Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Notice: Field '%s' (%s) was left empty, even though it is a mandatory attribute. | Aviso: o campo '%s' (%s) está vazio, mesmo sendo um atributo obrigatório. | Details | |
Notice: Field '%s' (%s) was left empty, even though it is a mandatory attribute. Aviso: o campo '%s' (%s) está vazio, mesmo sendo um atributo obrigatório.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Print answers | Imprimir respostas | Details | |
Load | Carregar | Details | |
Clear all | Apagar tudo | Details | |
Unable to import survey. | Não foi possível importar a pergunta. | Details | |
Unable to import survey. Não foi possível importar a pergunta.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
There was an error when saving your personal settings. | Ocorreu um erro ao salvar suas configurações pessoais. | Details | |
There was an error when saving your personal settings. Ocorreu um erro ao salvar suas configurações pessoais.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on the 'Create survey' box - or 'Next' in this tutorial | Clique na caixa "Criar pesquisa" ou em "Próximo" neste tutorial | Details | |
Click on the 'Create survey' box - or 'Next' in this tutorial Clique na caixa "Criar pesquisa" ou em "Próximo" neste tutorial
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This tour will help you to easily get a basic understanding of LimeSurvey. | Este tour vai te ajudar a entender facilmente o básico do LimeSurvey. | Details | |
This tour will help you to easily get a basic understanding of LimeSurvey. Este tour vai te ajudar a entender facilmente o básico do LimeSurvey.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Now click on 'Save and add question'. | Agora clique em "Salvar e adicionar pergunta". | Details | |
Now click on 'Save and add question'. Agora clique em "Salvar e adicionar pergunta".
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For now it's best to leave these additional settings as they are. If you want to know more about randomization and relevance settings, have a look at our manual. | Por enquanto, é melhor deixar essas configurações adicionais como estão. Se você quiser saber mais sobre as configurações de randomização e relevância, consulte nosso manual. | Details | |
For now it's best to leave these additional settings as they are. If you want to know more about randomization and relevance settings, have a look at our manual. Por enquanto, é melhor deixar essas configurações adicionais como estão. Se você quiser saber mais sobre as configurações de randomização e relevância, consulte nosso manual.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Enter a title for your first question group | Insira um título para o seu primeiro grupo de perguntas | Details | |
Enter a title for your first question group Insira um título para o seu primeiro grupo de perguntas
You have to log in to edit this translation.
|
|||
End tour | Finalizar "tour" | Details | |
You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'. | Você pode explorar outras configurações, mas vamos salvar e começar a adicionar perguntas à sua pesquisa agora. Clique em "Salvar". | Details | |
You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'. Você pode explorar outras configurações, mas vamos salvar e começar a adicionar perguntas à sua pesquisa agora. Clique em "Salvar".
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. | Esta mensagem é mostrada diretamente abaixo da descrição da pesquisa na página de boas-vindas. Você pode deixá-la em branco por enquanto, mas é uma boa maneira de apresentar a pesquisa aos seus participantes. | Details | |
This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. Esta mensagem é mostrada diretamente abaixo da descrição da pesquisa na página de boas-vindas. Você pode deixá-la em branco por enquanto, mas é uma boa maneira de apresentar a pesquisa aos seus participantes.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You are editing an entry of the main menu! | Você está editando uma entrada do menu principal! | Details | |
You are editing an entry of the main menu! Você está editando uma entrada do menu principal!
You have to log in to edit this translation.
|
Export as