LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: German (Informal)

Glossary
Filter ↓ Sort ↓ All (6,055) Translated (5,679) Untranslated (92) Waiting (0) Fuzzy (291) Warnings (0)
1 6 7 8 9 10 405
Prio Original string Translation
Proudly powered by LimeSurvey Präsentiert von LimeSurvey Details

Proudly powered by LimeSurvey

Präsentiert von LimeSurvey
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2026-03-24 16:20:02
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
LimeSurvey Logo LimeSurvey-Logo Details

LimeSurvey Logo

LimeSurvey-Logo
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2026-03-24 16:20:02
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
There are 2 questions in this survey, Diese Umfrage umfasst 2 Fragen. Details

There are 2 questions in this survey,

Diese Umfrage umfasst 2 Fragen.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2026-03-24 16:20:02
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
This question cannot be properly displayed. Diese Frage kann nicht korrekt angezeigt werden. Details

This question cannot be properly displayed.

Diese Frage kann nicht korrekt angezeigt werden.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2026-03-24 16:20:02
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
You need to add answer options to this question! Sie müssen dieser Frage Antwortmöglichkeiten hinzufügen! Details

You need to add answer options to this question!

Sie müssen dieser Frage Antwortmöglichkeiten hinzufügen!
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2026-03-24 16:00:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
On the plugin overview page, click the 'Get new token' link to open Google's consent screen in a new window. Klicken Sie auf der Übersichtsseite des Plugins auf den Link „Neues Token anfordern“, um den Zustimmungsbildschirm von Google in einem neuen Fenster zu öffnen. Details

On the plugin overview page, click the 'Get new token' link to open Google's consent screen in a new window.

Klicken Sie auf der Übersichtsseite des Plugins auf den Link „Neues Token anfordern“, um den Zustimmungsbildschirm von Google in einem neuen Fenster zu öffnen.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2026-04-14 13:40:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
You can find more details %shere%s Weitere Details finden Sie %shier%s Details

You can find more details %shere%s

Weitere Details finden Sie %shier%s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2026-03-24 17:20:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Get the answer text of same option choice done in a previous question with code previous to current single choice question: %s Den Antworttext der gleichen Option aus einer vorherigen Frage mit dem Code abrufen, der vor der aktuellen Single-Choice-Frage verwendet wird: %s Details

Get the answer text of same option choice done in a previous question with code previous to current single choice question: %s

Den Antworttext der gleichen Option aus einer vorherigen Frage mit dem Code abrufen, der vor der aktuellen Single-Choice-Frage verwendet wird: %s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2026-03-24 16:20:02
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Get the answer text of option A1 of array question with code: %s Ermitteln des Antworttexts für Option A1 der Matrix-Frage mit dem Code: %s Details

Get the answer text of option A1 of array question with code: %s

Ermitteln des Antworttexts für Option A1 der Matrix-Frage mit dem Code: %s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2026-03-24 16:20:02
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Get the answer text of option A1 of current single choice question: %s Ermitteln des Antworttexts für Option A1 der aktuellen Single-Choice-Frage: %s Details

Get the answer text of option A1 of current single choice question: %s

Ermitteln des Antworttexts für Option A1 der aktuellen Single-Choice-Frage: %s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2026-03-24 16:20:02
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Some examples: Einige Beispiele: Details

Some examples:

Einige Beispiele:
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2026-03-24 16:10:02
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
The function uses the result of the expression then, for question parameter: if it's a numeric value, start to check if the question ID exists in this survey, and get the primary question. If it's a sub-question and a string, search the primary question title in this survey. Die Funktion verwendet das Ergebnis des Ausdrucks und wendet dann für den Frageparameter folgendes an: Handelt es sich um einen numerischen Wert, wird geprüft, ob die Fragen-ID in dieser Umfrage existiert, und die Hauptfrage wird abgerufen. Handelt es sich um eine Unterfrage und einen String, wird der Titel der Hauptfrage in dieser Umfrage gesucht. Details

The function uses the result of the expression then, for question parameter: if it's a numeric value, start to check if the question ID exists in this survey, and get the primary question. If it's a sub-question and a string, search the primary question title in this survey.

Die Funktion verwendet das Ergebnis des Ausdrucks und wendet dann für den Frageparameter folgendes an: Handelt es sich um einen numerischen Wert, wird geprüft, ob die Fragen-ID in dieser Umfrage existiert, und die Hauptfrage wird abgerufen. Handelt es sich um eine Unterfrage und einen String, wird der Titel der Hauptfrage in dieser Umfrage gesucht.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2026-03-24 16:10:02
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
The function can be used with question ID or question code. The results are not updated on the same page. Die Funktion kann mit der Fragen-ID oder dem Fragencode verwendet werden. Die Ergebnisse werden nicht auf derselben Seite aktualisiert. Details

The function can be used with question ID or question code. The results are not updated on the same page.

Die Funktion kann mit der Fragen-ID oder dem Fragencode verwendet werden. Die Ergebnisse werden nicht auf derselben Seite aktualisiert.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2026-04-14 13:40:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
On the plugin overview page, click the 'Get new token' link to open Azure's consent screen in a new window. Klicken Sie auf der Plugin-Übersichtsseite auf den Link „Neues Token abrufen“, um den Zustimmungsbildschirm von Azure in einem neuen Fenster zu öffnen. Details

On the plugin overview page, click the 'Get new token' link to open Azure's consent screen in a new window.

Klicken Sie auf der Plugin-Übersichtsseite auf den Link „Neues Token abrufen“, um den Zustimmungsbildschirm von Azure in einem neuen Fenster zu öffnen.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2026-04-14 13:40:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Set the 'Client ID', 'Client Secret' and 'Tenant ID' below and save the settings. Legen Sie unten die 'Client-ID', das 'Client-Secret' und die 'Tenant-ID' fest und speichern Sie die Einstellungen. Details

Set the 'Client ID', 'Client Secret' and 'Tenant ID' below and save the settings.

Legen Sie unten die 'Client-ID', das 'Client-Secret' und die 'Tenant-ID' fest und speichern Sie die Einstellungen.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2026-03-24 16:20:02
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 6 7 8 9 10 405

Export as