LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Polish

Filter ↓ Sort ↓ All (5,715) Translated (5,715) Untranslated (0) Waiting (0) Fuzzy (0) Warnings (0)
1 341 342 343 344 345 381
Prio Original string Translation
Rank %s Ranguj %s Details

Rank %s

Ranguj %s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:41:27
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Scale 2 Skala 2 Details

Scale 2

Skala 2
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:41:27
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Scale 1 Skala 1 Details

Scale 1

Skala 1
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:41:27
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Referrer URL Odsyłający URL Details

Referrer URL

Odsyłający URL
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:41:27
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
IP address Adres IP Details

IP address

Adres IP
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:41:24
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Date last action Data ostatniej akcji Details

Date last action

Data ostatniej akcji
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:41:27
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Date started Data rozpoczęcia Details

Date started

Data rozpoczęcia
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:41:27
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Start language Język początkowy Details

Start language

Język początkowy
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:41:27
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Last page Ostatnia strona Details

Last page

Ostatnia strona
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:41:27
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Date submitted Data zakończenia Details

Date submitted

Data zakończenia
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:42:17
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Response ID ID odpowiedzi Details

Response ID

ID odpowiedzi
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:41:27
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
File count Liczba plików Details

File count

Liczba plików
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:41:36
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Dear {FIRSTNAME}, You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}. To complete this survey, click on the following URL: {SURVEYURL} If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}. Szanowni Państwo {FIRSTNAME}, Ten adres e-mail został wykorzystany do rejestracji uczestnika w badaniu internetowym pod tytułem {SURVEYNAME}. W celu wypełnienia ankiety, proszę kliknąć link: {SURVEYURL} Jeśli mają Państwo pytania dotyczące ankiety lub nie rejestrowali Państwo uczestnictwa w ankiecie, a ten email przyszedł przez pomyłkę, prosimy o kontakt z administratorem: {ADMINNAME} pod adresem {ADMINEMAIL}. Details

Dear {FIRSTNAME}, You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}. To complete this survey, click on the following URL: {SURVEYURL} If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}.

Szanowni Państwo {FIRSTNAME}, Ten adres e-mail został wykorzystany do rejestracji uczestnika w badaniu internetowym pod tytułem {SURVEYNAME}. W celu wypełnienia ankiety, proszę kliknąć link: {SURVEYURL} Jeśli mają Państwo pytania dotyczące ankiety lub nie rejestrowali Państwo uczestnictwa w ankiecie, a ten email przyszedł przez pomyłkę, prosimy o kontakt z administratorem: {ADMINNAME} pod adresem {ADMINEMAIL}.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:41:51
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elisa
References:
Priority:
normal
More links:
Survey registration confirmation Potwierdzenie rejestracji do badania Details

Survey registration confirmation

Potwierdzenie rejestracji do badania
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:41:27
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Dear {FIRSTNAME}, Recently we invited you to participate in a survey. We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part. The survey is titled: "{SURVEYNAME}" "{SURVEYDESCRIPTION}" To participate, please click on the link below. Sincerely, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Click here to do the survey: {SURVEYURL} Szanowna Pani/Szanowny Panie {FIRSTNAME}, Ostatnio wysłaliśmy do Państwa zaproszenie do udziału w badaniu. Do tej pory jednak nie otrzymaliśmy odpowiedzi. Dlatego pozwalamy sobie na przypomnienie o tym, że ankieta wciąż jest dostępna i w dalszym ciągu może być wypełniona. Tytuł ankiety: "{SURVEYNAME}" "{SURVEYDESCRIPTION}" Aby wypełnić ankietę, proszę kliknąć na poniższy link. Z poważaniem, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Proszę kliknąć, aby wypełnić ankietę: {SURVEYURL} Details

Dear {FIRSTNAME}, Recently we invited you to participate in a survey. We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part. The survey is titled: "{SURVEYNAME}" "{SURVEYDESCRIPTION}" To participate, please click on the link below. Sincerely, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Click here to do the survey: {SURVEYURL}

Szanowna Pani/Szanowny Panie {FIRSTNAME}, Ostatnio wysłaliśmy do Państwa zaproszenie do udziału w badaniu. Do tej pory jednak nie otrzymaliśmy odpowiedzi. Dlatego pozwalamy sobie na przypomnienie o tym, że ankieta wciąż jest dostępna i w dalszym ciągu może być wypełniona. Tytuł ankiety: "{SURVEYNAME}" "{SURVEYDESCRIPTION}" Aby wypełnić ankietę, proszę kliknąć na poniższy link. Z poważaniem, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Proszę kliknąć, aby wypełnić ankietę: {SURVEYURL}
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:41:51
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elisa
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 341 342 343 344 345 381

Export as