Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
When reactivated, you will not be able to add or delete questions, question groups, or sub-questions. However, you can still edit text. | Nach der Reaktivierung kannst du keine Fragen, Fragegruppen oder Unterfragen mehr hinzufügen oder löschen. Du kannst jedoch weiterhin alle Texte bearbeiten. | Details | |
When reactivated, you will not be able to add or delete questions, question groups, or sub-questions. However, you can still edit text. Nach der Reaktivierung kannst du keine Fragen, Fragegruppen oder Unterfragen mehr hinzufügen oder löschen. Du kannst jedoch weiterhin alle Texte bearbeiten.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
When deactivated, responses will be archived. You will then be able to add or delete questions, question groups, and settings again. | Nach der Deaktivierung werden alle Antworten archiviert. Du kannst dann wieder Fragen, Fragegruppen und Einstellungen hinzufügen oder löschen. | Details | |
When deactivated, responses will be archived. You will then be able to add or delete questions, question groups, and settings again. Nach der Deaktivierung werden alle Antworten archiviert. Du kannst dann wieder Fragen, Fragegruppen und Einstellungen hinzufügen oder löschen.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
When activated, you will not be able to add or delete questions, question groups, or sub-questions. However, you can still edit text. | Nach der Aktivierung können keine Fragen, Fragegruppen oder Unterfragen mehr hinzugefügt oder gelöscht werden. Du kannst jedoch weiterhin Texte bearbeiten. | Details | |
When activated, you will not be able to add or delete questions, question groups, or sub-questions. However, you can still edit text. Nach der Aktivierung können keine Fragen, Fragegruppen oder Unterfragen mehr hinzugefügt oder gelöscht werden. Du kannst jedoch weiterhin Texte bearbeiten.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
What's your question? | Wie ist deine Frage? | Details | |
What is your question group about? | Worum geht es in deiner Fragegruppe? | Details | |
What is your question group about? Worum geht es in deiner Fragegruppe?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
What do you want to do with the %sexisting%s Responses? | Was möchtest du mit den %svorhandenen%s Antworten tun? | Details | |
What do you want to do with the %sexisting%s Responses? Was möchtest du mit den %svorhandenen%s Antworten tun?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
What do you think so far? | Wie findest du es bisher? | Details | |
Welcome title | Begrüßungstitel | Details | |
Welcome screen settings | Einstellungen für Begrüßungsbildschirm | Details | |
Welcome screen settings Einstellungen für Begrüßungsbildschirm
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Welcome screen | Begrüßungsbildschirm | Details | |
Welcome description | Begrüßungsbeschreibung | Details | |
We would very much appreciate it if you could answer two quick questions about your experience with the new editor? | Wir würden uns sehr freuen, wenn du uns zwei kurze Fragen zu deiner Erfahrung mit dem neuen Editor beantworten könnten. | Details | |
We would very much appreciate it if you could answer two quick questions about your experience with the new editor? Wir würden uns sehr freuen, wenn du uns zwei kurze Fragen zu deiner Erfahrung mit dem neuen Editor beantworten könnten.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Waiting for changes to be saved... | Warten auf das Speichern der Änderungen … | Details | |
Waiting for changes to be saved... Warten auf das Speichern der Änderungen …
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Visualization | Visualisierung | Details | |
View sharing overview | Freigabeübersicht anzeigen | Details | |
Export as