Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
having at least one use left | avendo almeno un utilizzo residuo | Details | |
having at least one use left avendo almeno un utilizzo residuo
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Folder: %s | Cartella: %s | Details | |
File: %s (%s) | File: %s (%s) | Details | |
File: %s | File: %s | Details | |
If you want to specify a link to the privacy policy, ↵ set "Show privacy policy text with mandatory checkbox" to "Collapsible text" and use the placeholders {STARTPOLICYLINK} and {ENDPOLICYLINK} in the ↵ "Privacy policy checkbox label" field to define the link that opens the policy popup. If there is no placeholder given, there will be an appendix. | Se si desidera specificare un link a una pagina con la policy sulla privacy dell'indagine, impostare "Mostrare il testo della policy sulla privacy dell'indagine con la casella di controllo obbligatoria:" su "Testo collassabile" e utilizzare i marcatori {STARTPOLICYLINK} e {ENDPOLICYLINK} nella "Etichetta della casella di controllo della policy sulla privacy dell'indagine" per definire il collegamento che apre il popup della policy sulla privacy di indagine. Se non è indicato alcun segnaposto, ci sarà un'appendice. | Details | |
If you want to specify a link to the privacy policy, ↵ set "Show privacy policy text with mandatory checkbox" to "Collapsible text" and use the placeholders {STARTPOLICYLINK} and {ENDPOLICYLINK} in the ↵ "Privacy policy checkbox label" field to define the link that opens the policy popup. If there is no placeholder given, there will be an appendix. Se si desidera specificare un link a una pagina con la policy sulla privacy dell'indagine, impostare "Mostrare il testo della policy sulla privacy dell'indagine con la casella di controllo obbligatoria:" su "Testo collassabile" e utilizzare i marcatori {STARTPOLICYLINK} e {ENDPOLICYLINK} nella "Etichetta della casella di controllo della policy sulla privacy dell'indagine" per definire il collegamento che apre il popup della policy sulla privacy di indagine. Se non è indicato alcun segnaposto, ci sarà un'appendice.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Code: '%s' is a reserved word. | Il codice: '%s' è una parola riservata. | Details | |
Code: '%s' is a reserved word. Il codice: '%s' è una parola riservata.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Question id (qid) : '%s' is already in use. | L'ID domanda (qid): '%s' è già in uso. | Details | |
Question id (qid) : '%s' is already in use. L'ID domanda (qid): '%s' è già in uso.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
A timing record was not deleted.|{n} timing records were not deleted. | Un record di tempi non è stato cancellato.|{n} record di tempi non sono stati cancellati. | Details | |
A timing record was not deleted.|{n} timing records were not deleted. Un record di tempi non è stato cancellato.|{n} record di tempi non sono stati cancellati.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Invalid action | Azione non valida | Details | |
Change language | Cambiare lingua | Details | |
Survey group: | Gruppo di indagini: | Details | |
A response was not deleted.|{n} responses were not deleted. | Una risposta non è stata cancellata. |{n} risposte non sono state cancellate. | Details | |
A response was not deleted.|{n} responses were not deleted. Una risposta non è stata cancellata. |{n} risposte non sono state cancellate.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
%s cannot be left empty. | %s non può essere lasciato vuoto. | Details | |
%s cannot be left empty. %s non può essere lasciato vuoto.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Change survey group | Modificare il gruppo di indagine | Details | |
This will update the survey group for all selected surveys. | Questo aggiornerà il gruppo di indagini per tutte le indagini selezionate. | Details | |
This will update the survey group for all selected surveys. Questo aggiornerà il gruppo di indagini per tutte le indagini selezionate.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as