| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| IP Addresses will be logged | Les adresses IP seront enregistrées | Details | |
|
IP Addresses will be logged Les adresses IP seront enregistrées
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Responses will be date stamped. | Les réponses seront datées | Details | |
|
Responses will be date stamped. Les réponses seront datées
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| A question index will be shown; participants will be able to jump between viewed questions. | Un index de question apparaîtra; les participants pourront naviguer parmi les questions visitées. | Details | |
|
A question index will be shown; participants will be able to jump between viewed questions. Un index de question apparaîtra; les participants pourront naviguer parmi les questions visitées.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| No question index will be shown with this format. | Aucun index de questions n’apparaîtra avec ce format. | Details | |
|
No question index will be shown with this format. Aucun index de questions n’apparaîtra avec ce format.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| It is presented on one single page. | Présentation sur une page unique. | Details | |
|
It is presented on one single page. Présentation sur une page unique.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| It is presented group by group. | Présentation groupe par groupe. | Details | |
|
It is presented group by group. Présentation groupe par groupe.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| It is presented question by question. | Présentation question par question. | Details | |
|
It is presented question by question. Présentation question par question.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Responses to this survey are NOT anonymized. | Les réponses de ce questionnaire ne sont PAS anonymes. | Details | |
|
Responses to this survey are NOT anonymized. Les réponses de ce questionnaire ne sont PAS anonymes.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Responses to this survey are anonymized. | Les réponses de ce questionnaire sont anonymes. | Details | |
|
Responses to this survey are anonymized. Les réponses de ce questionnaire sont anonymes.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| None | Aucun | Details | |
| Your responses were successfully saved. | Vos réponses ont été sauvegardées avec succès. | Details | |
|
Your responses were successfully saved. Vos réponses ont été sauvegardées avec succès.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| We are sorry but you are not allowed to enter this survey. | Nous sommes désolés, mais vous n’êtes pas autorisé à entrer dans ce questionnaire. | Details | |
|
We are sorry but you are not allowed to enter this survey. Nous sommes désolés, mais vous n’êtes pas autorisé à entrer dans ce questionnaire.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| For further information please contact %s: | Pour plus d'information, veuillez contacter %s : | Details | |
|
For further information please contact %s: Pour plus d'information, veuillez contacter %s :
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| This is a controlled survey. You need a valid access code to participate. | Ce questionnaire est en accès restreint. Vous devez avoir reçu un code d’accès valide pour y participer. | Details | |
|
This is a controlled survey. You need a valid access code to participate. Ce questionnaire est en accès restreint. Vous devez avoir reçu un code d’accès valide pour y participer.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Load unfinished survey | Charger un questionnaire non terminé | Details | |
|
Load unfinished survey Charger un questionnaire non terminé
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as