Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. | Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται σε κάθε συμμετέχοντα, στο τέλος της έρευνάς σας. Είναι ένας πολύ καλός τρόπος για να πείτε ευχαριστώ ή να παραθέσετε μερικούς συνδέσμους ή ορισμένες συμβουλές σχετικά με τα επόμενα βήματα. | Details | |
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται σε κάθε συμμετέχοντα, στο τέλος της έρευνάς σας. Είναι ένας πολύ καλός τρόπος για να πείτε ευχαριστώ ή να παραθέσετε μερικούς συνδέσμους ή ορισμένες συμβουλές σχετικά με τα επόμενα βήματα.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Thank you for taking the tour! | You have to log in to add a translation. | Details | |
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. | Απλώς κοινοποιήστε αυτόν το σύνδεσμο σε μερικούς από τους φίλους σας και, φυσικά, δοκιμάστε τον κι εσείς. | Details | |
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. Απλώς κοινοποιήστε αυτόν το σύνδεσμο σε μερικούς από τους φίλους σας και, φυσικά, δοκιμάστε τον κι εσείς.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on 'No, thanks' | Κάντε κλικ στο «Όχι, ευχαριστώ» | Details | |
For more information please consult our manual or our forum. | Για περισσότερες πληροφορίες, συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο μας ή το φόρουμ μας. | Details | |
For more information please consult our manual or our forum. Για περισσότερες πληροφορίες, συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο μας ή το φόρουμ μας.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. | Η κατάσταση κλειστής πρόσβασης απαιτεί την κατάρτιση μιας λίστα συμμετεχόντων, την οποία μπορείτε να δημιουργήσετε κάνοντας κλικ στην καταχώριση μενού «Συμμετέχοντες». | Details | |
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. Η κατάσταση κλειστής πρόσβασης απαιτεί την κατάρτιση μιας λίστα συμμετεχόντων, την οποία μπορείτε να δημιουργήσετε κάνοντας κλικ στην καταχώριση μενού «Συμμετέχοντες».
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For our simple survey it is better to start in open access mode. | Για την απλή έρευνά μας είναι καλύτερο να ξεκινήσετε σε λειτουργία ανοικτής πρόσβασης. | Details | |
For our simple survey it is better to start in open access mode. Για την απλή έρευνά μας είναι καλύτερο να ξεκινήσετε σε λειτουργία ανοικτής πρόσβασης.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Here you can select to start your survey in closed access mode. | Εδώ μπορείτε να επιλέξετε να ξεκινήσετε την έρευνά σας σε κατάσταση κλειστής πρόσβασης. | Details | |
Here you can select to start your survey in closed access mode. Εδώ μπορείτε να επιλέξετε να ξεκινήσετε την έρευνά σας σε κατάσταση κλειστής πρόσβασης.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Now click on "Save & activate survey" | You have to log in to add a translation. | Details | |
For more information consult our manual, or our forums. | Για περισσότερες πληροφορίες, συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο μας ή τα φόρα μας. | Details | |
For more information consult our manual, or our forums. Για περισσότερες πληροφορίες, συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο μας ή τα φόρα μας.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For this simple survey the default settings are ok, but read the disclaimer carefully when you activate your own surveys. | Για αυτήν την απλή έρευνα οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις είναι εντάξει, αλλά διαβάζετε προσεκτικά τη δήλωση αποποίησης ευθυνών όταν ενεργοποιείτε τις δικές σας έρευνες. | Details | |
For this simple survey the default settings are ok, but read the disclaimer carefully when you activate your own surveys. Για αυτήν την απλή έρευνα οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις είναι εντάξει, αλλά διαβάζετε προσεκτικά τη δήλωση αποποίησης ευθυνών όταν ενεργοποιείτε τις δικές σας έρευνες.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
These settings cannot be changed once the survey is online. | Αυτές οι ρυθμίσεις δεν μπορούν να αλλάξουν μετά τη διάθεση της έρευνας στο διαδίκτυο. | Details | |
These settings cannot be changed once the survey is online. Αυτές οι ρυθμίσεις δεν μπορούν να αλλάξουν μετά τη διάθεση της έρευνας στο διαδίκτυο.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on 'Activate this survey' | Κάντε κλικ στο 'Ενεργοποίηση της έρευνας' | Details | |
Click on 'Activate this survey' Κάντε κλικ στο 'Ενεργοποίηση της έρευνας'
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You can create as many surveys as you like. | Μπορείτε να δημιουργήσετε όσες έρευνες θέλετε. | Details | |
You can create as many surveys as you like. Μπορείτε να δημιουργήσετε όσες έρευνες θέλετε.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on the name of your survey to get back to the survey settings overview. | Κάντε κλικ στο όνομα της έρευνάς σας για να επιστρέψετε στην επισκόπηση των ρυθμίσεων της έρευνας. | Details | |
Click on the name of your survey to get back to the survey settings overview. Κάντε κλικ στο όνομα της έρευνάς σας για να επιστρέψετε στην επισκόπηση των ρυθμίσεων της έρευνας.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as