Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
If you replace the label set these translations will be lost. | Jika anda menggantikan set label, terjemahan ini akan hilang. | Details | |
If you replace the label set these translations will be lost. Jika anda menggantikan set label, terjemahan ini akan hilang.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you replace the label set the existing asssessment values will be lost. | Jika anda menggantikan set label, nilai penilaian sedia ada akan hilang. | Details | |
If you replace the label set the existing asssessment values will be lost. Jika anda menggantikan set label, nilai penilaian sedia ada akan hilang.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Do you want to continue? | Adakah anda mahu meneruskan? | Details | |
Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file. | Edit baris bermula dengan %s dan lengkapkan nama fail dengan laluan penuh ke fail data yang dimuat turun. | Details | |
Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file. Edit baris bermula dengan %s dan lengkapkan nama fail dengan laluan penuh ke fail data yang dimuat turun.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
not having already completed the survey | belum melengkapkan tinjauan | Details | |
not having already completed the survey belum melengkapkan tinjauan
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. | Jika pilihan - Jawapan tanpa nama - diaktifkan hanya setem tarikh semu (1980-01-01) akan digunakan untuk semua jawapan untuk memastikan ketanpanamaan peserta anda. | Details | |
If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. Jika pilihan - Jawapan tanpa nama - diaktifkan hanya setem tarikh semu (1980-01-01) akan digunakan untuk semua jawapan untuk memastikan ketanpanamaan peserta anda.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You can't update question code for an active survey. | Anda tidak boleh mengemas kini kod soalan untuk tinjauan aktif. | Details | |
You can't update question code for an active survey. Anda tidak boleh mengemas kini kod soalan untuk tinjauan aktif.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your answer must be between %s and %s | Jawapan anda mestilah antara %s dan %s | Details | |
Your answer must be between %s and %s Jawapan anda mestilah antara %s dan %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your answer must be %s | Jawapan anda mestilah %s | Details | |
Your answer must be at most %s | Jawapan anda mestilah paling banyak %s | Details | |
Your answer must be at most %s Jawapan anda mestilah paling banyak %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your answer must be at least %s | Jawapan anda mestilah sekurang-kurangnya %s | Details | |
Your answer must be at least %s Jawapan anda mestilah sekurang-kurangnya %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
There were errors when trying to populate the database: | Terdapat ralat semasa cuba mengisi pangkalan data: | Details | |
There were errors when trying to populate the database: Terdapat ralat semasa cuba mengisi pangkalan data:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
PDF header string (if empty, survey name will be used): | Rentetan pengepala PDF (jika kosong, nama tinjauan akan digunakan): | Details | |
PDF header string (if empty, survey name will be used): Rentetan pengepala PDF (jika kosong, nama tinjauan akan digunakan):
You have to log in to edit this translation.
|
|||
PDF header title (if empty, site name will be used): | Tajuk pengepala PDF (jika kosong, nama laman akan digunakan): | Details | |
PDF header title (if empty, site name will be used): Tajuk pengepala PDF (jika kosong, nama laman akan digunakan):
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Width of PDF header logo: | Lebar logo pengepala PDF: | Details | |
Export as