LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Japanese

Filter ↓ Sort ↓ All (5,382) Translated (5,382) Untranslated (0) Waiting (4) Fuzzy (0) Warnings (0)
1 128 129 130 131 132 359
Prio Original string Translation
This is the top bar. これが上部バーです。 Details

This is the top bar.

これが上部バーです。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:29:25
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
nomoto
References:
Priority:
normal
More links:
All important settings can be reached in this sidebar. このサイドバーでは、すべての重要な設定にアクセスできます。 Details

All important settings can be reached in this sidebar.

このサイドバーでは、すべての重要な設定にアクセスできます。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:29:25
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
nomoto
References:
Priority:
normal
More links:
This is the sidebar. これはサイドバーです。 Details

This is the sidebar.

これはサイドバーです。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:29:25
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
nomoto
References:
Priority:
normal
More links:
You have to put in at least a title for the survey to be saved. 最低限、アンケートのタイトルを入力して保存してください。 Details

You have to put in at least a title for the survey to be saved.

最低限、アンケートのタイトルを入力して保存してください。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:29:52
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
d_inoue
Approved by:
nomoto
References:
Priority:
normal
More links:
Your participants will see this title in the browser's title bar and on the welcome screen. 参加者には、ブラウザのタイトルバーと「ようこそ画面」にこのタイトルを表示します。 Details

Your participants will see this title in the browser's title bar and on the welcome screen.

参加者には、ブラウザのタイトルバーと「ようこそ画面」にこのタイトルを表示します。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:30:06
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
d_inoue
Approved by:
nomoto
References:
Priority:
normal
More links:
This is the title of your survey. これは、アンケートのタイトルです。 Details

This is the title of your survey.

これは、アンケートのタイトルです。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:29:25
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
nomoto
References:
Priority:
normal
More links:
From left to right it should be 'Create survey', 'List surveys' and 'Global settings'. Best we start by creating a survey. 左から右へ [アンケート作成]、[アンケート一覧]、[全体設定] です。アンケートを作成することからはじめましょう。 Details

From left to right it should be 'Create survey', 'List surveys' and 'Global settings'. Best we start by creating a survey.

左から右へ [アンケート作成]、[アンケート一覧]、[全体設定] です。アンケートを作成することからはじめましょう。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:29:55
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
d_inoue
Approved by:
nomoto
References:
Priority:
normal
More links:
The three top boxes are the most basic functions of LimeSurvey. 3つのトップボックスは、LimeSurveyの最も基本的な機能です。 Details

The three top boxes are the most basic functions of LimeSurvey.

3つのトップボックスは、LimeSurveyの最も基本的な機能です。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:29:25
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
nomoto
References:
Priority:
normal
More links:
We would like to help you with a quick tour of the most essential functions and features. 最も重要な機能と機能の概要をご案内します。 Details

We would like to help you with a quick tour of the most essential functions and features.

最も重要な機能と機能の概要をご案内します。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:29:29
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
nomoto
References:
Priority:
normal
More links:
Map height in pixel 地図の高さ(ピクセル単位) Details

Map height in pixel

地図の高さ(ピクセル単位)
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:29:49
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
d_inoue
Approved by:
nomoto
References:
Priority:
normal
More links:
Map width in pixel 地図の幅(ピクセル単位) Details

Map width in pixel

地図の幅(ピクセル単位)
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:29:49
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
d_inoue
Approved by:
nomoto
References:
Priority:
normal
More links:
When using slider initial value set this value at survey start. スライダーの初期値を使用する際、アンケート開始時にこの値をセットします。 Details

When using slider initial value set this value at survey start.

スライダーの初期値を使用する際、アンケート開始時にこの値をセットします。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:30:06
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
d_inoue
Approved by:
nomoto
References:
Priority:
normal
More links:
Please type in a code that consists only of letters and numbers, and doesn't start with a number. 半角英数文字だけで構成され、数字で始まらないコードを入力してください。 Details

Please type in a code that consists only of letters and numbers, and doesn't start with a number.

半角英数文字だけで構成され、数字で始まらないコードを入力してください。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:29:27
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
nomoto
References:
Priority:
normal
More links:
This code is also the name of the variable that will be exported to SPSS or Excel. このコードは、SPSS または Excelにエクスポートする際の変数名にもなります。 Details

This code is also the name of the variable that will be exported to SPSS or Excel.

このコードは、SPSS または Excelにエクスポートする際の変数名にもなります。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:30:04
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
d_inoue
Approved by:
nomoto
References:
Priority:
normal
More links:
This code is normally not shown to your participants, still it is necessary and has to be unique for the survey. このコードは通常、参加者には表示されませんが、アンケートのために必要であり、ユニークでなければなりません。 Details

This code is normally not shown to your participants, still it is necessary and has to be unique for the survey.

このコードは通常、参加者には表示されませんが、アンケートのために必要であり、ユニークでなければなりません。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:29:27
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
nomoto
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 128 129 130 131 132 359

Export as