LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: French (France)

Glossary
Filter ↓ Sort ↓ All (5,718) Translated (5,677) Untranslated (3) Waiting (36) Fuzzy (8) Warnings (2)
1 223 224 225 226 227 382
Prio Original string Translation
The address you have entered is already registered. An email has been sent to this address with a link that gives you access to the survey. L’adresse que vous avez saisie est déjà enregistrée. Un message a été envoyé à cette adresse avec un lien qui vous donne accès au questionnaire. Details

The address you have entered is already registered. An email has been sent to this address with a link that gives you access to the survey.

L’adresse que vous avez saisie est déjà enregistrée. Un message a été envoyé à cette adresse avec un lien qui vous donne accès au questionnaire.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:16:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
arnaud21
References:
Priority:
normal
More links:
Survey administrator %s (%s) Administrateur du questionnaire %s (%s) Details

Survey administrator %s (%s)

Administrateur du questionnaire %s (%s)
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:16:14
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
b00z00
References:
Priority:
normal
More links:
You must enter a valid email. Please try again. Vous devez entrer une adresse de courriel valide. Veuillez réessayer. Details

You must enter a valid email. Please try again.

Vous devez entrer une adresse de courriel valide. Veuillez réessayer.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:15:59
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
arnaud21
References:
Priority:
normal
More links:
The password you have chosen at the optional settings step. Le mot de passe que vous avez choisi à l'étape des paramètres optionnels. Details

The password you have chosen at the optional settings step.

Le mot de passe que vous avez choisi à l'étape des paramètres optionnels.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:16:04
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
arnaud21
References:
Priority:
normal
More links:
Try again! Creation of database failed. Essayez encore! La création de la base de données a échoué. Details

Try again! Creation of database failed.

Essayez encore! La création de la base de données a échoué.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:16:04
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
cestmoimeme
References:
Priority:
normal
More links:
Polish (Informal) Polonais (Informel) Details

Polish (Informal)

Polonais (Informel)
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:15:58
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
arnaud21
References:
Priority:
normal
More links:
Kyrgyz Kirghize Details

Kyrgyz

Kirghize
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:15:58
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
arnaud21
References:
Priority:
normal
More links:
Do you really want to continue? Êtes-vous sur de vouloir continuer ? Details

Do you really want to continue?

Êtes-vous sur de vouloir continuer ?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:15:57
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
arnaud21
References:
Priority:
normal
More links:
If you replace the label set these translations will be lost. Si vous remplacez ce jeu d'étiquettes, les traductions seront perdues. Details

If you replace the label set these translations will be lost.

Si vous remplacez ce jeu d'étiquettes, les traductions seront perdues.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:15:57
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
arnaud21
References:
Priority:
normal
More links:
If you replace the label set the existing asssessment values will be lost. Si vous remplacez le jeu d'étiquettes, les valeurs des évaluations seront perdues. Details

If you replace the label set the existing asssessment values will be lost.

Si vous remplacez le jeu d'étiquettes, les valeurs des évaluations seront perdues.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:15:57
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
arnaud21
References:
Priority:
normal
More links:
Do you want to continue? Souhaitez-vous continuer ? Details

Do you want to continue?

Souhaitez-vous continuer ?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:15:57
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
arnaud21
References:
Priority:
normal
More links:
Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file. Veuillez éditer la ligne %s et compléter le nom du fichier avec le chemin complet vers le fichier de données téléchargées. Details

Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file.

Veuillez éditer la ligne %s et compléter le nom du fichier avec le chemin complet vers le fichier de données téléchargées.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:16:33
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
DenisChenu
References:
Priority:
normal
More links:
not having already completed the survey n’ayant pas encore complété le questionnaire Details

not having already completed the survey

n’ayant pas encore complété le questionnaire
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:16:16
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
b00z00
References:
Priority:
normal
More links:
If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. Si l’option - Réponses anonymisées - est activée, un horodatage factice (01-01-1980) sera utilisé pour toutes les réponses afin d’assurer l’anonymat des participants. Details

If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants.

Si l’option - Réponses anonymisées - est activée, un horodatage factice (01-01-1980) sera utilisé pour toutes les réponses afin d’assurer l’anonymat des participants.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:16:16
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
b00z00
References:
Priority:
normal
More links:
You can't update question code for an active survey. Vous ne pouvez pas mettre à jour le code d'une question lorsqu’un questionnaire est activé. Details

You can't update question code for an active survey.

Vous ne pouvez pas mettre à jour le code d'une question lorsqu’un questionnaire est activé.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:16:16
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
b00z00
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 223 224 225 226 227 382

Export as