Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
If you replace the label set the existing asssessment values will be lost. | Pokud odstraníte sadu odpovědí tak budou ztraceny existující hodnoty hodnocení. | Details | |
If you replace the label set the existing asssessment values will be lost. Pokud odstraníte sadu odpovědí tak budou ztraceny existující hodnoty hodnocení.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Do you want to continue? | Přejete si pokračovat? | Details | |
Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file. | Změňte řádek s %s a doplňte jméno souboru s plnou cestou do souboru se staženými daty. | Details | |
Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file. Změňte řádek s %s a doplňte jméno souboru s plnou cestou do souboru se staženými daty.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
not having already completed the survey | nemají nevyplněné průzkumy | Details | |
not having already completed the survey nemají nevyplněné průzkumy
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. | Pokud je aktivní volba "Anonymní odpovědi", bude z důvodu zajištění anonymizace odpovědí respondentů používána pouze náhradní hodnota datové značky (1980-01-01). | Details | |
If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. Pokud je aktivní volba "Anonymní odpovědi", bude z důvodu zajištění anonymizace odpovědí respondentů používána pouze náhradní hodnota datové značky (1980-01-01).
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You can't update question code for an active survey. | U aktivního průzkumu nemůžete měnit kód otázky. | Details | |
You can't update question code for an active survey. U aktivního průzkumu nemůžete měnit kód otázky.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your answer must be between %s and %s | Vaše odpověď musí být mezi %s a %s | Details | |
Your answer must be between %s and %s Vaše odpověď musí být mezi %s a %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your answer must be %s | Vaše odpověď musí být %s | Details | |
Your answer must be at most %s | Vaše odpověď musí být maximálně %s | Details | |
Your answer must be at most %s Vaše odpověď musí být maximálně %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your answer must be at least %s | Vaše odpověď musí být minimálně %s | Details | |
Your answer must be at least %s Vaše odpověď musí být minimálně %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
There were errors when trying to populate the database: | Při pokusu o naplnění databáze došlo k chybám: | Details | |
There were errors when trying to populate the database: Při pokusu o naplnění databáze došlo k chybám:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
PDF header string (if empty, survey name will be used): | Obsah PDF záhlaví (je-li prázdné, bude použit název průzkumu): | Details | |
PDF header string (if empty, survey name will be used): Obsah PDF záhlaví (je-li prázdné, bude použit název průzkumu):
You have to log in to edit this translation.
|
|||
PDF header title (if empty, site name will be used): | Titulek PDF hlavičky (je-li prázdné, bude použit název serveru) | Details | |
PDF header title (if empty, site name will be used): Titulek PDF hlavičky (je-li prázdné, bude použit název serveru)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Width of PDF header logo: | Šířka loga záhlaví v PDF: | Details | |
Show header in answers export PDFs: | Zobrazit záhlaví v PDF souboru exportovaných odpovědí: | Details | |
Show header in answers export PDFs: Zobrazit záhlaví v PDF souboru exportovaných odpovědí:
You have to log in to edit this translation.
|
Export as