| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Select label set file (*.lsl): | Selecione o arquivo de conjunto de rótulos (*.lsl): | Details | |
|
Select label set file (*.lsl): Selecione o arquivo de conjunto de rótulos (*.lsl):
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Note: XSS filtering is always disabled for the superadministrator. | Nota: Filtrar por XSS está sempre desativado para o super-administrador. | Details | |
|
Note: XSS filtering is always disabled for the superadministrator. Nota: Filtrar por XSS está sempre desativado para o super-administrador.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Template | Template | Details | |
| Text abbreviated: | Texto abreviado: | Details | |
| Export language: | Exportar idioma: | Details | |
| Use web server authentication | Usar autenticação do servidor web | Details | |
|
Use web server authentication Usar autenticação do servidor web
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Use LDAP authentication | Usar autenticação LDAP | Details | |
| Use internal database authentication | Usar autenticação do banco de dados interno | Details | |
|
Use internal database authentication Usar autenticação do banco de dados interno
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Click to set the location or drag and drop the pin. You may may also enter coordinates | Clique para definir a localização ou clique e arraste o pino. Você pode informar coordenadas | Details | |
|
Click to set the location or drag and drop the pin. You may may also enter coordinates Clique para definir a localização ou clique e arraste o pino. Você pode informar coordenadas
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Date in the format: %s | Data no formato: %s | Details | |
| There are empty question groups in this survey - please create at least one question within a question group. | Há grupos de perguntas vazios neste questionário - por favor, crie pelo menos uma pergunta dentro de um grupo de pergunta. | Details | |
|
There are empty question groups in this survey - please create at least one question within a question group. Há grupos de perguntas vazios neste questionário - por favor, crie pelo menos uma pergunta dentro de um grupo de pergunta.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| There are no questions in this survey. | Não há questões nesta pesquisa. | Details | |
|
There are no questions in this survey. Não há questões nesta pesquisa.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| This survey cannot be tested or completed for the following reason(s): | Esta pesquisa não pode ser testada ou concluída pela(s) seguinte(s) razão(ões): | Details | |
|
This survey cannot be tested or completed for the following reason(s): Esta pesquisa não pode ser testada ou concluída pela(s) seguinte(s) razão(ões):
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| This question, by itself, does not contain any syntax errors. | Esta pergunta não contém erros de sintaxe. | Details | |
|
This question, by itself, does not contain any syntax errors. Esta pergunta não contém erros de sintaxe.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| This group, by itself, does not contain any syntax errors. | Este grupo não contém erros de sintaxe. | Details | |
|
This group, by itself, does not contain any syntax errors. Este grupo não contém erros de sintaxe.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as