Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Enter a title for your first question group | Voer de naam van je eerste vraaggroep in | Details | |
Enter a title for your first question group Voer de naam van je eerste vraaggroep in
You have to log in to edit this translation.
|
|||
End tour | Einde demonstratie | Details | |
You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'. | Je kunt meerdere instellingen uitproberen maar laten we nu deze instellingen opslaan en beginnen met het toevoegen van vragen aan je vragenlijst. Klik op 'Bewaar'. | Details | |
You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'. Je kunt meerdere instellingen uitproberen maar laten we nu deze instellingen opslaan en beginnen met het toevoegen van vragen aan je vragenlijst. Klik op 'Bewaar'.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. | Deze tekst wordt direct onder de beschrijving van de vragenlijst getoond op de .welkomstpagina. Je kunt het veld nu leeg laten maar je kunt hier de deelnemers een introductie geven. | Details | |
This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. Deze tekst wordt direct onder de beschrijving van de vragenlijst getoond op de .welkomstpagina. Je kunt het veld nu leeg laten maar je kunt hier de deelnemers een introductie geven.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You are editing an entry of the main menu! | Je wijzigt een regel op het hoofdmenu! | Details | |
You are editing an entry of the main menu! Je wijzigt een regel op het hoofdmenu!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please be very careful. | Wees voorzichtig. | Details | |
You are editing the main menu! | Je wijzigt het hoofdmenu! | Details | |
You are editing the main menu! Je wijzigt het hoofdmenu!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. | TIP: De subvraag mag HTML-code bevatten. | Details | |
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. TIP: De subvraag mag HTML-code bevatten.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. | Welkom op de thema-editor. Je kunt een beschrijving van de functionaliteit en de mogelijkheden lezen in onze %s handleiding %s. Je kunt vragen stellen en meer informatie vinden op onze %s forums %s. | Details | |
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. Welkom op de thema-editor. Je kunt een beschrijving van de functionaliteit en de mogelijkheden lezen in onze %s handleiding %s. Je kunt vragen stellen en meer informatie vinden op onze %s forums %s.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The answer options will be shown for each subquestion. | De antwoordopties worden voor elk van de subvragen getoond. | Details | |
The answer options will be shown for each subquestion. De antwoordopties worden voor elk van de subvragen getoond.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
What good would your survey be without questions? | Wat is een vragenlijst zonder vragen? | Details | |
What good would your survey be without questions? Wat is een vragenlijst zonder vragen?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. | Deze tekst wordt aan elke deelnemer getoond na afloop van de vragenlijst. Het is de plaats om de deelnemer te bedanken en mogelijk om wat links te tonen of om het vervolg toe te lichten. | Details | |
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. Deze tekst wordt aan elke deelnemer getoond na afloop van de vragenlijst. Het is de plaats om de deelnemer te bedanken en mogelijk om wat links te tonen of om het vervolg toe te lichten.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Thank you for taking the tour! | Bedankt voor het volgen van deze demonstratie! | Details | |
Thank you for taking the tour! Bedankt voor het volgen van deze demonstratie!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. | Deel deze link met je vrienden en probeer het natuurlijk eerst zelf. | Details | |
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. Deel deze link met je vrienden en probeer het natuurlijk eerst zelf.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on 'No, thanks' | Klik op 'Nee, bedankt' | Details | |
Export as