Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
not having already completed the survey | l'indagine non deve essere già stata completata | Details | |
not having already completed the survey l'indagine non deve essere già stata completata
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. | Se l'opzione "Risposte anonime" è attivata, una data fittizia (1980-01-01) sarà utilizzata in ogni risposta per assicurare l'anonimato dei partecipanti all'indagine. | Details | |
If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. Se l'opzione "Risposte anonime" è attivata, una data fittizia (1980-01-01) sarà utilizzata in ogni risposta per assicurare l'anonimato dei partecipanti all'indagine.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You can't update question code for an active survey. | Non è possibile modificare i codici domanda quando una indagine è attiva. | Details | |
You can't update question code for an active survey. Non è possibile modificare i codici domanda quando una indagine è attiva.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your answer must be between %s and %s | La risposta deve essere compresa tra %s e %s | Details | |
Your answer must be between %s and %s La risposta deve essere compresa tra %s e %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your answer must be %s | La risposta deve essere %s | Details | |
Your answer must be at most %s | La risposta deve essere al massimo %s | Details | |
Your answer must be at most %s La risposta deve essere al massimo %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your answer must be at least %s | La risposta deve essere al minimo %s | Details | |
Your answer must be at least %s La risposta deve essere al minimo %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
There were errors when trying to populate the database: | Sono stati trovati errori nel corso del popolamento del database | Details | |
There were errors when trying to populate the database: Sono stati trovati errori nel corso del popolamento del database
You have to log in to edit this translation.
|
|||
PDF header string (if empty, survey name will be used): | Stringa di intestazione del PDF (se vuoto, sarà utilizzato il nome dell'indagine) | Details | |
PDF header string (if empty, survey name will be used): Stringa di intestazione del PDF (se vuoto, sarà utilizzato il nome dell'indagine)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
PDF header title (if empty, site name will be used): | Titolo di intestazione del PDF (se vuoto, sarà utilizzato il nome del sito) | Details | |
PDF header title (if empty, site name will be used): Titolo di intestazione del PDF (se vuoto, sarà utilizzato il nome del sito)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Width of PDF header logo: | Larghezza del logo di intestazione del PDF | Details | |
Width of PDF header logo: Larghezza del logo di intestazione del PDF
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Show header in answers export PDFs: | Mostrare l'intestazione nel PDF generato dall'esportazione delle risposte? | Details | |
Show header in answers export PDFs: Mostrare l'intestazione nel PDF generato dall'esportazione delle risposte?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Font size of PDFs: | Dimensioni del fonf del PDF | Details | |
Text needs to be lowercase. | Il testo deve essere in minuscolo. | Details | |
Text needs to be lowercase. Il testo deve essere in minuscolo.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Text needs to be uppercase. | Il testo deve essere in maiuscolo. | Details | |
Text needs to be uppercase. Il testo deve essere in maiuscolo.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as