LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Polish

Filter ↓ Sort ↓ All (5,332) Translated (5,315) Untranslated (6) Waiting (0) Fuzzy (11) Warnings (0)
1 2 3 356
Prio Original string Translation
IP allowlist for participants with access code You have to log in to add a translation. Details

IP allowlist for participants with access code

You have to log in to edit this translation.
IP allowlist for administration login You have to log in to add a translation. Details

IP allowlist for administration login

You have to log in to edit this translation.
IP allowlist: You have to log in to add a translation. Details

IP allowlist:

You have to log in to edit this translation.
A positive or negative integer number as assement value if this option is selected You have to log in to add a translation. Details

A positive or negative integer number as assement value if this option is selected

You have to log in to edit this translation.
You can't use the import function to update your own account. You have to log in to add a translation. Details

You can't use the import function to update your own account.

You have to log in to edit this translation.
You don't have permission to edit user %s. You have to log in to add a translation. Details

You don't have permission to edit user %s.

You have to log in to edit this translation.
Creole (Haitian) Kreolski (haitański) Details

Creole (Haitian)

Kreolski (haitański)
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2024-02-20 10:21:34
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Invalid access code Nieprawidłowy kod dostępu Details

Invalid access code

Nieprawidłowy kod dostępu
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2024-02-20 10:21:38
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
The provided access code is not valid or has already been used. Podany kod dostępu jest nieważny lub został już wykorzystany. Details

The provided access code is not valid or has already been used.

Podany kod dostępu jest nieważny lub został już wykorzystany.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2024-02-20 10:21:44
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
A mandatory unique alpha-numeric code for each answer option (1-5 characters) Obowiązkowy unikalny kod alfanumeryczny dla każdej opcji odpowiedzi (1–5 znaków) Details

A mandatory unique alpha-numeric code for each answer option (1-5 characters)

Obowiązkowy unikalny kod alfanumeryczny dla każdej opcji odpowiedzi (1–5 znaków)
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2024-02-20 10:21:47
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
A mandatory unique alpha-numeric code for each subquestion (1-20 characters) Obowiązkowy unikalny kod alfanumeryczny dla każdego pytania podrzędnego (1-20 znaków) Details

A mandatory unique alpha-numeric code for each subquestion (1-20 characters)

Obowiązkowy unikalny kod alfanumeryczny dla każdego pytania podrzędnego (1-20 znaków)
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2024-02-20 10:21:51
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Enter one label per line. You can provide a code by separating code and label text with a semicolon or tab. For multilingual surveys you add the translation(s) on the same line separated with a semicolon or tab. Please remember to use the save button after applying the changes. Wprowadź jedną etykietę w każdym wierszu. Możesz podać kod, oddzielając kod i tekst etykiety średnikiem lub tabulatorem. W przypadku ankiet wielojęzycznych tłumaczenie(a) dodajesz w tym samym wierszu, oddzielone średnikiem lub tabulatorem. Pamiętaj, aby zapisać zmiany. Details

Enter one label per line. You can provide a code by separating code and label text with a semicolon or tab. For multilingual surveys you add the translation(s) on the same line separated with a semicolon or tab. Please remember to use the save button after applying the changes.

Wprowadź jedną etykietę w każdym wierszu. Możesz podać kod, oddzielając kod i tekst etykiety średnikiem lub tabulatorem. W przypadku ankiet wielojęzycznych tłumaczenie(a) dodajesz w tym samym wierszu, oddzielone średnikiem lub tabulatorem. Pamiętaj, aby zapisać zmiany.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2024-02-20 10:21:58
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Quick-add labels Szybkie dodawanie etykiet Details

Quick-add labels

Szybkie dodawanie etykiet
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2024-02-20 10:22:07
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Theme '%s' was not found. Nie znaleziono motywu '%s'. Details

Theme '%s' was not found.

Nie znaleziono motywu '%s'.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2024-02-20 10:22:15
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Reassign this question to another group by selecting a new one Przypisz to pytanie do innej grupy, wybierając nową Details

Reassign this question to another group by selecting a new one

Przypisz to pytanie do innej grupy, wybierając nową
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2024-02-20 10:22:36
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
With warnings
1 2 3 356

Export as