LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Japanese

Filter ↓ Sort ↓ All (5,736) Translated (5,736) Untranslated (0) Waiting (14) Fuzzy (0) Warnings (6)
1 2 3 4 5 6 383
Prio Original string Translation
Write your equation here. ここに数式を入力してください。 Details

Write your equation here.

ここに数式を入力してください。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-19 07:26:27
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
twilllig
References:
Priority:
normal
More links:
Without reorder 並べ替えなし Details

Without reorder

並べ替えなし
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-19 07:26:27
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
twilllig
References:
Priority:
normal
More links:
Width of dropdown ドロップダウン幅 Details

Width of dropdown

ドロップダウン幅
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-19 07:26:27
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
twilllig
References:
Priority:
normal
More links:
Widget ウィジェット Details

Widget

ウィジェット
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-19 07:26:27
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
twilllig
References:
Priority:
normal
More links:
When reactivating you can import your archived responses and continue collecting responses. 再稼働の際、アーカイブした回答をインポートすることで回答の収集を継続することができます。 Details

When reactivating you can import your archived responses and continue collecting responses.

再稼働の際、アーカイブした回答をインポートすることで回答の収集を継続することができます。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-25 08:30:24
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
d_inoue
Approved by:
nomoto
References:
Priority:
normal
More links:
When reactivated, you will not be able to add or delete questions, question groups, or sub-questions. However, you can still edit text. 再稼働すると、質問、質問グループ、サブ質問の追加や削除はできません。テキストは編集できます。 Details

When reactivated, you will not be able to add or delete questions, question groups, or sub-questions. However, you can still edit text.

再稼働すると、質問、質問グループ、サブ質問の追加や削除はできません。テキストは編集できます。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-25 08:29:14
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
d_inoue
Approved by:
nomoto
References:
Priority:
normal
More links:
When deactivated, responses will be archived. You will then be able to add or delete questions, question groups, and settings again. 停止すると、回答はアーカイブされます。また、質問、質問グループ、設定の追加や削除ができるようになります。 Details

When deactivated, responses will be archived. You will then be able to add or delete questions, question groups, and settings again.

停止すると、回答はアーカイブされます。また、質問、質問グループ、設定の追加や削除ができるようになります。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-25 08:28:15
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
d_inoue
Approved by:
nomoto
References:
Priority:
normal
More links:
When activated, you will not be able to add or delete questions, question groups, or sub-questions. However, you can still edit text. 稼働すると、質問、質問グループ、サブ質問の追加や削除はできません。ただし、テキストは編集できます。 Details

When activated, you will not be able to add or delete questions, question groups, or sub-questions. However, you can still edit text.

稼働すると、質問、質問グループ、サブ質問の追加や削除はできません。ただし、テキストは編集できます。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-25 08:25:02
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
d_inoue
Approved by:
nomoto
References:
Priority:
normal
More links:
What's your question? あなたの質問は何ですか? Details

What's your question?

あなたの質問は何ですか?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-19 07:26:27
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
twilllig
References:
Priority:
normal
More links:
What is your question group about? 質問グループとは何ですか? Details

What is your question group about?

質問グループとは何ですか?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-25 08:23:25
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
d_inoue
Approved by:
nomoto
References:
Priority:
normal
More links:
What do you want to do with the %sexisting%s Responses? %sexisting%s件の既存の回答で何をしますか? Details

What do you want to do with the %sexisting%s Responses?

%sexisting%s件の既存の回答で何をしますか?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-19 07:26:27
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
twilllig
References:
Priority:
normal
More links:
What do you think so far? 今のところどう思いますか? Details

What do you think so far?

今のところどう思いますか?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-19 07:26:27
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
twilllig
References:
Priority:
normal
More links:
Welcome title 「ようこそ」のタイトル Details

Welcome title

「ようこそ」のタイトル
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-25 08:26:24
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
d_inoue
Approved by:
nomoto
References:
Priority:
normal
More links:
Welcome screen settings 「ようこそ」画面の設定 Details

Welcome screen settings

「ようこそ」画面の設定
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-25 08:26:18
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
d_inoue
Approved by:
nomoto
References:
Priority:
normal
More links:
Welcome screen 「ようこそ」画面 Details

Welcome screen

「ようこそ」画面
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-25 08:26:14
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
d_inoue
Approved by:
nomoto
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 2 3 4 5 6 383

Export as