualizzati solitamente con la domanda"

#: application/helpers/questionHelper.php:509
msgid "Zoom level"
msgstr "Livello zoom"

#: application/helpers/questionHelper.php:508
msgid "Map zoom level"
msgstr "Livello zoom della mappa"

#: application/helpers/questionHelper.php:499
msgid "Default position"
msgstr "Posizione di default"

#: application/helpers/questionHelper.php:489
msgid "IP as default location"
msgstr "IP come posizione di default"

#: application/helpers/questionHelper.php:488
msgid "Get the default location using the user's IP address?"
msgstr "Ottenere la posizione di default usando l'indirizzo IP dell'utente?"

#: application/helpers/questionHelper.php:478
msgid "Map height"
msgstr "Altezza mappa"

#: application/helpers/questionHelper.php:468
msgid "Map width"
msgstr "Larghezza mappa"

#: application/helpers/questionHelper.php:458
msgid "Use mapping service"
msgstr "Usare il servizio di mappa"

#: application/helpers/questionHelper.php:457
msgid "Activate this to show a map above the input field where the user can select a location"
msgstr "Attivare questo per mostrare una mappa sul campo di input, dove l'utente puó selezionare una posizione"

#: application/helpers/questionHelper.php:454
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"

#: application/helpers/questionHelper.php:442
msgid "Chart type"
msgstr "Tipo di grafico"

#: application/helpers/questionHelper.php:441
msgid "Select the type of chart to be displayed"
msgstr "Selezionare il tipo di grafico da visualizzare"

#: application/helpers/questionHelper.php:435
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:76
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:58
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:51
msgid "Pie chart"
msgstr "Grafico a torta"

#: application/helpers/questionHelper.php:434
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:69
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:56
msgid "Bar chart"
msgstr "Grafico a barre"

#: application/helpers/questionHelper.php:424
msgid "Display chart"
msgstr "Mostrare grafico"

#: application/helpers/questionHelper.php:423
msgid "Display a chart in the statistics?"
msgstr "Mostrare un grafico nelle statistiche?"

#: application/helpers/questionHelper.php:413
msgid "Display map"
msgstr "Mostrare la mappa"

#: application/helpers/questionHelper.php:412
msgid "Show a map in the statistics?"
msgstr "Mostrare una mappa nelle statistiche?"

#: application/controllers/admin/Statistics.php:852
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:527
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:528
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:529
#: application/extensions/admin/BoxesWidget/views/box.php:103
#: application/helpers/questionHelper.php:408
#: application/helpers/questionHelper.php:419
#: application/helpers/questionHelper.php:430
#: application/helpers/questionHelper.php:829
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2582
#: application/models/Survey.php:1612 application/models/Survey.php:2439
#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:18
#: application/views/admin/export/statistics_view.php:23
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"

#: application/helpers/questionHelper.php:403
msgid "Save country"
msgstr "Salvare la nazione"

#: application/helpers/questionHelper.php:402
msgid "Store the country?"
msgstr "Memorizzare la nazione?"

#: application/helpers/questionHelper.php:391
msgid "Save postal code"
msgstr "Salvare il codice postale"

#: application/helpers/questionHelper.php:390
msgid "Store the postal code?"
msgstr "Memorizzare il codice postale?"

#: application/helpers/questionHelper.php:379
msgid "Save state"
msgstr "Salvare lo stato"

#: application/helpers/questionHelper.php:378
msgid "Store the state?"
msgstr "Memorizzare lo stato?"

#: application/helpers/questionHelper.php:367
msgid "Save city"
msgstr "Salvare la città"

#: application/helpers/questionHelper.php:366
msgid "Store the city?"
msgstr "Memorizzare la città?"

#: application/helpers/questionHelper.php:361
#: application/helpers/questionHelper.php:373
#: application/helpers/questionHelper.php:385
#: application/helpers/questionHelper.php:397
#: application/helpers/questionHelper.php:448
#: application/helpers/questionHelper.php:463
#: application/helpers/questionHelper.php:473
#: application/helpers/questionHelper.php:483
#: application/helpers/questionHelper.php:494
#: application/helpers/questionHelper.php:504
msgid "Location"
msgstr "Posizione"

#: application/helpers/questionHelper.php:353
msgid "Auto-check exclusive option if all others are checked"
msgstr "Auto-seleziona l'opzione esclusiva, se tutte le altre sono selezionate"

#: application/helpers/questionHelper.php:352
msgid "If the participant marks all options, uncheck all and check the option set in the \"Exclusive option\" setting"
msgstr "Se il partecipante marca tutte le opzioni, vengono deselezionate tutte e viene selezionata l'opzione impostata in \"Opzione esclusiva\""

#: application/helpers/questionHelper.php:342
msgid "Exclusive option"
msgstr "Opzione esclusiva"

#: application/helpers/questionHelper.php:106
#: application/helpers/questionHelper.php:115
#: application/helpers/questionHelper.php:124
#: application/helpers/questionHelper.php:136
#: application/helpers/questionHelper.php:155
#: application/helpers/questionHelper.php:170
#: application/helpers/questionHelper.php:276
#: application/helpers/questionHelper.php:297
#: application/helpers/questionHelper.php:306
#: application/helpers/questionHelper.php:317
#: application/helpers/questionHelper.php:327
#: application/helpers/questionHelper.php:338
#: application/helpers/questionHelper.php:347
#: application/helpers/questionHelper.php:548
#: application/helpers/questionHelper.php:580
#: application/helpers/questionHelper.php:600
#: application/helpers/questionHelper.php:751
#: application/helpers/questionHelper.php:762
#: application/helpers/questionHelper.php:1580
msgid "Logic"
msgstr "Logica"

#: application/helpers/questionHelper.php:333
msgid "Subquestion validation tip"
msgstr "Suggerimento di convalida della sotto-domanda"

#: application/helpers/questionHelper.php:332
msgid "This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation."
msgstr "Questo è un suggerimento che viene mostrato ai partecipanti per descrivere l'equazione di convalida della sotto-domanda."

#: application/helpers/questionHelper.php:322
msgid "Subquestion validation equation"
msgstr "Equazione di convalida della sotto-domanda"

#: application/helpers/questionHelper.php:321
msgid "Enter a boolean equation to validate each subquestion."
msgstr "Inserire un'equazione booleana per validare ogni sotto-domanda."

#: application/helpers/questionHelper.php:312
msgid "Question validation tip"
msgstr "Suggerimento di convalida della domanda"

#: application/helpers/questionHelper.php:311
msgid "This is a hint text that will be shown to the participant describing the question validation equation."
msgstr "Questo è un suggerimento che viene mostrato ai partecipanti per descrivere l'equazione di validazione della domanda. "

#: application/helpers/questionHelper.php:302
msgid "Question validation equation"
msgstr "Equazione di convalida della domanda"

#: application/helpers/questionHelper.php:301
msgid "Enter a boolean equation to validate the whole question."
msgstr "Inserire un'equazione booleana per validare l'intera domanda"

#: application/helpers/questionHelper.php:292
msgid "Equals sum value"
msgstr "Valore uguale del totale"

#: application/helpers/questionHelper.php:291
msgid "Multiple numeric inputs sum must equal this value"
msgstr "Il totale degli importi multipli numerici forniti in input, deve esser uguale a questo valore"

#: application/helpers/questionHelper.php:287
#: application/helpers/questionHelper.php:558
#: application/helpers/questionHelper.php:568
#: application/helpers/questionHelper.php:590
#: application/helpers/questionHelper.php:610
#: application/helpers/questionHelper.php:620
#: application/helpers/questionHelper.php:682
#: application/helpers/questionHelper.php:1481
#: application/helpers/questionHelper.php:1490
#: application/helpers/questionHelper.php:1593
msgid "Input"
msgstr "Input"

#: application/helpers/questionHelper.php:271
msgid "Header for second scale"
msgstr "Testata per la seconda scala"

#: application/helpers/questionHelper.php:270
msgid "Enter a header text for the second scale"
msgstr "Inserire un'intestazione per la seconda scala"

#: application/helpers/questionHelper.php:260
msgid "Header for first scale"
msgstr "Testata per la prima scala"

#: application/helpers/questionHelper.php:259
msgid "Enter a header text for the first scale"
msgstr "Inserire una intestazione per la prima scala"

#: application/helpers/questionHelper.php:249
msgid "Dropdown separator"
msgstr "Separatori per elenchi a discesa"

#: application/helpers/questionHelper.php:240
msgid "Dropdown prefix/suffix"
msgstr "Prefisso/suffisso per gli elenchi a discesa"

#: application/helpers/questionHelper.php:239
msgid "Prefix|Suffix for dropdown lists"
msgstr "Prefisso|Suffisso per gli elenchi a discesa"

#: application/helpers/questionHelper.php:210
msgid "Display dropdown boxes"
msgstr "Mostrare le liste dropdown (elenco a discesa)"

#: application/helpers/questionHelper.php:209
msgid "Use accessible dropdown boxes instead of calendar popup"
msgstr "Usare liste dropdown  (elenco a discesa) al posto del calendario popup"

#: application/helpers/questionHelper.php:198
msgid "Display rows"
msgstr "Mostrare righe"

#: application/helpers/questionHelper.php:197
msgid "How many rows to display"
msgstr "Quante righe si intende visualizzare"

#: application/helpers/questionHelper.php:189
msgid "Display columns"
msgstr "Mostrare le colonne"

#: application/helpers/questionHelper.php:188
msgid "The answer options will be distributed across the number of columns set here"
msgstr "Le opzioni di risposta saranno visualizzate in un numero di colonne uguale al numero qui definito."

#: application/helpers/questionHelper.php:149
#: application/helpers/questionHelper.php:150
msgid "Category separator"
msgstr "Separatore di categoria"

#: application/helpers/questionHelper.php:141
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:19
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:45
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:41
msgid "Assessment value"
msgstr "Valore valutazione"

#: application/helpers/questionHelper.php:140
msgid "If one of the subquestions is marked then for each marked subquestion this value is added as assessment."
msgstr "Se una delle sotto-domande é marcata, per ciascuna di quelle marcate questo valore è aggiunto come valutazione."

#: application/helpers/questionHelper.php:119
msgid "Array filter exclusion"
msgstr "Filtro array di esclusione"

#: application/helpers/questionHelper.php:118
msgid "Enter the code(s) of Multiple choice question(s) (separated by semicolons) to exclude the matching answer options in this question."
msgstr "Inserire i codici di domande a Scelta Multipla (separati da punto e virgola) per escludere le opzioni di risposta corrispondenti in questa domanda."

#: application/helpers/questionHelper.php:110
msgid "Array filter"
msgstr "Filtro array"

#: application/helpers/questionHelper.php:109
msgid "Enter the code(s) of Multiple choice question(s) (separated by semicolons) to only show the matching answer options in this question."
msgstr "Inserire i codici di domande a Scelta Multipla (separati da punto e virgola) per visualizzare esclusivamente le opzioni di risposta corrispondenti in questa domanda. "

#: application/helpers/questionHelper.php:69
msgid "Sort answers alphabetically"
msgstr "Ordinare le risposte in modo alfabetico"

#: application/helpers/questionHelper.php:68
msgid "Sort the answer options alphabetically"
msgstr "Ordinare le opzioni di risposta in modo alfabetico"

#: application/helpers/questionHelper.php:60
#: application/helpers/questionHelper.php:73
#: application/helpers/questionHelper.php:84
#: application/helpers/questionHelper.php:95
#: application/helpers/questionHelper.php:146
#: application/helpers/questionHelper.php:184
#: application/helpers/questionHelper.php:194
#: application/helpers/questionHelper.php:203
#: application/helpers/questionHelper.php:215
#: application/helpers/questionHelper.php:225
#: application/helpers/questionHelper.php:235
#: application/helpers/questionHelper.php:245
#: application/helpers/questionHelper.php:254
#: application/helpers/questionHelper.php:265
#: application/helpers/questionHelper.php:516
#: application/helpers/questionHelper.php:527
#: application/helpers/questionHelper.php:538
#: application/helpers/questionHelper.php:630
#: application/helpers/questionHelper.php:640
#: application/helpers/questionHelper.php:650
#: application/helpers/questionHelper.php:660
#: application/helpers/questionHelper.php:671
#: application/helpers/questionHelper.php:730
#: application/helpers/questionHelper.php:740
#: application/helpers/questionHelper.php:773
#: application/helpers/questionHelper.php:795
#: application/helpers/questionHelper.php:806
#: application/helpers/questionHelper.php:817
#: application/helpers/questionHelper.php:840
#: application/helpers/questionHelper.php:852
#: application/helpers/questionHelper.php:886
#: application/helpers/questionHelper.php:895
#: application/helpers/questionHelper.php:911
#: application/helpers/questionHelper.php:922
#: application/helpers/questionHelper.php:933
#: application/helpers/questionHelper.php:944
#: application/helpers/questionHelper.php:1065
#: application/helpers/questionHelper.php:1123
#: application/helpers/questionHelper.php:1134
#: application/helpers/questionHelper.php:1159
#: application/helpers/questionHelper.php:1183
#: application/helpers/questionHelper.php:1209
#: application/helpers/questionHelper.php:1233
#: application/helpers/questionHelper.php:1245
#: application/helpers/questionHelper.php:1255
#: application/helpers/questionHelper.php:1500
#: application/helpers/questionHelper.php:1620
msgid "Display"
msgstr "Visualizzare"

#: application/helpers/common_helper.php:2039
msgid "Question time"
msgstr "Tempo per la domanda"

#: application/helpers/common_helper.php:2033
msgid "Group time"
msgstr "Tempo per il gruppo di domande"

#: application/helpers/common_helper.php:1928
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:1047
msgid "Other comment"
msgstr "Altro commento"

#: application/helpers/common_helper.php:1768
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:887
msgid "Rank %s"
msgstr "Classifica %s"

#: application/helpers/common_helper.php:1739
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:851
#: application/models/services/SurveyCondition.php:826
msgid "Scale 2"
msgstr "Scala 2"

#: application/helpers/common_helper.php:1706
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:827
#: application/models/services/SurveyCondition.php:825
msgid "Scale 1"
msgstr "Scala 1"

#: application/helpers/common_helper.php:1428
msgid "Referrer URL"
msgstr "URL di riferimento"

#: application/helpers/common_helper.php:1419
#: application/models/SavedControl.php:162
#: application/views/admin/dataentry/caption_view.php:80
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"

#: application/helpers/common_helper.php:1406
msgid "Date last action"
msgstr "Data dell'ultima azione"

#: application/helpers/common_helper.php:1394
msgid "Date started"
msgstr "Data di inizio"

#: application/helpers/common_helper.php:1363
msgid "Start language"
msgstr "Lingua iniziale"

#: application/helpers/common_helper.php:1356
msgid "Last page"
msgstr "Ultima pagina"

#: application/helpers/common_helper.php:1349
msgid "Date submitted"
msgstr "Data invio"

#: application/helpers/common_helper.php:1342
#: application/models/FailedEmail.php:151
msgid "Response ID"
msgstr "ID risposta"

#: application/controllers/ResponsesController.php:229
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1061
msgid "File count"
msgstr "Conteggio dei file:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:809
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}.\n"
"\n"
"To complete this survey, click on the following URL:\n"
"\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}."
msgstr ""
"Egregio/a {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Lei (o qualcuno che ha utilizzato il suo indirizzo e-mail) si è registrato per partecipare all'indagine on line intitolata {SURVEYNAME}.\n"
"\n"
"Per completare il questionario fare clic sul seguente indirizzo:\n"
"\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"Se ha qualche domanda, o se non si è registrato e ritiene che questa e-mail ti sia pervenuta per errore, la preghiamo di contattare  {ADMINNAME} all'indirizzo {ADMINEMAIL}."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:808
msgid "Survey registration confirmation"
msgstr "Conferma di registrazione all'indagine"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:807
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Recently we invited you to participate in a survey.\n"
"\n"
"We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part.\n"
"\n"
"The survey is titled:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"To participate, please click on the link below.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Click here to do the survey:\n"
"{SURVEYURL}"
msgstr ""
"Egregio/a {FIRSTNAME},\n"
"Recentemente ha ricevuto un invito a partecipare ad un'indagine on line.\n"
"\n"
"Abbiamo notato che non ha ancora completato il questionario. Con l'occasione Le ricordiamo che il questionario è ancora disponibile.\n"
"\n"
"L'indagine è intitolata:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"Per partecipare fare clic sul link qui sotto.\n"
"\n"
"Cordiali saluti,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Fare clic qui per accedere all'indagine e rispondere al questionario:\n"
"{SURVEYURL}"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:806
msgid "Reminder to participate in a survey"
msgstr "Promemoria per partecipare all'indagine"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:805
msgid ""
"If you are blocklisted but want to participate in this survey and want to receive invitations please click the following link:\n"
"{OPTINURL}"
msgstr ""
"Se è presente in blacklist ma vuole partecipare a questa indagine e ricevere inviti, fare click al seguente link:\n"
"{OPTINURL}"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:805
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:807
msgid ""
"If you do not want to participate in this survey and don't want to receive any more invitations please click the following link:\n"
"{OPTOUTURL}"
msgstr ""
"Se non si intende partecipare a questa indagine e non si vogliono ricevere altri inviti, si può cliccare sul seguente collegamento:\n"
"{OPTOUTURL}"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:805
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"You have been invited to participate in a survey.\n"
"\n"
"The survey is titled:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"To participate, please click on the link below.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Click here to do the survey:\n"
"{SURVEYURL}"
msgstr ""
"Gentile {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"è invitato a partecipare ad un'indagine on line.\n"
"\n"
"L'indagine è intitolata:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"Per partecipare fare click sul link in basso.\n"
"\n"
"Cordiali saluti,{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Fare click qui per accedere al questionario e rispondere alle domande relative:\n"
"{SURVEYURL}"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:804
msgid "Invitation to participate in a survey"
msgstr "Invito a partecipare all'indagine"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:803
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.\n"
"\n"
"If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME}"
msgstr ""
"Gentile {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Questa e-mail le è stata inviata per confermarle che ha completato correttamente l'indagine intitolata {SURVEYNAME}  e che le sue risposte sono state salvate. Grazie per la partecipazione.\n"
"\n"
"Se ha ulteriori domande circa questo messaggio, la prego di contattare {ADMINNAME} all'indirizzo e-mail {ADMINEMAIL}.\n"
"\n"
"Cordiali saluti\n"
"\n"
"{ADMINNAME}"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:802
msgid "Confirmation of your participation in our survey"
msgstr "Conferma della partecipazione all'indagine"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:801
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'.\n"
"\n"
"Click the following link to see the individual response:\n"
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Click the following link to edit the individual response:\n"
"{EDITRESPONSEURL}\n"
"\n"
"View statistics by clicking here:\n"
"{STATISTICSURL}"
msgstr ""
"Salve,\n"
"\n"
"Una nuova risposta é stata inviata per l'indagine '{SURVEYNAME}'.\n"
"\n"
"Fare click sul link seguente per vedere le risposte individuali:\n"
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Fare click sul link seguente per modificare le risposte individuali:\n"
"{EDITRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Fare clic sul link seguente per visualizzare le statistiche:\n"
"{STATISTICSURL}"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:800
msgid "Response submission for survey {SURVEYNAME}"
msgstr "Invio di una risposta all'indagine {SURVEYNAME}"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:763
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'.\n"
"\n"
"Click the following link to see the individual response:\n"
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Click the following link to edit the individual response:\n"
"{EDITRESPONSEURL}\n"
"\n"
"View statistics by clicking here:\n"
"{STATISTICSURL}\n"
"\n"
"\n"
"The following answers were given by the participant:\n"
"{ANSWERTABLE}"
msgstr ""
"Salve,\n"
"\n"
"Una nuova risposta è stata inviata dall'indagine '{SURVEYNAME}'.\n"
"\n"
"Fare clic sul link seguente per vedere la risposta individuale:\n"
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Fare clic sul link seguente per modificare la risposta individuale:\n"
"{EDITRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Fare clic sul link seguente per visualizzare le statistiche:\n"
"{STATISTICSURL}\n"
"\n"
"\n"
"Le seguenti risposte sono state date dal partecipante:\n"
"{ANSWERTABLE}"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:762
msgid "Response submission for survey {SURVEYNAME} with results"
msgstr "Invio di una risposta all'indagine {SURVEYNAME} con risultati"

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:33
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:64
#: application/helpers/common_helper.php:181 application/models/Survey.php:1192
msgid "Inactive"
msgstr "Inattiva"

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:36
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:67
#: application/helpers/common_helper.php:177
msgid "Expired"
msgstr "Scaduto"

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:27
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:58
#: application/helpers/common_helper.php:173 application/models/Quota.php:99
#: application/models/Survey.php:1224
msgid "Active"
msgstr "Attiva"

#: application/helpers/questionHelper.php:281
#: application/models/QuestionType.php:458
msgid "Equation"
msgstr "Equazione"

#: application/models/QuestionType.php:447
msgid "File upload"
msgstr "Caricamento file"

#: application/models/QuestionType.php:436
msgid "Array (Texts)"
msgstr "Array (Testi)"

#: application/models/QuestionType.php:425
msgid "Array (Numbers)"
msgstr "Array (Numeri)"

#: application/models/QuestionType.php:414
msgid "List (Dropdown)"
msgstr "Lista (Menu Dropdown)"

#: application/models/QuestionType.php:403
msgid "Yes/No"
msgstr "Sì/No"

#: application/models/QuestionType.php:392
msgid "Text display"
msgstr "Visualizzazione testo"

#: application/models/QuestionType.php:381
msgid "Huge free text"
msgstr "Testo libero maxi"

#: application/models/QuestionType.php:370
msgid "Long free text"
msgstr "Testo lungo"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:38
#: application/models/QuestionType.php:359
msgid "Short free text"
msgstr "Testo breve"

#: application/models/QuestionType.php:337
msgid "Multiple short text"
msgstr "Testo breve multiplo"

#: application/models/QuestionType.php:326
msgid "Multiple choice with comments"
msgstr "Scelta multipla con commenti"

#: application/models/QuestionType.php:315
msgid "List with comment"
msgstr "Lista con commento"

#: application/models/QuestionType.php:304
msgid "Numerical input"
msgstr "Inserimento numerico"

#: application/models/QuestionType.php:293
msgid "Multiple choice"
msgstr "Scelta multipla"

#: application/models/QuestionType.php:282
msgid "List (Radio)"
msgstr "Lista (Radio Button)"

#: application/models/QuestionType.php:271
msgid "Multiple numerical input"
msgstr "Inserimento numerico multiplo"

#: application/models/QuestionType.php:260
msgid "Language switch"
msgstr "Cambio lingua"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1633
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2398
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2438
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2444
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2465
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2470
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2500
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2505
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1647
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1664
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1689
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1695
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1704
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1720
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1725
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1734
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1757
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1762
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1771
msgid "Percentage"
msgstr "Percentuale"

#: application/models/QuestionType.php:249
msgid "Array by column"
msgstr "Array per colonna"

#: application/models/QuestionType.php:238
msgid "Gender"
msgstr "Genere"

#: application/models/QuestionType.php:227
msgid "Array"
msgstr "Array"

#: application/models/QuestionType.php:216
msgid "Array (Increase/Same/Decrease)"
msgstr "Array (Aumenta, Uguale, Diminuisce)"

#: application/models/QuestionType.php:205
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/Ora"

#: application/models/QuestionType.php:194
msgid "Array (Yes/No/Uncertain)"
msgstr "Scelta (Sì/No/Non so)"

#: application/models/QuestionType.php:183
msgid "Array (10 point choice)"
msgstr "Array (punteggio 1-10)"

#: application/models/QuestionType.php:172
msgid "Array (5 point choice)"
msgstr "Array (punteggio 1-5)"

#: application/models/QuestionType.php:161
msgid "5 point choice"
msgstr "Scelta punteggio da 1 a 5"

#: application/models/QuestionType.php:150
msgid "Array dual scale"
msgstr "Array con doppia scala"

#: application/models/QuestionType.php:338
#: application/models/QuestionType.php:360
#: application/models/QuestionType.php:371
#: application/models/QuestionType.php:382
msgid "Text questions"
msgstr "Domande con testi"

#: application/models/QuestionType.php:294
#: application/models/QuestionType.php:327
msgid "Multiple choice questions"
msgstr "Domande con scelta multipla"

#: application/models/QuestionType.php:162
#: application/models/QuestionType.php:283
#: application/models/QuestionType.php:316
#: application/models/QuestionType.php:415
msgid "Single choice questions"
msgstr "Domande con scelta singola"

#: application/models/QuestionType.php:206
#: application/models/QuestionType.php:239
#: application/models/QuestionType.php:261
#: application/models/QuestionType.php:272
#: application/models/QuestionType.php:305
#: application/models/QuestionType.php:349
#: application/models/QuestionType.php:393
#: application/models/QuestionType.php:404
#: application/models/QuestionType.php:448
#: application/models/QuestionType.php:459
msgid "Mask questions"
msgstr "Domande con maschera"

#: application/models/QuestionType.php:151
#: application/models/QuestionType.php:173
#: application/models/QuestionType.php:184
#: application/models/QuestionType.php:195
#: application/models/QuestionType.php:217
#: application/models/QuestionType.php:228
#: application/models/QuestionType.php:250
#: application/models/QuestionType.php:426
#: application/models/QuestionType.php:437
msgid "Arrays"
msgstr "Arrays"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3149
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3157
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2286
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2294
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2300
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_arithmetic.php:12
#: application/views/admin/export/generatestats/simplestats/_statisticsoutput_arithmetic.php:12
msgid "Arithmetic mean"
msgstr "Media aritmetica"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2950
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2958
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2965
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2134
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2142
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2149
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2160
msgid "Number of cases"
msgstr "Numero di casi"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2949
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2953
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2964
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2133
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2137
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2148
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2154
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:32
#: application/views/questionAdministration/import.php:32
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:79
msgid "Answers"
msgstr "Risposte"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1769
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2647
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2681
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1859
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1886
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1924
msgid "Not displayed"
msgstr "Non visualizzato"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1767
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2645
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2672
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2726
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3400
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1857
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1884
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1922
msgid "Not completed or Not displayed"
msgstr "Non completato o non visualizzato"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:415
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1398
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1418
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1316
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1332
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:125
msgid "Label %s"
msgstr "Etichette %s"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1114
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1119
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1128
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1067
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1072
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1082
msgid "Not enough values for calculation"
msgstr "Valori non sufficienti per effettuare il calcolo"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1063
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1066
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1071
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1086
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1020
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1023
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1027
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1041
msgid "minitab method"
msgstr "Metodo minitab"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1063
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1066
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1071
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1086
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1020
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1023
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1027
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1041
msgid "Q1 and Q3 calculated using %s"
msgstr "Q1 e Q3 sono calcolati utilizzando %s"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1017
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1633
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2398
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2437
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2444
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2464
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2470
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2499
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2505
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:977
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1647
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1662
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1688
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1695
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1702
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1719
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1725
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1732
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1756
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1762
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1769
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:41
msgid "Count"
msgstr "Conteggio"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1061
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1065
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1070
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1085
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1018
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1022
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1026
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1040
msgid "Null values are ignored in calculations"
msgstr "I valori nulli saranno ignorati nei calcoli"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1030
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:990
msgid "3rd quartile (Q3)"
msgstr "Terzo Quartile (Q3)"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1027
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:987
msgid "2nd quartile (Median)"
msgstr "Secondo Quartile (Mediana)"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1024
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:984
msgid "1st quartile (Q1)"
msgstr "Primo Quartile (Q1)"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1002
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:962
msgid "Average"
msgstr "Media"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1001
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3152
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3158
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:961
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2289
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2295
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2302
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_arithmetic.php:23
#: application/views/admin/export/generatestats/simplestats/_statisticsoutput_arithmetic.php:26
msgid "Standard deviation"
msgstr "Deviazione standard "

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1000
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2439
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2444
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2949
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2953
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2964
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:960
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1690
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1695
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1706
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2133
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2137
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2148
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2154
msgid "Sum"
msgstr "Somma"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:826
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:831
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:843
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:901
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:912
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:923
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:796
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:801
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:813
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:867
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:878
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:890
msgid "Result"
msgstr "Risultato"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:825
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:831
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:841
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:900
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:912
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:921
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:795
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:801
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:811
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:866
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:878
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:888
msgid "Calculation"
msgstr "Calcolo"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:798
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:768
msgid "Average size per respondent"
msgstr "Dimensione media per partecipante"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:797
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:767
msgid "Average file size"
msgstr "Dimensione media del file"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:796
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:766
msgid "Total size of files"
msgstr "Dimensione totale dei files"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:776
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:746
msgid "Average no. of files per respondent"
msgstr "Numero medio di files per partecipante"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:775
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:745
msgid "Total number of files"
msgstr "Numero totale di files"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:730
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:695
#: application/models/QuestionType.php:348
msgid "Ranking"
msgstr "Classifica"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1094
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1619
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1640
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2363
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2405
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:4002
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1049
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1610
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1654
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2718
#: application/views/admin/export/generatestats/_header.php:32
msgid "Browse"
msgstr "Sfogliare"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3962
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3963
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3969
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2695
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2696
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2702
#: application/views/admin/export/generatestats/_header.php:21
msgid "Results"
msgstr "Risultati"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3946
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3959
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3975
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2680
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2692
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2711
#: application/views/admin/export/generatestats/_header.php:26
msgid "Percentage of total:"
msgstr "Percentuale del totale:"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3941
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3956
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3971
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2675
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2689
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2705
#: application/views/admin/export/generatestats/_header.php:23
msgid "Total records in survey:"
msgstr "Record totali nell'indagine:"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3938
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3955
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3970
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2672
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2688
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2703
#: application/views/admin/export/generatestats/_header.php:22
msgid "Number of records in this query:"
msgstr "Numero di record in questa query:"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:536
#: application/helpers/LayoutHelper.php:177
#: application/helpers/SurveyThemeHelper.php:278
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3963
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:4068
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2593
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2696
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2795
#: application/models/Survey.php:2449 application/models/Surveymenu.php:340
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:22
#: application/views/admin/super/quickmenu.php:6
msgid "Survey"
msgstr "Indagine"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:208
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1453
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1606
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2350
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:209
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1362
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1597
#: application/models/services/SurveyStatistics/Charts/Questions/Processors/SingleOptionProcessor.php:102
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"

#: application/helpers/admin/label_helper.php:185
msgid "Can't update labels because you are using duplicated codes"
msgstr "Non è possibile aggiornare le etichette perchè sono stati scelti codici già in uso."

#: application/helpers/admin/label_helper.php:182
msgid "Labels successfully updated"
msgstr "Etichette aggiornate con successo"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3825
msgid "This is not a valid timings data XML file."
msgstr "Questo non è un file XML di tempi valido."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3453
msgid "This is not a valid response data XML file."
msgstr "Questo non è un file XML  di risposte valido."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2123
msgid "This is not a valid LimeSurvey survey structure XML file."
msgstr "Questo non é un file XML con struttura valida per un'indagine LimeSurvey ."

#: application/models/Quota.php:201 application/models/services/Quotas.php:291
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:363
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:537
#: themes/survey/vanilla/config.xml:370
msgid "Sorry your responses have exceeded a quota on this survey."
msgstr "Spiacente, le risposte hanno superato la quota stabilita per questa indagine."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:629
msgid "The languages of the imported question file must at least include the base language of this survey."
msgstr "I linguaggi del file di domande importato debbono almeno comprendere la lingua base di questa indagine."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:59
msgid "The languages of the imported group file must at least include the base language of this survey."
msgstr "Le lingue del file di gruppo importato debbono comprendere almeno la lingua di base di questa indagine."

#: application/helpers/admin/htmleditor_helper.php:238
#: application/helpers/admin/htmleditor_helper.php:251
msgid "Start HTML editor in a popup window"
msgstr "Aprire l'editor HTML in una finestra popup"

#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:31
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:64
msgid "Switch to closed-access mode"
msgstr "Passa alla modalità accesso-non pubblico"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:28
msgid "The required directory for saving the uploaded files couldn't be created. Please check file premissions on the /upload/surveys directory."
msgstr "La cartella di salvataggio dei file caricati non può essere creata. Controllare i permessi della cartella  /upload/surveys"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_error.php:14
msgid "Database error"
msgstr "Errore del database"

#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey.php:13
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:20
msgid "Activate Survey"
msgstr "Attiva indagine"

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:269
msgid "This question has a condition set, however the condition is based on a question that appears after it."
msgstr "Domanda condizionata. La condizione dipende da una domanda successiva."

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:225
msgid "This question requires a second answer set but none is set."
msgstr "Questa domanda richiede una seconda risposta, ma nessuna è stata definita"

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:211
msgid "This question requires answers, but none are set."
msgstr "Questa domanda richiede delle risposte, ma nessuna risposta è stata definita."

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:196
msgid "This question does not have a question 'type' set."
msgstr "Per questa domanda non è stata impostata la 'tipologia'."

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:116
msgid "This group does not contain any question(s)."
msgstr "Questo gruppo non contiene alcuna domanda"

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:99
#: application/views/admin/dataentry/includes/editdata/editdata.php:52
#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:47
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:44
#: application/views/survey/system/actionButton/moveSubmit.php:11
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/quotas.twig:88
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/navigator.twig:54
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/quotas.twig:88
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/navigator.twig:48
msgid "Submit"
msgstr "Invia"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/question_index_groups_buttons.twig:8
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/question_index_menu.twig:34
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/question_index_menu.twig:67
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/question_index_questions_buttons.twig:8
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/question_index_groups_buttons.twig:8
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/question_index_menu.twig:34
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/question_index_menu.twig:67
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/question_index_questions_buttons.twig:8
msgid "Question index"
msgstr "Indice domande"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/warnings.twig:33
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/warnings.twig:33
msgid "This survey is currently not active. You will not be able to save your responses."
msgstr "L'indagine non è attiva. Impossibile salvare le risposte."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1502
msgid "One or more uploaded files are not in proper format/size. You cannot proceed until these files are valid."
msgstr "Uno o piú files caricati non sono nel formato/peso appropiati. Non è possibile continuare finchè questi file non siano valide"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1497
#: application/helpers/qanda_helper.php:347
msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid."
msgstr "Non è stata fornita una risposta valida ad una o più domande. Non è possibile continuare finchè queste risposte non siano valide."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1489
#: application/helpers/qanda_helper.php:325
msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed."
msgstr "Non è stata fornita risposta a una o più domande. Non è possibile continuare senza che queste siano state completate."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1838
msgid "There are no more questions. Please use the `Submit` button to finish this survey."
msgstr "Non ci sono altre domande. Premere il bottone 'Invia' per terminare l'indagine."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1837
msgid "Submit your answers"
msgstr "Inviare le risposte."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1807
msgid "This group contains no questions.  You must add questions to this group before you can preview it"
msgstr "Questo gruppo non contiene domande. Aggiungere domande a questo gruppo prima di poterne vedere un'anteprima"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1801
msgid "Invalid group number for this survey: "
msgstr "Numero del gruppo non valido per questa indagine:"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1301
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit.twig:68
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit_preview.twig:44
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit.twig:68
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit_preview.twig:44
msgid "View the statistics for this survey."
msgstr "Visualizzare le statistiche di questa indagine"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1293
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit.twig:56
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit_preview.twig:33
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit.twig:56
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit_preview.twig:33
msgid "Print your answers."
msgstr "Stampare le risposte."

#: application/views/admin/themes/templateeditor_completed_view.php:4
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit.twig:37
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit.twig:37
msgid "Your survey responses have been recorded."
msgstr "Le risposte all'indagine sono state salvate."

#: application/views/admin/themes/templateeditor_completed_view.php:2
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit.twig:36
msgid "Thank you!"
msgstr "Grazie!"

#: application/helpers/frontend_helper.php:742
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit_preview.twig:22
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit_preview.twig:22
msgid "Did Not Save"
msgstr "Salvataggio non riuscito"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:891
msgid "Please use the survey navigation buttons or index.  It appears you attempted to use the browser back button to re-submit a page."
msgstr "Utilizzare i pulsanti di navigazione di Limesurvey o l'indice. Sembra che si sia tentato di usare il tasto \"Indietro\" del browser per inviare nuovamente una pagina."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3167
msgid "You need to add questions"
msgstr "E' necessario aggiungere delle domande"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3164
msgid "You need to add question groups"
msgstr "E' necessario aggiungere un gruppo domande"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3162
msgid "Survey cannot be activated yet."
msgstr "L'indagine non può essere ancora attivata."

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:149
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:150
msgid "Straight"
msgstr "Direttamente"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3107
msgid "Detailed email notification with response data is sent to:"
msgstr "E-mail di notifica dettagliata con la data di risposta inviata a:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3104
msgid "Basic email notification is sent to:"
msgstr "E-mail di notifica di base inviata a:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3101
msgid "Participants can save partially finished surveys"
msgstr "I partecipanti possono salvare questionari parzialmente completati. "

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3095
msgid "It uses cookies for access control."
msgstr "Utilizza i cookie per il controllo degli accessi."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3092
msgid "Referrer URL will be saved."
msgstr "La URL di riferimento sarà salvata"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3089
msgid "IP Addresses will be logged"
msgstr "L'indirizzo IP verrà registrato"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3086
msgid "Responses will be date stamped."
msgstr "Risposte con data di completamento."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3080
msgid "A question index will be shown; participants will be able to jump between viewed questions."
msgstr "Verrà mostrato un indice di domanda; i partecipanti potranno saltare tra le domande visualizzate."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3078
msgid "No question index will be shown with this format."
msgstr "Nessun indice di domanda verrà mostrato in questo formato."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3074
msgid "It is presented on one single page."
msgstr "Visualizzazione in una sola pagina."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3072
msgid "It is presented group by group."
msgstr "Visualizzazione gruppo per gruppo."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3070
msgid "It is presented question by question."
msgstr "Il questionario viene visualizzato con una domanda per pagina."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3067
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:121
msgid "Responses to this survey are NOT anonymized."
msgstr "Le risposte a questa indagine NON sono anonime."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3065
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:123
msgid "Responses to this survey are anonymized."
msgstr "Le risposte a questa indagine sono anonime."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:930
#: application/core/SurveyCommonAction.php:496
#: application/core/SurveyCommonAction.php:859
#: application/helpers/LayoutHelper.php:134
#: application/helpers/common_helper.php:655
#: application/helpers/questionHelper.php:1259
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:238
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:101
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:24
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:77
#: application/views/admin/token/bounce.php:32
#: application/views/surveyPermissions/index.php:39
#: application/views/surveyPermissions/index.php:70
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1173
msgid "Your responses were successfully saved."
msgstr "Le risposte sono state salvate con successo"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:552
msgid "We are sorry but you are not allowed to enter this survey."
msgstr "Spiacente, ma non si dispone dei permessi per accedere a questa indagine."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_errors.twig:68
#: themes/survey/vanilla/views/layout_errors.twig:70
msgid "For further information please contact %s:"
msgstr "Per ulteriori informazioni contattare %s:"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:548
msgid "This is a controlled survey. You need a valid access code to participate."
msgstr "L'accesso a questa indagine è controllato. Per partecipare è necessario disporre di un codice di accesso valido."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:37
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/save_buttons.twig:8
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/save_links.twig:25
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:37
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/save_buttons.twig:7
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/save_links.twig:25
msgid "Load unfinished survey"
msgstr "Caricare il questionario incompleto"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:445
msgid "You did not provide a password."
msgstr "Non è stata inserita la password."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:441
msgid "You did not provide a name."
msgstr "Non è stato inserito il nome."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:417
msgid "You have already completed this survey."
msgstr "Il questionario è stato già completato."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:395
msgid "This survey is not yet started."
msgstr "L'indagine non è stata ancora attivata."

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_general_filters.php:14
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_response_filters.php:32
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_statistics/rightSideButtons.php:45
msgid "View statistics"
msgstr "Visualizzare statistiche"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:271
msgid ""
"Your browser reports that it was used previously to answer this survey.\n"
"            We are resetting the session so that you can start from the beginning."
msgstr "Il browser utilizzato risulta essere stato usato precedentemente per rispondere a questa indagine. Stiamo resettando la sessione in modo che si possa ripartire dall'inizio."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:270
msgid "Previous session is set to be finished."
msgstr "La sessione precedente è impostata per essere conclusa."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:216
msgid "The access code you provided doesn't match the one in your session."
msgstr "Il codice di accesso inserito non corrisponde con quello della sessione corrente."

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:311
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:426
msgid "User not found"
msgstr "Utente non trovato."

#: application/controllers/UserGroupController.php:451
msgid "Failed to remove user."
msgstr "Eliminazione utente fallita."

#: application/controllers/UserGroupController.php:449
msgid "User removed."
msgstr "Utente rimosso."

#: application/controllers/UserGroupController.php:416
msgid "You can not add or remove the group owner from the group."
msgstr "Impossibile aggiungere o rimuovere il proprietario del gruppo."

#: application/controllers/UserGroupController.php:410
msgid "Group not found."
msgstr "Gruppo non trovato"

#: application/controllers/UserGroupController.php:223
msgid "User group successfully saved!"
msgstr "Gruppo di utenti salvato con successo!"

#: application/controllers/UserGroupController.php:282
msgid "User group successfully added!"
msgstr "Gruppo utenti aggiunto con successo!"

#: application/models/UserGroup.php:62
msgid "Failed to add group! Group already exists."
msgstr "Impossibile aggiungere il gruppo! Il gruppo esiste già."

#: application/models/UserGroup.php:69
msgid "Failed to add group! Group name length more than 20 characters."
msgstr "Aggiunta gruppo fallita! Il nome del gruppo è più lungo di 20 caratteri"

#: application/controllers/UserGroupController.php:345
msgid "Could not delete user group."
msgstr "Impossibile eliminare il gruppo  utente. "

#: application/models/UserGroup.php:590
msgid "Email to %s failed. Error Message : %s"
msgstr "Invio e-mail a %s fallito. Messaggio di errore: %s"

#: application/controllers/admin/UserAction.php:130
msgid "Your personal settings were successfully saved."
msgstr "Le impostazioni di accesso personali sono state salvate con successo."

#: application/views/admin/user/modifyuser.php:12
msgid "Editing user"
msgstr "Modificare l'utente"

#: application/controllers/UserManagementController.php:357
msgid "All of the user's surveys were transferred to %s."
msgstr "Tutti gli utenti dell'indagine sono stati trasferiti su %s."

#: application/models/Survey.php:1552
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/addUserResult.php:2
#: application/views/admin/super/permissions/addUserForm.php:23
#: application/views/surveyPermissions/index.php:45
#: application/views/userGroup/_addUserDropdown.php:21
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:4
#: application/views/userManagement/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:14
msgid "Add user"
msgstr "Aggiungere utente"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2864
msgid "User registration at '%s'"
msgstr "Registrazione dell'utente a '%s'"

#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:390
msgid "If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you!"
msgstr "Per qualsiasi dubbio o informazione circa questa e-mail, non esiti a contattare l'amministratore del sito a %s. Grazie!"

#: application/models/services/PasswordManagement.php:267
msgid "Hello %s,"
msgstr "Salve %s,"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1648
msgid "A username was not supplied or the username is invalid."
msgstr "Nome utente non fornito o non valido."

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:287
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:80
msgid "The email address is not valid."
msgstr "Indirizzo e-mail non valido."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1664
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:286
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:308
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:79
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:89
msgid "Failed to add user"
msgstr "Inserimento utente fallito."

#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:38
msgid "Question code / ID"
msgstr "Codice/ID domanda"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:509
msgid "Registration email"
msgstr "E-mail di registrazione"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:507
msgid "Confirmation email"
msgstr "E-mail di conferma"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:505
msgid "Reminder email"
msgstr "E-mail di promemoria"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:503
msgid "Invitation email"
msgstr "E-mail d'invito"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:519
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:54
#: application/views/questionAdministration/extraOptions.php:25
msgid "Answer options"
msgstr "Opzioni di risposta"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:518
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:35
#: application/views/questionAdministration/extraOptions.php:13
#: application/views/questionAdministration/import.php:31
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:85
msgid "Subquestions"
msgstr "Sotto-domande"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:515
msgid "Group description"
msgstr "Descrizione gruppo"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:514
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:30
#: application/views/questionAdministration/import.php:28
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:90
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:54
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:67
msgid "Question groups"
msgstr "Gruppo di domande"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9204
#: application/models/services/QuickTranslation.php:501
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:146
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:155
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:43
msgid "End message:"
msgstr "Messaggio finale:"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:500
msgid "Welcome and end text"
msgstr "Testo di benvenuto e testo finale"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9182
#: application/models/Box.php:62
#: application/models/services/QuickTranslation.php:499
#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:18
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:44
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:104
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:114
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:16
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:63
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:69
#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:44
#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:48
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:23
#: application/views/userGroup/addUserGroup_view.php:21
#: application/views/userGroup/editUserGroup_view.php:16
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:498
msgid "Survey title and description"
msgstr "Titolo indagine e descrizione"

#: application/controllers/UserGroupController.php:156
#: application/core/QuestionTypes/ArrayFlexibleRow/RenderArrayFlexibleRow.php:210
#: application/core/QuestionTypes/ListDropdown/RenderListDropdown.php:72
#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:76
#: application/helpers/common_helper.php:184
#: application/helpers/common_helper.php:653
#: application/helpers/qanda_helper.php:726
#: application/helpers/qanda_helper.php:1329
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:139
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:150
#: application/views/admin/super/permissions/addGroupForm.php:12
#: application/views/admin/super/permissions/addUserForm.php:16
#: application/views/quickTranslation/index.php:46
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer_dropdown.twig:78
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer_dropdown.twig:127
#: application/views/survey/questions/answer/list_with_comment/dropdown/answer.twig:34
#: application/views/surveyPermissions/index.php:32
#: application/views/surveyPermissions/index.php:65
msgid "Please choose..."
msgstr "Prego selezionare..."

#: application/views/quickTranslation/index.php:25
msgid "Translate to"
msgstr "Tradurre in"

#: application/views/admin/dataentry/insert.php:24
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:54
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:154
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_failedFooterBtn.php:2
msgid "Return to survey administration"
msgstr "Tornare all'amministrazione dell'Indagine"

#: application/views/quickTranslation/index.php:11
msgid "Translate survey"
msgstr "Tradurre l'indagine"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:3006
msgid "A survey participant list has been created for this survey and the old participants were imported."
msgstr "Una tabella dei partecipanti è stata creata per questa indagine e i vecchi partecipanti sono stati importati."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2948
msgid "A participant list has been created for this survey."
msgstr "E' stata creata una tabella dei partecipanti per questa indagine."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2746
msgid "Bounce settings have been saved."
msgstr "Le impostazioni di rimbalzo sono state salvate."

#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:17
#: application/views/admin/token/bounce.php:2
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:68
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:17
msgid "Bounce settings"
msgstr "Impostazioni per rimbalzo"

#: application/views/admin/token/afterDeleteParticipantsTable.php:15
msgid "A backup of this table has been made, which can only be accessed by your site administrator."
msgstr "E' stato fatto un backup di questa tabella che è accessibile solo all'amministratore di sistema."

#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:21
msgid "A backup of this table will be made if you proceed. Your site administrator will be able to access this table."
msgstr "Se si procede, verrà fatto un backup della tabella. L'amministratore di sistema potrà avere accesso a questa tabella."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2582
msgid "Clicking 'Yes' will generate access codes for all those in this participant list that have not been issued one. Continue?"
msgstr "Cliccando \"Si\" saranno generati i codici di accesso per tutti quelli che nella lista dei partecipanti non ne hanno ancora uno. Continuare?"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2195
msgid "Can't connect to the LDAP directory"
msgstr "Impossibile connettersi alla directory LDAP"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1109
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1146
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:163
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:223
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:293
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:591
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:617
#: application/controllers/UserManagementController.php:249
#: application/controllers/UserManagementController.php:270
#: application/controllers/UserManagementController.php:299
#: application/controllers/UserManagementController.php:308
#: application/controllers/UserManagementController.php:317
#: application/controllers/admin/Export.php:975
#: application/controllers/admin/Export.php:987
#: application/controllers/admin/QuestionThemes.php:15
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:183
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:221
#: application/controllers/admin/Themes.php:33
#: application/controllers/admin/Themes.php:76
#: application/controllers/admin/Themes.php:125
#: application/controllers/admin/Themes.php:207
#: application/controllers/admin/Themes.php:523
#: application/controllers/admin/Themes.php:652
#: application/controllers/admin/Themes.php:670
#: application/controllers/admin/Themes.php:713
#: application/controllers/admin/Themes.php:767
#: application/controllers/admin/Themes.php:819
#: application/controllers/admin/Themes.php:971
#: application/controllers/admin/Tokens.php:191
#: application/controllers/admin/Tokens.php:610
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:100
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:111
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:292
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:294
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:147
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:49
#: application/views/userManagement/index.php:18
msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this."
msgstr "Spiacenti, ma non si hanno i permessi per compiere questa operazione."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1991
msgid "Uploading LDAP Query"
msgstr "Caricamento Query LDAP"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1783
msgid "not having been sent an invitation already"
msgstr "non deve essere già stato inviato un messaggio di invito"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1782
msgid "having a valid email address"
msgstr "avere un indirizzo e-mail valido"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1781
msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of:"
msgstr "Nessun messaggio e-mail da inviare. I messaggi non soddisfano i seguenti criteri:"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1687
msgid "Reminder sent to:"
msgstr "Promemoria inviato a:"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1684
msgid "Invitation sent to:"
msgstr "Invito inviato a: "

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1671
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) skipped: Access code is not valid anymore."
msgstr "E-mail a {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) non effettuata: il codice di accesso non è più valido."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1667
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) delayed: Access code is not yet valid."
msgstr "E-mail a {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) non inviata: il codice di accesso non è valido."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1450
msgid "Participant attribute descriptions were successfully updated."
msgstr "Le descrizioni degli attributi del partecipante sono stati aggiornati con successo."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1299
msgid "%s field(s) were successfully added."
msgstr "%s campo(i) aggiunto(i) con successo!"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:930
#: application/controllers/admin/Tokens.php:933
msgid "There is already an entry with that exact access code in the table. The same access code cannot be used in multiple entries."
msgstr "Esiste già una voce con lo stesso codice di accesso nella tabella. Lo stesso codice di accesso non può essere utilizzato in più elementi."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1117
#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:31
msgid "Failed"
msgstr "Fallito"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:313
msgid "%s unread messages were scanned, none were marked as bounce by the system."
msgstr "%s messaggi sono stati esaminati, nessuno é stato marcato come rimbalzo dal sistema."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:310
msgid "%s unread messages were scanned out of which %s were marked as bounce by the system."
msgstr "%s messaggi sono stati esaminati, di questi %s sono stati marcati come rimbalzo dal sistema."

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:117
msgid "The survey you selected does not exist"
msgstr "L'indagine selezionata è inesistente"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1251
msgid "This is the survey end message."
msgstr "Questo è il messaggio di fine indagine"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:126
#: application/controllers/admin/Themes.php:1247
msgid "Submit your survey."
msgstr "Inviare l'indagine."

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:351
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:522
#: themes/survey/vanilla/config.xml:358
msgid "Please explain something in detail:"
msgstr "Spiegare in dettaglio:"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_survey_list.twig:145
#: themes/survey/vanilla/views/layout_survey_list.twig:143
msgid "The following surveys are available:"
msgstr "Le seguenti indagini sono disponibili:"

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:342
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:512
#: themes/survey/vanilla/config.xml:349
msgid "This group description is fairly vacuous, but quite important."
msgstr "Questa descrizione di gruppo è superficiale, ma piuttosto importante"

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:341
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:510
#: themes/survey/vanilla/config.xml:348
msgid "Group 1: The first lot of questions"
msgstr "Gruppo 1: Il primo lotto di domande"

#: application/models/TemplateManifest.php:447
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:338
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:502
#: themes/survey/vanilla/config.xml:342
msgid "Some URL description"
msgstr "Descrizione URL"

#: application/models/TemplateManifest.php:444
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:335
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:497
#: themes/survey/vanilla/config.xml:339
msgid "You should have a great time doing this"
msgstr "Attenzione l'operazione potrebbe comportare tempi lunghi di elaborazione"

#: application/models/TemplateManifest.php:443
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:335
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:497
#: themes/survey/vanilla/config.xml:339
msgid "Welcome to this sample survey"
msgstr "Benvenuto in questa indagine di esempio"

#: application/models/TemplateManifest.php:441
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:334
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:495
#: themes/survey/vanilla/config.xml:338
msgid "But this one isn't."
msgstr "Ma questo non lo è."

#: application/models/TemplateManifest.php:440
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:334
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:495
#: themes/survey/vanilla/config.xml:338
msgid "This is a sample survey description. It could be quite long."
msgstr "Esempio di descrizione dell'indagine. Può essere lunga a piacere."

#: application/models/TemplateManifest.php:438
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:333
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:493
#: themes/survey/vanilla/config.xml:337
msgid "Template Sample"
msgstr "Esempio di modello"

#: application/controllers/admin/Themes.php:810
#: application/controllers/admin/Themes.php:876
msgid "There was a problem deleting the template '%s'. Please check your directory/file permissions."
msgstr "Si è verificato un problema nella cancellazione del modello '%s'. Verificare i permessi su file/directory."

#: application/controllers/admin/Themes.php:808
msgid "Template '%s' was successfully deleted."
msgstr "Il template '%s' è stato cancellato con successo."

#: application/controllers/admin/Themes.php:760
msgid "Please check the directory permissions."
msgstr "Controllare i permessi della cartella."

#: application/controllers/admin/Themes.php:759
msgid "Unable to create directory `%s`."
msgstr "Impossibile creare la cartella `%s`."

#: application/controllers/admin/Themes.php:736
#: application/controllers/admin/Themes.php:756
msgid "Directory with the name `%s` already exists - choose another name"
msgstr "Cartella `%s` già esistente - scegliere un altro nome"

#: application/controllers/admin/Themes.php:696
msgid "Maybe you don't have permission."
msgstr "Probabilmente non si hanno i permessi per fare questa operazione."

#: application/controllers/admin/Themes.php:692
msgid "This name is reserved for standard template."
msgstr "Questo nome è riservato ai template standard."

#: application/controllers/admin/Themes.php:692
#: application/controllers/admin/Themes.php:694
#: application/controllers/admin/Themes.php:696
msgid "Template could not be renamed to '%s'."
msgstr "Impossibile rinominare il template come `%s`."

#: application/controllers/admin/Themes.php:421
msgid "This ZIP archive contains no valid template files. Import failed."
msgstr "Questo archivio ZIP contiene modelli non validi. Importazione non riuscita."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1002
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1095
#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:18
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2719
#: application/models/Permission.php:939
#: application/models/TemplateManifest.php:652
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_export/rightSideButtons.php:25
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:65
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:44
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:21
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:157
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:158
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:159
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:167
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:191
#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:15
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:31
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelexport.php:10
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:26
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:16
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:79
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:36
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarRight_view.php:130
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/leftSideButtons.php:50
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:21
#: application/views/themeOptions/index.php:108
#: application/views/themeOptions/index.php:163
#: application/views/themeOptions/index.php:198
#: application/views/themeOptions/index.php:213
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:35
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:24
#: application/views/userManagement/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:47
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:37
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:40
msgid "Export"
msgstr "Esportare"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:1094
#: application/models/services/FilterImportedResources.php:76
msgid "Forbidden Extension"
msgstr "Estensione proibita"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2621
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:887
#: application/controllers/admin/Themes.php:405
#: application/core/SurveyCommonAction.php:1087
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1465
#: application/helpers/frontend_helper.php:2040
#: application/models/services/CopySurveyResources.php:68
#: application/models/services/FilterImportedResources.php:69
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:19
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:12
#: application/views/homepageSettings/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:14
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:139
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:1082
#: application/models/services/CopySurveyResources.php:66
#: application/models/services/FilterImportedResources.php:64
msgid "Copy failed"
msgstr "Copia fallita"

#: application/controllers/admin/Themes.php:391
#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:244
msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed."
msgstr "Il file non è un file di archivio ZIP valido. Importazione fallita "

#: application/controllers/admin/Themes.php:1433
msgid "Template '%s' does already exist."
msgstr "Il modello '%s' esiste già."

#: application/controllers/admin/Themes.php:1395
msgid "Demo mode: Uploading templates is disabled."
msgstr "Modalità DEMO: l'importazione dei modelli è disabilitata."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:275
msgid "Edit survey permissions"
msgstr "Modificare i permessi dell'indagine"

#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:72
#: application/views/surveyPermissions/settingsPermission.php:35
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:229
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:220
msgid "Save Now"
msgstr "Salvare ora"

#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:17
#: application/models/Permission.php:938
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:135
#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:53
#: application/views/admin/survey/subview/import_ressources_modal.php:29
#: application/views/admin/themes/importform_view.php:20
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:30
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/importQuestionTopbarRight_view.php:8
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/importGroupTopbarRight_view.php:8
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:55
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarRight_view.php:150
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:20
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:34
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:23
#: application/views/userManagement/partial/importuser.php:54
#: application/views/userManagement/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:28
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:36
#: application/views/userRole/partials/_import.php:29
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:38
msgid "Import"
msgstr "Importare"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1017
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1143
#: application/controllers/UploaderController.php:412
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:68
#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:16
#: application/extensions/admin/survey/LanguagesWidget/LanguagesWidget.php:21
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:25
#: application/models/Assessment.php:118 application/models/Box.php:164
#: application/models/FailedEmail.php:243 application/models/LabelSet.php:159
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:126
#: application/models/Permission.php:677 application/models/Permission.php:686
#: application/models/Permission.php:937
#: application/models/Permissiontemplates.php:220
#: application/models/Question.php:770 application/models/QuestionGroup.php:352
#: application/models/Quota.php:251 application/models/Quota.php:261
#: application/models/Survey.php:1558 application/models/SurveyDynamic.php:342
#: application/models/SurveyDynamic.php:358
#: application/models/SurveyURLParameter.php:194
#: application/models/TemplateManifest.php:687
#: application/models/TemplateManifest.php:689
#: application/models/TemplateManifest.php:692
#: application/models/TokenDynamic.php:948 application/models/User.php:1233
#: application/models/User.php:1239 application/models/UserGroup.php:374
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:39
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:40
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:8
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/leftSideButtons.php:49
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/leftSideButtons.php:57
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:18
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:37
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_attribute.php:18
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_attribute.php:26
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_share.php:18
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:32
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:40
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:96
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:20
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:70
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:20
#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:77
#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:85
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:52
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:29
#: application/views/assessment/assessments_delete.php:27
#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:13
#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_form.php:16
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_canceldelete.php:9
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:75
#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:85
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:21
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:24
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:87
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:44
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:19
#: application/views/themeOptions/index.php:118
#: application/views/themeOptions/index.php:119
#: application/views/themeOptions/index.php:122
#: application/views/themeOptions/index.php:173
#: application/views/themeOptions/index.php:174
#: application/views/themeOptions/index.php:177
#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_manageGroup/leftSideButtons.php:55
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:18
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:33
#: application/views/userManagement/partial/confirmuserdelete.php:15
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:22
#: application/views/userRole/massiveAction/_selector.php:17
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:35
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:36
msgid "Delete"
msgstr "Eliminare"

#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:15
#: application/models/Permission.php:936
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:81
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:75
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:28
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:18
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:32
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:21
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:34
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:34
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:13
#: application/models/Permission.php:934
#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:106
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:279
#: application/views/admin/surveymenu_entries/create.php:7
#: application/views/admin/token/createParticipantsTable.php:30
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:26
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:53
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:16
#: application/views/themeOptions/advanced.php:103
#: application/views/themeOptions/update.php:54
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:30
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:19
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:32
#: application/views/userRole/partials/_form.php:9
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:30
msgid "Create"
msgstr "Creare"

#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:14
#: application/models/Permission.php:935
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:27
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:17
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:31
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:20
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:33
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:32
msgid "View/read"
msgstr "Visualizzare/leggere"

#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:7
#: application/models/SurveymenuEntries.php:200
#: application/models/SurveysGroups.php:315
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:24
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:14
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:28
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:17
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:30
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:26
msgid "Permission"
msgstr "Permessi"

#: application/views/surveyPermissions/settingsPermission.php:19
msgid "Edit survey permissions for user group %s"
msgstr "Modificare i permessi dell'indagine per il gruppo di utenti %s"

#: application/views/surveyPermissions/settingsPermission.php:21
msgid "Edit survey permissions for user %s"
msgstr "Modificare i permessi sull'indagine per l'utente %s"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:135
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:223
#: application/controllers/UserGroupController.php:371
msgid "User added."
msgstr "Nome utente aggiunto"

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:295
msgid "User group added."
msgstr "Gruppo di utenti aggiunto."

#: application/controllers/UserGroupController.php:299
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/addUserGroupResult.php:2
#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:8
msgid "Add user group"
msgstr "Aggiungere gruppo di utenti"

#: application/models/Surveymenu.php:341
#: application/models/SurveymenuEntries.php:186
#: application/models/TemplateManifest.php:1551
#: application/views/admin/super/permissions/addUserForm.php:4
#: application/views/surveyPermissions/index.php:26
msgid "User"
msgstr "Utente"

#: application/controllers/ResponsesController.php:924
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3489
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:140
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:96
#: application/models/Assessment.php:173 application/models/FailedEmail.php:191
#: application/models/Participant.php:413
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:286
#: application/models/ParticipantShare.php:272
#: application/models/Permissiontemplates.php:271
#: application/models/Question.php:956 application/models/SavedControl.php:176
#: application/models/Survey.php:1674 application/models/Surveymenu.php:427
#: application/models/SurveymenuEntries.php:196
#: application/models/SurveymenuEntries.php:209
#: application/models/SurveysGroups.php:181
#: application/models/TokenDynamic.php:836 application/models/User.php:980
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:7
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:130
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:21
#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:55
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:93
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:84
#: application/views/homepageSettings/index.php:91
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:149
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:61
#: application/views/quotas/index.php:96
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:250
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:12
#: application/views/surveyPermissions/index.php:111
msgid "Action"
msgstr "Azione"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2699
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:816
#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:59
#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:89
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:44
#: application/views/admin/survey/subview/import_ressources_modal.php:16
#: application/views/admin/themes/importform_view.php:8
#: application/views/admin/themes/importform_view.php:20
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:24
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:22
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:13
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:77
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:20
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:52
msgid "Please select a file to import!"
msgstr "Selezionare il file da importare!"

#: application/models/Permission.php:688
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:20
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:43
#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_manageGroup/leftSideButtons.php:51
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgstr "Si è sicuri di voler cancellare questo elemento?"

#: application/controllers/UserManagementController.php:460
#: application/controllers/UserManagementController.php:1089
#: application/controllers/UserManagementController.php:1126
#: application/controllers/UserManagementController.php:1182
#: application/controllers/UserManagementController.php:1243
#: application/controllers/UserManagementController.php:1291
#: application/controllers/UserManagementController.php:1351
#: application/controllers/UserManagementController.php:1398
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2856
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:386
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:142
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:110
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:100
#: application/models/User.php:176 application/models/User.php:838
#: application/models/User.php:988
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:8
#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:35
#: application/views/admin/user/modifyuser.php:26
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:13
#: application/views/surveyPermissions/index.php:127
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:73
#: application/views/userManagement/partial/createdrandoms.php:27
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"

#: application/models/Permission.php:666 application/models/User.php:657
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:22
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:23
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:37
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:4
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:50
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:59
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:4
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:23
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:8
msgid "Edit permissions"
msgstr "Modificare i permessi"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:114
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:105
#: application/models/User.php:178 application/models/User.php:846
#: application/models/User.php:996
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:9
#: application/views/admin/user/modifyuser.php:45
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:15
#: application/views/surveyPermissions/index.php:147
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"

#: application/controllers/UserGroupController.php:160
#: application/views/admin/super/permissions/addGroupForm.php:4
#: application/views/homepageSettings/index.php:85
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:14
#: application/views/surveyPermissions/index.php:59
#: application/views/surveyPermissions/index.php:135
msgid "User group"
msgstr "Gruppo di utenti"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:89
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:276
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:64
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:189
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:49
#: application/views/surveyPermissions/index.php:13
#: application/views/surveyPermissions/index.php:123
msgid "Survey permissions"
msgstr "Permessi dell'indagine"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:470
msgid "Survey could not be created because it did not have a title"
msgstr "L'indagine non può essere creata in quanto non è stato specificato un titolo"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2551
msgid "The survey was successfully expired by setting an expiration date in the survey settings."
msgstr "L'indagine è scaduta, in quanto è stata configurata una data di scadenza nelle impostazioni dell'indagine."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2149
msgid "The new question group/question order was successfully saved."
msgstr "Il nuovo ordinamento di gruppo/domanda è stato salvato con successo."

#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:39
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:56
msgid "Survey copy summary"
msgstr "Riepilogo della copia di indagine"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:11
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:17
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:13
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:78
msgid "Copy survey"
msgstr "Copiare l'indagine"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2424
msgid "Survey structure import summary"
msgstr "Riepilogo dell'import della struttura dell'indagine "

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2423
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:12
msgid "Import survey data"
msgstr "Importare dati dell'indagine"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1909
msgid "Survey deleted."
msgstr "Indagine cancellata."

#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:15
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:37
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:8
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:2
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:8
msgid "This survey is currently active."
msgstr "Indagine attiva."

#: application/controllers/admin/Statistics.php:213
#: application/controllers/admin/Statistics.php:493
msgid "You do not have the Freetype Library installed. Showing charts requires the Freetype library to function properly."
msgstr "Libreria Freetype non installata. Per visualizzare i grafici correttamente è richiesta la libreria  Freetype."

#: application/controllers/admin/Statistics.php:210
#: application/controllers/admin/Statistics.php:214
#: application/controllers/admin/Statistics.php:491
#: application/controllers/admin/Statistics.php:494
msgid "visit http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php for more information"
msgstr "per maggiori informazioni visitare il seguente link http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php "

#: application/controllers/admin/Statistics.php:209
#: application/controllers/admin/Statistics.php:490
msgid "You do not have the GD Library installed. Showing charts requires the GD library to function properly."
msgstr "Libreria GD non installata. Per visualizzare i grafici correttamente è richiesta la libreria GD."

#: application/controllers/QuotasController.php:115
#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/rows/dynamic.twig:16
#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/rows/dynamic_slider.twig:15
msgid "Remaining"
msgstr "Rimanenti"

#: application/controllers/QuotasController.php:115
#: application/models/Quota.php:100 application/views/quotas/index.php:91
msgid "Limit"
msgstr "Limite"

#: application/controllers/QuotasController.php:115
#: application/models/Quota.php:98
msgid "Quota name"
msgstr "Nome quota"

#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:793
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2033
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3349
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:37
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:12
#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view.php:38
#: application/views/admin/token/invite.php:108
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:25
#: application/views/admin/token/remind.php:155
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:87
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:30
#: application/views/quotas/_form_langsettings.php:18
msgid "Base language"
msgstr "Lingua base"

#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:406
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:420
msgid "Group could not be deleted"
msgstr "Impossibile eliminare il gruppo."

#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:406
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:418
msgid "The question group was deleted."
msgstr "Gruppo domande eliminato"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:756
#: application/core/QuestionTypes/ListDropdown/RenderListDropdown.php:48
#: application/core/QuestionTypes/ListRadio/RenderListRadio.php:46
#: application/core/QuestionTypes/MultipleChoice/RenderMultipleChoice.php:60
#: application/core/QuestionTypes/MultipleChoiceWithComments/RenderMultipleChoiceWithComments.php:197
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3118
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3128
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3507
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3617
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6245
#: application/helpers/qanda_helper.php:663
#: application/helpers/qanda_helper.php:895
#: application/helpers/qanda_helper.php:1417
#: application/helpers/qanda_helper.php:1571
msgid "Other:"
msgstr "Altro:"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1458
msgid "You are not authorized to delete questions."
msgstr "Non si è autorizzati a rimuovere la domanda."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1462
msgid "Question was successfully deleted."
msgstr "Domanda cancellata con successo"

#: application/views/admin/survey/Question/subquestionsAndAnswers/_subquestion.twig:106
#: application/views/questionAdministration/subquestionRow.twig:102
msgid "Some example subquestion"
msgstr "Alcuni esempi di sotto-domanda"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:33
#: application/views/questionAdministration/answerOptionRow.twig:117
msgid "Some example answer option"
msgstr "Alcuni esempi di opzione di risposta"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2255
msgid "Checked"
msgstr "Selezionato"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2255
#: application/views/admin/survey/Question/yesNo_defaultvalue_widget.php:67
#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:42
msgid "(No default value)"
msgstr "(Nessun valore di default)"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1204
#: application/models/services/QuestionGroupService.php:243
msgid "Unknown file extension"
msgstr "Estensione del file sconosciuta."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1180
msgid "No GID (Group) has been provided. Cannot import question"
msgstr "Il GID (ID Gruppo) non è stato inserito. Impossibile importare la domanda."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1176
msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import question."
msgstr "IL SID (ID indagine) non è stato inserito. Impossibile importare la domanda."

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1344
msgid "Please choose no more than %s items."
msgstr "Non selezionare più di %s voci."

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1341
msgid "Please choose at least %s items."
msgstr "Scegliere almeno %s voci."

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:851
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:894
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:922
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:953
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1094
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1161
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1255
msgid "Please choose the appropriate response for each item:"
msgstr "Scegliere la risposta appropriata per ciascun elemento:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:802
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:809
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:818
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:836
msgid "Please write your answer here:"
msgstr "Scrivere la propria risposta qui:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:777
msgid "Please write your answer(s) here:"
msgstr "Scrivere la/le proprie risposta/e qui:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:740
msgid "Please choose all that apply and provide a comment:"
msgstr "Scegliere tutte quelle che corrispondono e inserire un commento:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:698
msgid "Please choose *all* that apply:"
msgstr "Scegliere *tutte* le corrispondenti:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:683
msgid "Please number each box in order of preference from 1 to"
msgstr "Numerare ciascun campo in ordine di preferenza da 1 a"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:675
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:676
#: application/core/QuestionTypes/MultipleChoiceWithComments/RenderMultipleChoiceWithComments.php:143
#: application/core/QuestionTypes/MultipleChoiceWithComments/RenderMultipleChoiceWithComments.php:199
#: application/helpers/qanda_helper.php:1671
#: application/helpers/qanda_helper.php:1712
#: application/views/survey/questions/answer/multiplechoice_with_comments/rows/answer_row.twig:21
#: application/views/survey/questions/answer/multiplechoice_with_comments/rows/answer_row_other.twig:21
msgid "Make a comment on your choice here:"
msgstr "Inserire un commento sulla scelta fatta qui:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:583
msgid "Please enter a date:"
msgstr "Inserire una data:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:572
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:589
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:607
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:666
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:842
#: application/controllers/admin/Themes.php:1228
msgid "Please choose *only one* of the following:"
msgstr "Scegli *solo una* delle seguenti:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:549
#: application/controllers/admin/Themes.php:1224
msgid "*"
msgstr "*"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:500
msgid "Question code:"
msgstr "Codice domanda:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:499
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:102
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:162
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:210
msgid "ID:"
msgstr "ID:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:481
msgid "Only answer this question if the following conditions are met:"
msgstr "Rispondere solo se le seguenti condizioni sono rispettate:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:77
#: application/controllers/admin/Themes.php:1249
msgid "Please submit by %s"
msgstr "Per favore inviare da %s"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:129
#: application/controllers/admin/Themes.php:1250
msgid "Thank you for completing this survey."
msgstr "Grazie per aver completato il questionario."

#: application/views/admin/globalsettings/_updates.php:24
msgid "Stable"
msgstr "Stabile"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2340
msgid "%s participants have been shared"
msgstr "%s partecipanti sono stati condivisi"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:165
msgid "Text box"
msgstr "Casella di testo"

#: application/models/FailedEmail.php:79
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:164
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:163
msgid "Drop-down list"
msgstr "Lista drop-down"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:467
msgid "Assessment group score"
msgstr "Punteggio di valutazione del gruppo"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:466
msgid "Overall assessment score"
msgstr "Punteggio di valutazione complessivo"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:333
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:222
msgid "Answers in this response"
msgstr "Risposte in questa risposta"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:268
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:305
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:327
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:347
msgid "Email address of the survey administrator"
msgstr "Indirizzo di posta elettronica dell'amministratore dell'indagine."

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:267
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:304
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:326
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:346
msgid "Name of the survey administrator"
msgstr "Nome dell'amministratore dell'indagine."

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:314
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:334
msgid "Access code for this participant"
msgstr "Codice di accesso per questo partecipante"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:313
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:332
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:221
msgid "Statistics URL"
msgstr "URL delle statistiche"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:312
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:331
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:220
msgid "Edit response URL"
msgstr "Modificare URL risposta"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:311
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:330
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:219
msgid "View response URL"
msgstr "Visualizzare URL della risposta"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:218
msgid "Reload URL"
msgstr "Ricaricare URL"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:266
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:303
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:378
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:398
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:418
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:448
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:463
msgid "Survey expiration date"
msgstr "Data di scadenza dell'indagine"

#: application/controllers/admin/Labels.php:357
msgid "Label set successfully deleted."
msgstr "Set di etichette cancellato correttamente."

#: application/controllers/admin/Labels.php:180
#: application/controllers/admin/Labels.php:181
#: application/models/LabelSet.php:141
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/leftSideButtons.php:14
msgid "Edit label set"
msgstr "Modificare set di etichette"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:709
#: application/controllers/admin/Labels.php:93
msgid "This ZIP archive contains no valid Resources files. Import failed."
msgstr "Questo archivio ZIP contiene files di risorse non valide. Importazione non riuscita."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:661
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1554
#: application/controllers/admin/Labels.php:60
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:687
#: application/controllers/admin/Themes.php:1428
msgid "Incorrect permissions in your %s folder."
msgstr "Permessi non corretti nella cartella `%s`"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:646
#: application/controllers/admin/Labels.php:47
msgid "Demo mode only: Uploading files is disabled in this system."
msgstr "Solo modalità DEMO: il caricamento dei files è disabilitato con questo sistema"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:484
msgid "Global settings were saved."
msgstr "Le impostazioni globali sono state salvate."

#: application/controllers/admin/Export.php:1270
msgid "This archive contains a PDF file of the survey, the queXML file of the survey and a queXF banding XML file which can be used with queXF: http://quexf.sourceforge.net/ for processing scanned surveys."
msgstr "Questo archivio contiene un file PDF dell'indagine, il file queXML dell'indagine e il file queXF collegato al file XML che puó essere usato con queFX: http://quexf.sourceforge.net/ per la elaborazione delle indagini acquisite."

#: application/controllers/admin/Export.php:628
msgid "Export VV file"
msgstr "Esportare VV file"

#: application/controllers/admin/Export.php:181
#: application/controllers/admin/Export.php:249
#: application/controllers/admin/Export.php:391
#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:23
#: application/views/admin/export/vv_view.php:110
msgid "Export results"
msgstr "Esportare i risultati"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:173
msgid "Email templates successfully saved."
msgstr "Modelli E-mail salvati con successo."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2518
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1492
msgid "Only answer this question for the items you did not select in question %s ('%s')"
msgstr "Rispondere a questa domanda solo per gli elementi non selezionati nella domanda %s ('%s') "

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2509
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1479
msgid "Only answer this question for the items you selected in question %s ('%s')"
msgstr "Rispondere a questa domanda solo per gli elementi selezionati nella domanda %s ('%s')"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3504
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1451
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:359
#: application/helpers/admin/label_helper.php:124
#: application/models/TemplateManifest.php:171
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/setPermissionForm.php:25
#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:63
#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:67
#: application/views/admin/dataentry/includes/editdata/edit.php:1
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:180
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:60
#: application/views/admin/globalsettings/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:40
#: application/views/admin/globalsettings/partial/topbarBtns_surveysettings/rightSideButtons.php:41
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:79
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_newimport/rightSideButtons.php:10
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/rightSideButtons.php:42
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:140
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:266
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:8
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:111
#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:64
#: application/views/admin/survey/surveybar_rightactionbuttons.php:23
#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:106
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:46
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:279
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:45
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:107
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:55
#: application/views/admin/token/_attributeTypeModal.php:49
#: application/views/admin/token/browse.php:109
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:213
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:233
#: application/views/admin/token/tokenform.php:537
#: application/views/admin/user/modifyuser.php:67
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:82
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:127
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelsave.php:10
#: application/views/layouts/partial_topbar/right_close_saveclose_save.php:49
#: application/views/questionAdministration/_copyQuestionTabsLanguages.php:41
#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:195
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:116
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/editQuestionTopbarRight_view.php:101
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/addGroupTopbarRight_view.php:11
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/editGroupTopbarRight_view.php:62
#: application/views/quickTranslation/translateformheader_view.php:56
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:331
#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:65
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarRight_view.php:92
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbarBtns_create_survey/rightSideButtons.php:25
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:26
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:52
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:68
#: application/views/themeOptions/advanced.php:103
#: application/views/themeOptions/update.php:54
#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:11
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:5
#: application/views/userManagement/partial/addrole.php:52
#: application/views/userManagement/partial/confirmuseractivation.php:29
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:89
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:53
#: application/views/userRole/partials/_form.php:12
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:122
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:250
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:390
#: themes/survey/vanilla/config.xml:245
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: application/controllers/UserRoleController.php:385
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1985
#: application/libraries/Save.php:217 application/models/Assessment.php:83
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:257
#: application/models/Permissiontemplates.php:248
#: application/models/Surveymenu.php:344
#: application/models/SurveymenuEntries.php:189
#: application/models/UserGroup.php:293 application/models/UserGroup.php:401
#: application/models/UserInPermissionrole.php:57
#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:42
#: application/views/themeOptions/index.php:143
#: application/views/themeOptions/index.php:197
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:44
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:61
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:101
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:37
#: application/views/admin/token/csvupload.php:42
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2231
msgid "The answer(s) must meet these array_filter criteria:"
msgstr "La/e risposta/e devono soddisfare questi criteri del filtro array:"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2221
msgid "The answer(s) must meet these validation criteria:"
msgstr "La/e risposta/e devono soddisfare questi criteri di validità:"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2214
msgid "Only answer this if the following conditions are met:"
msgstr "Rispondere solo se le seguenti condizioni sono rispettate:"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1986
#: application/libraries/Save.php:219
msgid "Reload your survey by clicking on the following link (or pasting it into your browser):"
msgstr "Riprendere il questionario non ancora completato facendo clic sulla seguente URL (oppure copiando/incollando il link nel browser):"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:387
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:143
#: application/libraries/Save.php:218 application/models/User.php:177
#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:35
#: application/views/admin/token/bounce.php:86
#: application/views/admin/user/modifyuser.php:55
#: application/views/userManagement/partial/createdrandoms.php:30
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:99
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:129
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1982
#: application/libraries/Save.php:214
msgid "Saved Survey Details"
msgstr "Dettaglio dell'indagine salvata"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:896
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1172
#: application/helpers/update/update_helper.php:37
#: application/models/services/PasswordManagement.php:102
#: application/views/admin/dataentry/import_result.php:8
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:37
#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:6
#: application/views/admin/dataentry/vvimport_result.php:10
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:3
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:9
#: application/views/admin/super/footer.php:200
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:23
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:6
#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:15
#: application/views/admin/token/ldappost.php:14
#: application/views/questionAdministration/import.php:21
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:37
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:14
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:47
msgid "Success"
msgstr "Complimenti"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1958
msgid "Your survey responses have been saved successfully.  You will be sent a confirmation email. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you."
msgstr "Le risposte sono state salvate con successo. Verrà inviata un' e-mail di conferma. Assicurarsi di salvare la propria password, perché non potrà essere recuperata."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1804
#: application/libraries/Save.php:135
msgid "Your passwords do not match."
msgstr "Le password non coincidono."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1801
#: application/libraries/Save.php:132
msgid "You must supply a password for this saved session."
msgstr "Occorre fornire una password per questa sessione da salvare."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1798
#: application/libraries/Save.php:129
msgid "You must supply a name for this saved session."
msgstr "Fornire un nome per questa sessione da salvare."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2113
msgid "This surveys uses anonymized responses, so you can't update your response."
msgstr "Questa indagine prevede risposte anonime, per questo motivo non si possono aggiornare le risposte."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2100
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:9
msgid "Edit this entry"
msgstr "Modificare risposta"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2096
msgid "Follow the following link to update it"
msgstr "Fare clic sul seguente collegamento per aggiornarlo"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2083
msgid "There is already a recorded answer for this access code"
msgstr "C'è già una risposta registrata per questo codice di accesso"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:794
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:818
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:877
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1002
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1111
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:90
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:182
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:206
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:328
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:610
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:629
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:653
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:678
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:703
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:841
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:51
msgid "Please choose"
msgstr "Selezionare"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:715
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2442
#: application/controllers/UserRoleController.php:331
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:198
#: application/controllers/admin/Labels.php:96
#: application/controllers/admin/Labels.php:134
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:834
#: application/controllers/admin/Themes.php:267
#: application/controllers/admin/Themes.php:434
#: application/controllers/admin/Themes.php:513
#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:231
#: application/models/UserParser.php:39
#: application/models/services/FileUploadService.php:172
msgid "An error occurred uploading your file. This may be caused by incorrect permissions for the application /tmp folder."
msgstr "Errore durante l'upload del documento. Il problema può essere dovuto a permessi non corretti per la sottocartella /tmp della applicazione."

#: application/controllers/QuotasController.php:415
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_action_results.php:41
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:17
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:25
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:40
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:46
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:54
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:62
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:74
msgid "Error!"
msgstr "Errore!"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2061
msgid "This is a closed-access survey, so you must supply a access code.  Please contact the administrator for assistance."
msgstr "Questa indagine non è accessibile pubblicamente, quindi è necessario fornire un codice di accesso valido. Prego contattare l'amministratore per assistenza."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:76
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:77
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:560
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1750
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2546
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2549
#: application/views/admin/dataentry/caption_view.php:5
#: application/views/admin/dataentry/dataentry_header_view.php:3
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:16
msgid "Data entry"
msgstr "Inserimento manuale dei dati"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:445
#: application/views/admin/dataentry/import_result.php:11
msgid "%s old response(s) and according %s timings were successfully imported."
msgstr "Le vecchia/e risposta/e %s e i tempi associati %s sono stati importati con successo."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:420
#: application/views/admin/dataentry/import_result.php:9
msgid "%s old response(s) were successfully imported."
msgstr "Le vecchia/e risposta/e %s sono state importate con successo"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:301
#: application/controllers/admin/Statistics.php:131
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2593
msgid "Quick statistics"
msgstr "Statistiche brevi"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:242
msgid "Import VV file"
msgstr "Importa VV file"

#: application/controllers/admin/Database.php:318
#: application/controllers/admin/Database.php:402
msgid "Survey settings were successfully saved."
msgstr "Impostazioni dell'indagine salvate con successo."

#: application/views/admin/database/database_view.php:52
msgid "Question could not be updated. There are conditions for other questions that rely on the answers to this question and changing the type will cause problems. You must delete these conditions before you can change the type of this question."
msgstr "Impossibile aggiornare la domanda. Vi sono condizioni definite su altre domande che dipendono dalla risposta a questa domanda. Cambiare il tipo di domanda causerebbe dei problemi al sistema. Eliminare le condizioni prima di modificare il tipo di domanda."

#: application/views/admin/database/database_view.php:46
msgid "Question could not be created."
msgstr "Impossibile creare la domanda."

#: application/views/admin/database/database_view.php:40
msgid "Question in language %s could not be created."
msgstr "La domanda non può essere creata nella lingua %s."

#: application/views/admin/database/database_view.php:28
msgid "Failed to delete answer"
msgstr "Eliminazione risposta fallita"

#: application/views/admin/database/database_view.php:22
msgid "Duplicate codes found, these entries won't be updated"
msgstr "Sono stati trovati codici duplicati, questi inserimenti non saranno aggiornati"

#: application/views/admin/database/database_view.php:16
msgid "Answers with a code of 0 (zero) or blank code are not allowed, and will not be saved"
msgstr "Non sono consentite risposte con codice 0 (zero) o vuoto, e non saranno salvate"

#: application/views/admin/database/database_view.php:10
msgid "Failed to update answers"
msgstr "Aggiornamento delle risposte fallito"

#: application/controllers/admin/Database.php:238
msgid "Default value settings were successfully saved."
msgstr "Impostazioni dei valori di default salvati con successo"

#: application/views/admin/database/database_view.php:4
#: application/views/admin/database/database_view.php:58
#: application/views/admin/database/database_view.php:71
msgid "Question could not be updated"
msgstr "Impossibile aggiornare domanda"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:223
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_general_filters.php:15
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_response_filters.php:33
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_statistics/rightSideButtons.php:58
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:69
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:682
msgid "Update condition"
msgstr "Aggiorna condizione"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:134
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:96
msgid "RegExp"
msgstr "RegExp"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:672
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:709
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1633
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2398
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2436
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2444
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2463
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2470
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2498
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2505
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:641
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:676
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1647
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1687
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1695
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1700
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1718
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1725
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1730
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1755
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1762
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1767
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:118
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:80
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:35
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:45
msgid "Answer"
msgstr "Risposta"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:864
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:349
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:655
#: application/core/QuestionTypes/MultipleChoiceWithComments/RenderMultipleChoiceWithComments.php:191
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/OtherGeneralOption.php:15
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:651
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1449
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1501
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1606
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2232
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2350
#: application/helpers/common_helper.php:1051
#: application/helpers/common_helper.php:1122
#: application/helpers/common_helper.php:1581
#: application/helpers/common_helper.php:1905
#: application/helpers/export_helper.php:1261
#: application/helpers/export_helper.php:1408
#: application/helpers/export_helper.php:1425
#: application/helpers/qanda_helper.php:1704
#: application/helpers/questionHelper.php:693
#: application/helpers/questionHelper.php:704
#: application/helpers/questionHelper.php:720
#: application/helpers/questionHelper.php:784
#: application/helpers/questionHelper.php:1270
#: application/helpers/questionHelper.php:1284
#: application/helpers/questionHelper.php:1296
#: application/helpers/questionHelper.php:1538
#: application/helpers/questionHelper.php:1548
#: application/helpers/questionHelper.php:1559
#: application/helpers/questionHelper.php:1570
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:707
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:1024
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:621
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1358
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1479
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1597
#: application/models/Question.php:949 application/models/SurveyDynamic.php:870
#: application/models/SurveyDynamic.php:940
#: application/models/services/Export/ExportAnswerFormatter.php:162
#: application/models/services/SurveyCondition.php:940
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1015
#: application/models/services/SurveyStatistics/Charts/Questions/Processors/SingleOptionProcessor.php:86
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:163
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:167
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:187
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:194
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:306
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:317
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:359
#: themes/question/image_select-listradio/survey/questions/answer/listradio/rows/answer_row_other.twig:43
msgid "Other"
msgstr "Altro"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:498
#: application/models/services/QuickTranslation.php:516
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:128
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:90
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:31
#: application/views/questionAdministration/import.php:30
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:19
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:107
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:58
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:71
msgid "Questions"
msgstr "Domande"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:125
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:87
msgid "Constant"
msgstr "Costante"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:122
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:84
msgid "Predefined"
msgstr "Predefinito"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:48
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:66
msgid "Comparison operator"
msgstr "Operatore di confronto"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:70
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:25
msgid "Previous questions"
msgstr "Domande precedenti"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:26
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:13
msgid "Scenario"
msgstr "Scenario"

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:24
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:32
msgid "Default scenario"
msgstr "Scenario di default"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:36
msgid "Add scenario"
msgstr "Aggiungere scenario"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:686
msgid "Add condition"
msgstr "Aggiungere condizione"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:681
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:20
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:162
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:165
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:21
msgid "Edit condition"
msgstr "Modificare condizione"

#: application/views/admin/conditions/includes/copyform.php:35
msgid "There are no existing conditions in this survey."
msgstr "Non ci sono condizioni in questa indagine."

#: application/views/admin/conditions/includes/copyform.php:13
msgid "Copy the selected conditions to:"
msgstr "Copiare le condizioni selezionate a"

#: application/helpers/editorTranslations.php:436
msgid "selected"
msgstr "selezionato"

#: application/views/admin/conditions/includes/copyform.php:2
#: application/views/admin/conditions/includes/copyform.php:25
#: application/views/admin/conditions/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:43
msgid "Copy conditions"
msgstr "Copiare condizioni"

#: application/views/admin/conditions/no_condition.php:10
msgid "This question is always shown."
msgstr "Questa domanda viene sempre visualizzata."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:796
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:289
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:593
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:206
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:223
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1343
#: application/helpers/common_helper.php:1077
#: application/helpers/export_helper.php:402
#: application/helpers/export_helper.php:2011
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3383
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1273
#: application/models/services/Quotas.php:127
#: application/models/services/SurveyCondition.php:961
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:92
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:368
#: application/views/survey/questions/answer/gender/buttons/answer.twig:27
#: application/views/survey/questions/answer/gender/radio/answer.twig:43
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_gender.twig:9
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_gender.twig:9
msgid "Male"
msgstr "Maschio"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:795
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:292
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:592
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:202
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:219
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1342
#: application/helpers/common_helper.php:1080
#: application/helpers/export_helper.php:401
#: application/helpers/export_helper.php:2011
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3384
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1272
#: application/models/services/Quotas.php:128
#: application/models/services/SurveyCondition.php:960
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:91
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:362
#: application/views/survey/questions/answer/gender/buttons/answer.twig:21
#: application/views/survey/questions/answer/gender/radio/answer.twig:28
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_gender.twig:11
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_gender.twig:11
msgid "Female"
msgstr "Femmina"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:750
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1145
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1174
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1205
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1235
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1271
#: application/core/QuestionTypes/5PointChoice/RenderFivePointChoice.php:50
#: application/core/QuestionTypes/ArrayFlexibleRow/RenderArrayFlexibleRow.php:166
#: application/core/QuestionTypes/ArrayFlexibleRow/RenderArrayFlexibleRow.php:227
#: application/core/QuestionTypes/ArrayFlexibleRow/RenderArrayFlexibleRow.php:299
#: application/core/QuestionTypes/ListDropdown/RenderListDropdown.php:206
#: application/core/QuestionTypes/ListWithComment/RenderListComment.php:62
#: application/core/QuestionTypes/ListWithComment/RenderListComment.php:117
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:673
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:710
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1459
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1601
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2346
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3269
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3276
#: application/helpers/common_helper.php:1071
#: application/helpers/common_helper.php:1083
#: application/helpers/qanda_helper.php:831
#: application/helpers/qanda_helper.php:1172
#: application/helpers/qanda_helper.php:1230
#: application/helpers/qanda_helper.php:2723
#: application/helpers/qanda_helper.php:2782
#: application/helpers/qanda_helper.php:2905
#: application/helpers/qanda_helper.php:2955
#: application/helpers/qanda_helper.php:3997
#: application/helpers/qanda_helper.php:3998
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:642
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:677
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1368
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1592
#: application/models/services/SurveyCondition.php:759
#: application/models/services/SurveyCondition.php:861
#: application/models/services/SurveyCondition.php:862
#: application/models/services/SurveyCondition.php:879
#: application/models/services/SurveyCondition.php:911
#: application/models/services/SurveyCondition.php:944
#: application/models/services/SurveyCondition.php:956
#: application/models/services/SurveyCondition.php:964
#: application/models/services/SurveyCondition.php:973
#: application/models/services/SurveyCondition.php:979
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1001
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1020
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1569
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:51
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer.twig:164
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer.twig:210
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer.twig:222
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer_dropdown.twig:93
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer_dropdown.twig:142
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/content_header.twig:21
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/content_header.twig:34
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/answer_row.twig:92
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/cells/thead.twig:13
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/answer_row.twig:90
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/cells/thead.twig:13
#: application/views/survey/questions/answer/gender/buttons/answer.twig:34
#: application/views/survey/questions/answer/gender/radio/answer.twig:58
#: application/views/survey/questions/answer/listradio/rows/answer_row_noanswer.twig:22
#: application/views/survey/questions/answer/yesno/buttons/item.twig:29
#: application/views/survey/questions/answer/yesno/radio/item.twig:54
#: themes/question/bootstrap_buttons/survey/questions/answer/listradio/rows/answer_row_noanswer.twig:26
#: themes/question/image_select-listradio/survey/questions/answer/listradio/rows/answer_row_noanswer.twig:22
msgid "No answer"
msgstr "Nessuna risposta"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3150
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:699
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1121
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1191
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:282
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:312
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:844
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:929
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:943
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2586
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:215
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:224
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:232
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:241
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:127
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:160
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:165
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no-lg.php:52
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no.php:52
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:579
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1225
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1350
#: application/helpers/common_helper.php:1068
#: application/helpers/common_helper.php:1092
#: application/helpers/export_helper.php:406
#: application/helpers/export_helper.php:410
#: application/helpers/export_helper.php:2006
#: application/helpers/export_helper.php:2027
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3388
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3392
#: application/helpers/questionHelper.php:64
#: application/helpers/questionHelper.php:174
#: application/helpers/questionHelper.php:206
#: application/helpers/questionHelper.php:350
#: application/helpers/questionHelper.php:365
#: application/helpers/questionHelper.php:377
#: application/helpers/questionHelper.php:389
#: application/helpers/questionHelper.php:401
#: application/helpers/questionHelper.php:411
#: application/helpers/questionHelper.php:422
#: application/helpers/questionHelper.php:486
#: application/helpers/questionHelper.php:519
#: application/helpers/questionHelper.php:530
#: application/helpers/questionHelper.php:663
#: application/helpers/questionHelper.php:674
#: application/helpers/questionHelper.php:685
#: application/helpers/questionHelper.php:696
#: application/helpers/questionHelper.php:723
#: application/helpers/questionHelper.php:743
#: application/helpers/questionHelper.php:754
#: application/helpers/questionHelper.php:765
#: application/helpers/questionHelper.php:787
#: application/helpers/questionHelper.php:832
#: application/helpers/questionHelper.php:843
#: application/helpers/questionHelper.php:914
#: application/helpers/questionHelper.php:925
#: application/helpers/questionHelper.php:936
#: application/helpers/questionHelper.php:956
#: application/helpers/questionHelper.php:1006
#: application/helpers/questionHelper.php:1017
#: application/helpers/questionHelper.php:1083
#: application/helpers/questionHelper.php:1094
#: application/helpers/questionHelper.php:1105
#: application/helpers/questionHelper.php:1236
#: application/helpers/questionHelper.php:1337
#: application/helpers/questionHelper.php:1347
#: application/helpers/questionHelper.php:1518
#: application/helpers/questionHelper.php:1529
#: application/helpers/questionHelper.php:1596
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1167
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1277
#: application/models/Participant.php:306
#: application/models/Participant.php:319
#: application/models/Participant.php:367
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:195
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:217
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:232
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:268
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:274
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:281
#: application/models/ParticipantShare.php:144
#: application/models/ParticipantShare.php:153
#: application/models/ParticipantShare.php:266
#: application/models/Survey.php:1113 application/models/Survey.php:1121
#: application/models/User.php:277 application/models/User.php:902
#: application/models/services/Export/ExportAnswerFormatter.php:127
#: application/models/services/Quotas.php:174
#: application/models/services/SurveyCondition.php:729
#: application/models/services/SurveyCondition.php:953
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:612
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:681
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:52
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:83
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:108
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:124
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:385
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:534
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:31
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:45
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:59
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:73
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:25
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:39
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:57
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:75
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:93
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:111
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:129
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:55
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:47
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:86
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:58
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_mandatory.php:21
#: application/views/admin/survey/Question/yesNo_defaultvalue_widget.php:61
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/003-publicationpanel.twig:38
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:138
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:139
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:140
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:70
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:88
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:194
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:205
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:246
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:257
#: application/views/admin/token/tokenform.php:116
#: application/views/admin/token/tokenform.php:131
#: application/views/admin/token/tokenform.php:304
#: application/views/admin/token/tokenform.php:320
#: application/views/admin/token/tokenform.php:366
#: application/views/admin/token/tokenform.php:376
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:95
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:377
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:395
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:414
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:432
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:81
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:94
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:107
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:122
#: application/views/questionAdministration/summary.php:152
#: application/views/questionAdministration/summary.php:172
#: application/views/questionAdministration/summary.php:191
#: application/views/quotas/_form.php:53 application/views/quotas/_form.php:69
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:134
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/answer_row.twig:74
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/cells/thead.twig:11
#: application/views/survey/questions/answer/yesno/buttons/item.twig:23
#: application/views/survey/questions/answer/yesno/radio/item.twig:39
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:92
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-yes-uncertain-no.twig:10
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_yes-no.twig:11
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-yes-uncertain-no.twig:10
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_yes-no.twig:11
msgid "No"
msgstr "No"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:1543
msgid "Not found"
msgstr "Non trovato"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:206
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:443
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1474
msgid "or"
msgstr "o"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:219
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1472
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:55
msgid "and"
msgstr "e"

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:54
msgid "Are you sure you want to delete all conditions set in this scenario?"
msgstr "Si è sicuri di voler cancellare tutte le condizioni impostate per questo scenario ?"

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:22
msgid "OR"
msgstr "O"

#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/form_group.php:18
#: application/views/admin/conditions/includes/navigator.php:22
msgid "After"
msgstr "Dopo"

#: application/views/admin/conditions/includes/navigator.php:16
#: application/views/installer/precheck_view.php:30
#: application/views/installer/precheck_view.php:135
msgid "Current"
msgstr "Corrente"

#: application/views/admin/conditions/includes/navigator.php:8
msgid "Before"
msgstr "Prima"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:936
msgid "not checked"
msgstr "non selezionato"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:935
msgid "checked"
msgstr "selezionato"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:932
msgid "Single checkbox"
msgstr "Checkbox singola"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:918
msgid "Group of checkboxes"
msgstr "Gruppo di checkboxes"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3505
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1349
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1787
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:68
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/create.php:47
#: application/extensions/admin/grid/ColumnFilterWidget/views/columns_filter.php:63
#: application/extensions/admin/survey/LanguagesWidget/LanguagesWidget.php:22
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:44
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1464
#: application/models/Box.php:163 application/models/Question.php:772
#: application/models/SurveyURLParameter.php:193
#: application/models/TemplateConfiguration.php:746
#: application/models/TemplateConfiguration.php:770
#: application/models/TemplateConfiguration.php:788
#: application/models/TemplateManifest.php:686
#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:64
#: application/views/admin/conditions/deleteAllConditions.php:23
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:8
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:42
#: application/views/admin/dataentry/import.php:23
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:83
#: application/views/admin/htmleditor/modal_editor_partial.php:14
#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:13
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:84
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:185
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:38
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:56
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:29
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:263
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:132
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:42
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:68
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:22
#: application/views/admin/super/footer.php:163
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:11
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:69
#: application/views/admin/survey/subview/import_ressources_modal.php:27
#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:105
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:94
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:119
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:47
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:277
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:67
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:46
#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:84
#: application/views/admin/token/browse.php:107
#: application/views/admin/token/createParticipantsTable.php:24
#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:31
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:231
#: application/views/admin/token/tokenform.php:534
#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:45
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:171
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:99
#: application/views/admin/update/updater/steps/_change_log.php:62
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:173
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:211
#: application/views/admin/update/updater/steps/_fileSystem.php:40
#: application/views/admin/update/updater/steps/_fileSystem.php:54
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_error_files_update_updater.php:25
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:47
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_updater_update.php:25
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:107
#: application/views/assessment/assessments_delete.php:25
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:143
#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_form.php:15
#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_form.php:15
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_canceladd.php:7
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelapply.php:7
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelchange.php:7
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_canceldelete.php:6
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelexport.php:7
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelresend.php:7
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelsave.php:7
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:23
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:83
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:114
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:140
#: application/views/responses/modal_subviews/filterColumns.php:52
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:23
#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:62
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:37
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:77
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:82
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/rightSideButtons.php:92
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateFooterBtns.php:1
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:65
#: application/views/themeOptions/_selector.php:35
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:47
#: application/views/themeOptions/index.php:117
#: application/views/themeOptions/index.php:172
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:141
#: application/views/userManagement/partial/addrole.php:49
#: application/views/userManagement/partial/confirmuseractivation.php:28
#: application/views/userManagement/partial/confirmuserdelete.php:14
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:86
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:51
#: application/views/userManagement/partial/importuser.php:51
#: application/views/userRole/partials/_form.php:55
#: application/views/userRole/partials/_import.php:26
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:119
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:68
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1221
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:322
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:960
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:973
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:241
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:258
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1244
#: application/helpers/common_helper.php:1105
#: application/helpers/export_helper.php:416
#: application/helpers/export_helper.php:2032
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3398
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1182
#: application/models/services/SurveyCondition.php:735
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:706
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:578
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/answer_row.twig:76
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/cells/thead.twig:11
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-increase-same-decrease.twig:12
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-increase-same-decrease.twig:12
msgid "Decrease"
msgstr "Diminuisce"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1220
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:325
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:959
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:972
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:237
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:254
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1243
#: application/helpers/common_helper.php:1108
#: application/helpers/export_helper.php:415
#: application/helpers/export_helper.php:2032
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3397
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1181
#: application/models/services/SurveyCondition.php:734
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:705
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:573
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/answer_row.twig:61
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/cells/thead.twig:10
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-increase-same-decrease.twig:10
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-increase-same-decrease.twig:10
msgid "Same"
msgstr "Uguale"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1219
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:319
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:958
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:971
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:233
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:250
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1242
#: application/helpers/common_helper.php:1102
#: application/helpers/export_helper.php:414
#: application/helpers/export_helper.php:2032
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3396
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1180
#: application/models/services/SurveyCondition.php:733
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:704
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:568
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/answer_row.twig:46
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/cells/thead.twig:9
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-increase-same-decrease.twig:8
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-increase-same-decrease.twig:8
msgid "Increase"
msgstr "Aumenta"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2950
#: application/controllers/admin/Tokens.php:3008
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/deleteUserResult.php:11
#: application/views/admin/authentication/message.php:45
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:86
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:100
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:187
#: application/views/admin/themes/templateeditor_register_view.php:15
#: application/views/admin/token/emailpost.php:19
#: application/views/admin/token/emailwarning.php:15
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:102
#: application/views/admin/update/updater/steps/_change_log.php:67
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:216
#: application/views/admin/update/updater/steps/_fileSystem.php:56
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_key_updated.php:16
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_updater_update.php:27
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:111
#: application/views/quotas/newanswererror_view.php:11
#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:18
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:72
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:110
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:71
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:120
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:130
msgid "Continue"
msgstr "Continuare"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1190
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:309
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:928
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:942
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:228
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:245
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1226
#: application/helpers/common_helper.php:1095
#: application/helpers/export_helper.php:411
#: application/helpers/export_helper.php:2027
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3393
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1168
#: application/models/services/SurveyCondition.php:728
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:680
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:528
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/answer_row.twig:59
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/cells/thead.twig:10
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-yes-uncertain-no.twig:12
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-yes-uncertain-no.twig:12
msgid "Uncertain"
msgstr "Non so"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:534
msgid "No conditions could be copied (due to duplicates)"
msgstr "Nessun condizione ha potuto esser copiata (causa duplicati)"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:439
msgid "All conditions scenarios were renumbered."
msgstr "Tutti gli scenari delle condizioni sono stati rinumerati."

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:336
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:371
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:405
#: application/models/services/SurveyCondition.php:180
#: application/models/services/SurveyCondition.php:221
msgid "The condition could not be added! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer."
msgstr "Le condizioni non possono essere aggiunte!  Non è stata inclusa la domanda e/o risposta su cui è basata la condizione. Assicurarsi di aver selezionato una domanda ed una risposta."

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:275
msgid "All conditions in this survey have been deleted."
msgstr "Tutte le condizioni presenti in questa indagine sono state cancellate."

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:269
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1780
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1187
#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:30
#: application/views/admin/dataentry/import_result.php:15
#: application/views/admin/dataentry/vvimport_result.php:22
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:264
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:293
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:299
#: application/views/admin/token/emailwarning.php:3
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:16
#: application/views/themeOptions/advanced.php:8
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"

#: application/views/admin/conditions/deleteAllConditions.php:5
msgid "We recommend that before you proceed, you export the entire survey from the main administration screen."
msgstr "Si raccomanda, prima di procedere, di esportare l'intera indagine (schermata principale di amministrazione)."

#: application/views/admin/conditions/deleteAllConditions.php:2
msgid "You are about to delete all conditions on this survey's questions"
msgstr "Si stanno per cancellare tutte le condizioni impostate sulle domande di questa indagine"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3152
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:700
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1116
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1189
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:279
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:306
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:843
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:927
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:941
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2584
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:184
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:193
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:211
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:220
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:201
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:210
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:228
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:237
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:126
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:160
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:164
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no-lg.php:43
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no.php:43
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:579
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1224
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1349
#: application/helpers/common_helper.php:1058
#: application/helpers/common_helper.php:1065
#: application/helpers/common_helper.php:1089
#: application/helpers/export_helper.php:385
#: application/helpers/export_helper.php:396
#: application/helpers/export_helper.php:405
#: application/helpers/export_helper.php:409
#: application/helpers/export_helper.php:2006
#: application/helpers/export_helper.php:2027
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3387
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3391
#: application/helpers/questionHelper.php:65
#: application/helpers/questionHelper.php:175
#: application/helpers/questionHelper.php:207
#: application/helpers/questionHelper.php:350
#: application/helpers/questionHelper.php:365
#: application/helpers/questionHelper.php:377
#: application/helpers/questionHelper.php:389
#: application/helpers/questionHelper.php:401
#: application/helpers/questionHelper.php:411
#: application/helpers/questionHelper.php:422
#: application/helpers/questionHelper.php:486
#: application/helpers/questionHelper.php:519
#: application/helpers/questionHelper.php:530
#: application/helpers/questionHelper.php:663
#: application/helpers/questionHelper.php:674
#: application/helpers/questionHelper.php:685
#: application/helpers/questionHelper.php:696
#: application/helpers/questionHelper.php:723
#: application/helpers/questionHelper.php:743
#: application/helpers/questionHelper.php:754
#: application/helpers/questionHelper.php:765
#: application/helpers/questionHelper.php:787
#: application/helpers/questionHelper.php:832
#: application/helpers/questionHelper.php:843
#: application/helpers/questionHelper.php:914
#: application/helpers/questionHelper.php:925
#: application/helpers/questionHelper.php:936
#: application/helpers/questionHelper.php:956
#: application/helpers/questionHelper.php:1006
#: application/helpers/questionHelper.php:1017
#: application/helpers/questionHelper.php:1083
#: application/helpers/questionHelper.php:1094
#: application/helpers/questionHelper.php:1105
#: application/helpers/questionHelper.php:1236
#: application/helpers/questionHelper.php:1337
#: application/helpers/questionHelper.php:1347
#: application/helpers/questionHelper.php:1518
#: application/helpers/questionHelper.php:1529
#: application/helpers/questionHelper.php:1596
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1166
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1276
#: application/models/Participant.php:305
#: application/models/Participant.php:316
#: application/models/Participant.php:367
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:194
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:216
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:232
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:268
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:274
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:281
#: application/models/ParticipantShare.php:143
#: application/models/ParticipantShare.php:153
#: application/models/ParticipantShare.php:266
#: application/models/Survey.php:1113 application/models/Survey.php:1121
#: application/models/User.php:275 application/models/User.php:902
#: application/models/services/Export/ExportAnswerFormatter.php:124
#: application/models/services/Quotas.php:173
#: application/models/services/SurveyCondition.php:727
#: application/models/services/SurveyCondition.php:952
#: application/views/admin/conditions/deleteAllConditions.php:17
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:611
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:679
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:51
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:82
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:107
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:123
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:379
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:522
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:30
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:44
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:58
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:72
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:25
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:38
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:56
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:74
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:92
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:110
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:128
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:55
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:46
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:85
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:57
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_mandatory.php:19
#: application/views/admin/survey/Question/yesNo_defaultvalue_widget.php:62
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/003-publicationpanel.twig:38
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:138
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:139
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:140
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:69
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:87
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:193
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:204
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:245
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:256
#: application/views/admin/token/tokenform.php:115
#: application/views/admin/token/tokenform.php:130
#: application/views/admin/token/tokenform.php:303
#: application/views/admin/token/tokenform.php:319
#: application/views/admin/token/tokenform.php:365
#: application/views/admin/token/tokenform.php:375
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:91
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:376
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:394
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:413
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:431
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:80
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:93
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:106
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:121
#: application/views/questionAdministration/summary.php:150
#: application/views/questionAdministration/summary.php:168
#: application/views/questionAdministration/summary.php:189
#: application/views/quotas/_form.php:52 application/views/quotas/_form.php:68
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:134
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/answer_row.twig:44
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/cells/thead.twig:9
#: application/views/survey/questions/answer/yesno/buttons/item.twig:18
#: application/views/survey/questions/answer/yesno/radio/item.twig:25
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:87
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-yes-uncertain-no.twig:8
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_yes-no.twig:9
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-yes-uncertain-no.twig:8
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_yes-no.twig:9
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:198
msgid "You have not selected a question"
msgstr "Non è stata selezionata alcuna domanda"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:187
msgid "You have not selected a survey"
msgstr "Nessuna indagine selezionata"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:78
msgid "Greater than (Strings)"
msgstr "Maggiore di (Stringhe)"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:77
msgid "Greater than or equal to (Strings)"
msgstr "Maggiore o uguale a (Stringhe)"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:76
msgid "Less than or equal to (Strings)"
msgstr "Minore o uguale a (righe)"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:75
msgid "Less than (Strings)"
msgstr "Meno di (Stringhe)"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:74
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:88
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:210
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:171
msgid "Regular expression"
msgstr "Espressione regolare"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:73
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:87
msgid "Greater than"
msgstr "Maggiore di"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:72
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:86
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Maggiore o uguale a"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:71
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:85
msgid "Not equal to"
msgstr "Non uguale a"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:84
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:32
msgid "equals"
msgstr "uguale"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:69
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:83
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Minore o uguale a "

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:68
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:82
msgid "Less than"
msgstr "Meno di "

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1135
msgid "Survey ID %d saved at %s containing %d record(s)"
msgstr "L'ID dell'indagine  %d è stato salvato in %s e contiene %d record(s)"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1089
msgid "Survey ID %d saved at %s containing %d record(s) (%s)"
msgstr "L'ID %d dell'indagine salvato come %s, contiene %d record(s) (%s)"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1068
msgid "timings"
msgstr "tempi di completamento"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1063
msgid "responses"
msgstr "risposte"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:966
msgid "The related survey is missing."
msgstr "L'indagine relativa è mancante."

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:903
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:978
msgid "No matching group"
msgstr "Nessun gruppo corrispondente"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:891
msgid "No matching survey"
msgstr "Nessuna indagine corrispondente."

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:833
msgid "No CFIELDNAME field set!"
msgstr "Nessun campo CFIELDNAME impostato!"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:826
msgid "No matching CFIELDNAME group!"
msgstr "Nessun gruppo CFIELDNAME corrispondente!"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:801
msgid "No matching CQID"
msgstr "Nessun CQID corrispondente"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:567
msgid "Deleting conditions: %u conditions deleted"
msgstr "Eliminazione di condizioni: condizioni %u cancellato"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:545
msgid "Deleting question attributes: %u attributes deleted"
msgstr "Eliminazione di attributi della domanda: attributi %u cancellati"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:437
msgid "Deleting assessments: %u assessment entries deleted"
msgstr "Eliminazione di valutazioni:%u voci di valutazione cancellate"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:392
msgid "Deleting answers: %u answers deleted"
msgstr "Eliminazione risposte: %u risposte cancellate"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:367
msgid "Deleting surveys: %u surveys deleted"
msgstr "Eliminazione di indagini: %u indagine eliminate"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:346
msgid "Deleting survey languagesettings: %u survey languagesettings deleted"
msgstr "Eliminazione dell'impostazione di lingua per l'indagine:%u"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:301
msgid "Deleting questions: %u questions deleted"
msgstr "Eliminazione di domande: %u domande cancellate"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:233
msgid "Deleting groups: %u groups deleted"
msgstr "Eliminazione di gruppi: %u gruppi cancellati"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:210
msgid "Deleting orphan survey table: %s"
msgstr "Eliminazione della tabella orfana di indagine: %s"

#: application/controllers/ResponsesController.php:906
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:76
#: application/helpers/admin/export/HtmlWriter.php:72
#: application/models/Assessment.php:149 application/models/Question.php:935
#: application/models/QuestionType.php:123 application/models/Survey.php:1693
#: application/models/SurveysGroups.php:466
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:29
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"

#: application/controllers/ResponsesController.php:888
#: application/controllers/ResponsesController.php:902
#: application/helpers/common_helper.php:2027
msgid "Total time"
msgstr "Tempo totale"

#: application/controllers/ResponsesController.php:199
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:9
msgid "Submission date"
msgstr "Data di invio"

#: application/controllers/ResponsesController.php:190
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:118
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:110
#: application/models/User.php:181 application/models/User.php:842
#: application/models/User.php:992
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:78
#: application/views/admin/user/modifyuser.php:37
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:183
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:192
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:79
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: application/controllers/ResponsesController.php:189
#: application/helpers/common_helper.php:3085
#: application/models/Participant.php:196
#: application/models/ParticipantShare.php:233 application/models/Token.php:93
#: application/models/TokenDynamic.php:708
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:27
#: application/views/admin/themes/templateeditor_register_view.php:7
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:50
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:169
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:179
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:39
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_success.twig:17
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_success.twig:17
msgid "Last name"
msgstr "Cognome"

#: application/controllers/ResponsesController.php:188
#: application/helpers/common_helper.php:3080
#: application/models/Participant.php:195
#: application/models/ParticipantShare.php:238 application/models/Token.php:92
#: application/models/TokenDynamic.php:701
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:24
#: application/views/admin/themes/templateeditor_register_view.php:3
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:42
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:155
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:165
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:31
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_success.twig:7
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_success.twig:7
msgid "First name"
msgstr "Nome"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1003
msgid "There is no matching survey."
msgstr "Nessuna indagine corrispondente."

#: application/controllers/ResponsesController.php:1069
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:550
#: application/models/Surveymenu.php:183
msgid "This survey has not been activated. There are no results to browse."
msgstr "L'indagine non è attiva. Non ci sono dati da visionare."

#: application/controllers/ResponsesController.php:53
#: application/controllers/ResponsesController.php:54
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:304
#: application/controllers/admin/Export.php:247
#: application/controllers/admin/Export.php:248
#: application/controllers/admin/Export.php:393
#: application/controllers/admin/Export.php:394
#: application/controllers/admin/Export.php:641
#: application/controllers/admin/Export.php:642
#: application/controllers/admin/Saved.php:126
#: application/controllers/admin/Saved.php:130
#: application/controllers/admin/Statistics.php:837
#: application/controllers/admin/Statistics.php:851
#: application/views/admin/dataentry/delete.php:10
#: application/views/admin/dataentry/import_result.php:23
#: application/views/admin/dataentry/vvimport_result.php:34
msgid "Browse responses"
msgstr "Sfogliare le risposte"

#: application/controllers/admin/Authentication.php:64
#: application/controllers/admin/Authentication.php:188
msgid "Incorrect username and/or password!"
msgstr "Nome utente e/o password non corretti!"

#: application/controllers/admin/Authentication.php:354
msgid "Reloading screen. Please wait."
msgstr "Aggiornamento pagina. Attendere prego."

#: application/controllers/admin/Authentication.php:350
msgid "Welcome %s!"
msgstr "Benvenuto %s!"

#: application/controllers/admin/Authentication.php:345
msgid "Please log in first."
msgstr "Effettuare prima il login."

#: application/controllers/admin/Authentication.php:271
msgid "Logout successful."
msgstr "Logout effettuato con successo"

#: application/controllers/AssessmentController.php:422
#: application/controllers/UploaderController.php:413
#: application/models/Assessment.php:106 application/models/Box.php:148
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionTopbarRight_view.php:26
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupTopbarRight_view.php:20
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:88
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:145
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: application/views/assessment/assessments_view.php:25
msgid "Assessment mode not activated"
msgstr "Modalità Valutazione non attivata"

#: application/controllers/AssessmentController.php:317
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:108
#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:50
#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:16
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:58
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:5
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:145
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_canceladd.php:10
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:28
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:88
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:5
msgid "Add"
msgstr "Aggiungere"

#: application/controllers/AssessmentController.php:306
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1032
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:992
#: application/models/Assessment.php:85
msgid "Maximum"
msgstr "Massimo"

#: application/controllers/AssessmentController.php:306
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1003
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:963
#: application/models/Assessment.php:84
msgid "Minimum"
msgstr "Minimo"

#: application/controllers/AssessmentController.php:306
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/GroupSelectorGeneralOption.php:16
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_response_filter_choice.php:14
msgid "Question group"
msgstr "Gruppo di domande"

#: application/controllers/AssessmentController.php:306
#: application/models/Assessment.php:82
msgid "Scope"
msgstr "Campo di applicazione"

#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/modal-container.php:18
msgid "You can upload %s under %s KB each."
msgstr "E' possibile caricare %s sotto %s KB ognuno."

#: application/controllers/UploaderController.php:411
msgid ""
"You need to upload %s more files for this question.\n"
"Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
"E' necessario caricare %s file in più per questa domanda.\n"
"Si è proprio sicuri di voler uscire?"

#: application/controllers/UploaderController.php:409
#: application/controllers/UploaderController.php:410
msgid "The maximum number of files has been uploaded. You may return back to survey."
msgstr "Il massimo numero di file é stato caricato. E' possibile ritornare all'indagine."

#: application/controllers/UploaderController.php:408
msgid "If you wish, you may upload %s more file(s); else you may return back to survey."
msgstr "E' possibile caricare ancora %s file(s); altrimenti ritornare all'indagine."

#: application/controllers/UploaderController.php:407
msgid "Please upload %s more file(s)."
msgstr "Per favore caricare %s file in più."

#: application/controllers/ResponsesController.php:253
#: application/controllers/UploaderController.php:400
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1046
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_action_results.php:10
#: application/models/Notification.php:166 application/models/Survey.php:1652
#: application/models/Surveymenu.php:345
#: application/models/SurveymenuEntries.php:188
#: application/models/SurveysGroups.php:98
#: application/models/SurveysGroups.php:140
#: application/models/TutorialEntry.php:60
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:20
#: application/views/admin/notification/index.php:26
#: application/views/homepageSettings/index.php:60
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:14
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:38
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:84
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: application/controllers/UploaderController.php:406
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/modal-container.php:16
msgid "Select file"
msgstr "Selezionare file"

#: application/controllers/UploaderController.php:405
msgid "Uploading"
msgstr "Caricamento"

#: application/controllers/UploaderController.php:404
msgid "Sorry, only %s files can be uploaded for this question!"
msgstr "Spiacente, solo %s file possono essere caricati per questa domanda!"

#: application/controllers/UploaderController.php:403
msgid "Sorry, no more files can be uploaded!"
msgstr "Spiacente, non si possono caricare ulteriori files!"

#: application/controllers/ResponsesController.php:264
#: application/controllers/UploaderController.php:401
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1049
#: application/helpers/common_helper.php:1615
#: application/helpers/common_helper.php:1880
#: application/helpers/export_helper.php:1371
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:743
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:999
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:211
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:41
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:85
msgid "Comment"
msgstr "Commento"

#: application/controllers/admin/Export.php:1005
#: application/controllers/admin/Export.php:1020
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"

#: application/controllers/UploaderController.php:131
#: application/controllers/UploaderController.php:161
msgid "Sorry, there was an error uploading your file."
msgstr "Si è verificato un errore nel caricamento del file."

#: application/controllers/UploaderController.php:346
msgid "We are sorry but there was a system error and your file was not saved. An email has been dispatched to notify the survey administrator."
msgstr "Siamo spiacenti ma a causa di un errore di sistema il file non è stato salvato. E' stata inviata una e-mail di notifica all'amministratore dell'indagine."

#: application/controllers/UploaderController.php:313
#: application/controllers/UploaderController.php:331
#: application/controllers/UploaderController.php:359
#: application/helpers/remotecontrol/remotecontrol_handle.php:3557
msgid "The file has been successfully uploaded."
msgstr "Il file è stato caricato con successo."

#: application/controllers/UploaderController.php:175
#: application/controllers/UploaderController.php:250
msgid "Sorry, this file is too large. Only files upto %s KB are allowed."
msgstr "Spiacente, questo file è troppo grande. Sono consentiti solo i file fino a %s KB."

#: application/controllers/UploaderController.php:262
msgid "Sorry, this file extension (%s) is not allowed!"
msgstr "Spiacente, questa estensione del file (%s) non è consentita"

#: application/controllers/UploaderController.php:115
msgid "Oops, There was an error deleting the file"
msgstr "Oops, c'è stato un errore nella cancellazione del file."

#: application/controllers/UploaderController.php:113
msgid "File %s deleted"
msgstr "Il file %s é stato eliminato"

#: application/controllers/QuotasController.php:115
#: application/controllers/ResponsesController.php:199
#: application/controllers/ResponsesController.php:201
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:567
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1838
#: application/helpers/common_helper.php:3130
#: application/models/TemplateManifest.php:168 application/models/Token.php:102
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:17
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:75
#: application/views/quotas/index.php:84
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:191
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:303
#: themes/survey/vanilla/config.xml:186
msgid "Completed"
msgstr "Completato"

#: application/controllers/RegisterController.php:406
msgid "An email has been sent to the address you provided with access details for this survey. Please follow the link in that email to proceed."
msgstr "E' stata inviata una e-mail all'indirizzo fornito. Seguire il collegamento presente nella e-mail per procedere."

#: application/controllers/RegisterController.php:328
msgid "Thank you for registering to participate in this survey."
msgstr "La ringraziamo della sua registrazione per partecipare a questa indagine."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:571
#: application/controllers/admin/Tokens.php:710
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1056
msgid "%s cannot be left empty"
msgstr "%s non può essere lasciato vuoto."

#: application/controllers/RegisterController.php:184
msgid "The email you used is not valid. Please try again."
msgstr "L'indirizzo e-mail inserito non è corretto. Provare di nuovo."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:465
#: application/libraries/Save.php:155
msgid "The answer to the security question is incorrect."
msgstr "La risposta alla domanda di sicurezza non è corretta"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:3
#: application/views/survey/questions/answer/shortfreetext/textarea/item.twig:8
msgid "Your answer"
msgstr "Risposta fornita"

#: application/controllers/ResponsesController.php:914
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:4277
#: application/models/Question.php:921
#: application/models/TemplateManifest.php:167
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:66
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:21
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:3
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:5
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:44
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:134
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:219
#: themes/survey/vanilla/config.xml:126
msgid "Question"
msgstr "Domanda"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/printanswers_table.twig:5
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/printanswers_table.twig:5
msgid "Survey name (ID):"
msgstr "Nome dell'indagine (ID):"

#: application/helpers/admin/export/HtmlWriter.php:55
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:1
msgid "Survey name (ID)"
msgstr "Nome dell'indagine (ID)"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:45
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:42
msgid "PDF export"
msgstr "Esportazione in PDF"

#: application/helpers/replacements_helper.php:159
#: application/helpers/replacements_helper.php:161
#: application/helpers/replacements_helper.php:382
#: application/helpers/replacements_helper.php:384
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_survey_list.twig:175
#: themes/survey/vanilla/views/layout_survey_list.twig:173
msgid "Please contact %s ( %s ) for further assistance."
msgstr "Per favore contattare '%s'  ('%s') per ulteriore assistenza."

#: application/controllers/PrintanswersController.php:89
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:311
msgid "Either you have been inactive for too long, you have cookies disabled for your browser, or there were problems with your connection."
msgstr "Il tempo di inattività è stato troppo lungo, oppure i cookies nel browser sono disabilitati, oppure c'è stato un problema con la connessione di rete. "

#: application/controllers/PrintanswersController.php:84
#: application/controllers/UploaderController.php:28
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:309
msgid "We are sorry but your session has expired."
msgstr "Spiacenti ma la sessione è scaduta."

#: application/controllers/OptoutController.php:220
msgid "You have been successfully removed from this survey."
msgstr "L'utente è stato rimosso con successo da questa indagine."

#: application/controllers/OptinController.php:199
msgid "You have been already removed from this survey."
msgstr "L'utente è già stato rimosso da questa indagine."

#: application/controllers/OptinController.php:70
#: application/controllers/OptinController.php:137
#: application/controllers/OptinController.php:197
msgid "You are already a participant of this survey."
msgstr "Si sta già partecipando a questa indagine."

#: application/controllers/OptinController.php:195
msgid "You have been successfully added back to this survey."
msgstr "Aggiunto con successo di nuovo a questa indagine."

#: application/controllers/OptoutController.php:215
msgid "You are not a participant in this survey."
msgstr "L'utente non è un partecipante a questa indagine."

#: application/controllers/InstallerController.php:1044
msgid "You will be redirected in about 5 secs. If not, click <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "Reindirizzamento in circa 5 secondi. In caso contrario cliccare <a href=\"%s\">qui</a>."

#: application/controllers/InstallerController.php:1043
#: application/core/LSSodium.php:214 application/core/LSSodiumOld.php:189
msgid "Configuration directory is not writable"
msgstr "Non si hanno i permessi di scrittura sulla cartella di configurazione"

#: application/controllers/InstallerController.php:574
msgid "LimeSurvey has been installed successfully."
msgstr "LimeSurvey è stato installato con successo."

#: application/controllers/InstallerController.php:573
msgid "Success!"
msgstr "Successo!"

#: application/controllers/AdminController.php:98
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:733
#: application/controllers/UserManagementController.php:502
#: application/controllers/UserManagementController.php:1239
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:196
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1798
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1801
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1804
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2060
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2071
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2082
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:110
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:372
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:393
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:415
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/error.php:11
#: application/extensions/PanelBoxWidget/PanelBoxWidget.php:62
#: application/extensions/PanelBoxWidget/PanelBoxWidget.php:63
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/first-select.php:6
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1178
#: application/helpers/admin/import_helper.php:98
#: application/helpers/admin/import_helper.php:207
#: application/helpers/admin/import_helper.php:317
#: application/helpers/admin/import_helper.php:817
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2407
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2459
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2586
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2705
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2946
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2953
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3054
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3086
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3112
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3198
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3301
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3495
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3857
#: application/helpers/admin/import_helper.php:4495
#: application/helpers/admin/import_helper.php:4540
#: application/models/TemplateManifest.php:173
#: application/models/services/PasswordManagement.php:88
#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:16
#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:116
#: application/views/admin/dataentry/vvimport_result.php:16
#: application/views/admin/error_view.php:3
#: application/views/admin/labels/import_view.php:4
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:28
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:20
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:93
#: application/views/admin/super/footer.php:181
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:12
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:17
#: application/views/admin/token/import.php:14
#: application/views/admin/token/ldapform.php:16
#: application/views/admin/token/ldappost.php:37
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:19
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:96
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:14
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:32
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyCheckFailed.php:9
#: application/views/userManagement/partial/error.php:11
#: application/views/userRole/partials/error.php:11
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:218
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:344
#: themes/survey/vanilla/config.xml:213
msgid "Error"
msgstr "Errore"

#: application/controllers/InstallerController.php:470
msgid "Database %s has been successfully populated."
msgstr "Il database %s è stato popolato con successo."

#: application/controllers/InstallerController.php:420
msgid "Please continue with populating the database."
msgstr "Si prega di continuare con il popolamento del database."

#: application/controllers/InstallerController.php:416
msgid "Database has been created"
msgstr "Il database è stato creato."

#: application/controllers/InstallerController.php:373
msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>."
msgstr "Effettuare il <a href=\"%s\">login</a>."

#: application/controllers/InstallerController.php:369
#: application/controllers/InstallerController.php:423
msgid "Populate database"
msgstr "Popolare il database"

#: application/controllers/InstallerController.php:365
msgid "Do you want to populate that database now by creating the necessary tables?"
msgstr "Popolare il database adesso, con la creazione delle relative tabelle?"

#: application/controllers/InstallerController.php:364
msgid "A database named \"%s\" already exists."
msgstr "Un database di nome \"%s\" già esiste."

#: application/controllers/InstallerController.php:355
msgid "Create database"
msgstr "Creare il database"

#: application/views/installer/nodatabase_view.php:12
msgid "LimeSurvey can attempt to create this database for you."
msgstr "LimeSurvey tenterà di creare il database."

#: application/views/installer/nodatabase_view.php:9
msgid "The database you specified does not exist:"
msgstr "Il database specificato non esiste:"

#: application/views/installer/nodatabase_view.php:5
msgid "Database doesn't exist!"
msgstr "Il database non esiste!"

#: application/controllers/InstallerController.php:336
#: application/controllers/InstallerController.php:337
#: application/controllers/InstallerController.php:427
#: application/controllers/InstallerController.php:428
#: application/views/installer/sidebar_view.php:25
msgid "Database settings"
msgstr "Impostazioni del database"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:473
msgid "Try again! Connection with database failed."
msgstr "Provare di nuovo! Collegamento con database fallito."

#: application/controllers/InstallerController.php:265
#: application/controllers/InstallerController.php:400
#: application/controllers/InstallerController.php:437
#: application/controllers/InstallerController.php:463
#: application/controllers/InstallerController.php:512
msgid "Please enter the database settings you want to use for LimeSurvey:"
msgstr "Inserire le impostazioni del database che si desidera utilizzare per LimeSurvey:"

#: application/controllers/InstallerController.php:264
#: application/controllers/InstallerController.php:399
#: application/controllers/InstallerController.php:436
#: application/controllers/InstallerController.php:462
#: application/controllers/InstallerController.php:511
#: application/views/installer/dbconfig_view.php:59
msgid "Database configuration"
msgstr "Database di configurazione"

#: application/controllers/InstallerController.php:228
msgid "Pre-installation check for LimeSurvey "
msgstr "Verifica della pre-installazione di LimeSurvey"

#: application/controllers/InstallerController.php:227
#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:16
#: application/views/installer/sidebar_view.php:19
msgid "Pre-installation check"
msgstr "Verifica della pre-installazione"

#: application/controllers/InstallerController.php:166
msgid "GNU General Public License:"
msgstr "GNU General Public License:"

#: application/controllers/InstallerController.php:165
#: application/views/installer/sidebar_view.php:16
msgid "License"
msgstr "Licenza"

#: application/controllers/InstallerController.php:141
msgid "Welcome to the LimeSurvey installation wizard. This wizard will guide you through the installation, database setup and initial configuration of LimeSurvey."
msgstr "Benvenuto alla procedura guidata di installazione LimeSurvey. Con questa procedura sarà possibile effettuare in maniera guidata l'installazione, la configurazione del database e la configurazione iniziale di LimeSurvey."

#: application/controllers/InstallerController.php:140
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3310
#: application/models/TemplateManifest.php:166
#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:11
#: application/views/installer/sidebar_view.php:13
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:169
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:272
#: themes/survey/vanilla/config.xml:162
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuto"

#: application/controllers/AdminController.php:498
#: application/extensions/AdminFooter/AdminFooter.php:30
#: application/helpers/LayoutHelper.php:397
msgid "Version"
msgstr "Versione"

#: application/controllers/AdminController.php:118
#: application/views/admin/index.php:4
#: application/views/admin/super/layout_insurvey.php:82
#: application/views/admin/super/layout_main.php:56
#: application/views/admin/super/layout_minimal.php:34
msgid "LimeSurvey online manual"
msgstr "Manuale online di LimeSurvey"

#: application/controllers/AdminController.php:110
#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:57
#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:118
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:15
#: application/views/admin/token/afterDeleteParticipantsTable.php:24
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:30
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:22
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:40
msgid "Main Admin Screen"
msgstr "Pagina di amministrazione generale"

#: application/controllers/AdminController.php:101
#: application/controllers/AdminController.php:106
#: application/extensions/LimeTopbarWidget/views/topbar.php:15
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:72
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:98
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:35
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:82
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:118
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/back.twig:2
msgid "Back"
msgstr "Indietro"

#: application/controllers/UserManagementController.php:160
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Le password non corrispondono."

#: application/helpers/questionHelper.php:1494
msgid "Minute step interval when using select boxes"
msgstr "Passo intervallo minuto quando si utilizzano caselle di selezione"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:28
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit_preview.twig:23
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit_preview.twig:23
msgid "Your survey responses have not been recorded. This survey is not yet active."
msgstr "Le risposte dell'indagine non sono state salvate. L'indagine non è ancora attiva."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:511
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:607
msgid "Survey could not be created."
msgstr "L'indagine non può essere creata."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:170
msgid "Open-access mode"
msgstr "Modalità accesso-pubblico"

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:399
msgid "Survey group permissions were successfully updated."
msgstr "I permessi dell'indagine sono stati aggiornati con successo."

#: application/models/Survey.php:513
msgid "You are not allowed to use this group"
msgstr "Non hai i permessi per eliminare questo gruppo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:454
msgid "Token"
msgstr "Partecipante"