Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Kyrgyz | Kyrgyz | Details | |
Do you really want to continue? | Gusto mo ba talagang magpatuloy? | Details | |
Do you really want to continue? Gusto mo ba talagang magpatuloy?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you replace the label set these translations will be lost. | Kung papalitan mo ang label set, mawawala ang mga pagsasaling ito. | Details | |
If you replace the label set these translations will be lost. Kung papalitan mo ang label set, mawawala ang mga pagsasaling ito.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you replace the label set the existing asssessment values will be lost. | Kung papalitan mo ang label set, mawawala ang mga kasalukuyang value ng pagtatasa. | Details | |
If you replace the label set the existing asssessment values will be lost. Kung papalitan mo ang label set, mawawala ang mga kasalukuyang value ng pagtatasa.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Do you want to continue? | Gusto mo bang magpatuloy? | Details | |
Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file. | I-edit ang linyang nagsisimula sa %s at isama sa filename ang kumpletong path papunta sa na-download na data file. | Details | |
Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file. I-edit ang linyang nagsisimula sa %s at isama sa filename ang kumpletong path papunta sa na-download na data file.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
not having already completed the survey | kailangang hindi pa nagsagot sa survey | Details | |
not having already completed the survey kailangang hindi pa nagsagot sa survey
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. | Kung ia-activate ang opsyong "Mga naka-anonymize na tugon", dummy na datestamp (1980-01-01) lang ang gagamitin para sa lahat ng tugon para matiyak ang pagiging anonymous ng iyong mga kalahok. | Details | |
If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. Kung ia-activate ang opsyong "Mga naka-anonymize na tugon", dummy na datestamp (1980-01-01) lang ang gagamitin para sa lahat ng tugon para matiyak ang pagiging anonymous ng iyong mga kalahok.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You can't update question code for an active survey. | Hindi ka puwedeng mag-update ng code ng tanong para sa aktibong survey. | Details | |
You can't update question code for an active survey. Hindi ka puwedeng mag-update ng code ng tanong para sa aktibong survey.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your answer must be between %s and %s | Kailangang mula %s hanggang %s ang sagot mo | Details | |
Your answer must be between %s and %s Kailangang mula %s hanggang %s ang sagot mo
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your answer must be %s | Kailangang %s ang sagot mo | Details | |
Your answer must be at most %s | Kailangang hanggang %s lang ang sagot mo | Details | |
Your answer must be at most %s Kailangang hanggang %s lang ang sagot mo
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your answer must be at least %s | Kailangang kahit %s man lang ang sagot mo | Details | |
Your answer must be at least %s Kailangang kahit %s man lang ang sagot mo
You have to log in to edit this translation.
|
|||
There were errors when trying to populate the database: | Nagkaroon ng mga error noong sinubukang punan ang database: | Details | |
There were errors when trying to populate the database: Nagkaroon ng mga error noong sinubukang punan ang database:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
PDF header string (if empty, survey name will be used): | String ng header ng PDF (kung walang laman, gagamitin ang pangalan ng survey): | Details | |
PDF header string (if empty, survey name will be used): String ng header ng PDF (kung walang laman, gagamitin ang pangalan ng survey):
You have to log in to edit this translation.
|
Export as