LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Italian

Filter ↓ Sort ↓ All (5,364) Translated (5,364) Untranslated (0) Waiting (0) Fuzzy (0) Warnings (0)
1 95 96 97 98 99 358
Prio Original string Translation
Zebra-striped questions Domande a strisce zebrate Details

Zebra-striped questions

Domande a strisce zebrate
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:27:03
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
Saving responses is disabled if survey is not activated. Il salvataggio delle risposte è disabilitato se l'indagine non è attivata. Details

Saving responses is disabled if survey is not activated.

Il salvataggio delle risposte è disabilitato se l'indagine non è attivata.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:27:03
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
Your responses were not saved. Please contact the survey administrator. Le risposte non sono state salvate. Si prega di contattare l'amministratore dell'indagine. Details

Your responses were not saved. Please contact the survey administrator.

Le risposte non sono state salvate. Si prega di contattare l'amministratore dell'indagine.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:27:03
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
Tab Tab Details

Tab

Tab
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:27:03
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
File %s cannot be deleted for security reasons. Il file %s non può essere cancellato per motivi di sicurezza. Details

File %s cannot be deleted for security reasons.

Il file %s non può essere cancellato per motivi di sicurezza.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:27:03
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
If you have a lot of items and use a filter you can disable this to improve browser speed. Se si hanno molti elementi e si usa un filtro, è preferibile disabilitarlo per migliorare la velocità del browser. Details

If you have a lot of items and use a filter you can disable this to improve browser speed.

Se si hanno molti elementi e si usa un filtro, è preferibile disabilitarlo per migliorare la velocità del browser.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:27:03
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
Note: Automatically loading the end URL works only if the survey is activated. Nota: il caricamento automatico dell'URL finale funziona solo se l'indagine è attivata. Details

Note: Automatically loading the end URL works only if the survey is activated.

Nota: il caricamento automatico dell'URL finale funziona solo se l'indagine è attivata.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:27:03
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
Note: This link only works if the survey is activated. Nota: questo collegamento funziona solo se l'indagine è attivata. Details

Note: This link only works if the survey is activated.

Nota: questo collegamento funziona solo se l'indagine è attivata.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:27:03
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
having at least one use left avendo almeno un utilizzo residuo Details

having at least one use left

avendo almeno un utilizzo residuo
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:27:03
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
Folder: %s Cartella: %s Details

Folder: %s

Cartella: %s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:27:03
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
File: %s (%s) File: %s (%s) Details

File: %s (%s)

File: %s (%s)
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:27:03
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
File: %s File: %s Details

File: %s

File: %s
You have to log in to edit this translation.
If you want to specify a link to the privacy policy, set "Show privacy policy text with mandatory checkbox" to "Collapsible text" and use the placeholders {STARTPOLICYLINK} and {ENDPOLICYLINK} in the "Privacy policy checkbox label" field to define the link that opens the policy popup. If there is no placeholder given, there will be an appendix. Se si desidera specificare un link a una pagina con la policy sulla privacy dell'indagine, impostare "Mostrare il testo della policy sulla privacy dell'indagine con la casella di controllo obbligatoria:" su "Testo collassabile" e utilizzare i marcatori {STARTPOLICYLINK} e {ENDPOLICYLINK} nella "Etichetta della casella di controllo della policy sulla privacy dell'indagine" per definire il collegamento che apre il popup della policy sulla privacy di indagine. Se non è indicato alcun segnaposto, ci sarà un'appendice. Details

If you want to specify a link to the privacy policy, set "Show privacy policy text with mandatory checkbox" to "Collapsible text" and use the placeholders {STARTPOLICYLINK} and {ENDPOLICYLINK} in the "Privacy policy checkbox label" field to define the link that opens the policy popup. If there is no placeholder given, there will be an appendix.

Se si desidera specificare un link a una pagina con la policy sulla privacy dell'indagine, impostare "Mostrare il testo della policy sulla privacy dell'indagine con la casella di controllo obbligatoria:" su "Testo collassabile" e utilizzare i marcatori {STARTPOLICYLINK} e {ENDPOLICYLINK} nella "Etichetta della casella di controllo della policy sulla privacy dell'indagine" per definire il collegamento che apre il popup della policy sulla privacy di indagine. Se non è indicato alcun segnaposto, ci sarà un'appendice.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:27:08
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
Code: '%s' is a reserved word. Il codice: '%s' è una parola riservata. Details

Code: '%s' is a reserved word.

Il codice: '%s' è una parola riservata.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:27:03
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
Question id (qid) : '%s' is already in use. L'ID domanda (qid): '%s' è già in uso. Details

Question id (qid) : '%s' is already in use.

L'ID domanda (qid): '%s' è già in uso.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:27:03
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 95 96 97 98 99 358

Export as