LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Polish (Informal)

Filter ↓ Sort ↓ All (5,736) Translated (5,713) Untranslated (23) Waiting (0) Fuzzy (0) Warnings (0)
1 148 149 150 151 152 383
Prio Original string Translation
Unable to import survey. Nie można importować ankiety. Details

Unable to import survey.

Nie można importować ankiety.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:43:19
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
There was an error when saving your personal settings. Podczas zapisu twoich ustawień osobistych wystąpił błąd. Details

There was an error when saving your personal settings.

Podczas zapisu twoich ustawień osobistych wystąpił błąd.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:43:19
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Click on the 'Create survey' box - or 'Next' in this tutorial Kliknij przycisk 'Utwórz ankietę' lub 'Dalej' w tym samouczku Details

Click on the 'Create survey' box - or 'Next' in this tutorial

Kliknij przycisk 'Utwórz ankietę' lub 'Dalej' w tym samouczku
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:43:20
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
This tour will help you to easily get a basic understanding of LimeSurvey. Ten przewodnik pomoże ci łatwo zrozumieć LimeSurvey. Details

This tour will help you to easily get a basic understanding of LimeSurvey.

Ten przewodnik pomoże ci łatwo zrozumieć LimeSurvey.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:43:18
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Now click on 'Save and add question'. Teraz kliknij 'Zapisz i dodaj pytanie'. Details

Now click on 'Save and add question'.

Teraz kliknij 'Zapisz i dodaj pytanie'.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:43:18
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
For now it's best to leave these additional settings as they are. If you want to know more about randomization and relevance settings, have a look at our manual. Na razie najlepiej zostawić te dodatkowe ustawienia tak jak są. Jeśli chcesz się dowiedzieć, czego więcej na temat randomizacji i ustawień relewancji, zerknij do naszego podręcznika. Details

For now it's best to leave these additional settings as they are. If you want to know more about randomization and relevance settings, have a look at our manual.

Na razie najlepiej zostawić te dodatkowe ustawienia tak jak są. Jeśli chcesz się dowiedzieć, czego więcej na temat randomizacji i ustawień relewancji, zerknij do naszego podręcznika.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:43:18
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Enter a title for your first question group Wpisz tytuł swojej pierwszej grupy pytań Details

Enter a title for your first question group

Wpisz tytuł swojej pierwszej grupy pytań
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:43:18
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
End tour Zakończ Details

End tour

Zakończ
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:43:20
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'. Możesz próbować innych ustawień, ale tymczasem zapiszmy te i zacznijmy dodawać pytania do ankiety. Po prostu kliknij 'Zapisz'. Details

You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'.

Możesz próbować innych ustawień, ale tymczasem zapiszmy te i zacznijmy dodawać pytania do ankiety. Po prostu kliknij 'Zapisz'.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:43:18
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. Ta wiadomość pokazuje się bezpośrednio pod opisem badania na stronie powitalnej. Teraz możesz zostawić ją pustą, ale warto wykorzystać ją jako wprowadzenie uczestników do badania. Details

This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey.

Ta wiadomość pokazuje się bezpośrednio pod opisem badania na stronie powitalnej. Teraz możesz zostawić ją pustą, ale warto wykorzystać ją jako wprowadzenie uczestników do badania.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:43:18
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
You are editing an entry of the main menu! Edytujesz pozycję w głównym menu! Details

You are editing an entry of the main menu!

Edytujesz pozycję w głównym menu!
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:43:19
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Please be very careful. Prosimy o rozwagę. Details

Please be very careful.

Prosimy o rozwagę.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:43:18
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
You are editing the main menu! Edytujesz główne menu! Details

You are editing the main menu!

Edytujesz główne menu!
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:43:18
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. Podpowiedź: to podpytanie może zwierać nawet kod HTML. Details

Pro tip: The subquestion may even contain HTML code.

Podpowiedź: to podpytanie może zwierać nawet kod HTML.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-05-16 11:30:28
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. Zapraszamy do korzystania z edytora motywów LimeSurvey. Przegląd nowych funkcjonalności i możliwości znajduje się w %s Podręczniku LimeSurvey %s. Dodatkowe pytania i informacje możesz zamieszczać na %s Forum LimeSurvey %s. Details

Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s.

Zapraszamy do korzystania z edytora motywów LimeSurvey. Przegląd nowych funkcjonalności i możliwości znajduje się w %s Podręczniku LimeSurvey %s. Dodatkowe pytania i informacje możesz zamieszczać na %s Forum LimeSurvey %s.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:43:29
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 148 149 150 151 152 383

Export as