Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
A mandatory unique alpha-numeric code for each answer option (1-5 characters) | Ein zwingend erforderlicher eindeutiger alphanumerischer Code für jede Antwortoption (1-5 Zeichen) | Details | |
A mandatory unique alpha-numeric code for each answer option (1-5 characters) Ein zwingend erforderlicher eindeutiger alphanumerischer Code für jede Antwortoption (1-5 Zeichen)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
A mandatory unique alpha-numeric code for each subquestion (1-20 characters) | Ein zwingend erforderlicher eindeutiger alphanumerischer Code für jede Teilfrage (1–20 Zeichen) | Details | |
A mandatory unique alpha-numeric code for each subquestion (1-20 characters) Ein zwingend erforderlicher eindeutiger alphanumerischer Code für jede Teilfrage (1–20 Zeichen)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Enter one label per line. You can provide a code by separating code and label text with a semicolon or tab. For multilingual surveys you add the translation(s) on the same line separated with a semicolon or tab. Please remember to use the save button after applying the changes. | Gib eine Beschriftung pro Zeile ein. Du kannst einen Code bereitstellen, indem du Code- und Beschriftungstext durch ein Semikolon oder einen Tabulator trennst Bei mehrsprachigen Umfragen füge die Übersetzung(en) in derselben Zeile ein, getrennt durch ein Semikolon oder einen Tabulator. Bitte denke daran, nach der Übernahme der Änderungen den Button „Speichern“ zu verwenden. | Details | |
Enter one label per line. You can provide a code by separating code and label text with a semicolon or tab. For multilingual surveys you add the translation(s) on the same line separated with a semicolon or tab. Please remember to use the save button after applying the changes. Gib eine Beschriftung pro Zeile ein. Du kannst einen Code bereitstellen, indem du Code- und Beschriftungstext durch ein Semikolon oder einen Tabulator trennst Bei mehrsprachigen Umfragen füge die Übersetzung(en) in derselben Zeile ein, getrennt durch ein Semikolon oder einen Tabulator. Bitte denke daran, nach der Übernahme der Änderungen den Button „Speichern“ zu verwenden.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Quick-add labels | Schnelles Hinzufügen | Details | |
Theme '%s' was not found. | Designvorlage „%s“ wurde nicht gefunden. | Details | |
Theme '%s' was not found. Designvorlage „%s“ wurde nicht gefunden.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Reassign this question to another group by selecting a new one | Ordne diese Frage einer anderen Gruppe zu, indem du eine neue auswählst. | Details | |
Reassign this question to another group by selecting a new one Ordne diese Frage einer anderen Gruppe zu, indem du eine neue auswählst.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Hausa | Hausa | Details | |
The value cannot start with =, +, -, @, TAB, or Carriage Return. | Der Wert darf nicht mit =, +, -, @, TAB oder Carriage Return beginnen. | Details | |
The value cannot start with =, +, -, @, TAB, or Carriage Return. Der Wert darf nicht mit =, +, -, @, TAB oder Carriage Return beginnen.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Do you want to deactivate this user? | Möchtest du diesen Benutzer deaktivieren? | Details | |
Do you want to deactivate this user? Möchtest du diesen Benutzer deaktivieren?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Do you want to activate this user? | Möchtest du diesen Benutzer aktivieren? | Details | |
Do you want to activate this user? Möchtest du diesen Benutzer aktivieren?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Deactivate user | Benutzer deaktivieren | Details | |
Activate user | Benutzer aktivieren | Details | |
You can always make changes to the %stheme%s and customise questions of this %stemplate%s | Du kannst jederzeit Änderungen an der %sDesignvorlage%s vornehmen und Fragen dieses %sVorlagetyps%s anpassen | Details | |
You can always make changes to the %stheme%s and customise questions of this %stemplate%s Du kannst jederzeit Änderungen an der %sDesignvorlage%s vornehmen und Fragen dieses %sVorlagetyps%s anpassen
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You do not have permission to view this user group. | Du hast keine Berechtigung, diese Benutzergruppe anzuzeigen. | Details | |
You do not have permission to view this user group. Du hast keine Berechtigung, diese Benutzergruppe anzuzeigen.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Edit status | Status bearbeiten | Details | |
Export as