| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Deleting survey participant list: %s | Excluindo a tabela de participantes do questionário: %s | Details | |
|
Deleting survey participant list: %s Excluindo a tabela de participantes do questionário: %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Tutorials | Tutoriais | Details | |
| JS-Debug mode [Frontend]: | Modo JS-Debug [Frontend]: | Details | |
| JS-Debug mode [Backend]: | Modo JS-Debug [Backend]: | Details | |
| Now, activate your survey. | Agora, ative o seu questionário | Details | |
|
Now, activate your survey. Agora, ative o seu questionário
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| They represent an easy way to get back to any previous setting, and provide a general overview of where you are. | Ela representa uma maneira facilitada de retorno a qualquer configuração anterior e fornece uma visão geral de onde você está. | Details | |
|
They represent an easy way to get back to any previous setting, and provide a general overview of where you are. Ela representa uma maneira facilitada de retorno a qualquer configuração anterior e fornece uma visão geral de onde você está.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| You can see the "breadcrumbs" In the top bar of the admin interface. | Você pode ver a "estrutura de navegação" na barra superior da interface de administração. | Details | |
|
You can see the "breadcrumbs" In the top bar of the admin interface. Você pode ver a "estrutura de navegação" na barra superior da interface de administração.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed. | Clique em 'Salvar e fechar' ou 'Próximo' para continuar. | Details | |
|
Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed. Clique em 'Salvar e fechar' ou 'Próximo' para continuar.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Remember the plus button | Lembre-se do botão de mais | Details | |
| As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions. | Como você pode ver, a edição de opções de resposta é bastante similar à edição de subquestões. | Details | |
|
As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions. Como você pode ver, a edição de opções de resposta é bastante similar à edição de subquestões.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Save and close now and let's edit the answer options. | Salvar e fechar agora e vamos editar as opções de resposta. | Details | |
|
Save and close now and let's edit the answer options. Salvar e fechar agora e vamos editar as opções de resposta.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| You should add some subquestions for your question here. | Você deveria acrescentar algumas subquestões para a sua questão aqui. | Details | |
|
You should add some subquestions for your question here. Você deveria acrescentar algumas subquestões para a sua questão aqui.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| The availability of options is related to the type of question you previously chose. | A disponibilidade das opções é relacionada ao tipo de questão anteriormente escolhida. | Details | |
|
The availability of options is related to the type of question you previously chose. A disponibilidade das opções é relacionada ao tipo de questão anteriormente escolhida.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| The most important question-related options are displayed here. | As opções mais importantes relacionadas às questões são mostradas aqui. | Details | |
|
The most important question-related options are displayed here. As opções mais importantes relacionadas às questões são mostradas aqui.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| This is the question bar. | Esta é a barra de questões. | Details | |
Export as