LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Polish (Informal)

Filter ↓ Sort ↓ All (5,364) Translated (5,364) Untranslated (0) Waiting (0) Fuzzy (0) Warnings (0)
1 116 117 118 119 120 358
Prio Original string Translation
Remember the plus button Pamiętaj przycisk plus Details

Remember the plus button

Pamiętaj przycisk plus
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:43:22
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions. Jak widać, edytowanie opcji odpowiedzi jest bardzo podobne do edytowania podpytań. Details

As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions.

Jak widać, edytowanie opcji odpowiedzi jest bardzo podobne do edytowania podpytań.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-05-16 12:15:37
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Save and close now and let's edit the answer options. Zapisz i zamknij i przejdźmy do edycji opcji odpowiedzi. Details

Save and close now and let's edit the answer options.

Zapisz i zamknij i przejdźmy do edycji opcji odpowiedzi.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-05-16 12:15:46
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
You should add some subquestions for your question here. Tu należy dodać kilka podpytań do pytania. Details

You should add some subquestions for your question here.

Tu należy dodać kilka podpytań do pytania.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-05-16 11:30:15
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
The availability of options is related to the type of question you previously chose. Dostępność opcji zależy od rodzaju pytania wybranego wcześniej. Details

The availability of options is related to the type of question you previously chose.

Dostępność opcji zależy od rodzaju pytania wybranego wcześniej.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:43:21
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
The most important question-related options are displayed here. Tutaj znajdują się najważniejsze opcje pytania. Details

The most important question-related options are displayed here.

Tutaj znajdują się najważniejsze opcje pytania.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:43:21
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
This is the question bar. To jest pasek pytania. Details

This is the question bar.

To jest pasek pytania.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:43:21
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers. Tego typu pytanie pozwala dodać wiele podpytań i zestaw odpowiedzi. Details

This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers.

Tego typu pytanie pozwala dodać wiele podpytań i zestaw odpowiedzi.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-05-16 11:30:22
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type. Jak widać, wstępnie wybrany typ pytania to "Długi tekst". W tym przykładzie użyjemy typu pytania 'Tabela'. Details

As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type.

Jak widać, wstępnie wybrany typ pytania to "Długi tekst". W tym przykładzie użyjemy typu pytania 'Tabela'.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:43:21
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants. Nie musisz dodawać opisu grupy pytań, ale czasami warto udzielić dodatkowych informacji uczestnikom. Details

You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants.

Nie musisz dodawać opisu grupy pytań, ale czasami warto udzielić dodatkowych informacji uczestnikom.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:43:21
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
This description is also visible to your participants. Ten opis jest również widoczny dla twoich uczestników. Details

This description is also visible to your participants.

Ten opis jest również widoczny dla twoich uczestników.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:43:21
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Let's add a question group Dodajmy grupę pytań Details

Let's add a question group

Dodajmy grupę pytań
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:43:21
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
If you want to know more about them, check our manual. Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej na ich temat, zajrzyj do podręcznika. Details

If you want to know more about them, check our manual.

Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej na ich temat, zajrzyj do podręcznika.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:43:21
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
We will be creating a question group and a question in this tutorial. There is need to automatically create them. W tym samouczku utworzymy grupę pytań i pytanie. Należy je utworzyć automatycznie. Details

We will be creating a question group and a question in this tutorial. There is need to automatically create them.

W tym samouczku utworzymy grupę pytań i pytanie. Należy je utworzyć automatycznie.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:43:22
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Describe your survey, but do not ask any question yet. Opisz ankietę, ale nie zadawaj jeszcze żadnych pytań. Details

Describe your survey, but do not ask any question yet.

Opisz ankietę, ale nie zadawaj jeszcze żadnych pytań.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:43:21
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 116 117 118 119 120 358

Export as