LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Portuguese (Portugal)

Glossary
Filter ↓ Sort ↓ All (5,422) Translated (5,390) Untranslated (30) Waiting (0) Fuzzy (2) Warnings (0)
1 100 101 102 103 104 362
Prio Original string Translation
Cross-hover in matrix questions Destacar linha e coluna nas perguntas do tipo matriz Details

Cross-hover in matrix questions

Destacar linha e coluna nas perguntas do tipo matriz
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:46:12
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
Zebra-striped questions Perguntas listradas Details

Zebra-striped questions

Perguntas listradas
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:46:12
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
Saving responses is disabled if survey is not activated. Não é possível guardar respostas se o inquérito não estiver ativo. Details

Saving responses is disabled if survey is not activated.

Não é possível guardar respostas se o inquérito não estiver ativo.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:46:07
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
Your responses were not saved. Please contact the survey administrator. As respostas não foram guardadas. Por favor, contacte o administrador do inquérito. Details

Your responses were not saved. Please contact the survey administrator.

As respostas não foram guardadas. Por favor, contacte o administrador do inquérito.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:46:07
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
Tab Aba Details

Tab

Aba
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:46:00
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
effgarces
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
File %s cannot be deleted for security reasons. O ficheiro %s não pode ser eliminado por razões de segurança. Details

File %s cannot be deleted for security reasons.

O ficheiro %s não pode ser eliminado por razões de segurança.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:46:00
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
algarvio
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
If you have a lot of items and use a filter you can disable this to improve browser speed. Se possui muitos itens e utiliza um filtro, pode inativar isto para aumentar a velocidade de navegação da página. Details

If you have a lot of items and use a filter you can disable this to improve browser speed.

Se possui muitos itens e utiliza um filtro, pode inativar isto para aumentar a velocidade de navegação da página.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:46:12
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
Note: Automatically loading the end URL works only if the survey is activated. Nota: Carregar automaticamente a URL final só funciona se o inquérito estiver ativado. Details

Note: Automatically loading the end URL works only if the survey is activated.

Nota: Carregar automaticamente a URL final só funciona se o inquérito estiver ativado.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:46:11
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
Note: This link only works if the survey is activated. Nota: Esta hiperligação só funciona se o inquérito estiver ativo. Details

Note: This link only works if the survey is activated.

Nota: Esta hiperligação só funciona se o inquérito estiver ativo.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:46:08
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
having at least one use left com, pelo menos, uma utilização disponível Details

having at least one use left

com, pelo menos, uma utilização disponível
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:46:10
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
Folder: %s Pasta: %s Details

Folder: %s

Pasta: %s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:58
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
educaticteced
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
File: %s (%s) Ficheiro: %s (%s) Details

File: %s (%s)

Ficheiro: %s (%s)
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:58
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
educaticteced
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
File: %s Ficheiro: %s Details

File: %s

Ficheiro: %s
You have to log in to edit this translation.
If you want to specify a link to the privacy policy, set "Show privacy policy text with mandatory checkbox" to "Collapsible text" and use the placeholders {STARTPOLICYLINK} and {ENDPOLICYLINK} in the "Privacy policy checkbox label" field to define the link that opens the policy popup. If there is no placeholder given, there will be an appendix. Se quiser especificar uma hiperligação para a política de privacidade do inquérito, defina "Mostrar texto da política de de privacidade do inquérito com caixa de seleção obrigatória" como "Texto colapsável" e use os marcadores {STARTPOLICYLINK} e {ENDPOLICYLINK} no campo "Etiqueta da caixa de seleção da política de privacidade do inquérito" para definir a hiperligação que abre o pop-up da política. Se não houver espaço reservado, haverá um apêndice. Details

If you want to specify a link to the privacy policy, set "Show privacy policy text with mandatory checkbox" to "Collapsible text" and use the placeholders {STARTPOLICYLINK} and {ENDPOLICYLINK} in the "Privacy policy checkbox label" field to define the link that opens the policy popup. If there is no placeholder given, there will be an appendix.

Se quiser especificar uma hiperligação para a política de privacidade do inquérito, defina "Mostrar texto da política de de privacidade do inquérito com caixa de seleção obrigatória" como "Texto colapsável" e use os marcadores {STARTPOLICYLINK} e {ENDPOLICYLINK} no campo "Etiqueta da caixa de seleção da política de privacidade do inquérito" para definir a hiperligação que abre o pop-up da política. Se não houver espaço reservado, haverá um apêndice.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:46:15
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
Code: '%s' is a reserved word. Código: '%s' é uma palavra reservada. Details

Code: '%s' is a reserved word.

Código: '%s' é uma palavra reservada.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:59
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
GabrielLF
Approved by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 100 101 102 103 104 362

Export as