| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Try again! Creation of database failed. | Spróbuj ponownie! Utworzenie bazy danych nie powiodło się. | Details | |
|
Try again! Creation of database failed. Spróbuj ponownie! Utworzenie bazy danych nie powiodło się.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Encryption type | Typ szyfrowania | Details | |
| Server type | Typ serwera | Details | |
| Default HTML editor mode | Domyślny tryb edytora HTML | Details | |
| Reminder status | Status przypomnień | Details | |
| Invitation status | Status wysyłki zaproszeń | Details | |
| Polish (Informal) | Polski (nieformalny) | Details | |
| Kyrgyz | Kirgiski | Details | |
| Do you really want to continue? | Na pewno kontynuować? | Details | |
| If you replace the label set these translations will be lost. | Zastąpienie tego zestawu etykiet spowoduje utratę tłumaczeń. | Details | |
|
If you replace the label set these translations will be lost. Zastąpienie tego zestawu etykiet spowoduje utratę tłumaczeń.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| If you replace the label set the existing asssessment values will be lost. | Zastąpienie tego zestawu etykiet spowoduje utratę wartości ocen. | Details | |
|
If you replace the label set the existing asssessment values will be lost. Zastąpienie tego zestawu etykiet spowoduje utratę wartości ocen.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Do you want to continue? | Kontynuować? | Details | |
| Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file. | Popraw wiersz począwszy od %s i uzupełnij nazwę pliku o pełną ścieżkę do pobranego pliku danych. | Details | |
|
Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file. Popraw wiersz począwszy od %s i uzupełnij nazwę pliku o pełną ścieżkę do pobranego pliku danych.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| not having already completed the survey | nie wypełniono jeszcze ankiety | Details | |
|
not having already completed the survey nie wypełniono jeszcze ankiety
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. | Jeśli aktywna jest opcja -Odpowiedzi anonimowe- zostanie wstawiony pozorny datownik (1980-01-01) w celu zapewnienia uczestnikom anonimowości. | Details | |
|
If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. Jeśli aktywna jest opcja -Odpowiedzi anonimowe- zostanie wstawiony pozorny datownik (1980-01-01) w celu zapewnienia uczestnikom anonimowości.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as