Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Add participant | Gehitu parte-hartzailea | Details | |
Last reminder sent date | Bidalitako azken gogorarazpenaren data | Details | |
Last reminder sent date Bidalitako azken gogorarazpenaren data
You have to log in to edit this translation.
|
|||
(None) | (Bat ere ez) | Details | |
%s records met minimum requirements | %s erregistrok betetzen dituzte gutxieneko eskakizunak | Details | |
%s records met minimum requirements %s erregistrok betetzen dituzte gutxieneko eskakizunak
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you choose '%s' please also specify your choice in the accompanying text field. | '%sā aukeratzen baduzu, mesedez azaldu zure aukeraketa haren ondoko testu-eremuan. | Details | |
If you choose '%s' please also specify your choice in the accompanying text field. '%sā aukeratzen baduzu, mesedez azaldu zure aukeraketa haren ondoko testu-eremuan.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Sending reminders... | Gogorarazpenak bidaltzen... | Details | |
Serbian (Latin) | Serbiakoa (Latinoa) | Details | |
Serbian (Cyrillic) | Serbiakoa (zirilikoa) | Details | |
Three | Hiru | Details | |
Two | Bi | Details | |
One | Bat | Details | |
Some text in this answer | Testuren bat erantzun honetan | Details | |
How many roads must a man walk down? | Zenbat bide ibili behar ditu gizonak? | Details | |
How many roads must a man walk down? Zenbat bide ibili behar ditu gizonak?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Registration email subject | Erregistroaren mezu elektronikoaren gaia | Details | |
Registration email subject Erregistroaren mezu elektronikoaren gaia
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Confirmation email subject | Berrespenaren mezu elektronikoaren gaia | Details | |
Confirmation email subject Berrespenaren mezu elektronikoaren gaia
You have to log in to edit this translation.
|
Export as