LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: German (Informal)

Glossary
Filter ↓ Sort ↓ All (5,780) Translated (5,691) Untranslated (48) Waiting (0) Fuzzy (41) Warnings (0)
1 148 149 150 151 152 386
Prio Original string Translation
This is the question bar. Dies ist die Fragenleiste. Details

This is the question bar.

Dies ist die Fragenleiste.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:20:24
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers. Dieser Fragetyp erlaubt es Dir, mehrere Teilfragen und eine Reihe von Antworten hinzufügen. Details

This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers.

Dieser Fragetyp erlaubt es Dir, mehrere Teilfragen und eine Reihe von Antworten hinzufügen.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:20:24
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type. Wie du sehen kannst, ist der vorausgewählte Fragetyp der 'Lange freie Text'. Wir werden in diesem Beispiel den Fragentyp 'Matrix' verwenden. Details

As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type.

Wie du sehen kannst, ist der vorausgewählte Fragetyp der 'Lange freie Text'. Wir werden in diesem Beispiel den Fragentyp 'Matrix' verwenden.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:20:41
Date added (local):
Calculating...
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants. Du musst deiner Fragengruppe keine Beschreibung hinzufügen, aber manchmal ist es sinnvoll, zusätzliche Informationen für deine Teilnehmer hinzuzufügen. Details

You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants.

Du musst deiner Fragengruppe keine Beschreibung hinzufügen, aber manchmal ist es sinnvoll, zusätzliche Informationen für deine Teilnehmer hinzuzufügen.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:20:41
Date added (local):
Calculating...
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
This description is also visible to your participants. Diese Beschreibung ist auch für deine Teilnehmer sichtbar. Details

This description is also visible to your participants.

Diese Beschreibung ist auch für deine Teilnehmer sichtbar.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:20:42
Date added (local):
Calculating...
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Let's add a question group Lass uns eine Fragengruppe hinzufügen Details

Let's add a question group

Lass uns eine Fragengruppe hinzufügen
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:20:24
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
If you want to know more about them, check our manual. Wenn du mehr darüber erfahren möchtest, lies in unserem Handbuch nach. Details

If you want to know more about them, check our manual.

Wenn du mehr darüber erfahren möchtest, lies in unserem Handbuch nach.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:20:41
Date added (local):
Calculating...
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
We will be creating a question group and a question in this tutorial. There is need to automatically create them. Wir werden in diesem Tutorial manuell eine Fragengruppe und eine Frage erstellen. Es ist nicht notwendig, diese automatisch erstellen zu lassen. Details

We will be creating a question group and a question in this tutorial. There is need to automatically create them.

Wir werden in diesem Tutorial manuell eine Fragengruppe und eine Frage erstellen. Es ist nicht notwendig, diese automatisch erstellen zu lassen.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:20:24
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Describe your survey, but do not ask any question yet. Beschreibe deine Umfrage, stelle jedoch noch keine Frage. Details

Describe your survey, but do not ask any question yet.

Beschreibe deine Umfrage, stelle jedoch noch keine Frage.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:20:42
Date added (local):
Calculating...
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
The text inserted here will be displayed on the welcome screen, which is the first thing that your respondents will see when they access your survey.. Der hier eingegebene Text wird auf dem Begrüßungsbildschirm angezeigt. Dies ist das erste Element, das deinen Teilnehmern angezeigt wird, wenn sie auf deine Umfrage zugreifen. Details

The text inserted here will be displayed on the welcome screen, which is the first thing that your respondents will see when they access your survey..

Der hier eingegebene Text wird auf dem Begrüßungsbildschirm angezeigt. Dies ist das erste Element, das deinen Teilnehmern angezeigt wird, wenn sie auf deine Umfrage zugreifen.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:20:42
Date added (local):
Calculating...
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
In this field you may type a short description of your survey. In diesem Feld kannst du eine kurze Beschreibung deiner Umfrage eingeben. Details

In this field you may type a short description of your survey.

In diesem Feld kannst du eine kurze Beschreibung deiner Umfrage eingeben.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:20:41
Date added (local):
Calculating...
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
There are %s questions in this survey. In dieser Umfrage sind %s Fragen enthalten. Details

There are %s questions in this survey.

In dieser Umfrage sind %s Fragen enthalten.
You have to log in to edit this translation.
General survey settings Allgemeine Umfrageeinstellungen Details

General survey settings

Allgemeine Umfrageeinstellungen
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:20:22
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Text elements Textelemente Details

Text elements

Textelemente
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:20:22
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Extracted files not found - maybe a permission problem? Extrahierte Dateien nicht gefunden - möglicherweise ein Berechtigungsproblem? Details

Extracted files not found - maybe a permission problem?

Extrahierte Dateien nicht gefunden - möglicherweise ein Berechtigungsproblem?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:20:22
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 148 149 150 151 152 386

Export as