# Translation of LimeSurvey 6.x in Czech
# This file is distributed under the same license as the LimeSurvey 6.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-04 12:13:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Project-Id-Version: LimeSurvey 6.x\n"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1180
msgid "No GID (Group) has been provided. Cannot import question"
msgstr ""

#: application/models/User.php:183
msgid "Theme editor mode"
msgstr ""

#: application/models/Survey.php:368
msgid "Please use the %s data integrity %s tool from the top navigation to fix the issue automatically."
msgstr ""

#: application/models/Survey.php:366
msgid "The survey language for one or more surveys could not be found."
msgstr ""

#: application/extensions/BreadcrumbWidget/views/breadcrumb.php:32
msgid "Current page:"
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:33
msgid "Optional - Leave this field empty to assign a new title with \"... - Copy\" automatically."
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:25
msgid "Source survey:"
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:21
msgid "Select the options for copying your survey."
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:11
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:12
msgid "Email method 'Plugin' requires a plugin to be selected."
msgstr ""

#: application/models/Survey.php:1566
#: application/models/services/CopySurvey.php:110
msgid "%s - Copy"
msgstr ""

#: application/core/SurveyCommonAction.php:530
#: application/helpers/LayoutHelper.php:168
msgid "New survey..."
msgstr ""

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:371
msgid "Email method 'Plugin' requires a plugin to be selected. The email method was not changed."
msgstr ""

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:2
msgid "Useful Resources"
msgstr ""

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:38
msgid "Change page size"
msgstr ""

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:111
msgid "List view"
msgstr ""

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:107
msgid "Box view"
msgstr ""

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:455
msgid "Invalid value set for %s, reset to %s"
msgstr ""

#: application/views/layouts/sidemenu.php:75
msgid "Group #%d"
msgstr "Skupina č. %d"

#: application/views/layouts/partial_modals/modal_header.php:11
msgid "Close modal"
msgstr "Zavřít modální okno"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:234
#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:72
msgid "Show privacy policy on register form:"
msgstr "Zobrazit zásady ochrany osobních údajů v registračním formuláři:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:152
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:247
#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:65
#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:85
msgid "Only applies when 'Show privacy policy text with mandatory checkbox' is set to Inline text or Collapsible text."
msgstr "Platí pouze v případě, že je možnost „Zobrazit text zásad ochrany osobních údajů s povinným zaškrtávacím políčkem“ nastavena na možnost \"Vložený text\" nebo \"Sbalitelný text\"."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:139
#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:52
msgid "Show privacy policy on token form:"
msgstr "Zobrazit zásady ochrany osobních údajů na formuláři přístupového kodu:"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:195
msgid "Show privacy policy on token form"
msgstr "Zobrazit zásady ochrany osobních údajů na formuláři tokenu"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:194
msgid "Show privacy policy on register form"
msgstr "Zobrazit zásady ochrany osobních údajů v registračním formuláři"

#: application/controllers/admin/Themes.php:320
#: application/libraries/ExtensionInstaller/QuestionThemeInstaller.php:36
#: application/libraries/ExtensionInstaller/QuestionThemeInstaller.php:99
msgid "Invalid question theme name in config.xml"
msgstr "Neplatný název motivu otázky v souboru config.xml"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:574
#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:141
#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:432
msgid "Invalid plugin name in config.xml."
msgstr "Neplatný název zásuvného modulu v souboru config.xml."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1351
#: application/models/User.php:888
msgid "Expires"
msgstr "Platnost vyprší"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_maintenance.twig:51
#: themes/survey/vanilla/views/layout_maintenance.twig:51
msgid "Please check back soon."
msgstr "Zkuste to prosím brzy znovu."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_maintenance.twig:50
#: themes/survey/vanilla/views/layout_maintenance.twig:50
msgid "We are sorry for the inconvenience."
msgstr "Omlouváme se za nepříjemnosti."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_maintenance.twig:49
#: themes/survey/vanilla/views/layout_maintenance.twig:49
msgid "Our survey site is currently undergoing maintenance."
msgstr "Naše anketní stránka momentálně prochází údržbou."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_maintenance.twig:47
#: themes/survey/vanilla/views/layout_maintenance.twig:47
msgid "Site under maintenance"
msgstr "Stránka je v údržbě"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:88
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:97
msgid "Set expire date"
msgstr "Nastavit datum ukončení platnosti"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:48
msgid "Field type"
msgstr "Typ pole"

#: application/views/admin/token/_attributeTypeModal.php:19
msgid "Select attribute type:"
msgstr "Vyberte typ atributu:"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:87
msgid "Script edition is forced by your config file. Only forced super admin(s) can add or update question script."
msgstr "Editace skriptu je vynucena vaším konfiguračním souborem. Skript otázek mohou přidávat nebo aktualizovat pouze super administrátoři."

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:85
msgid "Script edition is forced by your config file. Only the super admin(s) can add or update question script."
msgstr "Editace skriptu je vynucena vaším konfiguračním souborem. Skript otázky mohou přidávat nebo aktualizovat pouze superadministrátoři."

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:83
msgid "Script edition is forced by your config file. No user can add or update question script."
msgstr "Editace skriptu je vynucena vaším konfiguračním souborem. Žádný uživatel nemůže přidávat ani aktualizovat skript otázky."

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:54
msgid "Note: XSS filtering is forced by settings in your config file. You cannot disable it. XSS filtering is only disabled for forced super admin(s)."
msgstr "Poznámka: Filtrování XSS je vynuceno nastavením ve vašem konfiguračním souboru. Nelze ho vypnout. Filtrování XSS je vypnuto pouze pro vynucené super administrátory."

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:52
msgid "Note: XSS filtering is forced by settings in your config file. You cannot disable it. XSS filtering is enabled for all users."
msgstr "Poznámka: Filtrování XSS je vynuceno nastavením ve vašem konfiguračním souboru. Nelze ho zakázat. Filtrování XSS je povoleno pro všechny uživatele."

#: application/models/User.php:958
msgid "Auth DB"
msgstr "Autorizační databáze"

#: application/models/User.php:942
msgid "Super admin"
msgstr "Super administrátor"

#: application/models/Condition.php:386
msgid "cids must be an array"
msgstr "cids musí být pole"

#: application/helpers/questionHelper.php:890
msgid "Keep codes at original positions"
msgstr "Ponechte kódy na původních pozicích"

#: application/helpers/questionHelper.php:889
msgid "Semicolon-separated list of codes that keep their original database position when items are randomized."
msgstr "Seznam kódů oddělených středníky. Kódy si zachovají svou původní pozici v databázi i při náhodném přeřazení položek."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1356
msgid "Expiration date deleted"
msgstr "Datum ukončení platnosti smazáno"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1356
msgid "Expiration date updated"
msgstr "Datum ukončení platnosti aktualizováno"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1347
msgid "An error happened when setting the expiration date."
msgstr "Při nastavování data ukončení platnosti došlo k chybě."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1339
msgid "You are not allowed to update your own expiration date."
msgstr "Nemáte povoleno aktualizovat své vlastní datum ukončení platnosti."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1334
msgid "You are not allowed to update this user expiration date."
msgstr "Nemáte oprávnění aktualizovat datum ukončení platnosti tohoto uživatele."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1323
msgid "Invalid date, please use \"%s\" format."
msgstr "Neplatné datum, použijte prosím formát \"%s\"."

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_message.twig:19
msgid "Thank you for registering. You will receive an email shortly. But if you already registered, you will not receive another email."
msgstr "Děkujeme za registraci. Brzy obdržíte e-mail. Pokud jste se ale již zaregistroval(a), další e-mail neobdržíte."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_message.twig:22
msgid "You will receive an email shortly. But if you already registered, you will not receive another email."
msgstr "Brzy obdržíte e-mail. Pokud jste se ale již zaregistrovali, další e-mail nedostanete."

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:67
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:43
msgid "Survey group will be matched by name. Please note that survey group permissions will be inherited by the imported survey."
msgstr "Skupina průzkumů bude porovnána podle názvu. Upozorňujeme, že oprávnění skupiny průzkumů budou nově importovaným průzkumem zděděna."

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:60
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:35
msgid "Keep the survey group from the imported file"
msgstr "Zachovat skupinu průzkumů z importovaného souboru"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:59
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:34
msgid "Import on default survey group"
msgstr "Importovat do výchozí skupiny průzkumů"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:122
msgid "Armenian (Western)"
msgstr "Arménština (západní)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:114
msgid "Armenian (Eastern)"
msgstr "Arménština (východní)"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2248
msgid "The original survey group couldn't be found. The survey was assigned to the default group."
msgstr "Původní skupinu průzkumu se nepodařilo nalézt. Průzkum byl přiřazen k výchozí skupině."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2245
msgid "You don't have permission to import surveys into the original survey group. The survey was assigned to the default group."
msgstr "Nemáte oprávnění k importu průzkumů do původní skupiny průzkumů. Průzkum byl přiřazen k výchozí skupině."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2243
msgid "The survey was assigned to the '%s' group."
msgstr "Průzkum byl přiřazen do skupiny '%s'."

#: application/views/themeOptions/_selector.php:37
msgid "Are you sure you want to reset the selected themes?"
msgstr "Opravdu chcete resetovat vybrané motivy?"

#: application/views/admin/token/invite.php:86
#: application/views/admin/token/remind.php:111
msgid "Ignore missing attachments:"
msgstr "Ignorovat chybějící přílohy:"

#: application/core/LimeMailer.php:620
msgid "Email was not sent. One or more attachments did not exist."
msgstr "E-mail nebyl odeslán. Chybí jedna nebo více příloh."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:3207
msgid "There is an issue with an attachment for language %s. You can review it in the %semail template%s."
msgstr "Vyskytl se problém s přílohou pro jazyk %s. Můžete se podívat do šablony %semail template%s."

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:202
msgid "Error! You cannot uninstall a core or default theme."
msgstr "Chyba! Základní nebo výchozí motiv nelze odinstalovat."

#: application/controllers/OptoutController.php:166
msgid "Invalid request method."
msgstr "Neplatná metoda požadavku."

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:24
msgid "Opens in a new window"
msgstr "Otevře se v novém okně"

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:24
msgid "Visit Bootswatch page in a new window."
msgstr "Navštivte stránku Bootswatch v novém okně."

#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:25
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizace"

#: application/views/userManagement/partial/importuser.php:40
msgid "Duplicate found by users_name"
msgstr "V users_name se vyskytuje duplicita"

#: application/views/admin/globalsettings/_updates.php:29
msgid "Choose the minimum stability level for which update notifications should be shown. 'Alpha' will show all updates, 'Stable' will only show stable releases."
msgstr "Vyberte minimální úroveň stability, pro kterou se mají zobrazovat oznámení o aktualizacích.  „Alfa“ zobrazí všechny aktualizace, „Stabilní“ zobrazí pouze stabilní verze."

#: application/views/admin/globalsettings/_updates.php:21
#: application/views/admin/update/_update_notification.php:29
msgid "Release Candidate"
msgstr "Kandidát na vydání"

#: application/views/admin/globalsettings/_updates.php:18
#: application/views/admin/update/_update_notification.php:29
msgid "Beta"
msgstr "Beta"

#: application/views/admin/globalsettings/_updates.php:15
#: application/views/admin/update/_update_notification.php:29
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"

#: application/views/admin/globalsettings/_updates.php:10
msgid "Minimum stability for update notifications:"
msgstr "Minimální stabilita pro oznámení o aktualizacích:"

#: application/controllers/UserManagementController.php:853
msgid "Please make sure that your CSV contains the fields '%s', '%s'; '%s' and '%s' are not imported."
msgstr "Zkontrolujte prosím, že váš soubor CSV obsahuje pole '%s', '%s'; '%s' a '%s' nejsou importovány."

#: application/controllers/UserManagementController.php:848
msgid "Please make sure that your JSON arrays contain the fields '%s', '%s'; '%s' and '%s' are not imported."
msgstr "Zkontrolujte prosím, že vaše pole JSON obsahují pole '%s', '%s'; '%s' a '%s' nejsou importovány."

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:5
msgid "For the answer code the expression result is used directly."
msgstr "Pro kód odpovědi se přímo použije výsledek výrazu."

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:3
msgid "Each parameter can use ExpressionScript, and the expressions are checked before being sent to the function."
msgstr "Každý parametr může používat ExpressionScript a výrazy jsou před odesláním do funkce kontrolovány."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:40
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:44
msgid "Hide code"
msgstr "Skrýt kód"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:39
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:43
msgid "Show code"
msgstr "Zobrazit kód"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_survey_list.twig:188
msgid "Proudly powered by LimeSurvey"
msgstr "Pyšníme se použitím LimeSurvey"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_survey_list.twig:126
msgid "LimeSurvey Logo"
msgstr "Logo LimeSurvey"

#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:499
msgid "There are 2 questions in this survey,"
msgstr "V tomto průzkumu jsou 2 otázky,"

#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer.twig:16
msgid "This question cannot be properly displayed."
msgstr "Tuto otázku nelze zobrazit správně."

#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer.twig:15
msgid "You need to add answer options to this question!"
msgstr "K této otázce je nutné přidat možnosti odpovědi!"

#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:27
msgid "On the plugin overview page, click the 'Get new token' link to open Google's consent screen in a new window."
msgstr "Na stránce s přehledem pluginu klikněte na odkaz „Získat nový token“. V novém okně se otevře obrazovka souhlasu s Google."

#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:23
msgid "You can find more details %shere%s"
msgstr "Více informací naleznete %szde%s"

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:10
msgid "Get the answer text of same option choice done in a previous question with code previous to current single choice question: %s"
msgstr "Získat text odpovědi na stejnou možnost jako v předchozí otázce s kódem předcházejícím aktuální otázce s jedinou možností: %s"

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:9
msgid "Get the answer text of option A1 of array question with code: %s"
msgstr "Získejte text odpovědi na možnost A1 na otázku s kódem: %s"

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:8
msgid "Get the answer text of option A1 of current single choice question: %s"
msgstr "Získejte text odpovědi na možnost A1 aktuální otázky s výběrem z jedné možnosti: %s"

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:6
msgid "Some examples:"
msgstr "Některé příklady:"

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:4
msgid "The function uses the result of the expression then, for question parameter: if it's a numeric value, start to check if the question ID exists in this survey, and get the primary question. If it's a sub-question and a string, search the primary question title in this survey."
msgstr "Funkce použije výsledek výrazu a pak pokračuje  podle parametru otázky: pokud se jedná o číselnou hodnotu, zkontroluje, jestli ID otázky v tomto průzkumu existuje a podle něj získá primární otázku. Pokud se jedná o podotázku a řetězec, vyhledá v tomto průzkumu název primární otázky."

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:2
msgid "The function can be used with question ID or question code. The results are not updated on the same page."
msgstr "Funkci lze použít s ID otázky nebo kódem otázky. Výsledky se ale neaktualizují na stejné stránce."

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:26
msgid "On the plugin overview page, click the 'Get new token' link to open Azure's consent screen in a new window."
msgstr "Na stránce s přehledem pluginu klikněte na odkaz „Získat nový token“.  V novém okně se otevře obrazovka souhlasu Azure."

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:25
msgid "Set the 'Client ID', 'Client Secret' and 'Tenant ID' below and save the settings."
msgstr "Níže nastavte 'ID klienta', 'Zabezpečení klienta' a 'ID tenantu'. Nastavení uložte."

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:21
msgid "Azure Portal"
msgstr "Azure Portal"

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:66
msgid "Screened out"
msgstr "Vyřazeno"

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:57
msgid "Opted out"
msgstr "Odhlášeno"

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:45
msgid "Missing an access code"
msgstr "Chybí přístupový kód"

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:37
msgid "Having an invitation sent"
msgstr "Rozeslání pozvánky"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:78
msgid "Link survey on public index page:"
msgstr "Odkaz na průzkum na stránce veřejného seznamu:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:286
msgid "Allow backward navigation"
msgstr "Povolit zpětnou navigaci"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:215
msgid "question index, allow jumping"
msgstr "seznam otázek, povolit přeskakování"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:197
msgid "progress bar"
msgstr "ukazatel průběhu"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:179
msgid "on-screen keyboard"
msgstr "klávesnice na obrazovce"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:161
msgid "welcome screen"
msgstr "uvítací obrazovka"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:57
msgid "no answer"
msgstr "bez odpovědi"

#: application/models/services/CopySurvey.php:298
msgid "Failed to copy survey plugin settings"
msgstr "Selhalo kopírování nastavení zásuvného modulu pro průzkumy"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3954
msgid "The file do not seem to be a valid tab-separated-values survey file. No language set."
msgstr "Soubor se nezdá být platným souborem průzkumu s hodnotami oddělenými tabulátory. Není nastaven jazyk."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3916
msgid "The file does not seem to be a valid survey file. The necessary headers are not present."
msgstr "Soubor se nezdá být platným souborem průzkumu. Chybí potřebné záhlaví."

#: application/views/admin/participants/summary_view.php:21
msgid "Participants summary"
msgstr "Souhrn respondentů"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:42
msgid "Survey storage details"
msgstr "Podrobnosti o úložišti průzkumu"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:13
msgid "Storage overview"
msgstr "Přehled úložiště"

#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:16
msgid "Global settings overview"
msgstr "Přehled globálních nastavení"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:29
msgid "List of surveys"
msgstr "Seznam průzkumů"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:81
msgid "Participant is on blocklist"
msgstr "Respondent je na seznamu blokovaných"

#: application/models/TemplateManifest.php:1510
msgid "Display options"
msgstr "Možnosti zobrazení"

#: application/extensions/admin/grid/GridActionsWidget/views/action_dropdown.php:9
msgid "Action Menu"
msgstr "Nabídka akcí"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:104
msgid "Start/end date/time"
msgstr "Datum/čas zahájení/ukončení"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:98
msgid "Survey conditions"
msgstr "Podmínky průzkumu"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:92
msgid "Answer options from the original survey"
msgstr "Možnosti odpovědí z původního průzkumu"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:60
msgid "Select the elements to include:"
msgstr "Vyberte prvky, které chcete zahrnout:"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:55
msgid "Optional - Leave this field empty to assign a new ID automatically."
msgstr ""

#: application/models/services/CopySurvey.php:134
msgid "Conditions were not copied because question/group mappings are missing."
msgstr "Podmínky nebyly zkopírovány, protože jim chybí mapování otázek/skupin."

#: application/models/services/CopySurvey.php:87
msgid "Failed to copy survey"
msgstr "Kopírování průzkumu se nezdařilo"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2277
msgid "Survey does not exist."
msgstr "Průzkum neexistuje."

#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:120
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:125
msgid "Allow participant to remove himself/herself from blocklist"
msgstr "Umožnit, aby se respondent mohl sám vyjmout ze seznamu blokovaných"

#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:102
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:107
msgid "Delete globally blocklisted participant from the database"
msgstr "Odstranění globálně blokovanéhorespondenta z databáze"

#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:84
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:89
msgid "Hide blocklisted participants"
msgstr "Skrýt respondenty na seznamu blokovaných"

#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:66
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:71
msgid "Prevent blocklisted participants from being added to a survey"
msgstr "Zákaz přidání blokovaných respondentů do průzkumu"

#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:30
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:35
msgid "Blocklist all current surveys for participant once the global field is set"
msgstr "Zablokovat respondentovi účast ve všech právě probíhajících průzkumech"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:89
msgid "Always with connection details"
msgstr "Vždy s podrobnostmi o připojení"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/header/progress_bar.twig:25
msgid "Progress percentage"
msgstr "Procento postupu"

#: application/views/admin/token/remind.php:94
msgid "Send email only to participants with partial responses"
msgstr "Odeslat e-mail pouze respondentům s částečnými odpověďmi"

#: application/views/admin/token/invite.php:53
#: application/views/admin/token/remind.php:52
msgid "Bypass participants with failing email addresses"
msgstr "Vynechat respondenty s nefunkčními e-mailovými adresami"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:105
msgid "Filter duplicate records"
msgstr "Filtrovat duplicitní záznamy"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:89
msgid "Display attribute warnings"
msgstr "Zobrazit varování atributů"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:73
msgid "Allow invalid email addresses"
msgstr "Povolit neplatné e-mailové adresy"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:56
msgid "Filter blank email addresses"
msgstr "Filtrovat prázdné e-mailové adresy"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:40
msgid "Separator used"
msgstr "Použitý oddělovač"

#: application/views/admin/token/bounce.php:23
#: application/views/admin/token/bounce.php:29
msgid "Used bounce settings"
msgstr "Použité nastavení odrážek"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:366
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:371
msgid "Allow unstable extension updates"
msgstr "Povolit aktualizace nestabilních rozšíření"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:346
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:352
msgid "JS-Debug mode [Frontend]"
msgstr "Režim ladění JS [Frontend]"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:327
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:333
msgid "JS-Debug mode [Backend]"
msgstr "Režim ladění JS [Backend]"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:308
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:314
msgid "Default breadcrumb mode"
msgstr "Výchozí režim drobečkové navigace"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:251
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:256
msgid "Side-menu behaviour"
msgstr "Chování postranní nabídky"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:195
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:200
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Režim údržby"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:81
msgid "Access mode:"
msgstr "Přístupový režim:"

#: application/views/questionAdministration/modals.twig:147
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:151
msgid "Script editor"
msgstr "Editor skriptů"

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:114
msgid "Open full-screen editor"
msgstr "Otevřít editor na celou obrazovku"

#: application/models/Survey.php:1686
msgid "Last modified"
msgstr "Naposledy upraveno"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyResponses/patch/OpHandlerResponsesUpdate.php:76
msgid "Could not update response"
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat odpověď"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyResponses/patch/OpHandlerResponsesFileDelete.php:79
msgid "Could not delete response file"
msgstr "Nepodařilo se smazat soubor odpovědí"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyResponses/patch/OpHandlerResponsesDelete.php:73
msgid "Could not delete response"
msgstr "Odpověď se nepodařilo smazat"

#: application/helpers/questionHelper.php:905
msgid "Present subquestions in normal, random or alphabetical order"
msgstr "Zobrazit dílčí otázky v normálním, náhodném nebo abecedním pořadí"

#: application/helpers/questionHelper.php:906
msgid "Subquestions order"
msgstr "Pořadí podotázek"

#: application/helpers/questionHelper.php:859
#: application/helpers/questionHelper.php:902
msgid "Random A-Z/Z-A"
msgstr "Náhodné od A do Z/od Z do A"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:85
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:92
msgid "Link with access code"
msgstr "Propojení s přístupovým kódem"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:85
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:91
msgid "Anyone with link"
msgstr "Kdokoli s odkazem"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2920
msgid "Participant list was successfully imported."
msgstr "Seznam respondentů byl úspěšně importován."

#: application/views/installer/precheck_view.php:98
msgid "GD extension doesn't support JPEG and/or Freetype"
msgstr "Grafická knihovna GD bez podpory JPEG a/nebo Freetype."

#: application/views/installer/precheck_view.php:94
msgid "PHP GD library (with JPEG & Freetype support)"
msgstr "Grafická knihovna PHP GD (s podporou JPEG a Freetype)"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:214
msgid "Clear frontend cache"
msgstr "Vymazat vyrovnávací paměť frontendu"

#: application/models/services/PasswordManagement.php:175
msgid "If you did not request to reset your password, please ignore this email."
msgstr "Pokud jste o obnovení hesla nepožádal(a), tento e-mail prosím ignorujte."

#: application/models/services/PasswordManagement.php:174
msgid "To complete this process, please click on the following link: %s"
msgstr "Chcete-li tento proces dokončit, klikněte prosím na následující odkaz: %s"

#: application/models/services/PasswordManagement.php:173
msgid "You have requested to reset the password for your account."
msgstr "Požádal(a) jste o resetování hesla ke svému účtu."

#: application/models/services/PasswordManagement.php:157
msgid "Request to reset your password"
msgstr "Žádost o obnovení vašeho hesla"

#: application/models/services/SurveyAggregateService/LanguageSettings.php:136
msgid "Failed saving language settings for survey ID %s and language \"%s\""
msgstr "Nastavení jazyka pro ID průzkumu %s a jazyk \"%s\" se nepodařilo uložit."

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:40
msgid "Drop file here"
msgstr "Přetáhněte soubor sem"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:36
msgid "Select or drop a file here"
msgstr "Vyberte soubor nebo jej sem přetáhněte"

#: application/models/User.php:700
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:5
msgid "Theme permissions"
msgstr "Oprávnění motivu"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:38
msgid "Answered"
msgstr "Zodpovězeno"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:37
msgid "Displayed"
msgstr "Zobrazeno"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:30
msgid "Subtotals based on displayed or answered questions:"
msgstr "Mezisoučty na základě zobrazených nebo zodpovězených otázek:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2973
msgid "Option B"
msgstr "Možnost B"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2965
msgid "Option A"
msgstr "Možnost A"

#: application/views/admin/token/createParticipantsTable.php:18
msgid "Do you want to create a participant list for your survey?"
msgstr "Chcete vytvořit seznam respondentů vašeho průzkumu?"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/navigator.twig:58
msgid "Next page"
msgstr "Další stránka"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/navigator.twig:34
msgid "Previous page"
msgstr "Předchozí stránka"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2505
msgid "%s participants have been copied to the central participant list"
msgstr "Do centrálního seznamu bylo zkopírováno %s respondentů"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:583
msgid "Untitled survey"
msgstr "Nepojmenovaný průzkum"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/save_links.twig:34
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/save_links.twig:36
msgid "Register"
msgstr "Registrovat"

#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:66
msgid "The following old survey participant lists could be restored:"
msgstr "Následující staré seznamy respondentů by mohly být obnoveny:"

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:144
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensCreateDropdownItems.php:2
msgid "Add participants"
msgstr "Přidat respondenty"

#: application/views/admin/token/createParticipantsTable.php:16
msgid "Create survey participant list"
msgstr "Vytvořit seznam respondentů"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:185
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1314
msgid "No survey participant list."
msgstr "Chybí seznam respondentů."

#: application/views/installer/precheck_view.php:18
msgid "Cookies seem to be disabled. Please use the \"Check again\" button instead of refreshing the page."
msgstr "Vypadá to, že jsou zakázány soubory cookie. Místo obnovení stránky použijte tlačítko „Zopakovat kontrolu“."

#: application/models/services/SurveyCondition.php:389
msgid "All conditions for this survey have been deleted."
msgstr "Všechny podmínky tohoto průzkumu byly smazány."

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerThemeSettings.php:108
msgid "Could not save theme settings"
msgstr "Nastavení motivu se nepodařilo uložit"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:112
msgid "Only for HTML output."
msgstr "Pouze pro HTML výstup."

#: application/helpers/common_helper.php:3496
msgid "Response data not found."
msgstr "Data odpovědi nenalezena."

#: application/models/Plugin.php:111
msgid "[Error] Plugin deactivated in LimeSurvey"
msgstr "[Chyba] Plugin byl v LimeSurvey deaktivován"

#: application/models/Plugin.php:102
msgid "Plugin %s (%s) deactivated with error “%s” at file %s"
msgstr "Plugin %s (%s) deaktivován s chybou „%s“ v souboru %s"

#: application/models/Plugin.php:100
msgid "Plugin error on %s"
msgstr "Chyba pluginu na %s"

#: application/helpers/frontend_helper.php:707
msgid "Original error message could not be saved."
msgstr "Původní chybovou zprávu se nepodařilo uložit."

#: application/controllers/OptinController.php:43
#: application/controllers/OptoutController.php:45
#: application/controllers/OptoutController.php:97
#: application/controllers/OptoutController.php:192
#: application/controllers/admin/Statistics.php:526
msgid "Invalid request."
msgstr "Neplatný požadavek."

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:174
msgid "Start from scratch"
msgstr "Začněte od začátku"

#: application/extensions/admin/BoxesWidget/views/box.php:71
msgid "%d responses"
msgstr "%d odpovědí"

#: application/extensions/admin/BoxesWidget/views/box.php:68
msgid "No responses"
msgstr "Žádné odpovědi"

#: application/controllers/admin/dumpdb.php:43
msgid "The integrated DB backup feature is only available for MySQL databases. Your database type is \"%s\"."
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/create.php:41
msgid "YubiKey OTP"
msgstr "Jednorázové heslo YubiKey"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:188
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:196
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:202
msgid "Could not verify the authenticity of the YubiCloud response."
msgstr "Nepodařilo se ověřit pravost odpovědi YubiCloud."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:178
msgid "YubiCloud response does not contain a status."
msgstr "Odpověď YubiCloud neobsahuje stav."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:173
msgid "YubiCloud response is empty."
msgstr "Odpověď YubiCloud je prázdná."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:114
msgid "Unexpected error."
msgstr "Neočekávaná chyba."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:111
msgid "The OTP has already been seen by the service."
msgstr "Služba už jednorázové heslo viděla."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:107
msgid "Server has seen the OTP/nonce combination before"
msgstr "Server už dříve viděl kombinaci s jednorázovým heslem."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:104
msgid "Server could not get the requested number of syncs before timeout."
msgstr "Server nemohl načíst požadovaný počet synchronizací před vypršením časového limitu."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:101
msgid "Unexpected error in YubiCloud server."
msgstr "Neočekávaná chyba na serveru YubiCloud."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:98
msgid "The request ID is not allowed to verify OTPs."
msgstr "ID požadavku nesmí být ověřováno jednorázovým heslem (OTP)."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:95
msgid "The request ID does not exist."
msgstr "ID požadavku neexistuje."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:92
msgid "The request lacks a parameter."
msgstr "V požadavku chybí parametr."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:89
msgid "The HMAC signature verification failed."
msgstr "Ověření podpisu HMAC selhalo."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:86
msgid "The OTP has an invalid format."
msgstr "Jednorázové heslo má neplatný formát."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:36
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:51
msgid "Yubikey OTP code must be 44 characters long."
msgstr "Jednorázový heslovací kód Yubikey musí mít délku 44 znaků."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:496
msgid "The YubiKey OTP is not correct."
msgstr "Jednorázové heslo YubiKey není správné."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:489
msgid "Please enter a YubiKey OTP"
msgstr "Zadejte prosím jednorázové heslo YubiKey"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:483
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:510
msgid "Two-factor method successfully stored"
msgstr "Dvoufaktorová metoda byla úspěšně uložena"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:459
msgid "Invalid auth type"
msgstr "Neplatný typ autorizace"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:236
msgid "Incorrect 2FA key"
msgstr "Nesprávný klíč 2FA"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:230
msgid "Authentication method not supported"
msgstr "Metoda ověřování není podporována"

#: application/views/admin/dataentry/import_result.php:5
msgid "Responses import summary"
msgstr "Souhrn importu odpovědí"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:351
msgid "Breadcrumb mode:"
msgstr "Drobečkový režim:"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:318
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:358
msgid "Long"
msgstr "Dlouhý"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:317
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:359
msgid "Short"
msgstr "Krátký"

#: application/views/admin/dataentry/import_result.php:17
msgid "Error on response ID %s"
msgstr "Chyba v odpovědi ID %s"

#: application/controllers/admin/Export.php:842
msgid "Error: There are no files to download."
msgstr "Chyba: Nejsou k dispozici žádné soubory ke stažení."

#: application/controllers/admin/Export.php:794
#: application/controllers/admin/Export.php:801
#: application/controllers/admin/Export.php:853
msgid "You are not allowed to access this resource."
msgstr "Nemáte povolen přístup k tomuto zdroji."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:39
msgid "Do you want to renew it?"
msgstr "Chcete provést obnovení?"

#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:12
msgid "Reordering"
msgstr "Změna pořadí"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:464
msgid "Hungarian (informal)"
msgstr "Maďarština (neformální)"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3179
msgid "Unable to insert quota language settings for quota %s and language %s"
msgstr "Nelze vložit nastavení jazyka kvóty pro kvótu %s a jazyk %s"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3177
msgid "Unable to insert quota language settings for quota %s"
msgstr "Nelze vložit nastavení jazyka kvóty pro kvótu %s"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2410
msgid "Error: Failed to import survey language settings."
msgstr "Chyba: Import nastavení jazyka průzkumu se nezdařil."

#: application/controllers/RegisterController.php:373
msgid "The address you have entered is already registered. An email has already been sent previously. A new email will not be sent yet. Please try again later."
msgstr "Adresa, kterou jste zadali, je již zaregistrována. E-mail byl již dříve odeslán. Nový email zatím nebude odeslán. Zkuste to znovu později."

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:114
msgid "Table name: %s"
msgstr "Název tabulky: %s"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:77
msgid "Participant is on blocklist:"
msgstr "Respondent je na seznamu blokovaných:"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2169
msgid "XML Parsing Error: Missing or malformed element of type 'survey'"
msgstr "Chyba parsování XML: Chybějící nebo chybně naformátovaný prvek typu 'survey'"

#: application/models/services/FileUploadService.php:94
msgid "Could not save file"
msgstr "Soubor nelze uložit"

#: application/models/services/FileUploadService.php:32
msgid "No file uploaded"
msgstr "Nebyl nahrán žádný soubor"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:63
msgid "Before 'No Answer'"
msgstr "Před \"Bez odpovědi\""

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:62
msgid "After specific answer option"
msgstr "Po konkrétní možnosti odpovědi"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:60
msgid "The title of the subquestion after which the 'Other:' option will be placed if the position is set to 'After specific subquestion'"
msgstr "Název dílčí otázky, za kterou bude umístěna možnost \"Jiné:\", pokud je pozice nastavena na \"Po konkrétní dílčí otázce\""

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:59
msgid "Subquestion title for 'After specific subquestion'"
msgstr "Název dílčí otázky pro \"Po konkrétní dílčí otázce\""

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:58
msgid "Position for 'Other:' option"
msgstr "Pozice pro možnost \"Jiné:\""

#: application/models/Permission.php:904
msgid "This permission allows an admin to change security relevant settings. Please make sure to assign this only to trusted persons."
msgstr "Toto oprávnění umožňuje správci měnit nastavení zabezpečení. Ujistěte se, že práva přidělujete pouze důvěryhodným osobám."

#: application/models/Permission.php:890
msgid "Update/import theme allows an admin to potentially use cross-site scripting using JavaScript. Please make sure to assign this only to trusted persons."
msgstr "Motiv aktualizace/import umožňuje správci potenciálně používat skriptování mezi weby pomocí JavaScriptu. Ujistěte se, že toto právo přidělujete pouze důvěryhodným osobám."

#: application/models/Permission.php:163
msgid "This setting allows an admin to perform all actions. Please make sure to assign this only to trusted persons."
msgstr "Toto nastavení umožňuje správci provádět všechny akce. Ujistěte se, že toto právo přidělujete pouze důvěryhodným osobám."

#: application/extensions/admin/BoxesWidget/views/boxes.php:30
msgid "Load more..."
msgstr "Načíst další..."

#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:46
msgid "The recommended value is 256 MB. Depending on the system, a higher value could lead to slower performance."
msgstr "Doporučená hodnota je 256 MB. V závislosti na systému může vyšší hodnota vést k nižšímu výkonu."

#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:42
msgid "Set limit in megabytes for direct download of the database."
msgstr "Nastavte limit v megabajtech pro přímé stahování databáze."

#: application/views/admin/dumpdb/dumpdb_view.php:40
msgid "Your database is too large for immediate download. Please use your database client to perform a manual backup."
msgstr "Vaše databáze je příliš velká pro okamžité stažení. K ručnímu zálohování použijte databázového klienta."

#: application/views/admin/dumpdb/dumpdb_view.php:34
msgid "Yes - download now!"
msgstr "Ano - stáhnout hned!"

#: application/views/admin/dumpdb/dumpdb_view.php:24
msgid "Your database can be downloaded now!"
msgstr "Vaši databázi lze nyní stáhnout!"

#: application/views/admin/dumpdb/dumpdb_view.php:17
msgid "This check evaluates the database size to determine if an immediate download is possible or if a manual backup is necessary."
msgstr "Tento test kontroluje velikost databáze a určuje, zda je možné okamžité stažení nebo zda je nutné ruční zálohování."

#: application/views/admin/dumpdb/dumpdb_view.php:15
msgid "Database size check"
msgstr "Kontrola velikosti databáze"

#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:210
msgid "Permissions"
msgstr "Oprávnění"

#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:42
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:159
msgid "Survey presentation"
msgstr "Prezentace průzkumu"

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:30
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:61
msgid "Running"
msgstr "Běží"

#: application/extensions/admin/BoxesWidget/views/box.php:96
#: application/models/Survey.php:1596
msgid "Edit survey"
msgstr "Upravit průzkum"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:900
msgid "Manage plugins"
msgstr "Spravovat zásuvné moduly"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:897
msgid "Plugins can be used to add custom features"
msgstr "Zásuvné moduly lze použít k přidání vlastních funkcí"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:857
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:860
#: application/helpers/update/updates/Update_626.php:51
#: application/helpers/update/updates/Update_626.php:54
msgid "View dashboard"
msgstr "Zobrazit řídicí panel"

#: application/controllers/admin/dumpdb.php:114
msgid "The database is too large to be downloaded. Please consider exporting it manually using your database client."
msgstr "Databáze je příliš velká na to, aby se dala stáhnout. Zvažte prosím její ruční export pomocí databázového klienta."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2839
msgid "Fonts"
msgstr "Fonty"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2838
msgid "Animations"
msgstr "Animace"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2837
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2836
msgid "Variations"
msgstr "Varianty"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:12
msgid "Check logic for the survey"
msgstr "Zkontrolujte logiku průzkumu"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:65
msgid "Pretty print syntax"
msgstr "Syntaxe hezkého tisku"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:51
msgid "Validation detail (Validation summary must also be checked to see detail)"
msgstr "Podrobnosti ověření (Abyste viděli podrobnosti, projděte také souhrn ověření)"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:37
msgid "Validation summary"
msgstr "Shrnutí ověření"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:23
msgid "Detailed timing"
msgstr "Podrobné načasování"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:21
msgid "Specify which debugging features to use"
msgstr "Určete, které ladicí funkce se mají použít"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:20
msgid "Debug log level"
msgstr "Úroveň protokolu ladění"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:123
msgid "Select language to show Survey Logic File"
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/languagesDropdownItems.php:53
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:130
msgid "Other languages"
msgstr "Jiné jazyky"

#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:26
msgid "Unknown action"
msgstr "Neznámá akce"

#: application/views/quotas/_form.php:37
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:21
msgid "Soft terminate after related visible question was submitted, answer will be editable"
msgstr "\"Měkké\" ukončení po odeslání zobrazené související otázky. Odpověď bude možné dále upravovat."

#: application/views/quotas/_form.php:36
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:17
msgid "Terminate after all page submissions"
msgstr "Ukončit po odeslání všech stránek"

#: application/views/quotas/_form.php:35
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:13
msgid "Terminate after related visible and hidden questions were submitted"
msgstr "Ukončit po odeslání souvisejících viditelných a skrytých otázek"

#: application/views/quotas/_form.php:34
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:9
msgid "Terminate after related visible question was submitted"
msgstr "Ukončit po odeslání související zobrazené otázky"

#: application/extensions/OptionsModalWidget/OptionsModalWidget.php:18
msgid "Select an option"
msgstr "Vybrat možnost"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1037
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbečtina"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6215
#: application/views/survey/questions/question_help/softmandatory_input.twig:8
msgid "Continue without answering to this question."
msgstr "Pokračovat bez odpovědi na tuto otázku."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:712
msgid "Nepali"
msgstr "Nepálština"

#: application/core/LSHttpRequest.php:312
msgid "The requested hostname is invalid."
msgstr "Požadované jmého hostitele je neplatné."

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/_newQuestionEditorBtn.php:22
msgid "Open in Limesurvey editor"
msgstr "Otevřít v editoru Limesurvey"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:211
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:218
msgid "Default value will be %d if left blank"
msgstr "Pokud zůstane prázdné, výchozí hodnota bude %d"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:415
msgid "Hazaragi"
msgstr "Hazaragština"

#: application/controllers/UserManagementController.php:416
#: application/controllers/UserManagementController.php:419
msgid "You can not update this user."
msgstr "Tohoto uživatele nemůžete aktualizovat."

#: application/models/UserParser.php:54
msgid "This CSV file seems to be empty"
msgstr "Tento soubor CSV vypadá prázdně"

#: application/controllers/UserManagementController.php:486
#: application/controllers/UserManagementController.php:1457
#: application/controllers/UserManagementController.php:1546
#: application/controllers/UserManagementController.php:1631
#: application/core/LSYii_Application.php:625
#: application/core/LSYii_Application.php:636
msgid "Your request is invalid."
msgstr "Váš požadavek je neplatný."

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:85
msgid "Use a remix icon classname or any other classname, font awesome partial classname or a link to the image."
msgstr "Použijte název třídy ikony remix,  jakýkoli jiný název třídy,  název třídy fontu awesome partial, nebo odkaz na obrázek."

#: application/models/SurveymenuEntries.php:306
msgid "Remix icon"
msgstr "Ikona remix"

#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:80
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:136
msgid "Invalid menu entry."
msgstr "Neplatná položka menu."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:736
msgid "Odia"
msgstr "Odiaština"

#: application/controllers/RegisterController.php:367
msgid "This email address is already registered but email to that adress could not be delivered."
msgstr ""

#: application/controllers/admin/Tokens.php:926
msgid "The survey participant was not updated."
msgstr "Respondent nebyl aktualizován."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2833
msgid "Legal notice"
msgstr "Právní upozornění"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2832
msgid "Survey legal notice:"
msgstr "Právní upozornění k průzkumu:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2831
msgid "Show link to data policy in survey:"
msgstr "Zobrazit odkaz na zásady ochrany údajů v průzkumu:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2830
msgid "Show link to legal notice in survey:"
msgstr "Zobrazit odkaz na právní upozornění v průzkumu:"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/_newQuestionEditorBtn.php:12
msgid "The new question editor is only available for surveys using the FruityTwentyThree theme."
msgstr "Nový editor otázek je k dispozici pouze pro průzkumy využívající téma FruityTwentyThree."

#: application/models/Participant.php:199
#: application/models/Participant.php:302 application/models/Token.php:98
msgid "Blocklisted"
msgstr "Zablokován"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerSubQuestion.php:211
msgid "Could not save subquestions"
msgstr "Nelze uložit podotázky"

#: application/controllers/UploaderController.php:501
msgid "Invalid upload question %s in survey %s"
msgstr "Chybné nahrání otázky %s v průzkumu %s"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerSurveyStatus.php:108
#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerSurveyUpdate.php:131
msgid "Could not save survey"
msgstr "Průzkum nebylo možné uložit"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionGroupReorder.php:147
msgid "Could not reorder"
msgstr "Změna pořadí se nezdařila"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionGroup.php:314
msgid "Could not delete question group"
msgstr "Nepodařilo se smazat skupinu otázek"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionGroup.php:312
#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionGroupL10n.php:124
msgid "Could not save question group"
msgstr "Skupinu otázek nelze uložit"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionDelete.php:82
msgid "Could not delete question"
msgstr "Otázku nelze uložit"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionCreate.php:267
msgid "Could not create question"
msgstr "Otázku nelze vytvořit"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerLanguageSettingsUpdate.php:133
msgid "Could not save language settings"
msgstr "Nastavení jazyka nelze uložit"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerAnswerDelete.php:83
msgid "Could not delete answer option"
msgstr "Možnost odpovědi nelze smazat"

#: application/models/Plugin.php:169
msgid "Plugin load error: %s"
msgstr "Chyba načítání pluginu: %s"

#: application/helpers/questionHelper.php:865
msgid "Answer options order"
msgstr "Pořadí možností odpovědi"

#: application/helpers/questionHelper.php:864
msgid "Present answer options in normal, random or alphabetical order"
msgstr "Ukažte možnosti odpovědí v normálním, náhodném nebo abecedním pořadí"

#: application/helpers/questionHelper.php:858
#: application/helpers/questionHelper.php:901
msgid "Alphabetical"
msgstr "Abecední"

#: application/helpers/questionHelper.php:857
#: application/helpers/questionHelper.php:900
msgid "Random"
msgstr "Náhodné"

#: application/helpers/questionHelper.php:856
#: application/helpers/questionHelper.php:899
msgid "Normal"
msgstr "Normální"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:416
msgid "Could not update plugin %s (%s)"
msgstr "Nelze aktualizovat plugin %s (%s)"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:358
msgid "IP allowlist for participants with access code"
msgstr "Seznam povolených IP pro respondenty s přístupovým kódem"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:353
msgid "IP allowlist for administration login"
msgstr "Seznam povolených IP pro přihlášení do administrace"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:181
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:218
msgid "IP allowlist:"
msgstr "Seznam povolených IP:"

#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:44
msgid "A positive or negative integer number as assement value if this option is selected"
msgstr "Je-li tato možnost vybrána, je možno použít kladné nebo záporné celé číslo"

#: application/controllers/UserManagementController.php:915
msgid "You can't use the import function to update your own account."
msgstr "Funkci importu nelze použít k aktualizaci vlastního účtu."

#: application/controllers/UserManagementController.php:910
msgid "You don't have permission to edit user %s."
msgstr "Nemáte oprávnění upravovat uživatele %s."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:217
msgid "Creole (Haitian)"
msgstr "kreolština (haitština)"

#: application/helpers/frontend_helper.php:394
msgid "Invalid access code"
msgstr "Neplatný přístupový kód"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2072
msgid "The provided access code is not valid or has already been used."
msgstr "Poskytnutý přístupový kód není platný nebo byl již použit."

#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:36
msgid "A mandatory unique alpha-numeric code for each answer option (1-5 characters)"
msgstr "Pro každou možnost odpovědi je povinný jedinečný alfanumerický kód  (1–5 znaků)"

#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:47
msgid "A mandatory unique alpha-numeric code for each subquestion (1-20 characters)"
msgstr "Povinný jedinečný alfanumerický kód pro každou dílčí otázku (1–20 znaků)"

#: application/views/questionAdministration/modals.twig:18
msgid "Enter one label per line. You can provide a code by separating code and label text with a semicolon or tab. For multilingual surveys you add the translation(s) on the same line separated with a semicolon or tab. Please remember to use the save button after applying the changes."
msgstr "Zadejte jednu možnost na řádek. Kód můžete zadat oddělením kódu a textu varianty odpovědi středníkem nebo tabulátorem. U vícejazyčných průzkumů přidáte překlad(y) na stejný řádek oddělený středníkem nebo tabulátorem. Po provedení změn nezapomeňte stisknout \"Uložit\"."

#: application/views/questionAdministration/modals.twig:12
msgid "Quick-add labels"
msgstr "Rychlé přidání variant"

#: application/models/TemplateConfig.php:931
msgid "Theme '%s' was not found."
msgstr "Motiv '%s' nebyl nalezen."

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/GroupSelectorGeneralOption.php:22
msgid "Reassign this question to another group by selecting a new one"
msgstr "Přeřaďte tuto otázku do jiné skupiny výběrem té nové skupiny"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:424
msgid "Hausa"
msgstr "Hausština"

#: application/core/LSYii_NonFormulaValidator.php:34
msgid "The value cannot start with =, +, -, @, TAB, or Carriage Return."
msgstr "Hodnota nesmí začínat žádným ze znaků =, +, -, @, TAB nebo CR."

#: application/views/userManagement/partial/confirmuseractivation.php:21
msgid "Do you want to deactivate this user?"
msgstr "Chcete tohoto uživatele deaktivovat?"

#: application/views/userManagement/partial/confirmuseractivation.php:19
msgid "Do you want to activate this user?"
msgstr "Chcete tohoto uživatele aktivovat?"

#: application/views/userManagement/partial/confirmuseractivation.php:11
msgid "Deactivate user"
msgstr "Deaktivovat uživatele"

#: application/views/userManagement/partial/confirmuseractivation.php:6
msgid "Activate user"
msgstr "Aktivovat uživatele"

#: application/views/surveyAdministration/sidebody.php:72
msgid "You can always make changes to the %stheme%s and customise questions of this %stemplate%s"
msgstr "Vždy můžete zanést změny do %smotivu%s a přizpůsobit otázky z této %sšablony%s"

#: application/controllers/UserGroupController.php:121
msgid "You do not have permission to view this user group."
msgstr "K zobrazení této skupiny uživatelů nemáte oprávnění."

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:69
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:78
msgid "Edit status"
msgstr "Upravit stav"

#: application/views/userManagement/index.php:73
msgid "Deactivated user"
msgstr "Deaktivovaný uživatel"

#: application/views/surveyAdministration/sidebody.php:66
msgid "Survey preview"
msgstr "Náhled průzkumu"

#: application/models/services/QuestionGroupService.php:367
msgid "Nothing to reorder."
msgstr "Není nic, u čeho byste mohl(a) změnit pořadí."

#: application/models/services/QuestionAggregateService/AnswersService.php:139
msgid "Could not save answer"
msgstr "Odpověď se nepodařilo uložit"

#: application/models/QuestionTheme.php:1168
msgid "No question theme directory found for theme type '%s'"
msgstr "Pro typ motivu '%s' nebyla nalezena žádná vhodná složka"

#: application/controllers/UserManagementController.php:496
msgid "Unauthorized"
msgstr "Neautorizovaný"

#: application/controllers/UserManagementController.php:426
msgid "Status successfully updated"
msgstr "Stav úspěšně aktualizován"

#: application/controllers/UserManagementController.php:413
#: application/controllers/UserManagementController.php:492
msgid "Invalid user ID"
msgstr "Chybné ID uživatele"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:572
msgid "Unsafe path"
msgstr "Nebezpečná cesta"

#: application/views/installer/precheck_view.php:140
msgid "PHP Intl library"
msgstr "Knihovna PHP Intl"

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:344
msgid "Token owner email address"
msgstr "E-mailová adresa vlastníka tokenu"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:83
msgid "Timing statistics are disabled for this survey."
msgstr "Statistiky časů jsou pro tento průzkum zakázány."

#: application/models/Survey.php:2453
msgid "Permission for survey access. Read permission is a requirement to give any further permission to a survey."
msgstr "Povolení pro přístup k průzkumu. Povolení číst je nutnou podmínkou pro udělení jakéhokoli dalšího povolení k průzkumu."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1390
msgid "You are not allowed to assign a role to this user."
msgstr "Nemáte oprávnění přiřadit roli tomuto uživateli."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1384
msgid "You are not allowed to update your own roles."
msgstr "Nemáte povoleno aktualizovat své vlastní role."

#: application/models/TemplateConfig.php:1131
msgid "Invalid theme configuration file"
msgstr "Neplatný konfigurační soubor motivu"

#: application/controllers/QuotasController.php:39
#: application/controllers/QuotasController.php:108
#: application/controllers/QuotasController.php:136
msgid "You do not have permission for this survey."
msgstr "Nemáte oprávnění pro přístup k tomuto průzkumu."

#: application/models/services/Quotas.php:362
msgid "No valid action"
msgstr "Žádná platná činnost"

#: application/models/services/Quotas.php:332
msgid "Invalid quota ID"
msgstr "Neplatné ID kvóty"

#: application/controllers/QuotasController.php:435
msgid "Quota not found."
msgstr "Kvóta nenalezena."

#: application/controllers/QuotasController.php:387
msgid "Quota member not found."
msgstr "Člen kvóty nebyl nalezen."

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:206
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:245
msgid "Set an empty value or 0 to disable brute force protection. Number of attempts are deleted each time."
msgstr "Nastavte prázdnou hodnotu nebo 0, chcete-li deaktivovat ochranu před hrubou silou. Počet pokusů se pokaždé vymaže."

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:195
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:234
msgid "Set an empty value to disable brute force protection. Number of attempts are never checked."
msgstr "Nastavením prázdné hodnoty deaktivujete ochranu hrubou silou. Počet pokusů se pak  nekontroluje."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1225
msgid "You are not allowed to assign permissions to this user."
msgstr "Nemáte povoleno přidělovat oprávnění tomuto uživateli."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1098
msgid "No dummy participants were added."
msgstr "Nebyli přidáni žádní fiktivní respondenti."

#: application/views/smtpOAuth/redirectToAuth.php:8
msgid "Please click the button below to authenticate with your account."
msgstr "Klikněte prosím na tlačítko níže, abyste ověřili svůj účet."

#: application/views/smtpOAuth/redirectToAuth.php:3
msgid "Authenticate with %s"
msgstr "Ověřit pomocí %s"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:97
msgid "Email plugin:"
msgstr "E-mailový plugin:"

#: application/models/SurveysGroups.php:69
msgid "You are not allowed to set this group as parent"
msgstr "Nemáte oprávnění nastavit tuto skupinu jako nadřazenou"

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:345
msgid "This is the email address used to create the current authentication token. Please note that all emails will be sent from this address."
msgstr "E-mailová adresa, použitá k vytvoření ověřovacího tokenu. Pamatujte, že všechny e-maily budou zasílány z této adresy."

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:325
msgid "Get new token"
msgstr "Získat nový token"

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:312
msgid "OAuth authentication requires the application to be served over HTTPS."
msgstr "Ověření OAuth vyžaduje, aby byla aplikace obsluhována přes HTTPS."

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:267
msgid "Configuration is complete."
msgstr "Konfigurace je hotova."

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:265
msgid "The saved token isn't valid. You need to get a new one."
msgstr "Uložený token není platný. Musíte si pořídit nový."

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:263
msgid "No OAuth token."
msgstr "Žádný token OAuth."

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:261
msgid "Currently saved credentials are incomplete."
msgstr "Aktuálně uložené přihlašovací údaje jsou neúplné."

#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:84
msgid "Switch the 'Enabled' setting to 'On' and save."
msgstr "Přepněte nastavení 'Povoleno' na 'Zapnuto' a uložte."

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:27
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:83
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:28
msgid "Follow the steps in the consent screen and check the requested permissions."
msgstr "Postupujte podle kroků na obrazovce souhlasu a zkontrolujte požadovaná oprávnění."

#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:82
msgid "Click the 'Get Token' button to open Google's consent screen in a new window."
msgstr "Kliknutím na tlačítko 'Získat token' otevřete v novém okně obrazovku souhlasu s Google."

#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:81
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:26
msgid "Set the 'Client ID' and 'Client Secret' below and save the settings."
msgstr "Níže nastavte 'Client ID' a 'Client Secret' a uložte nastavení."

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:24
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:80
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:25
msgid "Activate the plugin."
msgstr "Aktivovat plugin."

#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:79
msgid "You can find more details %shere%s."
msgstr "Další podrobnosti naleznete %szde%s."

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:22
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:78
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:22
msgid "Redirect URI:"
msgstr "Přesměrování URI:"

#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:77
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:21
msgid "Google Cloud Platform Console"
msgstr "Konzole Google Cloud Platform"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:21
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:76
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:21
msgid "Setup the OAuth 2.0 Web Application in %s."
msgstr "Nastavení webové aplikace OAuth 2.0 v %s."

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:273
msgid "Azure doesn't accept redirect URIs with query parameters when using personal accounts. This plugin will not work properly with the current URL manager configuration."
msgstr "Azure nepřijímá  přesměrování URI s parametry dotazu při používání osobních účtů. Tento plugin nebude správně fungovat s aktuální konfigurací správce URL."

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:186
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:181
msgid "The %s plugin is not configured correctly. Please check the plugin settings."
msgstr "Plugin %s není správně nakonfigurován. Zkontrolujte prosím nastavení pluginu."

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:83
#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:18
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:75
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:18
msgid "Instructions:"
msgstr "Instrukce:"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:82
#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:14
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:74
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:14
msgid "Currently not served over HTTPS"
msgstr "Momentálně není poskytováno přes HTTPS"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:81
#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:14
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:73
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:14
msgid "Access LimeSurvey over HTTPS."
msgstr "Přístupovat k LimeSurvey přes HTTPS."

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:80
#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:12
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:72
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:12
msgid "Prerequisites:"
msgstr "Předpoklady:"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:63
msgid "Tenant ID"
msgstr "ID tenantu"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:62
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:55
msgid "Client Secret"
msgstr "Zabezpečení klienta"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:61
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:54
msgid "Client ID"
msgstr "ID klienta"

#: application/controllers/SmtpOAuthController.php:135
msgid "The OAuth 2.0 token was successfully retrieved."
msgstr "Token OAuth 2.0 byl úspěšně načten."

#: application/controllers/SmtpOAuthController.php:58
msgid "Get OAuth 2.0 token for SMTP authentication"
msgstr "Získejte token OAuth 2.0 pro ověřování SMTP"

#: application/controllers/SmtpOAuthController.php:47
msgid "Invalid plugin"
msgstr "Chybný plugin"

#: application/models/Template.php:104
msgid "The name is too long."
msgstr "Název je příliš dlouhý."

#: application/models/Template.php:100
msgid "The name contains special characters."
msgstr "Název obsahuje speciální znaky."

#: application/controllers/QuotasController.php:438
msgid "You do not have permission for this quota."
msgstr "Nemáte oprávnění pro přístup k této kvótě."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:1291
msgid "This is not a valid LimeSurvey LSA file."
msgstr "Toto není platný soubor LimeSurvey LSA."

#: application/extensions/BreadcrumbWidget/views/breadcrumb.php:8
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Drobeček"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:125
msgid "This survey is anonymized and/or token persistence is disabled."
msgstr "Tento průzkum je anonymizován a/nebo je perzistence tokenů deaktivována."

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:33
msgid "There are errors with this template's attachments. Please check them below."
msgstr "V přílohách této šablony jsou chyby. Zkontrolujte je prosím níže."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2422
msgid "Email templates have attachments but the resources have not been copied. Please update the attachments manually."
msgstr "Šablony e-mailů mají přílohy, ale jejich zdroje nebyly zkopírovány. Obnovte prosím přílohy ručně."

#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:77
msgid "Key expired or invalid?"
msgstr "Je klíč zastaralý nebo neplatný?"

#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:61
msgid "Delete key"
msgstr "Smazat klíč"

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:401
msgid "An error happened while updating survey group permissions."
msgstr ""

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:68
msgid "Activate your survey to open this panel"
msgstr "Pokud chcete otevřít tento panel, aktivujte nejprve svůj průzkum"

#: application/views/layouts/sidemenu.php:76
msgid "Deactivate your survey to enable this setting"
msgstr "Chcete-li povolit toto nastavení, deaktivujte nejprve svůj průzkum"

#: application/views/admin/token/remind.php:90
msgid "Not supported for anonymous surveys."
msgstr "Pro anonymní průzkumy není podporováno."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:570
msgid "Khmer"
msgstr "khmerština"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:187
msgid "Participants will be able to enter as many responses as they want, despite what Uses Left token attribute is set to."
msgstr "Respondenti budou moci zadat libovolné množství odpovědí bez ohledu na nastavení atributu Zbývající použití tokenu."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:176
msgid "Allow multiple responses with the same access code"
msgstr "Povolit více odpovědí se stejným přístupovým kódem"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:175
msgid "Allow to update the responses using the access code"
msgstr "Povolit změny odpovědí pomocí přístupového kódu"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2418
msgid "The email attachments have not been imported because they were in an old format."
msgstr "E-mailové přílohy nebyly importovány, protože byly ve starém formátu."

#: application/controllers/UserManagementController.php:843
#: application/controllers/UserManagementController.php:879
msgid "Invalid format"
msgstr "Nesprávný formát"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:305
msgid "Overview of questions and groups where you can add, edit and reorder them"
msgstr "Přehled otázek a skupin, ve kterém můžete přidávat, upravovat a měnit jejich pořadí"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalActivateSuccess.php:34
msgid "By default, surveys are activated in open-access mode and participants do not need an invitaion code."
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_feedbackOpenAccess.php:10
msgid "Congrats! Your survey has been activated successfully in open-access mode."
msgstr "Gratulujeme! Váš průzkum byl úspěšně aktivován v režimu otevřeného přístupu."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:170
msgid "Closed-access mode"
msgstr "Režim uzavřeného přístupu"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:163
msgid "Do you want your survey to be public for everyone (open-access mode) or invite only (closed-access mode)?"
msgstr "Chcete, aby byl váš průzkum zveřejněn pro kohokoliv (režim s otevřeným přístupem) nebo pouze pro pozvané (režim s uzavřeným přístupem)?"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:13
msgid "Editing questions, question groups or subquestions is still possible. The following settings cannot be changed once a survey has been activated."
msgstr "Úprava otázek, skupin otázek nebo podotázek je dostupná i nadále. Po aktivaci průzkumu ale už nelze změnit následující nastavení."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:11
msgid "Once a survey has been activated you can no longer add or delete questions, question groups or subquestions."
msgstr "Jakmile je průzkum aktivní, nemůžete už přidávat ani mazat otázky, skupiny otázek ani podotázky."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:10
msgid "Please keep in mind:"
msgstr "Mějte prosím na paměti:"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:103
msgid "I don't want to stop my survey right now."
msgstr "Svůj průzkum teď zastavit nechci."

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:79
msgid "See details."
msgstr "Zjistit podrobnosti."

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:77
msgid "Important: Export your responses before deactivating your survey."
msgstr "Důležité: Před deaktivací svého průzkumu exportujte odpovědi."

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:72
msgid "%sQuestions%s, %sgroups%s and %ssettings%s can be %sedited%s again."
msgstr "%sOtázky%s, %sskupiny%s a %snastavení%s lze opět %supravit%s."

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:69
msgid "%sCannot%s be %saccessed%s by %sparticipants%s. A message will be displayed stating that the survey has been closed."
msgstr "%sNemůže%s být %sdostupné%s %srespondentům%s. Zobrazí se zpráva, že průzkum byl uzavřen."

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:40
msgid "The %sability%s to %schange questions%s, groups and settings is %slimited%s. A message will be displayed stating that the survey has expired."
msgstr "%sMožnost%s %szměny otázek%s, skupin a nastavení je %somezena%s. Zobrazí se zpráva, že platnost průzkumu vypršela."

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:39
msgid "%sCannot%s be %saccessed%s by %sparticipants%s anymore."
msgstr "%sNení%s již %sdostupný%s %srespondentům%s."

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:38
msgid "Responses & participant information %swill be kept.%s"
msgstr "Odpovědi a informace o respondentech %sbudou zachovány.%s"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:17
msgid "There are two ways to stop a survey. Please decide below:"
msgstr "Průzkum lze zastavit dvěma způsoby. Zvolte níže:"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:13
msgid "You want to stop your survey"
msgstr "Chcete zastavit svůj průzkum"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateFooterBtns.php:4
msgid "Save and activate"
msgstr "Uložit a aktivovat"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalActivateSuccess.php:30
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_feedbackOpenAccess.php:17
msgid "See all responses and statistics"
msgstr "Zobrazit všechny odpovědi a statistiky"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalActivateSuccess.php:28
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_feedbackOpenAccess.php:16
msgid "Statistics and responses are now accessible."
msgstr "Statistiky a odpovědi jsou nyní dostupné."

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalActivateSuccess.php:24
msgid "Sharing options "
msgstr "Možnosti sdílení"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalActivateSuccess.php:22
msgid "Want to share your survey right away?"
msgstr "Chcete svůj průzkum sdílet ihned?"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalActivateSuccess.php:16
msgid "Congrats! Your survey has been activated."
msgstr "Gratulujeme! Váš průzkum byl aktivován."

#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:28
msgid "If you deactivated this survey in error, it is possible to restore this data easily if you do not make any changes to the survey structure."
msgstr "Pokud jste tento průzkum deaktivovali omylem, je možné data snadno obnovit, pokud jste neprovedli žádné změny ve struktuře průzkumu."

#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:18
msgid "Responses are no longer available in LimeSurvey."
msgstr "Odpovědi již nejsou v LimeSurvey dostupné."

#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:13
msgid "Your survey (%d) was deactivated."
msgstr "Váš průzkum (%d) byl deaktivován."

#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:20
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"

#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:17
msgid "In this survey"
msgstr "V tomto průzkumu"

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:13
msgid "Help translating"
msgstr "Pomozte s překladem"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:303
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:304
msgid "Overview questions & groups"
msgstr "Přehled otázek a skupin"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/languagesDropdownItems.php:47
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/language_changer_top_menu.twig:32
msgid "Select language"
msgstr "Volba jazyka"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/header/nav_bar.twig:46
msgid "Survey options"
msgstr "Možnosti průzkumu"

#: application/models/services/UserManager.php:133
msgid "An error occurred while deleting the user."
msgstr "Při mazání uživatele došlo k chybě."

#: application/models/services/UserManager.php:125
msgid "User could not be deleted."
msgstr "Uživatele se nepodařilo smazat."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:181
msgid "Your e-mail address"
msgstr ""

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:139
msgid "Enter password"
msgstr "Zadejte heslo"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:130
msgid "Register now"
msgstr "Zaregistrujte se nyní"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:189
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:49
msgid "Enter e-mail address"
msgstr "Vložte e-mailovou adresu"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:41
msgid "Enter your last name"
msgstr "Zadejte své příjmení"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:33
msgid "Enter your first name"
msgstr "Zadejte své křestní jméno"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:36
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/save_links.twig:36
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/save_links.twig:38
msgid "Enter access code"
msgstr "Zadejte přístupový kód"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:4
msgid "Please enter your access code to participate in this survey."
msgstr "Chcete-li se zúčastnit tohoto průzkumu, zadejte prosím svůj přístupový kód."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_message.twig:32
msgid "Please fill in the information and we’ll send you a link immediately."
msgstr "Vyplňte prosím údaje a obratem vám zašleme odkaz."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_message.twig:30
msgid "You may have to register to take part in this survey."
msgstr "Možná se budete muset zaregistrovat, abyste se mohli zúčastnit tohoto průzkumu."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_message.twig:20
msgid "Thank you for registering."
msgstr "Děkujeme vám za registraci."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:119
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:213
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:63
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:93
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:111
msgid "Enter result here - numbers only"
msgstr "Zde zadejte výsledek – pouze čísla"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:104
msgid "Enter your password"
msgstr "Zadejte heslo"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:92
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:110
msgid "Enter your name"
msgstr "Zadejte své jméno"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:88
msgid "Saved name"
msgstr "Uložené jméno"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit.twig:36
msgid "Thank you."
msgstr "Děkuji."

#: application/views/themeOptions/index.php:95
msgid "Custom theme options set for this theme have been reset to the default."
msgstr "Volitelné možnosti, nastavené pro tento motiv, byly resetovány na výchozí."

#: application/views/themeOptions/index.php:92
#: application/views/themeOptions/index.php:274
msgid "For more information consult our manual."
msgstr "Více informací naleznete v našem manuálu."

#: application/views/themeOptions/index.php:90
#: application/views/themeOptions/index.php:272
msgid "The theme is not compatible with your version of LimeSurvey."
msgstr "Motiv není kompatibilní s vaší verzí LimeSurvey."

#: application/views/themeOptions/index.php:86
#: application/views/themeOptions/index.php:268
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"

#: application/views/themeOptions/index.php:79
#: application/views/themeOptions/index.php:261
msgid "Show errors"
msgstr "Zobrazit chyby"

#: application/models/Box.php:34
msgid "Position {value} already exists."
msgstr "Pozice {value} již existuje."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1085
msgid "Yoruba"
msgstr "jorubština"

#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:126
msgid "Drag or double-click images into order."
msgstr "Přetáhněte nebo dvakrát klikněte na obrázky v patřičném pořadí."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1105
#: application/helpers/update/updates/Update_609.php:117
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:24
msgid "Our default theme for a fruity and flexible use. This theme offers single color variations"
msgstr "Náš výchozí motiv pro fruity a pružné použití. Tento motiv nabízí jednobarevné varianty"

#: application/helpers/update/updates/Update_609.php:46
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:24
msgid "Visit Bootswatch page"
msgstr "Navštivte stránku Bootswatch"

#: application/helpers/update/updates/Update_609.php:46
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:24
msgid "Based on BootsWatch Themes:"
msgstr "Na základě motivů BootsWatch:"

#: application/controllers/UserGroupController.php:111
#: application/controllers/UserGroupController.php:468
msgid "User group not found."
msgstr "Uživatelská skupina nenalezena."

#: application/models/Label.php:73
msgid "Label codes may only contain alphanumeric characters."
msgstr "Kódy variant mohou obsahovat pouze alfanumerické znaky."

#: application/controllers/admin/NotificationController.php:105
msgid "You do not have permission to access this page/function."
msgstr "Nemáte oprávnění pro přístup k této stránce/funkci."

#: application/controllers/UserGroupController.php:236
msgid "You don't have permission to edit this user group."
msgstr "Nemáte oprávnění upravovat tuto skupinu uživatelů."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:80
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:86
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:92
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:98
msgid "Most likely this is a temporary problem, so please try again in 5 minutes. If the issue persists, please contact LimeSurvey support."
msgstr "S největší pravděpodobností se jedná jen o dočasný problém. Zkuste to prosím znovu za 5 minut. Pokud problém přetrvává, kontaktujte podporu LimeSurvey."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:80
msgid "The update server is currently busy."
msgstr "Aktualizační server je momentálně zaneprázdněn."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1600
msgid "Question %s was marked as \"Unseen\" but a value was provided. The \"Unseen\" status has been ignored."
msgstr "Otázka %s byla sice označena jako \"Nezobrazena\", ale obsahuje nastavenou hodnotu odpovědi. Stav \"Nezobrazeno\" byl ignorován."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1464
msgid "If the field is marked as Unseen no value should be set."
msgstr "Pokud je pole označeno jako Nezobrazeno, neměla by být nastavena žádná hodnota."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1421
msgid "Unseen"
msgstr "Nezobrazena"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1419
msgid "Unseen or not answered"
msgstr "Nezobrazena nebo nezodpovězena"

#: application/models/Survey.php:580
msgid "Google Analytics Tracking ID may only contain alphanumeric characters and hyphens."
msgstr "Sledovací ID Google Analytics může obsahovat pouze alfanumerické znaky a pomlčky."

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:160
msgid "You do not have sufficient permissions to update the script."
msgstr "K aktualizaci skriptu nemáte dostatečná oprávnění."

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:159
msgid "This optional script field will be wrapped, so that the script is correctly executed after the question is displayed."
msgstr "Toto volitelné pole skriptu bude zalomeno, aby se po zobrazení otázky na obrazovce skript správně provedl."

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/leftSideButtons.php:72
msgid "Invite & remind"
msgstr "Pozvat a připomenout"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/leftSideButtons.php:14
msgid "Add..."
msgstr "Přidat..."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:897
msgid "Spanish (informal)"
msgstr "španělština (neformální)"

#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:14
msgid "Survey is activated, you can not move a question to another group."
msgstr "Průzkum je aktivní. Otázku proto nelze přesunout do jiné skupiny."

#: application/core/LSYii_DisableUpdateValidator.php:39
msgid "%s can not be updated."
msgstr "%s nelze aktualizovat."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2190
msgid "Unable to reorder question %s."
msgstr "Nelze změnit pořadí otázky %s."

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:277
msgid "Link to create password"
msgstr "Odkaz pro vytvoření hesla"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:276
msgid "Full name of the new user"
msgstr "Celé jméno nového uživatele"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:275
msgid "Username of the new user"
msgstr "Uživatelské jméno nového uživatele"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:274
msgid "Email address of the administrator"
msgstr "E-mailová adresa správce"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:273
msgid "Name of the administrator"
msgstr "Jméno správce"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:272
msgid "Name of the website"
msgstr "Název webu"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:579
msgid "Global survey settings could not be updated, please fix the following error:"
msgstr "Globální nastavení průzkumu se nepodařilo aktualizovat, opravte prosím následující chybu:"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:574
msgid "Global survey settings were saved."
msgstr "Globální nastavení průzkumu byla uložena."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:759
msgid "The survey participant was successfully added."
msgstr "Respondent byl úspěšně přidán."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:381
msgid "Could not delete survey participant."
msgstr "Respondenta se nepodařilo smazat."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:353
msgid "Could not delete survey participants."
msgstr "Respondenty se nepodařilo smazat."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:351
#: application/controllers/admin/Tokens.php:379
msgid "Deleted {n} survey participant.|Deleted {n} survey participants."
msgstr "Bylo smazáno {n} respondentů.|Byl smazán {n} respondent."

#: application/controllers/admin/Themes.php:952
msgid "Changes saved successfully."
msgstr "Změny byly úspěšně uloženy."

#: application/controllers/AssessmentController.php:261
msgid "You have no permission to update assessments"
msgstr "Nemáte oprávnění aktualizovat hodnocení"

#: application/controllers/AssessmentController.php:257
msgid "Could not update the assessment rule."
msgstr "Pravidlo hodnocení se nepodařilo aktualizovat."

#: application/controllers/AssessmentController.php:254
msgid "Assessment rule successfully updated."
msgstr "Pravidlo hodnocení bylo úspěšně aktualizováno."

#: application/controllers/AssessmentController.php:217
msgid "You have no permission to create assessments"
msgstr "Nemáte oprávnění vytvářet hodnocení"

#: application/controllers/AssessmentController.php:213
msgid "Could not add the assessment rule."
msgstr "Pravidlo hodnocení se nepodařilo přidat."

#: application/controllers/AssessmentController.php:210
msgid "Assessment rule successfully added."
msgstr "Pravidlo hodnocení bylo úspěšně přidáno."

#: application/controllers/AssessmentController.php:163
msgid "Could not delete assessment rule."
msgstr "Pravidlo hodnocení se nepodařilo smazat."

#: application/controllers/AssessmentController.php:161
msgid "Assessment rule deleted."
msgstr "Pravidlo hodnocení bylo smazáno."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2842
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2883
msgid "Answer option %s of question %s has outdated links."
msgstr "Odpověď %s otázky %s obsahuje zastaralé odkazy."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2450
msgid "Group description has outdated links."
msgstr "Popis skupiny obsahuje zastaralé odkazy."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2447
msgid "Group name has outdated links."
msgstr "Název skupiny obsahuje zastaralé odkazy."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2343
msgid "Confirmation email template has outdated links."
msgstr "Šablona potvrzovacího e-mailu obsahuje zastaralé odkazy."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2340
msgid "Registration email template has outdated links."
msgstr "Šablona registračního e-mailu obsahuje zastaralé odkazy."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2337
msgid "Reminder email template has outdated links."
msgstr "Šablona e-mailu s připomenutím obsahuje zastaralé odkazy."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2334
msgid "Invitation email template has outdated links."
msgstr "Šablona e-mailu s pozvánkou obsahuje zastaralé odkazy."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2331
msgid "URL description has outdated links."
msgstr "Popis adresy URL obsahuje zastaralé odkazy."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2328
msgid "Welcome text has outdated links."
msgstr "Uvítací text obsahuje zastaralé odkazy."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2325
msgid "Survey description has outdated links."
msgstr "Popis průzkumu obsahuje zastaralé odkazy."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2322
msgid "Survey title has outdated links."
msgstr "Název průzkumu obsahuje zastaralé odkazy."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:919
#: application/helpers/admin/import_helper.php:963
msgid "Answer option %s has outdated links."
msgstr "Možnost odpovědi %s obsahuje zastaralé odkazy."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:833
msgid "Subquestion %s has outdated links."
msgstr "Podotázka %s obsahuje zastaralé odkazy."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:333
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2727
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2783
msgid "Subquestion %s of question %s has outdated links."
msgstr "Podotázka %s otázky %s obsahuje zastaralé odkazy."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:225
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2610
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2791
msgid "Help text for question %s has outdated links."
msgstr "Text nápovědy pro otázku %s obsahuje zastaralé odkazy."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:222
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2607
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2779
msgid "Question %s has outdated links."
msgstr "Otázka %s obsahuje zastaralé odkazy."

#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:25
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:14
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_plugin_panel.php:15
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:21
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:17
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:26
msgid "If you are using surveys with a closed participant group or notifications emails you need to set an administrator email address."
msgstr "Pokud používáte průzkumy s uzavřenou skupinou respondentů nebo e-maily s upozorněním, musíte nastavit e-mailovou adresu správce."

#: application/models/Survey.php:563
msgid "Token length cannot be bigger than {max} characters."
msgstr "Token nesmí být delší než {max} znaků."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:880
msgid "Edit themes"
msgstr "Upravit motivy"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:885
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:890
msgid "Manage administrators"
msgstr "Spravovat administrátory"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:870
msgid "View global settings"
msgstr "Zobrazit globální nastavení"

#: application/views/surveyAdministration/_user_management_sub_footer.php:10
msgid "Go to %sglobal user management%s for general user management (add/edit/delete general users). %sIf you don't have permission please contact your administrator.%s"
msgstr "Pro obecnou správu uživatelů (přidat/upravit/odstranit obecné uživatele) přejděte na %sglobální správu uživatelů%s . %sPokud nemáte oprávnění, kontaktujte svého správce.%s"

#: application/views/surveyAdministration/_inherit_sub_footer.php:11
msgid "Inherited settings come from your %sglobal settings%s or %ssurvey group%s. Click %shere%s for more information about inherited settings."
msgstr "Zděděná nastavení pocházejí z vašich %sglobálních nastavení%s nebo %sskupiny průzkumů%s. Kliknutím %ssem%s získáte další informace o zděděných nastaveních."

#: application/controllers/admin/Themes.php:578
msgid "Replace (Ctrl-H)"
msgstr "Nahradit (Ctrl-H)"

#: application/controllers/admin/Themes.php:577
msgid "Find (Ctrl-F)"
msgstr "Najít (Ctrl-F)"

#: application/controllers/admin/Themes.php:576
msgid "Redo (Ctrl-Y)"
msgstr "Znovu (Ctrl-Y)"

#: application/controllers/admin/Themes.php:575
msgid "Undo (Ctrl-Z)"
msgstr "Vrátit zpět (Ctrl-Z)"

#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:21
msgid "Surveys owned:"
msgstr "Vlastní průzkumy:"

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:88
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:155
msgid "Save format is not set, the setting is saved as shown to the user (currently '%s')."
msgstr "Formát uložení není nastaven, nastavení se proto uloží tak, jak je zobrazeno uživateli (aktuálně '%s')."

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:86
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:153
msgid "Save default format"
msgstr "Uložit výchozí formát"

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:78
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:150
msgid "Save format is set to false, the setting is saved as shown to the user (currently '%s')."
msgstr "Uložit formát je nastaveno na false, nastavení se uloží tak, jak je zobrazeno uživateli (aktuálně '%s')."

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:68
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:145
msgid "Save format is set to 'Y', you'll get only the year when getting the settings (currently '%s')."
msgstr "Formát uložení je nastaven na 'Y', při načtení nastavení získáte pouze rok (aktuálně '%s')."

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:58
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:140
msgid "Save format is set to 'Y-m-d', you'll get only the date when getting the settings (currently '%s')."
msgstr "Formát ukládání je nastaven na 'Ymd', při načtení nastavení získáte pouze datum (aktuálně '%s')."

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:364
msgid "Participant - The date until which the token is valid"
msgstr "Respondent – Datum vypršení tokenu"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:363
msgid "Participant - The date from which the token is valid"
msgstr "Respondent – Datum zahájení platnosti tokenu"

#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:19
msgid "this subview is rendered from global setting module. This message is shown only when debug mode is on"
msgstr ""

#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:11
msgid "User groups:"
msgstr "Skupiny uživatelů:"

#: application/views/userManagement/partial/importuser.php:44
msgid "Select %s file:"
msgstr "Vybrat soubor %s:"

#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:46
msgid "Expiry date/time"
msgstr "Datum/čas vypršení platnosti:"

#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:52
msgid "No user group members found."
msgstr "Žádní uživatelé nebyli ve skupině nalezeni."

#: application/views/themeOptions/options_core.php:111
msgid "Customize theme"
msgstr "Přizpůsobit motiv"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:5
msgid ""
"Please note that if you delete an incomplete response during a running survey,\n"
"the participant will not be able to complete it."
msgstr "Připomínáme, že pokud během probíhajícího průzkumu smažete z části vyplněný dotazník, respondent jej už nebude moci dokončit."

#: application/views/questionAdministration/import.php:12
msgid "Import question summary"
msgstr "Importovat souhrn otázky"

#: application/views/questionAdministration/import.php:12
msgid "Import question group summary"
msgstr "Importovat shrnutí skupiny otázek"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:97
msgid "Personalized menu entries"
msgstr "Personalizované položky menu"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:96
msgid "Personalized menus"
msgstr "Personalizované nabídky"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:95
msgid "Personal settings"
msgstr "Osobní nastavení"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:94
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:103
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:111
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:72
msgid "Access control"
msgstr "Řízení přístupu"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:27
msgid "Publication date"
msgstr "Datum zveřejnění"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:190
msgid "... progress bar"
msgstr "... ukazatel průběhu"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:172
msgid "... on-screen keyboard"
msgstr "... klávesnice na obrazovce"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:154
msgid "... welcome screen"
msgstr "... uvítací obrazovka"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:134
msgid "... question number and code"
msgstr "... číslo a kód otázky"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:102
msgid "... group name and description"
msgstr "... název a popis skupiny"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:50
msgid "... “no answer”"
msgstr "... \"bez odpovědi\""

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:45
msgid "Show..."
msgstr "Ukázat..."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:41
msgid ""
"Please note that you need to deactivate this survey\n"
"                         if you want to change any of the settings below."
msgstr "Upozorňujeme, že pokud chcete změnit některé z níže uvedených nastavení, musíte tento průzkum nejprve deaktivovat."

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:25
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:22
msgid "Legal information"
msgstr "Legální informace"

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:19
msgid "Release notes"
msgstr "Poznámky k vydání"

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:16
msgid "Support forum"
msgstr "Fórum podpory"

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:10
msgid "Help center"
msgstr "Centrum nápovědy"

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:7
msgid "Useful resources"
msgstr "Užitečné odkazy"

#: application/views/admin/super/footer.php:70
msgid "Donate"
msgstr "Příspějte"

#: application/views/admin/expressions/test/functions.php:54
msgid "Reference"
msgstr "Odkaz"

#: application/views/admin/expressions/test/functions.php:50
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#: application/views/admin/expressions/test/functions.php:46
msgid "Meaning"
msgstr "Význam"

#: application/views/admin/expressions/test/functions.php:42
msgid "Function"
msgstr "Funkce"

#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:44
msgid "info"
msgstr "info"

#: application/models/User.php:1243
msgid "Are you sure you want to delete user '%s' from user group '%s'?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit uživatele '%s' ze skupiny '%s'?"

#: application/models/TemplateManifest.php:419
msgid "Error title"
msgstr "Záhlaví chyby"

#: application/models/SurveyURLParameter.php:188
msgid "Delete parameter"
msgstr "Smazat parametr"

#: application/models/SurveyURLParameter.php:177
msgid "Edit parameter"
msgstr "Upravit parametr"

#: application/models/SurveyDynamic.php:334
#: application/models/SurveyDynamic.php:341
msgid "Delete all response files"
msgstr "Odstranit všechny soubory odpovědí"

#: application/models/SurveyDynamic.php:325
msgid "Download all response files"
msgstr "Stáhnout si všechny soubory odpovědí"

#: application/models/Quota.php:266
msgid "Validation"
msgstr "Ověření"

#: application/models/Plugin.php:408
msgid "Are you sure you want to activate this plugin?"
msgstr "Opravdu chcete tento doplněk aktivovat?"

#: application/models/Permissiontemplates.php:217
msgid "Are you sure you want to delete user role '%s'?"
msgstr "Opravdu chcete smazat uživatelskou roli '%s'?"

#: application/models/LabelSet.php:160
msgid "Delete label sets"
msgstr "Odstranit sady odpovědí"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:71
msgid "Set survey group"
msgstr "Nastavit skupinu průzkumu"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:434
msgid "Select date"
msgstr "Vybrat datum"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/create.php:11
msgid "Register 2FA Method"
msgstr "Zaregistrovat metodu 2FA"

#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:133
#: application/helpers/qanda_helper.php:1369
#: application/helpers/questionHelper.php:1290
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:264
msgid "Available items"
msgstr "Dostupné položky"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:877
msgid "The themes functionality allows you to edit survey-, admin- or question themes."
msgstr "Funkce motivů vám umožňuje upravovat motivy průzkumů, správcovských rozhraní nebo otázek."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:887
msgid "The user management allows you to add additional users to your survey administration."
msgstr "Správa uživatelů vám umožňuje přidat další uživatele na vaše stránky."

#: application/controllers/admin/UserAction.php:162
#: application/views/layouts/adminmenu.php:120
msgid "Account"
msgstr "Účet"

#: application/controllers/admin/Update.php:141
msgid "Subscribe to ComfortUpdate"
msgstr "Přihlaste se k odběru ComfortUpdate"

#: application/controllers/UserRoleController.php:385
msgid "Role ID"
msgstr "ID role"

#: application/controllers/UserManagementController.php:740
msgid "Saved theme permissions successfully."
msgstr "Oprávnění motivu úspěšně uložena."

#: application/controllers/UserManagementController.php:675
msgid "Saved permissions successfully."
msgstr "Oprávnění byla úspěšně uložena."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3619
msgid "Could not delete URL parameter"
msgstr "Parametr adresy URL nelze smazat"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3617
msgid "URL parameter deleted"
msgstr "Parametr adresy URL byl odstraněn"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3584
msgid "Could not save URL parameter"
msgstr "Parametr adresy URL nelze uložit"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3579
msgid "URL parameter saved"
msgstr "Parametr adresy URL byl uložen"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3569
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3612
msgid "URL parameter not found"
msgstr "Parametr adresy URL nebyl nalezen"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3549
msgid "Invalid URL parameter"
msgstr "Chybný parametr URL adresy"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3525
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3602
msgid "Invalid request"
msgstr "Neplatná žádost"

#: application/controllers/QuotasController.php:209
msgid "Quota or quota languages could not be updated."
msgstr "Jazyky kvót nebo kvóty nelze aktualizovat."

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:76
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:148
msgid "Save as shown"
msgstr "Uložte jak je zobrazeno"

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:66
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:143
msgid "Save year only"
msgstr "Uložit pouze rok"

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:56
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:138
msgid "Save date only"
msgstr "Uložit pouze datum"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10173
msgid "Due to a technical problem, your response could not be saved. You will not be able to proceed with this survey."
msgstr "Nastal technický problém. Vaši odpověď se nepodařilo uložit. V průzkumu proto nelze pokračovat."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10162
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10168
msgid "Due to a technical problem, your response could not be saved. Please contact the survey administrator %s (%s) about this problem. You will not be able to proceed with this survey."
msgstr "Z důvodu technického problému nebylo možné vaši odpověď uložit. Kontaktujte prosím ohledně tohoto problému administrátora %s (%s) . V tomto průzkumu nelze pokračovat."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2396
msgid "The survey alias for '%s' has been cleared because it was already in use by another survey."
msgstr "Alias pro průzkum \"%s\" byl odstraněn, protože jej již používal jiný průzkum."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1345
msgid "If deleted, all information stored in this attribute field will be lost."
msgstr "Pokud bude smazáno, všechny informace uložené v tomto poli atributu budou ztraceny."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9671
msgid "Question ID %s"
msgstr "ID otázky %s"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:178
msgid "%s users from group were added."
msgstr "Bylo přidáno %s uživatelů ze skupiny."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2927
msgid "Select all that apply"
msgstr "Vybrat vše, co platí"

#: application/models/Survey.php:1217
msgid "End: Never"
msgstr "Ukončení: Nikdy"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:284
msgid "Successfully saved permissions for user."
msgstr "Oprávnění pro uživatele byla úspěšně uložena."

#: application/core/LSYii_ShortUrlValidator.php:45
msgid "The survey alias matches an existing URL and cannot be used."
msgstr "Alias průzkumu nelze jej použít. Je stejný jako už existující adresa URL."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:296
msgid "Successfully saved permissions for user group."
msgstr "Oprávnění pro skupinu uživatelů byla úspěšně uložena."

#: application/models/Permission.php:687
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:49
msgid "Delete user survey permissions"
msgstr "Smazat uživatelská oprávnění k průzkumu"

#: application/views/installer/welcome_view.php:54
msgid "Try now"
msgstr "Vyzkoušet"

#: application/views/installer/welcome_view.php:48
msgid "GDPR-compliance"
msgstr "Soulad s GDPR"

#: application/views/installer/welcome_view.php:47
msgid "Automatic updates"
msgstr "Automatické aktualizace"

#: application/views/installer/welcome_view.php:46
msgid "Great performance"
msgstr "Skvělý výkon"

#: application/views/installer/welcome_view.php:44
msgid "Subscribe to our %sLimeSurvey Cloud%s hosting and get:"
msgstr "Využijte náš hosting %sLimeSurvey Cloud%s a získejte:"

#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:85
msgid "Survey alias:"
msgstr "Alias průzkumu:"

#: application/models/SurveyLanguageSetting.php:337
msgid "Alias must be unique"
msgstr "Alias musí být jedinečný"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:210
msgid "Survey URL without alias"
msgstr "Adresa URL průzkumu bez aliasu"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:329
msgid "Survey permissions deleted."
msgstr "Oprávnění k průzkumu byla smazána."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:327
msgid "No survey permissions deleted."
msgstr "Žádná oprávnění k průzkumu nebyla odstraněna."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:317
msgid "No permission to delete survey permissions from user."
msgstr "Chybí oprávnění k odstranění uživatelova oprávnění k průzkumu."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:302
msgid "Unknown action. Error saving permissions."
msgstr "Neznámá akce. Při ukládání oprávnění došlo k chybě."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:298
msgid "Error saving permissions for user group."
msgstr "Chyba při ukládání oprávnění pro skupinu uživatelů."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:286
msgid "Error saving permissions for user."
msgstr "Při ukládání oprávnění uživatele došlo k chybě."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:232
msgid "Unknown user."
msgstr "Neznámý uživatel."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:224
msgid "Unknown user group."
msgstr "Neznámá skupina uživatelů."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:172
msgid "No users from group could be added."
msgstr "Nebylo možné přidat žádné uživatele ze skupiny."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:138
msgid "User could not be added to survey permissions."
msgstr "Uživatele nebylo možné přidat k oprávněním průzkumu."

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:377
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:397
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:417
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:200
msgid "Survey URL based on survey ID"
msgstr "Adresa URL průzkumu na základě ID průzkumu"

#: application/core/plugins/dateFunctions/dateFunctions.php:20
msgid "Formats a date according to the Survey's date format for the specified language. Example: localize_date(VALIDUNTIL, TOKEN:LANGUAGE)"
msgstr "Formátuje datum tak, jak je určen formát data průzkumu pro daný jazyk. Příklad: localize_date(VALIDUNTIL, TOKEN:LANGUAGE)"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1638
msgid "Invalid language %s for token ID: %s."
msgstr "Neplatný jazyk %s pro ID tokenu: %s."

#: application/views/admin/token/tokenform.php:42
msgid "Participant expiration date can't be lower than the \"Valid from\" date"
msgstr "Respondentovo datum vypršení platnosti nemůže být nižší než \"Platnost od\"."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2267
#: application/models/services/CopySurvey.php:74
msgid "The desired survey ID was already in use, therefore a random one was assigned."
msgstr "Požadované ID průzkumu již bylo použito, proto bylo přiděleno náhodné jiné."

#: themes/question/inputondemand/survey/questions/answer/multipleshorttext/answer.twig:41
msgid "Add line"
msgstr "Přidat řádek"

#: application/core/plugins/Authwebserver/Authwebserver.php:145
msgid "Unable to create user"
msgstr "Nelze vytvořit uživatele"

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:311
msgid "LimeSurvey internal database"
msgstr "Interní databáze LimeSurvey"

#: application/views/admin/super/_tutorial_menu.php:28
msgid "View all tutorials"
msgstr "Zobrazit všechny výukové programy"

#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:505
#: themes/survey/vanilla/config.xml:344
msgid "Show privacy policy"
msgstr "Zobrazit zásady ochrany osobních údajů"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:35
msgid "Prior to 16 / PSPP"
msgstr "Do 16 / PSPP"

#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_body.php:3
msgid "Delete email(s) from list after sending was successful"
msgstr "Po úspěšném odeslání smazat e-maily ze seznamu"

#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:77
#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:81
msgid "Privacy policy error message:"
msgstr "Chybová zpráva zásad ochrany osobních údajů:"

#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:58
#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:62
msgid "Privacy policy message:"
msgstr "Zpráva o zásadách ochrany osobních údajů:"

#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:39
msgid "Privacy policy checkbox label:"
msgstr "Popis zaškrtávacího políčka zásad ochrany osobních údajů:"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9226
msgid "Privacy policy notice:"
msgstr "Upozornění na zásady ochrany osobních údajů:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:109
msgid "Edit privacy policy settings"
msgstr "Upravit nastavení zásad ochrany osobních údajů"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:108
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy_modal.twig:48
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy_text.twig:25
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/privacy/privacy_modal.twig:38
msgid "Privacy policy"
msgstr "Zásady ochrany osobních údajů"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:107
#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:34
msgid "Privacy policy settings"
msgstr "Nastavení zásad ochrany osobních údajů"

#: application/models/services/UserManager.php:109
msgid "All participants owned by this user were transferred to %s."
msgstr "Všichni respondenti vlastnění tímto uživatelem byli přesunuti do %s."

#: application/models/Participant.php:580
msgid "(Deleted user)"
msgstr "(Smazaný uživatel)"

#: application/models/services/UserManager.php:103
msgid "All of the user's user groups were transferred to %s."
msgstr "Všechny uživatelské skupiny tohoto uživatele byly převedeny do %s."

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:45
msgid "Show link/button to delete response & exit survey"
msgstr "Zobrazit odkaz/tlačítko pro smazání odpovědi a ukončení průzkumu"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2835
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:49
msgid "Wrap tables"
msgstr "Sbalit tabulky"

#: application/views/failedEmail/notification_message/_notification_message.php:18
msgid "%s (ID: %s)"
msgstr "%s (ID: %s)"

#: application/views/failedEmail/notification_message/_notification_message.php:11
msgid ""
"Dear survey administrator, \n"
"There were one or more notification emails that failed to be sent. Please check the 'Failed email notifications' section in the survey(s) listed below."
msgstr ""
"Vážený administrátore ankety,↵\n"
"nepodařilo odeslat jeden nebo více e-mailů s upozorněním. Zkontrolujte prosím sekci 'Neúspěšná e-mailová upozornění' v níže uvedených průzkumech."

#: application/views/failedEmail/failedEmail_index.php:13
msgid "Please note that failed email notifications will be automatically deleted after 30 days."
msgstr "Upozornění: Neúspěšná e-mailová upozornění budou automaticky smazána po 30 dnech."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1991
msgid "An email has been sent with details about your saved survey. Please make sure to remember your password."
msgstr "Byl vám odeslán e-mail s podrobnostmi o vašem uloženém průzkumu. Nezapomeňte si poznamenat nebo uložit heslo."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1983
msgid "Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off."
msgstr "Děkujeme za uložení rozpracovaného průzkumu. Následující podrobnosti lze použít k návratu k tomuto průzkumu a pokračování tam, kde jste skončil(a)."

#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:20
#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_form.php:9
msgid "Delete failed email notifications"
msgstr "Odstrait neúspěšná e-mailová upozornění"

#: application/libraries/Save.php:215
msgid "Thank you for saving your survey in progress.  The following details can be used to return to this survey and continue where you left off.  Please make sure to remember your password - we cannot retrieve it for you."
msgstr "Děkujeme za uložení rozpracovaného průzkumu. Následující podrobnosti můžete použít k návratu k tomuto průzkumu a pokračování tam, kde jste skončil(a).  Zapamatujte nebo poznamenejte si své heslo – nemůžeme jej pro Vás zpětně zjistit."

#: application/controllers/FailedEmailController.php:20
#: application/controllers/FailedEmailController.php:21
#: application/controllers/admin/Authentication.php:424
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:387
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:388
#: application/views/failedEmail/failedEmail_index.php:10
msgid "Failed email notifications"
msgstr "Neúspěšná e-mailová upozornění"

#: application/views/installer/success_view.php:38
msgid "Free trial"
msgstr "Bezplatná Zkušební verze"

#: application/views/installer/success_view.php:33
msgid "Legacy and LTS versions"
msgstr "Legacy a LTS verze"

#: application/views/installer/success_view.php:32
#: application/views/installer/welcome_view.php:49
msgid "Technical support"
msgstr "Technická podpora"

#: application/views/installer/success_view.php:31
msgid "Easy updates"
msgstr "Snadné aktualizace"

#: application/views/installer/success_view.php:29
msgid "Subscribe to ComfortUpdate to get access to:"
msgstr "Přihlaste se k odběru ComfortUpdate a získejte přístup k:"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_subquestansw_order.php:15
msgid "Please select an option"
msgstr "Vyberte si prosím možnost"

#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_result_body.php:9
msgid "Failed emails: %s"
msgstr "Neúspěšné e-maily: %s"

#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_result_body.php:8
msgid "Sucessfull emails: %s"
msgstr "Úspěšné e-maily: %s"

#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_result.php:11
msgid "Email send result"
msgstr "Výsledek odeslání e-mailu"

#: application/models/FailedEmail.php:213
#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_form.php:9
msgid "Resend email"
msgstr "Znovu poslat email"

#: application/models/FailedEmail.php:223
#: application/views/failedEmail/partials/modal/email_content.php:6
msgid "Email content"
msgstr "Obsah e-mailu"

#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_result_body.php:7
msgid "Sucessfully deleted email notifications: %s"
msgstr "E-mailová upozornění byla úspěšně smazána: %s"

#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_result.php:6
msgid "Deleted email notifications"
msgstr "Smazaná e-mailová upozornění"

#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:52
msgid "Selected email(s)..."
msgstr "Vybrané e-maily..."

#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:39
msgid "Resend selected emails"
msgstr "Znovu odeslat vybrané e-maily"

#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:32
msgid "Resend emails"
msgstr "Znovu odeslat e-maily"

#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:21
#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_form.php:12
msgid "Are you sure you want to delete the selected notifications?"
msgstr "Opravdu chcete smazat vybraná oznámení?"

#: application/views/failedEmail/failedEmail_index.php:25
msgid "No failed email notifications found"
msgstr "Nebyla nalezena žádná neúspěšná e-mailová upozornění"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:47
msgid "Warning: Some answer codes will be truncated."
msgstr "Upozornění: Některé kódy odpovědí budou zkráceny."

#: application/controllers/admin/Labels.php:793
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:18
msgid "Label set not found"
msgstr "Sada variant odpovědi nenalezena"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:17
msgid "There are no labels in this set"
msgstr "V této sadě nejsou žádné varianty odpovědi"

#: application/models/QuestionTheme.php:957
msgid "Question theme has been successfully converted to the latest LimeSurvey version."
msgstr "Motiv otázky byl úspěšně převeden do nejnovější verze LimeSurvey."

#: application/models/FailedEmail.php:78
msgid "Email language"
msgstr "Jazyk e-mailu"

#: application/models/FailedEmail.php:77 application/models/FailedEmail.php:171
msgid "Email type"
msgstr "Typ e-mailu"

#: application/models/FailedEmail.php:76 application/models/FailedEmail.php:177
msgid "Recipient"
msgstr "Příjemce"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:389
msgid "View and resend failed email notifications"
msgstr "Zobrazit a znovu odeslat neúspěšná e-mailová upozornění"

#: application/models/services/QuestionAggregateService/QuestionService.php:285
msgid "Update failed, could not save."
msgstr "Aktualizace se nezdařila, nelze uložit."

#: application/controllers/FailedEmailController.php:146
msgid "No match could be found for selection"
msgstr "Pro tento výběr nebyla nalezena žádná shoda"

#: application/models/Survey.php:2635
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:20
msgid "Expiration date can't be lower than the start date"
msgstr "Datum ukončení nemůže předcházet datum zahájení"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:105
msgid "The next step (editing the 'FILE=' line) is only necessary when you have selected a SPSS version without Python. If you selected the version for SPSS with the Python plugin / Essentials, just save the syntax and the data file in the same folder. If you use Python 3 you need to edit the syntax file: replace the line 'begin program.' with 'begin program PYTHON3.'. The full path will be automatically detected when you run the syntax."
msgstr "Další krok (editace řádku 'FILE=') je nutný pouze v případě, že jste vybrali verzi SPSS bez Pythonu. Pokud jste vybrali verzi pro SPSS s Python pluginem Essentials, stačí uložit syntaktický a datový soubor do stejné složky. Pokud používáte Python 3, musíte upravit soubor syntaxe: nahraďte řádek 'begin program.' za 'begin program PYTHON3.'. Úplná cesta bude automaticky zjištěna při spuštění syntaxe."

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:46
msgid "Question help text position"
msgstr "Pozice textu nápovědy k otázce"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2834
msgid "Show 'Clear all' button"
msgstr "Zobrazit tlačítko \"Smazat vše\""

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:57
msgid "The code of the answer option after which the 'Other:' option will be placed if the position is set to 'After specific answer option'"
msgstr "Kód možnosti odpovědi, za kterou bude umístěna možnost 'Jiné:', pokud bude její pozice nastavena na 'Po konkrétní možnosti odpovědi'"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:56
msgid "Answer code for 'After specific answer option'"
msgstr "Kód odpovědi pro 'Po konkrétní možnosti odpovědi'"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:55
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:61
msgid "Indicates where the 'Other' option should be placed"
msgstr "Určuje, kam má být umístěna možnost 'Jiné'"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:54
msgid "Specify how array-filtered sub-questions should be displayed"
msgstr "Určit, jak se mají zobrazit podotázky filtrované podle pole"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:52
msgid "After specific subquestion"
msgstr "Po konkrétní podotázce"

#: application/helpers/questionHelper.php:824
msgid "Condition help for printable survey"
msgstr "Podmínka nápovědy pro tisknutelný průzkum"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:209
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:216
msgid "Require at least one special character"
msgstr "Musí obsahovat alespoň jeden speciální znak"

#: application/models/TokenDynamic.php:876
msgid "Preview the survey with this participant"
msgstr "Zobrazit náhled průzkumu jako tento respondent"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:213
msgid "Check password when use “Save and return later” feature"
msgstr "Použití funkce „Uložit a vrátit později“ ověřit heslem"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:212
msgid "Password requirements for “Save and return later” feature"
msgstr "Požadavek na heslo pro použití „Uložit a vrátit později“."

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:206
msgid "Password requirements for administration login"
msgstr "Požadavky na heslo pro přihlášení do administrace"

#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:35
msgid "QCode / Answer Code / ID"
msgstr "QCode / Kód odpovědi / ID"

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:137
msgid "The script for this language will not be used because \"Use for all languages\" is set on the base language's script."
msgstr "Skript pro tento jazyk zůstane nevyužit, protože ve skriptu základního jazyka je nastaveno \"Použít pro všechny jazyky\"."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:833
msgid "Sami (Northern)"
msgstr "Severní sámština"

#: application/models/QuestionL10n.php:88
msgid "Question ID '%s' is already in use for language '%s'."
msgstr "ID otázky '%s' se již používá v jazyce '%s'."

#: application/models/AnswerL10n.php:77
msgid "Answer ID '%s' is already in use for language '%s'."
msgstr "ID odpovědi '%s' se již používá v jazyce '%s'."

#: application/controllers/admin/Update.php:200
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:61
msgid "Key can't be empty!"
msgstr "Klíč nemůže zůstat prázdný!"

#: application/controllers/admin/Update.php:186
#: application/controllers/admin/Update.php:191
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:44
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:50
msgid "Please buy/enter a new one!"
msgstr "Prosím kupte nebo zadejte nový!"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:639
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:640
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:46
msgid "Stop survey"
msgstr "Zastavit průzkum"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:105
msgid "Leave empty if you want the complete question text."
msgstr "Pokud chcete celý text otázky, ponechte prázdné."

#: application/views/admin/export/vv_view.php:95
msgid "Single dash (%s)"
msgstr "Jedna pomlčka (%s)"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:94
msgid "Subquestion wrapped by parentheses"
msgstr "Podotázka uzavřená v závorkách"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:93
msgid "New line (use with care)"
msgstr "Nová řádka (používejte opatrně)"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:89
msgid "Separator between question and subquestion:"
msgstr "Oddělovač mezi otázkou a podotázkou:"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:83
msgid "If you want to import the response data from an older version or if your survey has an integrity problem, please use the old export version (automatically selected if there are duplicate codes)."
msgstr "Pokud chcete importovat data odpovědí ze starší verze nebo pokud má váš průzkum problém s integritou, použijte starou exportní verzi (automaticky vybrána, pokud existují duplicitní kódy)."

#: application/helpers/questionHelper.php:498
msgid "Default coordinates of the map when the page first loads. Format: latitude [space] longtitude. Latitude and longtitude should be in decimal dot notation (for example \"-3.1234 5.1424\")."
msgstr ""

#: application/controllers/UserManagementController.php:892
msgid "No user definition found in file."
msgstr "V souboru nebyla nalezena definice žádného uživatele."

#: application/models/services/SurveyCondition.php:352
msgid "No scenario number specified"
msgstr "Není uvedeno číslo scénáře"

#: application/models/User.php:1190
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: application/core/plugins/FunctionStatic/FunctionStatic.php:77
#: application/core/plugins/FunctionStatic/views/StaticFunctionsInfo.twig:3
msgid "Simple usage to get the value of current response before any update: %s"
msgstr "Snadné získání současné hodnoty před jakoukoli aktualizací: %s"

#: application/core/plugins/FunctionStatic/FunctionStatic.php:76
#: application/core/plugins/FunctionStatic/views/StaticFunctionsInfo.twig:2
msgid "The function is used to return a static value of any expression."
msgstr "Funkce se používá k vrácení statické hodnoty libovolného výrazu."

#: application/core/plugins/FunctionStatic/FunctionStatic.php:56
msgid "Return the equation as a static value even if question are in same group."
msgstr "Vrátí rovnost jako statickou hodnotu, byť jsou otázky ve stejné skupině."

#: application/models/Answer.php:87
msgid "Answer codes may only contain alphanumeric characters."
msgstr "Kódy odpovědí mohou obsahovat pouze alfanumerické znaky."

#: application/models/InstallerConfigForm.php:301
msgid "Could not determine the database engine version. Please check your credentials."
msgstr "Nelze určit verzi databázového serveru. Zkontrolujte si prosím přihlašovací údaje do databáze."

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:811
msgid "No matching QID"
msgstr "Žádné odpovídající QID"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3569
msgid "File is empty or you selected an invalid character set (%s)."
msgstr "Soubor je prázdný, nebo byla zvolena neplatná znaková sada %s."

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:255
msgid "Reset participant attempts"
msgstr "Resetovat pokusy respondentů"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:251
msgid "Reset failed login attempts of participants to make survey accessible again:"
msgstr "Resetovat neúspěšné pokusy o přihlášení, aby byl průzkum znovu přístupný:"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:214
msgid "Brute-force protection for survey participation"
msgstr "Ochrana průzkumu proti útoku hrubou silou"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:200
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:239
msgid "Lockout time in seconds (after maximum number of attempts):"
msgstr "Doba uzamčení v sekundách (po maximálním povoleném počtu pokusů):"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:189
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:228
msgid "Maximum number of attempts:"
msgstr "Maximální počet pokusů:"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:177
msgid "Brute-force protection for administration"
msgstr "Ochrana administrace proti útoku hrubou silou"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:718
msgid "Failed login attempts of participants have been reset."
msgstr "Byly resetovány neúspěšné pokusy respondentů o přihlášení."

#: application/models/services/CopySurveyResources.php:78
msgid "Source directory not found"
msgstr "Zdrojový adresář nenalezen"

#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:26
msgid "You have been removed from the central participant list for this site."
msgstr "Byl(a) jste odebrán(a) z centrálního seznamu respondentů na tomto webu."

#: application/models/services/CopySurveyResources.php:94
msgid "Destination directory already exists!"
msgstr "Cílový adresář již existuje!"

#: application/controllers/ResponsesController.php:125
#: application/controllers/ResponsesController.php:664
#: application/controllers/ResponsesController.php:698
msgid "Invalid response ID"
msgstr "Neplatné ID odpovědi"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:74
msgid "Survey resource files and adapt links"
msgstr "Zkopírovat zdrojové soubory a přizpůsobit odkazy"

#: application/views/admin/token/tokenform.php:530
msgid "You are about to create a participant without the basic details. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Chystáte se vytvořit respondenta bez základních údajů. Opravdu chcete pokračovat?"

#: application/views/admin/token/tokenform.php:526
msgid "Create empty participant"
msgstr "Vytvořit prázdného respondenta"

#: application/views/admin/token/remind.php:87
msgid "Send email only to participants with partial responses:"
msgstr "Odeslat e-mail pouze respondentům s částečně vyplněnými odpověďmi:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:85
msgid "Survey languages:"
msgstr "Jazyky průzkumu:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:2
msgid "Main options"
msgstr "Hlavní nastavení"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:85
msgid "Submission date earlier than:"
msgstr "Datum odeslání dříve než:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:63
msgid "Submission date later than:"
msgstr "Datum odeslání později než:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:41
msgid "Submission date equals:"
msgstr "Datum odevzdání se rovná:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:25
msgid "Response ID less than:"
msgstr "ID odpovědi menší než:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:13
msgid "Response ID greater than:"
msgstr "ID odpovědi větší než:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_columns-control.php:30
msgid "If data is missing in the exported file, please contact your system administrator to raise the setting max_input_vars to at least %s."
msgstr "Pokud v exportovaném souboru chybí data, obraťte se na správce systému, aby zvýšil hodnotu max_input_vars alespoň na %s."

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_columns-control.php:27
msgid "The number of fields in your survey exceeds the maximum numbers of fields you can export."
msgstr "Počet polí ve vašem průzkumu překročil maximální počet polí, která lze exportovat."

#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:91
#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:115
msgid "Participant ID cannot be empty"
msgstr "ID respondenta nemůže zůstat nevyplněné"

#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:53
msgid "You are not globally blocklisted on this site."
msgstr "Nejste na globálním blacklistu tohoto webu."

#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:35
msgid "You were also removed from %d surveys on this site."
msgstr "Byli jste také odebráni z %d průzkumů na tomto webu."

#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:18
msgid "No CPDB participant found."
msgstr "Nebyl nalezen žádný respondent v centrální databázi"

#: application/models/services/CopySurveyResources.php:52
msgid "Could not open source directory - maybe a permission problem?"
msgstr "Nelze otevřít zdrojový adresář - možná problém s oprávněním?"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:43
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:114
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:113
msgid "Save label set"
msgstr "Uložit sadu odpovědí"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:42
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:103
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:102
msgid "Load label set"
msgstr "Načíst sadu odpovědí"

#: application/extensions/admin/survey/LanguagesWidget/LanguagesWidget.php:20
msgid "Are you sure, you want to delete this language? This will remove all survey content of this language permanently."
msgstr "Opravdu chcete tento jazyk smazat? Tím trvale odstraníte všechno, co je v průzkumu napsáno v tomto jazyce."

#: application/extensions/admin/survey/LanguagesWidget/LanguagesWidget.php:19
msgid "You cannot delete the base language. Please select a different language as base language, first."
msgstr "Základní jazyk nelze smazat. Nejprve prosím vyberte jiný jazyk jako základní jazyk."

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/ExpressionAnswerOptions.php:57
msgid "Return the answer text related to a question by answer code"
msgstr "Vrátí text odpovědi související s otázkou podle kódu odpovědi"

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/AnswerOptionsFunctions.php:58
msgid "Invalid answer option code “%s”"
msgstr "Neplatný kód možnosti odpovědi \"%s\""

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/AnswerOptionsFunctions.php:50
msgid "Invalid question code or ID “%s”"
msgstr "Neplatný kód otázky nebo ID \"%s\""

#: application/core/plugins/Authwebserver/Authwebserver.php:164
msgid "The server key is not currently set. If you set this plugin as default you will not be able to log in again."
msgstr "Klíč serveru není ještě nastaven. Pokud teď tento plugin nastavíte jako výchozí, nebudete se už moci znovu přihlásit."

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:198
msgid "URL for a respondent to opt-in to the central participant list for this site"
msgstr "Adresa URL, sloužící respondentovi k přihlášení do centrálního seznamu respondentů tohoto webu"

#: application/models/services/CopySurvey.php:163
msgid "Some resources could not be copied from the source survey"
msgstr "Některé zdroje nebylo možné ze zdrojové ankety zkopírovat"

#: application/controllers/ResponsesController.php:701
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:128
msgid "Invalid question ID"
msgstr "Neplatné ID otázky"

#: application/controllers/ResponsesController.php:148
#: application/controllers/ResponsesController.php:1078
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:556
msgid "Invalid response id."
msgstr "Neplatné ID odpovědi."

#: application/controllers/OptoutController.php:128
msgid "Please confirm that you want to be removed from the central participant list for this site."
msgstr "Potvrďte prosím, že chcete být odebráni z centrálního seznamu respondentů tohoto webu."

#: application/controllers/OptinController.php:139
msgid "You are already part of the central participant list for this site."
msgstr "Již jste součástí centrálního seznamu respondentů tohoto webu."

#: application/controllers/OptinController.php:131
msgid "Please confirm that you want to be added back to the central participant list for this site."
msgstr "Potvrďte prosím, že chcete být přidán(a) zpět do centrálního seznamu respondentů tohoto webu."

#: application/controllers/OptinController.php:129
msgid "Removing yourself from the blocklist is currently disabled."
msgstr "Odebrání sebe sama z blacklistu je momentálně zakázáno."

#: application/controllers/OptinController.php:72
#: application/controllers/OptinController.php:134
msgid "After confirmation you may start receiving invitations and reminders for this survey."
msgstr "Po potvrzení můžete začít dostávat pozvánky a upomínky k tomuto průzkumu."

#: application/controllers/OptinController.php:72
#: application/controllers/OptinController.php:134
msgid "Please confirm that you want to be added back to this survey by clicking the button below."
msgstr "Kliknutím na tlačítko níže potvrďte, že chcete být do tohoto průzkumu přidáni zpět."

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:360
msgid "Participant - Central participant DB opt-in URL"
msgstr "Respondent – přihlašovací URL z centrální databáze respondentů"

#: application/controllers/QuotasController.php:419
msgid "Access denied."
msgstr "Přístup zamítnut."

#: application/controllers/UserManagementController.php:122
#: application/controllers/UserManagementController.php:260
#: application/controllers/UserManagementController.php:1421
msgid "User does not exist"
msgstr "Uživatel neexistuje"

#: application/models/SurveyDynamic.php:345
msgid "Do you want to delete all files of this response?"
msgstr "Chcete opravdu smazat všechny soubory této odpovědi?"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:769
msgid "Plugin upload is disabled"
msgstr "Načtení pluginu je zakázáno"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:563
#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:144
msgid "The plugin is not in the plugin allowlist."
msgstr "Plugin není na seznamu povolených pluginů."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:489
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitutština"

#: application/core/LSYii_ImageValidator.php:79
msgid "Fileinfo PHP extension is not installed. Couldn't validate the image format of the file."
msgstr "Rozšíření Fileinfo PHP není nainstalováno. Formát obrázku v tomto souboru nelze ověřit."

#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:120
msgid "Question group does not exists"
msgstr "Skupina otázek neexistuje"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:66
msgid "Responses are %sno longer accessible.%s Your response table will be renamed to: %s%s%s"
msgstr "Odpovědi nadále %snejsou dostupné%s. Vaše tabulka odpovědí bude přejmenována na: %s%s%s"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:42
msgid "It is still possible to perform statistical analysis on responses."
msgstr "Stále je možné provádět statistickou analýzu odpovědí."

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:22
msgid "Attention: Please read the following carefully before stopping your survey."
msgstr "Pozor: Před ukončením průzkumu si prosím pozorně přečtěte následující."

#: application/views/installer/precheck_view.php:73
msgid "PHP fileinfo library"
msgstr "Knihovna PHP fileinfo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2785
msgid "Ranking advanced"
msgstr "Pořadí rozšířené"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2784
msgid "Input on demand"
msgstr "Vstup na vyžádání"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2783
msgid "Browser detection"
msgstr "Detekce prohlížeče"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2782
msgid "Image select multiple choice"
msgstr "Výběr obrázku z více možností"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2781
msgid "Image select list (Radio)"
msgstr "Seznam pro výběr obrázků (rádio přepínač)"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2780
msgid "Bootstrap buttons"
msgstr "Tlačítka bootstrapu"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2779
msgid "Bootstrap dropdown"
msgstr "Rozbalovací nabídka Bootstrap"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:196
msgid "URL for a respondent to opt-out of central participant list for this site"
msgstr "Adresa URL pro vyjmutí respondenta  z centrálního seznamu respondentů tohoto webu"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:358
msgid "Participant - Central participant DB opt-out URL"
msgstr "Respondent – adresa URL pro vyřazení respondenta z centrálního úložiště"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:126
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:61
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:123
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:157
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:206
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:268
msgid "No permission or survey does not exist."
msgstr "Chybí oprávnění nebo průzkum neexistuje."

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:193
msgid "New email address:"
msgstr "Nová emailová adresa:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:149
msgid "Change email address"
msgstr "Změit emailovou adresu"

#: application/controllers/admin/UserAction.php:82
msgid "You can't change your email adress if demo mode is active."
msgstr ""

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:133
msgid "Line %s:"
msgstr "Řádek %s:"

#: application/models/Token.php:425
msgid "Language code is invalid in this survey"
msgstr "Kód jazyka je v tomto průzkumu neplatný"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2854
msgid "User does not have permission to use this theme"
msgstr "Uživatel nemá k použití tohoto motivu oprávnění "

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1047
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:59
msgid "It is not possible to add/delete groups if the survey is active."
msgstr "V aktivním průzkumu nelze přidávat ani odstraňovat skupiny."

#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:22
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:57
msgid "You can switch back to open-access mode at any time. Navigate to Settings -> Survey participants and click on the red 'Delete participant list' button in the top bar."
msgstr "Kdykoli můžete přepnout zpět do režimu otevřeného přístupu. Přejděte do Nastavení -> Respondenti a klikněte na červené tlačítko 'Smazat tabulku respondentů' v horní liště."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:54
msgid "In closed-access mode, only those who are invited (and have an access code) can access the survey. You can activate the closed access mode now or later."
msgstr "V režimu uzavřeného přístupu mají k průzkumu přístup pouze ti, kdo jsou pozváni (a mají platný přístupový kód). Režim uzavřeného přístupu můžete aktivovat hned, ale i později."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:49
msgid "By default, surveys are activated in open-access mode. In this mode participants do not need an invitation (access code) to complete the survey."
msgstr "Ve výchozím nastavení jsou průzkumy aktivovány v režimu otevřeného přístupu. V tomto režimu nepotřebují respondenti pozvánku (přístupový kód), aby mohli průzkum vyplnit."

#: application/views/userRole/partials/_form.php:11
msgid "Edit permission role '%s'"
msgstr "Upravit roli oprávnění *%s*"

#: application/views/themeOptions/import_modal.php:26
msgid "Upload and install theme file"
msgstr "Nahrát a nainstalovat soubor motivu"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:50
msgid "You can share your survey via URL, QR code or social media. Navigate to Settings --> Overview --> Share survey."
msgstr "Svůj průzkum můžete sdílet prostřednictvím adresy URL, QR-kódu nebo sociálních sítí. Přejděte do Nastavení --> Přehled --> Sdílet průzkum."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:23
msgid "Your survey has been activated and the responses and statistics section is now available."
msgstr "Váš průzkum byl aktivován. K dispozici teď máte sekci odpovědí a statistik."

#: application/views/layouts/sidemenu.php:56
msgid "It is not possible to add groups to an active survey."
msgstr "Do aktivního průzkumu není možné přidávat skupiny."

#: application/views/layouts/sidemenu.php:55
msgid "It is not possible to add questions to an active survey."
msgstr "Do aktivního průzkumu není možné přidávat další otázky."

#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_form.php:16
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelresend.php:10
msgid "Resend"
msgstr "Přeposlat"

#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:36
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:70
msgid "Continue in open-access mode"
msgstr "Pokračovat v režimu otevřeného přístupu"

#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:20
msgid "If you switch to closed-access mode then this survey will only be accessible to users who provide an access code either manually or by URL."
msgstr "Pokud přepnete do režimu uzavřeného přístupu, bude tento průzkum přístupný pouze uživatelům, kteří zadají přístupový kód buď ručně, nebo jako součást URL  adresy."

#: application/views/admin/token/afterDeleteParticipantsTable.php:19
#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:25
msgid "You can switch back to closed-access mode at any time. Navigate to Settings --> Survey participants and click on the 'Switch to closed-access mode' button."
msgstr "Zpět do režimu uzavřeného přístupu můžete přepnout kdykoliv. Přejděte do Nastavení --> Respondenti a klikněte na tlačítko \"Přepnout do režimu uzavřeného přístupu\"."

#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:19
msgid "Access codes will no longer be required to access this survey."
msgstr "Pro přístup k tomuto průzkumu nebudou nadále vyžadovány přístupové kódy."

#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:17
msgid "Deleting the participant list will switch the survey back to open-access mode."
msgstr "Smazání tabulky respondentů přepne průzkum zpět do režimu otevřeného přístupu."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_feedbackOpenAccess.php:20
msgid "By default, surveys are activated in open-access mode and participants don't need an invitation code. "
msgstr "Ve výchozím nastavení jsou průzkumy aktivovány v režimu otevřeného přístupu. Respondenti nepotřebují přístupový kód."

#: application/views/admin/token/afterDeleteParticipantsTable.php:13
msgid "The survey participant list has been deleted and your survey has been switched back to open-access mode. Participants no longer require an access code to access the survey."
msgstr "Tabulka respondentů byla smazána a váš průzkum byl přepnut zpět do režimu otevřeného přístupu. Respondenti teď už pro vstup do  průzkumu nepotřebují přístupový kód."

#: application/views/admin/token/afterDeleteParticipantsTable.php:10
msgid "Survey participant list deleted"
msgstr "Tabulka respondentů byla smazána"

#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:76
msgid "Choose file to add"
msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat"

#: application/models/Surveymenu.php:187
msgid "The '%s' section is not available while the survey is active."
msgstr "V aktivním průzkumu není sekce %s dostupná,"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:60
msgid "Apply survey theme"
msgstr "Použít motiv průzkumu"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1177
msgid "Error: New password could not be sent to %s"
msgstr "Chyba: Nové heslo nebylo možné odeslat na %s"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:763
#: application/core/TopbarConfiguration.php:183
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/previewOrRunButton_view.php:39
msgid "Run survey"
msgstr "Spustit průzkum"

#: application/views/admin/token/tokenform.php:41
msgid "Some mandatory additional attributes were left blank. Please review them."
msgstr "Některé další povinné atributy zůstaly nevyplněné. Zkontrolujte je prosím."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1491
#: application/helpers/qanda_helper.php:318
msgid "One or more mandatory questions have not been answered. If possible, please complete them before continuing to the next page."
msgstr "Jedna nebo více povinných otázek nebyla zodpovězena. Je-li to možné, vyplňte je, než přejdete na další stránku."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:888
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2600
msgid "Survey update failed"
msgstr "Aktualizace průzkumu selhala"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:270
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:880
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2594
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2845
msgid "User does not have valid permissions"
msgstr "Uživatel nemá platná oprávnění"

#: application/helpers/questionHelper.php:789
msgid "Insert a page break before this question in printable view."
msgstr "Ve verzi pro tisk vložit před tuto otázku konec stránky."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:46
msgid "Are you sure you want to remove two-factor authentication (2FA) for your account?"
msgstr "Opravdu chcete ze svého účtu odstranit dvoufaktorové ověřování (2FA)?"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/create.php:49
msgid "Confirm & save"
msgstr "Potvrdit a uložit"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/create.php:35
msgid "Confirmation key"
msgstr "Potvrzovací klíč"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/create.php:31
msgid "QR code"
msgstr "QR kód"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:19
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:45
msgid "Force to enable 2FA"
msgstr "Vynutit povolení 2FA"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:18
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:44
msgid "Logged in with 2FA"
msgstr "Přihlášen pomocí 2FA"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:16
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:42
msgid "Secret base key"
msgstr "Tajný základní klíč"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:15
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:41
msgid "Two-factor authentication method"
msgstr "Dvoufaktorová autentizace"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:274
msgid "2FA settings"
msgstr "2FA nastavení"

#: application/models/Plugin.php:225
msgid "Error: Could not get plugin description: %s"
msgstr "Chyba: Nepodařilo se získat popis pluginu: %s"

#: application/core/LSYii_ImageValidator.php:82
msgid "This file is not a supported image format - only the following ones are allowed: %s"
msgstr "Tento soubor není podporovaným formátem obrázku. Povoleny jsou pouze následující typy: %s"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1069
msgid "Xhosa"
msgstr "Xhoština"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:3026
msgid "There are no matching settings to start the restoration of the participant list."
msgstr "K zahájení obnovy tabulky respondentů chybí odpovídající nastavení."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:506
msgid "Ilocano"
msgstr "Ilokánština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:447
msgid "Hiligaynon"
msgstr "Hiligaynonština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:195
msgid "Cebuano"
msgstr "Cebuánština"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:3025
msgid "Import failed"
msgstr "Import se nezdařil"

#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:36
#: application/views/admin/surveymenu/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:27
msgid "Add new menu entry"
msgstr "Přidat nový záznam v menu"

#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:22
#: application/views/admin/surveymenu/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:12
msgid "Add new menu"
msgstr "Přidat nové menu"

#: application/views/admin/labels/labelRow.twig:51
msgid "Delete label"
msgstr "Odstranit nabízenou odpověď"

#: application/views/admin/labels/labelRow.twig:48
msgid "Add label"
msgstr "Přidat nabízenou odpověď"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:348
msgid "LDAP URI could not be parsed."
msgstr "URI LDAP nelze parsovat."

#: application/controllers/admin/Authentication.php:300
#: application/models/services/PasswordManagement.php:181
#: application/models/services/PasswordManagement.php:186
msgid "If the username and email address is valid a password reminder email has been sent to you. This email can only be requested once in %d minutes."
msgstr "Pokud jsou uživatelské jméno a e-mailová adresa platné, byl vám zaslán e-mail s připomenutím hesla. O tento e-mail lze požádat pouze jednou za %d minut."

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:39
msgid "Set the size to the input or textarea, the input will be displayed with approximately this size in width."
msgstr "Nastavte velikost vstupního či textového pole. Vstupní prvek se pak zobrazí přibližně v této šířkce."

#: application/models/QuestionTheme.php:514
msgid "Core question themes cannot be uninstalled."
msgstr "Základní motivy otázek nelze odinstalovat."

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_share.php:26
msgid "Unshare participant"
msgstr "Zrušit sdílení respondenta"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:66
msgid "If enabled, the submission time of a response will be recorded."
msgstr "Pokud je povoleno, bude zaznamenán čas odeslání odpovědi."

#: application/models/ParticipantShare.php:183
msgid "Do you really want to unshare this participant?"
msgstr "Opravdu chcete zrušit sdílení tohoto respondenta?"

#: application/models/ParticipantShare.php:182
msgid "Unshare"
msgstr "Zrušit sdílení"

#: application/models/ParticipantShare.php:181
msgid "Unshare this participant"
msgstr "Zrušit sdílení tohoto respondenta"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6206
msgid "Please notice you haven't answered this question. Still, you can continue without answering."
msgstr "Povšimněte si, že jste na tuto otázku neodpověděli. Přesto můžete pokračovat dál bez odpovědi."

#: application/views/admin/surveymenu/index.php:128
msgid "Restore default"
msgstr "Obnovit výchozí"

#: application/views/admin/surveymenu/index.php:107
msgid "Really restore the default survey menus (survey menu entries)?"
msgstr "Opravdu chcete obnovit výchozí nabídky průzkumu (položky menu průzkumu)?"

#: application/helpers/update/update_helper.php:64
msgid "Your database is already up to date. Please go back to the %smain menu%s."
msgstr "Vaše databáze je už aktuální. Vraťte se prosím do nabídky %smain %s."

#: application/models/services/QuestionAttributeFetcher.php:42
msgid "No question specified."
msgstr "Není zadána žádná otázka."

#: application/models/ExtensionConfig.php:259
msgid "No XML config loaded"
msgstr "Není načtena žádná konfigurace XML"

#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/ExportSPSSsav.php:37
msgid "SPSS (.sav)"
msgstr "SPSS (.sav)"

#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:412
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:292
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:23
msgid "Survey menus"
msgstr "Menu průzkumu"

#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelchange.php:10
msgid "Change"
msgstr "Změna"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:144
msgid "If enabled, the referrer URL will be stored together with the response."
msgstr "Je -li tato možnost povolena, bude odkazující URL adresa  uložena společně s odpovědí."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:126
msgid "If enabled, the time spent on each page of the survey by each survey participant is recorded."
msgstr "Pokud je povoleno, zaznamenává se doba, strávená každým respondentem na každé stránce průzkumu."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:105
msgid "If enabled, the IP address of the respondent is not recorded."
msgstr "Pokud je nastaveno, IP adresa respondenta se nezaznamená."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:87
msgid "If enabled, the IP address of the survey respondent will be stored together with the response."
msgstr "Pokud je povoleno, bude IP adresa respondenta průzkumu uložena společně s odpovědí."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:45
msgid "If enabled, responses will be anonymized - there will be no way to connect responses and participants."
msgstr "Upozornění: Pokud je nastaveno, odpovědi jsou anonymizovány. Nebude pak možné zpětně spojit odpovědi s respondenty."

#: application/views/homepageSettings/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:7
msgid "Create box"
msgstr "Vytvořit pole"

#: application/views/admin/surveymenu/index.php:28
msgid "Survey menu entries"
msgstr "Položky nabídky průzkumu"

#: application/views/userRole/partials/topbarBtns/leftSideButtons.php:8
msgid "Add user role"
msgstr "Přidat uživatelskou roli"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_attribute.php:27
msgid "Do you really want to delete this attribute?"
msgstr "Opravdu chcete tento atribut smazat?"

#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:61
msgid "Quick add labels"
msgstr "Rychlé přidání odpovědí"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:3
msgid "Make sure to make a database backup before proceeding."
msgstr "Než budete pokračovat, nezapomeňte provést zálohu databáze."

#: application/models/services/CopySurveyResources.php:90
#: application/models/services/FilterImportedResources.php:51
msgid "Could not create directory"
msgstr "Nelze vytvořit složku"

#: application/models/TokenDynamic.php:943
msgid "Do you really want to delete this participant"
msgstr "Opravdu chcete tohoto respondenta smazat?"

#: application/models/SurveysGroups.php:65
msgid "Group code can contain only alphanumeric character, underscore or dot. Spaces are not allowed."
msgstr "Kód skupiny může obsahovat pouze alfanumerický znak, podtržítko nebo tečku. Mezery nejsou povoleny."

#: application/models/Permissiontemplates.php:210
#: application/models/Permissiontemplates.php:221
msgid "Delete user role"
msgstr "Odstranit uživatelskou roli"

#: application/models/Permissiontemplates.php:201
msgid "Export role"
msgstr "Exportovatí roli"

#: application/models/Permissiontemplates.php:171
msgid "Edit role"
msgstr "Editovat roli"

#: application/models/Permissiontemplates.php:180
msgid "View role details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti role"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_share.php:27
msgid "Do you really want to delete the sharing of this participant?"
msgstr "Opravdu chcete smazat sdílení tohoto respondenta?"

#: application/models/ParticipantShare.php:175
msgid "Delete sharing"
msgstr "Smazat sdílení"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:127
msgid "Do you really want to delete this attribute"
msgstr "Opravdu chcete tento atribut smazat"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6337
msgid "Please rank the items."
msgstr "Seřaďte položky, prosím."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:150
msgid "Plugins - scanned files"
msgstr "Pluginy - nalezené soubory"

#: application/controllers/UserRoleController.php:273
msgid "Role could not be deleted."
msgstr "Roli nelze smazat."

#: application/controllers/UserRoleController.php:271
msgid "Role was successfully deleted."
msgstr "Role byla úspěšně smazána."

#: application/controllers/UserManagementController.php:84
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:207
msgid "User management"
msgstr "Správa uživatelů"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:71
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:855
#: application/helpers/update/updates/Update_626.php:49
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:262
msgid "Dashboard"
msgstr "Pracovní deska"

#: application/controllers/ResponsesController.php:677
msgid "Response deleted."
msgstr "Odpověď smazána."

#: application/controllers/ResponsesController.php:672
msgid "Response could not be deleted"
msgstr "Odpověď se nepodařilo smazat"

#: application/views/questionAdministration/questionCode.php:12
msgid "The question code is used for quick identification of this question and must be unique. It is especially useful if you wish to use the LimeSurvey assessments feature and/or the ExpressionScript."
msgstr "Kód otázky slouží k rychlé identifikaci této otázky a musí být jedinečný. Je to užitečné především pro použití funkce hodnocení LimeSurvey a/nebo ExpressionScript."

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:78
msgid "Enter some help text if your question needs some explanation here..."
msgstr "Sem zadejte text nápovědy, pokud vaše otázka potřebuje podrobnější vysvětlení ..."

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:45
msgid "Enter your question here..."
msgstr "Sem zadejte svou otázku ..."

#: application/views/assessment/assessments_edit.php:13
msgid "Add assessment rule"
msgstr "Přidat pravidlo hodnocení"

#: application/views/assessment/assessments_delete.php:13
msgid "Delete assessment rule"
msgstr "Odstranit pravidlo hodnocení"

#: application/views/admin/surveymenu/index.php:88
msgid "Delete this survey menu?"
msgstr "Smazat tuto nabídku průzkumu?"

#: application/views/admin/survey/prepareEditorScript_view.php:39
msgid "Show basic toolbar"
msgstr "Zobrazit základní panel nástrojů"

#: application/views/admin/survey/prepareEditorScript_view.php:38
msgid "Show full toolbar"
msgstr "Zobrazit celý panel nástrojů"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:58
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:424
msgid "Create example question group and question:"
msgstr "Vytvořit ukázkovou skupinu otázek a otázku:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:73
msgid "Link survey on %spublic index page%s:"
msgstr "Odkaz průzkumu na %spublic index page%s:"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:276
msgid "Global survey"
msgstr "Globální průzkum"

#: application/controllers/UserRoleController.php:52
#: application/controllers/UserRoleController.php:70
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:227
msgid "User roles"
msgstr "Uživatelské role"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:166
msgid "Data integrity"
msgstr "Integrita dat"

#: application/models/QuestionTheme.php:1104
#: application/models/QuestionTheme.php:1105
msgid "Question theme error: Missing metadata"
msgstr "Chyba motivu otázky: Chybějící metadata"

#: application/models/QuestionTheme.php:386
msgid "Extension configuration file is missing at %s."
msgstr "Chybí konfigurační soubor rozšíření na %s."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1012
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1014
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1032
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1034
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1043
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1045
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:44
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:52
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:61
#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_manageGroup/leftSideButtons.php:54
msgid "Delete group"
msgstr "Smazat skupinu"

#: application/models/QuestionGroup.php:334
msgid "Cannot delete this group because it's the only group in the survey."
msgstr "Tuto skupinu nelze smazat, protože je to jediná skupina v průzkumu."

#: application/controllers/admin/Themes.php:315
msgid "The question theme is not compatible with your version of LimeSurvey."
msgstr "Téma otázky není kompatibilní s vaší verzí LimeSurvey."

#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:41
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:121
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:155
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:164
msgid "Repeat password"
msgstr "Zopakovat heslo"

#: application/controllers/admin/UserAction.php:60
#: application/controllers/admin/UserAction.php:91
msgid "The current password is not correct."
msgstr "Aktuální heslo není správně."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1616
msgid "Error: User was not created"
msgstr "Chyba: Uživatel nebyl vytvořen"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:161
msgid "%sWarning:%s Before turning on HTTPS,%s check this link.%s"
msgstr "%sVarování: %s Před zapnutím protokolu HTTPS %s zkontrolujte tento odkaz. %s"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:222
msgid "List of IP addresses to exclude from the maximum token validation attempts check. Separate each IP address with a comma or a new line."
msgstr "Seznam IP adres, u kterých se nemá kontrolovat počet pokusů o ověření tokenu. Jednotlivé IP adresy oddělte čárkou nebo novým řádkem."

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:184
msgid "List of IP addresses to exclude from the maximum login attempts check. Separate each IP address with a comma or a new line."
msgstr "Seznam IP adres, u kterých se nemá kontrolovat počet pokusů o přilogování. Jednotlivé IP adresy oddělte čárkou nebo novým řádkem. "

#: application/views/admin/conditions/customized_conditions.php:11
msgid "Note: This question uses a customized condition. If you create a condition using this editor the current customized condition will be overwritten."
msgstr "Poznámka: Tato otázka už používá upravenou podmínku. Pokud vytvoříte podmínku pomocí tohoto editoru, aktuální upravená podmínka bude přepsána."

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:73
#: application/models/services/UploadValidator.php:52
msgid "File not found."
msgstr "Soubor nenalezen."

#: application/models/services/UploadValidator.php:46
msgid "No file was uploaded or the request exceeded %01.2f MB."
msgstr "Nebyl nahrán žádný soubor nebo je požadováno přes %01.2f MB."

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/RelevanceEquationGeneralOption.php:15
msgid "Note: If you customize & save this condition you will not be able to use the condition editor for this, anymore."
msgstr "Poznámka: Pokud tuto podmínku upravíte a uložíte, nebudete už pro ni moci používat editor podmínek."

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:353
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:358
msgid "Warning! Invalid IP addresses have been excluded from '%s' setting."
msgstr "Pozor! Neplatné IP adresy byly z nastavení '%s' vyloučeny."

#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:296
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Kliknutím sem zreserujete své heslo"

#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:102
msgid "If you set a password here, no email will be sent to the new user."
msgstr "Pokud nastavíte heslo zde, novému uživateli nebude zaslán žádný e-mail"

#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:18
msgid "Set password"
msgstr "Nastavit heslo"

#: application/models/services/PasswordManagement.php:112
msgid "An email with a generated link was sent to the user."
msgstr "Uživateli byl zaslán e-mail s vygenerovaným odkazem."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2859
msgid "Click here to set your password"
msgstr "Kliknutím sem nastavíte své heslo"

#: application/controllers/admin/Authentication.php:248
msgid "Password cannot be blank and must fulfill minimum requirements: %s"
msgstr "Heslo nesmí být prázdné a musí splňovat následující požadavky:"

#: application/controllers/admin/Authentication.php:231
msgid "The validation key expired. Please contact the administrator."
msgstr "Platnost ověřovacího klíče vypršela. Obraťte se na správce."

#: application/controllers/admin/Authentication.php:220
msgid "The validation key is invalid. Please contact the administrator."
msgstr "Ověřovací klíč je neplatný. Obraťte se na správce."

#: application/views/admin/dataentry/import.php:31
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:152
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:62
msgid "Please be aware that tables including encryption should not be restored if they have been created in LimeSurvey 4 before version 4.6.1"
msgstr "Dejte si pozor, abyste tabulky včetně šifrování by neobnovovali, pokud byly vytvořeny v LimeSurvey 4 před verzí 4.6.1"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:173
msgid "The following surveys have an erroneous question order. That could lead to errors during the design and/or processing of the survey. Please go to each question and group respectively, check the question order and save it."
msgstr "Následující průzkumy mají chybné pořadí otázek. To by mohlo vést k chybám během návrhu a/nebo zpracování průzkumu. Projděte otázky a skupiny a zkontrolujte pořadí otázek. Opravte je a uložte."

#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:76
msgid "Warning: The user has at least one role assigned. Setting individual user permissions will remove all roles from this user!"
msgstr "Varování: Uživateli je přiřazena přinejmenším jedna role. Nastavením individuálních uživatelských oprávnění budou tomuto uživateli odstraněny všechny role!"

#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestResults.php:12
msgid "Back to settings"
msgstr "Zpět na nastavení"

#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestResults.php:6
msgid "Email test result"
msgstr "Výsledek testu e-mailem"

#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:8
msgid "There seems to be some changes in the settings which were not saved yet. These changes will be disregarded by the test procedure."
msgstr "Vypadá to, že v nastavení došlo ke změnám, které ještě nebyly uloženy. Tyto změny budou testovacím postupem ignorovány."

#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:6
msgid "Test email will be sent to: %s"
msgstr "Testovací e-mail bude zaslán na adresu: %s"

#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:2
#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestResults.php:1
msgid "Test email settings"
msgstr "Otestovat nastavení e-mailu"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:132
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:138
#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:14
msgid "Send email"
msgstr "Poslat e-mailem"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:128
msgid "Send test email:"
msgstr "Odeslat zkušební e-mail:"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:37
msgid "16 or up with Python Plugin / Essentials"
msgstr "16 nebo vyšší s Python Plugininem / Essentials"

#: application/models/services/SurveyIntegrity.php:50
msgid "Survey language %s could not be created."
msgstr "Jazyk %s pro průzkum nelze vytvořit."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1138
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1149
#: application/models/Question.php:762
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:80
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:87
msgid "Delete question"
msgstr "Smazat otázku"

#: application/views/admin/survey/surveybar_rightactionbuttons.php:37
msgid "Save & add new question"
msgstr "Uložit a přidat novou otázku"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:680
msgid "Email sending failure: %s"
msgstr "Selhalo odeslání e-mailu: %s"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:678
msgid "Email sent successfully"
msgstr "Email úspěšně odeslán"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:652
msgid "This is a test email from %s"
msgstr "Toto je testovací e-mail od %s"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:649
msgid "Test email from %s"
msgstr "Vyzkoušet e-mail od %s"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:164
msgid "CSS framework JS"
msgstr "CSS framework JS"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:163
msgid "CSS framework CSS"
msgstr "CSS frameworku CSS"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:162
msgid "CSS framework name"
msgstr "Název frameworku CSS"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:158
msgid "Files CSS"
msgstr "Soubory CSS"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:202
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:212
msgid "Participant - Attribute: %s"
msgstr "Respondent - atribut: %s"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:181
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:194
msgid "Participant - Language"
msgstr "Respondent - jazyk"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:152
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:211
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:253
msgid "Theme ID"
msgstr "ID motivu"

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/deleteUserResult.php:5
msgid "User permissions deleted for: %s"
msgstr "Smazána uživatelská oprávnění pro: %s"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1705
msgid "An error occurred when saving the sent date for this participant (ID: %s)."
msgstr "Při ukládání odeslaných dat tohoto respondenta došlo k chybě (ID: %s)."

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionAttributeUpdate.php:125
#: application/models/services/QuestionAggregateService/AttributesService.php:151
msgid "Could not save question attributes"
msgstr "Atributy otázek nelze uložit"

#: application/models/SurveysInGroup.php:42
msgid "Permission to access surveys in this group. To see a survey in the list the read/view permission must be given."
msgstr "Povolení pro přístup k průzkumům v této skupině. Chcete-li zobrazit průzkum v seznamu, musí být uděleno oprávnění ke čtení či zobrazení."

#: application/models/SurveysGroups.php:467
msgid "Permission to update name/description of this group or to delete this group. Read permission is used to give access to this group."
msgstr "Povolení aktualizovat název/popis této skupiny nebo smazat tuto skupinu. K udělení přístupu k této skupině se používá oprávnění ke čtení."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:203
msgid "2FA key (optional)"
msgstr "2FA klíč (volitelný)"

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:432
msgid "You cannot delete your own user."
msgstr "Nemůžete vymazat sebe sama."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:61
msgid "Delete 2FA key"
msgstr "Smazat klíč 2FA"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:546
msgid "No 2FA key set for user ID %s"
msgstr "Pro ID uživatele %s není nastaven klíč 2FA"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:530
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:550
msgid "Deletion failed"
msgstr "Smazání se nezdařilo"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:530
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:550
msgid "Successfully deleted"
msgstr "Úspěšně smazáno"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:481
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:508
msgid "The two-factor authentication key could not be stored."
msgstr "Dvoufaktorový ověřovací klíč se nepodařilo uložit."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:472
msgid "The confirmation key is not correct."
msgstr "Potvrzovací klíč není správný."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:466
msgid "Please enter a confirmation key"
msgstr "Zadejte potvrzovací klíč"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:26
msgid "Activate 2FA now"
msgstr "Aktivovat 2FA hned teď"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:132
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:115
msgid "2FA method"
msgstr "Metoda 2FA"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:56
msgid "Renew 2FA"
msgstr "Obnovit 2FA"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:50
msgid "Remove 2FA"
msgstr "Odebrat 2FA"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:49
msgid "An error has occurred, and the key could not be deleted."
msgstr "Došlo k chybě a klíč nelze odstranit."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:47
msgid "Yes, I am sure"
msgstr "Ano, jsem si jist"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:39
msgid "Do you want to remove/renew it?"
msgstr "Chcete jej odebrat nebo obnovit?"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:38
msgid "Currently activated two-factor authentication: %s"
msgstr "V současnisti aktivované dvoufaktorové ověření: %s"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:30
msgid "Not now"
msgstr "Teď ne"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:22
msgid "Do you want to activate it now?"
msgstr "Chcete ji nyní aktivovat?"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:22
msgid "Please activate it now."
msgstr "Aktivujte jej prosím hned teď."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:21
msgid "You don't have two-factor authentication (2FA) activated."
msgstr "Nemáte aktivované dvoufaktorové ověřování (2FA)."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:15
msgid "Two-factor authentication (2FA)"
msgstr "Dvoufaktorová autentizace (2FA)"

#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:18
msgid "Available for surveys"
msgstr "K dispozici pro průzkumy"

#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:4
msgid "If the user doesn't have global view/read global permission for themes, please select the themes he should be able to use for surveys."
msgstr "Pokud uživatel nemá globální oprávnění ke čtení nebo alespoň oprávnění ke čtení motivů, vyberte motivy, které by měl mít k dispozici pro průzkumy."

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:45
msgid "Mandatory during registration?"
msgstr "Povinné při registraci?"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:67
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:70
#: application/views/admin/token/bounce.php:105
msgid "Off (unsafe)"
msgstr "Vypnout (nebezpečí)"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:74
msgid "Error importing folder: %s"
msgstr "Chyba při importu složky: %s"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:70
msgid "Error details:"
msgstr "Posrobnosti chyby:"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:122
msgid "2FA enabled"
msgstr "2FA povolena"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:71
msgid "An error has happened, and the key could not be deleted."
msgstr "Došlo k chybě a klíč nelze smazat."

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:317
msgid "You cannot modify your own permissions."
msgstr "Nemůžete modifikovat svá vlastní oprávnění."

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:355
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:404
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:438
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:453
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:177
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:191
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:206
msgid "Participant - Email address"
msgstr "Respondent - e-mailová adresa"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:356
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:401
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:176
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:180
msgid "Participant - Access code"
msgstr "Respondent - přístupový kód"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:375
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:395
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:415
msgid "Survey administrator - Email address"
msgstr "Správce průzkumu - e-mailová adresa"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:374
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:394
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:414
msgid "Survey administrator - Name"
msgstr "Správce průzkumu - jméno"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:362
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:384
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:403
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:437
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:452
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:179
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:193
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:207
msgid "Participant - Last name"
msgstr "Respondent - příjmení"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:361
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:383
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:402
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:436
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:451
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:178
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:192
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:208
msgid "Participant - First name"
msgstr "Respondent - křestní jméno"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:359
msgid "Participant - Opt-in URL"
msgstr "Respondent - opt-in URL"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:357
msgid "Participant - Opt-out URL"
msgstr "Respondent - URL pro odhlášení"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:216
msgid "All question group texts meet consistency standards."
msgstr "Všechny texty skupin otázek splňují standardy konzistence."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:206
msgid "The following question group texts should be deleted:"
msgstr "Následující texty skupin otázek by měly být odstraněny:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:201
msgid "All question groups meet consistency standards."
msgstr "Všechny skupiny otázek splňují standardy konzistence."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:191
msgid "The following question groups should be deleted:"
msgstr "Měly by být odstraněny následující skupiny otázek:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:168
msgid "All question texts meet consistency standards."
msgstr "Všechny texty otázek splňují standardy konzistence."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:158
msgid "The following question texts should be deleted:"
msgstr "Následující texty otázek by měly být odstraněny:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:108
msgid "All answers texts meet consistency standards."
msgstr "Všechny odpovědi odpovídají standardům konzistence."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:98
msgid "The following answer texts should be deleted:"
msgstr "Následující texty odpovědí by měly být odstraněny:"

#: application/models/QuestionGroup.php:341
msgid "Delete question group"
msgstr "Smazat skupinu otázek"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:470
#: application/helpers/frontend_helper.php:1284
msgid "You have exceeded the number of maximum access code validation attempts. Please wait %d minutes before trying again."
msgstr "Překročen maximální počet pokusů o ověření přístupového kódu. Počkejte prosím %d minut, než to zkusíte znovu."

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1829
msgid "Missing %s closing left parentheses"
msgstr "Chybí %s uzavíracích levých závorek"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:927
msgid "No parent answer"
msgstr "Chybí rodičovská odpověď"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:916
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:990
msgid "No parent question"
msgstr "Chybí rodičovská otázka"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:415
msgid "Deleting answer localizations: %u entries deleted"
msgstr "Mazání lokalizace odpovědí: %u záznamů smazáno"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:324
msgid "Deleting question texts: %u entries deleted"
msgstr "Mazání textů otázek: %u záznamů smazáno"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:321
msgid "Unable to delete question text %s, code %s"
msgstr "Nelze smazat text otázky %s, kód %s"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:256
msgid "Deleting group texts: %u entries deleted"
msgstr "Mazání textů skupin: %u záznamů smazáno"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:253
msgid "Unable to delete groups text %s, code %s"
msgstr "Nelze smazat text skupin %s, kód %s"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:34
#: application/views/questionAdministration/answerOptionRow.twig:33
#: application/views/questionAdministration/subquestionRow.twig:56
msgid "Drag to sort"
msgstr "Tažením seřadit"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:412
msgid "Current user"
msgstr "Současný uživatel"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:373
msgid "German (easy)"
msgstr "Němčina (jednoduchá)"

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:381
msgid "You can't delete the default survey group!"
msgstr "Výchozí skupinu průzkumů nelze smazat!"

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:376
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:429
msgid "You do not have permission to access this user."
msgstr "Pro přístup k tomuto uživateli nemáte oprávnění."

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:336
msgid "You do not have permission to access this user group."
msgstr "Pro přístup k této skupině uživatelů nemáte oprávnění."

#: application/views/admin/pluginmanager/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:12
#: application/views/themeOptions/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:12
#: application/views/themeOptions/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:32
msgid "Upload & install"
msgstr "Nahrát a nainstalovat"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:38
msgid "Display survey participant list after addition?"
msgstr "Zobrazit po přidání tabulku respondentů?"

#: application/views/userRole/partials/_view.php:23
msgid "Users assigned to this role"
msgstr "Uživatelé přiřazení k této roli"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:168
msgid "If the link does not work and you turn on HTTPS, you will not be able to access and use your LimeSurvey application!"
msgstr "Pokud odkaz nefunguje a zapnete HTTPS, nebudete moci přistupovat a používat vaši aplikaci LimeSurvey!"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1077
msgid "Yakut"
msgstr "Jakutština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:817
msgid "Romansh"
msgstr "Rétorománština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:130
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Ázerbájdžánština"

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:128
msgid "Use for all languages"
msgstr "Použít pro všechny jazyky"

#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:114
msgid "Copy question settings?"
msgstr "Kopírovat nastavení otázky?"

#: application/views/admin/token/emailwarning.php:78
msgid "{n} second to go|{n} seconds to go"
msgstr "Zbývá {n} sekunda|Zbývá {n} sekund"

#: application/views/admin/token/emailwarning.php:5
msgid "There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below, or wait %s{n}%s second.|There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below, or wait %s{n}%s seconds."
msgstr "Existuje více neodeslaných e-mailů, než kolik jich lze odeslat v jedné dávce. Pokračujte v odesílání e-mailů kliknutím níže nebo počkejte %s{n}%s sekundu. |Existuje více neodeslaných e-mailů, než je možné odeslat v jedné dávce. Pokračujte v odesílání e-mailů kliknutím níže, nebo počkejte %s{n}%s sekund."

#: application/views/admin/surveysgroups/_form.php:78
msgid "The default group is always public."
msgstr "Výchozí skupina je vždy veřejná."

#: application/views/admin/surveysgroups/_form.php:76
msgid "When public mode is active, any user can see the survey group. This allows any user to put surveys in this group."
msgstr "Po aktivaci veřejného režimu si skupinu průzkumů může zobrazit každý uživatel. To umožní každému uživateli umístit svůj průzkum do této skupiny."

#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:47
msgid "Admin email template:"
msgstr "Šablona e-mailu správce:"

#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:41
msgid "Admin creation email template"
msgstr "Šablona e-mailu při vytvoření správce"

#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:36
#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:43
msgid "Available placeholders"
msgstr "Zástupné symboly k dispozici"

#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:34
msgid "Admin creation email subject"
msgstr "Předmět e-mailu pro vytvořeného správce"

#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:17
#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:21
msgid "Send email to new user administrators:"
msgstr "Poslat e-mail novým adnimistrátorům:"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:122
msgid "Number of seconds to wait until the next email batch is sent."
msgstr "Počet sekund čekání, než bude odeslána další dávka e-mailů."

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:119
msgid "Email sending rate:"
msgstr "Rychlost odesílání e-mailů:"

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/viewCurrents.php:17
msgid "Add permissions:"
msgstr "Přidat oprávnění:"

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/viewCurrents.php:3
msgid "This survey group is shown for users with any permission to the survey group, user with any permission to one survey inside this group, or if this group was configured to be available."
msgstr "Tato skupina průzkumů se zobrazuje v seznamu uživatelům s libovolným oprávněním pro skupinu průzkumu, uživatelům s alespoň nějakým oprávněním pro jeden průzkum uvnitř této skupiny nebo všem uživatelům, pokud byla tato skupina nastavena jako dostupná."

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/viewCurrents.php:2
msgid "Users listed here can see groups in lists, and view group descriptions & settings. This is the minimal permission - you have to use the delete action to remove this permission."
msgstr "Uvedený uživatel může vidět skupiny v seznamech a také si může zobrazit popisy a další nastavení. Je to minimální oprávněn., K odebrání tohoto oprávnění musíte použít smazání."

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/setPermissionForm.php:10
msgid "Set permission for user group: %s"
msgstr "Nastavit oprávnění pro uživatelskou skupinu: %s"

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/setPermissionForm.php:8
msgid "Set permission for user: %s"
msgstr "Nastavit oprávnění pro uživatele: %s"

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:37
msgid "Are you sure you want to remove all permissions for this user?"
msgstr "Opravdu chcete tomuto uživateli odeberat všechna oprávnění"

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:2
msgid "Current permissions:"
msgstr "Současná oprávnění:"

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/addUserResult.php:26
msgid "Set the permission for this user on this group."
msgstr "Nastavte oprávnění pro tohoto uživatele v této skupině."

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/addUserGroupResult.php:29
msgid "Set the permission for this user group on this group."
msgstr "Nastavit oprávnění pro tuto skupinu uživatelů v této skupině."

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:158
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:200
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:260
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:449
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:513
msgid "Permission for group: "
msgstr "Oprávnění pro skupinu:"

#: application/models/SurveysGroups.php:489
msgid "Permission to modify survey group security settings"
msgstr "Oprávnění ke změně nastavení zabezpečení skupiny průzkumu"

#: application/models/SurveysGroups.php:488
msgid "Survey group security"
msgstr "Zabezpečení skupiny průzkumů"

#: application/models/SurveysGroups.php:478
msgid "Permission to update survey settings for this group"
msgstr "Oprávnění k aktualizaci nastavení průzkumu pro tuto skupinu."

#: application/models/SurveysGroups.php:161
msgid "Available"
msgstr "K dispozici"

#: application/models/SurveysGroups.php:103
msgid "Always available"
msgstr "Vždy k dispozici"

#: application/models/Permission.php:870
msgid "Permission to create survey groups (for which all permissions are automatically given) and view, update and delete survey groups from other users."
msgstr "Oprávnění k vytváření skupin průzkumů (pro něž jsou automaticky udělena všechna oprávnění) a prohlížení, aktualizaci i mazání skupin průzkumů ostatních uživatelů."

#: application/helpers/questionHelper.php:1097
msgid "Allow slider reset"
msgstr "Tlačítko návratu posuvníku"

#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/layout.php:17
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:55
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:52
msgid "This setting is localized"
msgstr "Toto nastavení je lokalizované"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2861
msgid "Thank you"
msgstr "Děkuji"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2860
msgid "If you have any questions regarding this email, please do not hesitate to contact the site administrator at"
msgstr "Máte-li jakékoli dotazy týkající se tohoto e-mailu, neváhejte kontaktovat správce webu na adrese"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2855
msgid "You can use now the following credentials to log in:"
msgstr "Pro přihlášení teď můžete použít následující údaje:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2853
msgid "Hello"
msgstr "Ahoj"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:336
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Neplatné parametry."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:210
msgid "Unknown action."
msgstr "Nedefinovaná činnost."

#: application/controllers/admin/Labels.php:490
msgid "Could not save label set: Found no answers."
msgstr "Nelze uložit sadu odpovědí: Nenalezeny žádné odpovědi."

#: application/controllers/admin/Labels.php:487
msgid "Could not save label set: Label set name is empty."
msgstr "Nelze uložit sadu odpovědí: Název sady odpovědí je prázdný."

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:281
msgid "You do not have permission to update survey settings."
msgstr "Nemáte oprávnění k aktualizaci nastavení průzkumu."

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:150
msgid "You don't have rights on Survey group"
msgstr "Nemáte práva na skupinu průzkumů."

#: application/controllers/admin/PluginHelper.php:100
msgid "Forbidden call of method %s for plugin %s"
msgstr "Zakázané volání metody %s pro plugin %s"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:651
msgid "Invalid theme configuration for this group."
msgstr "Chybná konfigurace šablony pro tuto skupinu."

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:74
msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this"
msgstr "Je nám líto, ale nemáte k tomu oprávnění"

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:332
msgid "User group not found"
msgstr "Skupina uživatelů nebyla nalezena"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:292
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:253
msgid "You do not have permission to this user group."
msgstr "K této skupině uživatelů nemáte oprávnění."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1219
msgid "You can not update your own permission."
msgstr "Nemůžete nastavit své vlastní oprávnění."

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerAnswer.php:214
#: application/models/services/QuestionAggregateService/AnswersService.php:186
msgid "Could not save answer option"
msgstr "Možnost odpovědi se nepodařilo uložit"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1817
msgid "Could not save copied question"
msgstr "Zkopírovanou otázku se nepodařilo uložit"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1804
msgid "Saved copied question"
msgstr "Uložená kopie otázky"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1720
#: application/libraries/PluginManager/LimesurveyApi.php:651
msgid "Question does not exist."
msgstr "Otázka neexistuje."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1710
msgid "Access denied! You don't have permission to copy a question"
msgstr "Přístup odepřen! Nemáte oprávnění ke kopírování otázky"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:544
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:549
msgid "Question saved"
msgstr "Otázka uložena"

#: application/controllers/AssessmentController.php:155
msgid "You have no permission to delete assessments"
msgstr "Nemáte oprávnění mazat hodnocení"

#: application/controllers/AssessmentController.php:139
msgid "Unknown action for assessment."
msgstr "Neznámá akce pro hodnocení."

#: application/controllers/AssessmentController.php:114
msgid "Assessment could not be activated."
msgstr "Hodnocení nelze aktivovat."

#: application/controllers/AssessmentController.php:107
msgid "You do not have permission to activate assessment."
msgstr "Ke spuštění hodnocení nemáte oprávnění."

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:72
#: application/views/admin/token/bounce.php:107
msgid "StartTLS"
msgstr "StartTLS"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:71
#: application/views/admin/token/bounce.php:106
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:407
msgid "Greenlandic"
msgstr "Grónština"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:3324
msgid "%s records with other errors"
msgstr " %s záznamů s dalšími chybami"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:202
msgid "Chichewa"
msgstr "Čičevština"

#: application/controllers/admin/Statistics.php:118
#: application/controllers/admin/Statistics.php:680
#: application/models/Surveymenu.php:181
msgid "This survey is not active and has no responses."
msgstr "Tento průzkum není aktivní a nemá ani žádné odpovědi."

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:313
msgid "And/or Date is <= :"
msgstr "A/nebo je datum <=:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:295
msgid "Date is >= :"
msgstr "Datum je >=:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:277
msgid "Date equals:"
msgstr "Datum je rovno:"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9724
msgid "There are expressions with syntax errors."
msgstr "Jsou zde výrazy s chybnou syntaxí."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9721
msgid "There are expressions with syntax errors in this question."
msgstr "V této otázce jsou výrazy s chybnou syntaxí."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9718
msgid "There are expressions with syntax errors in this group."
msgstr "V této skupině jsou výrazy s chybnou syntaxí."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9715
msgid "There are expressions with syntax errors in this survey."
msgstr "V tomto průzkumu jsou výrazy s chybnou syntaxí."

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:169
msgid "Failed to update email templates. Message: %s"
msgstr "Aktualizace e-mailových šablon se nezdařila. Zpráva: %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9303
msgid "This group has at least 1 error."
msgstr "Tato skupina obsahuje přinejmenším 1 chybu."

#: application/core/plugins/ComfortUpdateChecker/ComfortUpdateChecker.php:66
msgid "Security update available"
msgstr "Bezpečnostní aktualizace je k dispozici"

#: application/core/plugins/ComfortUpdateChecker/ComfortUpdateChecker.php:63
msgid "Update available"
msgstr "K dispozici je nová aktualizace"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:449
msgid "You cannot reload responses because the survey is not activated, yet."
msgstr "Odpovědi nelze znovu načíst, protože průzkum teď není aktivován."

#: application/controllers/admin/Update.php:104
msgid "You are not allowed to enter this page"
msgstr "Ke vstupu na tuto stránku nemáte oprávnění"

#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:45
msgid "Are you sure you want to delete this plugin from the file system?"
msgstr "Opravdu chcete tento plugin odstranit ze souborového systému?"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:194
msgid "Plugin files successfully deleted."
msgstr "Soubory pluginů byly úspěšně smazány."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:191
msgid "Could not remove plugin files."
msgstr "Nelze odebrat soubory pluginu."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:186
msgid "Plugin files cannot be deleted due to permissions problem."
msgstr "Soubory pluginů nelze odstranit kvůli problému s oprávněním."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:181
msgid "Plugin folder does not exist."
msgstr "Složka pluginu neexistuje."

#: application/models/UserGroup.php:68
msgid "Name can not be empty."
msgstr "Název nesmí být prázdný."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:178
msgid "Valencian"
msgstr "Valencijština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:989
msgid "Telugu"
msgstr "Telugština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:538
msgid "Kannada"
msgstr "Kannadština (Indie)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1005
msgid "Tigrinya"
msgstr "Tigrinština (Etiopie)"

#: application/core/LSSodiumOld.php:147
msgid "Configuration file already exist"
msgstr "Konfigurační soubor už existuje"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1084
msgid "You cannot delete yourself or a protected user."
msgstr "Nemůžete odstranit sebe ani chráněného uživatele."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:93
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:99
msgid "Anonymize IP address:"
msgstr "Anonymizovat IP adresu:"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:102
msgid "Anonymize IP address"
msgstr "Anonymizovat IP adresu"

#: application/models/UserGroup.php:603
msgid "Sending successful"
msgstr "Úspěšně odesláno"

#: application/models/UserGroup.php:599
msgid "Sending emails to users(sucess/errors):"
msgstr "Odeslání e-mailů uživatelům (vpořádku / chyby):"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1016
#: application/models/SurveysGroups.php:386
msgid "No parent group"
msgstr "Chybí nadřazená skupina"

#: application/models/services/PasswordManagement.php:107
msgid "Username : %s - Email : %s."
msgstr "Uživatelské jméno: %s - e-mail: %s."

#: application/controllers/UserGroupController.php:474
msgid "You do not have permission to send emails to all users."
msgstr "Nemáte oprávnění zasílat e-maily všem uživatelům."

#: application/controllers/UserGroupController.php:491
msgid "Error: no email has been send."
msgstr ""

#: application/controllers/UserGroupController.php:423
msgid "Unknown user. You have to select a user."
msgstr "Neznámý uživatel. Musíte nějakého vybrat."

#: application/controllers/UserGroupController.php:373
msgid "User could not be added."
msgstr "Uživatele nelze přidat."

#: application/controllers/UserGroupController.php:241
msgid "You don't have permission to edit a user group"
msgstr "Nemáte práva k úpravám skupiny uživatelů"

#: application/controllers/UserGroupController.php:227
msgid "Failed to edit user group! Group already exists?"
msgstr "Nepodařilo se upravit skupinu uživatelů! Je možné, že skupina už existuje."

#: application/controllers/UserGroupController.php:106
msgid "GroupId missing"
msgstr ""

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:222
msgid "Could not delete Box"
msgstr "Box nelze smazat"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:740
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:741
msgid "Survey theme options"
msgstr "Možnosti motivu průzkumu"

#: application/controllers/OptinController.php:67
#: application/controllers/OptinController.php:120
#: application/controllers/OptinController.php:190
#: application/controllers/OptoutController.php:66
#: application/controllers/OptoutController.php:120
msgid "You are not a participant of this survey."
msgstr "Nejste respondentem tohoto průzkumu."

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:45
msgid "Edit theme options"
msgstr "Upravit nastavení motivu"

#: application/core/plugins/customToken/customToken.php:100
msgid "Uppercase only"
msgstr "Pouze velká písmena"

#: application/models/User.php:473
msgid "The new password can not be empty."
msgstr "Nové heslo nemůže být prázdné."

#: application/models/SurveyDynamic.php:362
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:31
msgid "Please note that if you delete an incomplete response during a running survey, the participant will not be able to complete it."
msgstr "Pozor! Pokud odstraníte nedokončenou odpověď během probíhajícího průzkumu, respondent ji už nebude moci dokončit."

#: application/models/SurveyDynamic.php:361
#: application/models/SurveyTimingDynamic.php:227
msgid "Do you want to delete this response?"
msgstr "Chcete tuto odpověď opravdu smazat?"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:5248
msgid "The data could not be saved because the response does not exist in the database."
msgstr "Data nemohla být uložena, protože odpověď v databázi neexistuje."

#: application/core/plugins/customToken/customToken.php:103
msgid "Custom token"
msgstr "Vlastní token"

#: application/core/plugins/customToken/customToken.php:99
msgid "Without ambiguous characters"
msgstr "Bez těžko rozlišitelných znaků"

#: application/core/plugins/customToken/customToken.php:98
msgid "Numeric tokens"
msgstr "Číselné tokeny"

#: application/core/plugins/customToken/customToken.php:97
msgid "No custom function for this survey"
msgstr "Pro tento průzkum není žádná vlastní funkce"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1170
msgid "Error! You do not have the permission to edit this user."
msgstr "Chyba! Nemáte práva k editaci tohoto uživatele."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1164
msgid "Error! Please change your password from your profile settings."
msgstr "Chyba! Změňte si prosím heslo v nastavení vašeho profilu."

#: application/controllers/UserRoleController.php:356
msgid "Role was successfully imported."
msgstr "Role byla úspěšně importována."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:160
msgid "Please visit %s to download the update."
msgstr "Pro stažení aktualizace navštivte prosím %s."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:142
msgid "There are updates available for %s (type: %s)."
msgstr "K dispozici jsou aktualizace pro %s (typ: %s)."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:140
msgid "There are security updates available for %s (type: %s)."
msgstr "K dispozici jsou bezpečnostní aktualizace pro %s (typ: %s)."

#: application/core/LSSodium.php:141 application/core/LSSodiumOld.php:127
msgid "Wrong decryption key! Decryption key has changed since this data were last saved, so data can't be decrypted. Please consult our manual at %s."
msgstr "Chybný dešifrovací klíč! Dešifrovací klíč se od posledního uložení těchto dat změnil, takže data nelze dešifrovat. Podívejte se prosím do příručky LimeSurvey na %s."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1351
msgid "Error saving survey texts"
msgstr "Ukládání textů průzkumu způsobilo chybu"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1351
msgid "Survey texts were saved successfully."
msgstr "Texty průzkumu byly řádně uloženy."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:214
msgid "Unzipped file is too big."
msgstr "Rozbalený soubor je příliš velký."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:62
msgid "Temporary folder cannot be determined."
msgstr "Nelze určit dočasnou složku."

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:83
msgid "Privacy policy label text:"
msgstr "Text popisku ochrany osobních údajů:"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:70
msgid "Privacy policy error text:"
msgstr "Chybová hláška zásady ochrany osobních údajů:"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:265
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:296
msgid "Email address of the participant"
msgstr "E-mailová adresa respondenta"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:264
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:295
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:316
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:336
msgid "Last name of the participant"
msgstr "Příjmení respondenta"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:263
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:294
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:315
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:335
msgid "First name of the participant"
msgstr "Jméno (křestní) respondenta"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9248
msgid "Privacy policy label:"
msgstr "Popisek zásad ochrany osobních údajů:"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9237
msgid "Privacy policy error:"
msgstr "Chyba zásad ochrany osobních údajů:"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:57
msgid "Privacy policy text:"
msgstr "Text zásad ochrany osobních údajů:"

#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:507
#: themes/survey/vanilla/config.xml:345
msgid "Your privacy policy text is shown here."
msgstr "Zde je popis zásad ochrany osobních údajů."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1511
msgid "Error saving privacy policy text"
msgstr "Při ukládání textu zásad ochrany osobních údajů došlo k chybě"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1511
msgid "Successfully saved privacy policy text"
msgstr "Text zásad ochrany osobních údajů byl úspěšně uložen"

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:81
msgid "Validate ExpressionScript"
msgstr "Ověřování ExpressionScript"

#: application/views/userRole/massiveAction/_selector.php:31
msgid "Bulk export roles"
msgstr "Hromadné exportováí rolí"

#: application/controllers/admin/Labels.php:536
msgid "Label set successfully updated"
msgstr "Sada odpovědí byla úspěšně aktualizována"

#: application/controllers/admin/Labels.php:340
msgid "Label set successfully saved."
msgstr "Sada odpovědí byla úspěšně uložena."

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:83
msgid "Use ExpressionScript code:"
msgstr "Použijte kód ExpressionScriptu:"

#: application/models/User.php:510
msgid "At least %d special character.|At least %d special characters."
msgstr "Alespoň %d speciální znak. | Alespoň %d speciální znaky."

#: application/models/User.php:507
msgid "At least %d number.|At least %d numbers."
msgstr "Alespoň %d číslice. | Alespoň %d číslice."

#: application/models/User.php:504
msgid "At least %d upper case letter.|At least %d upper case letters."
msgstr "Alespoň %d velké písmeno.|Alespoň %d velká písmena."

#: application/models/User.php:501
msgid "At least %d lower case letter.|At least %d lower case letters."
msgstr "Alespoň %d malé písmeno.|Alespoň %d malá písmena."

#: application/models/User.php:497
msgid "Between %d and %d characters long."
msgstr "Délka mezi %d a %d znaků."

#: application/models/User.php:495
msgid "Exactly %d character long.|Exactly %d characters long."
msgstr "Délka přesně %d znak.|Délka přesně %d znaků."

#: application/models/User.php:491
msgid "At most %d character long.|At most %d characters long."
msgstr "Délka nanejvýš %d znak.|Délka nanejvýš %d znaků."

#: application/models/User.php:488
msgid "At least %d character long.|At least %d characters long."
msgstr "Délka alespoň %d znak.|Délka alespoň %d znaků."

#: application/models/User.php:486
msgid "A password must meet the following requirements: "
msgstr "Heslo musí splňovat následující požadavky:"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:23
msgid "Note: This survey has a past expiration date configured and is currently not available to participants. Please remember to update/remove the expiration date in the survey settings after activation."
msgstr "Poznámka: Tento průzkum má nastavené datum vypršení platnosti a už není respondentům k dispozici. Nezapomeňte po aktivaci  v nastavení průzkumu aktualizovat/odebrat datum vypršení platnosti."

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:114
msgid "Bulk convert conditions to ExpressionScript"
msgstr "Podmínky hromadného převodu na ExpressionScript"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:107
msgid "Preview conversion of conditions to ExpressionScript"
msgstr "Náhled převodu podmínek do ExpressionScriptu"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:100
msgid "Unit test dynamic ExpressionScript processing"
msgstr "Testo jednotky dynamického zpracování ExpressionScriptu"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:73
msgid "Expression Engine"
msgstr "Engine výrazů"

#: application/models/Token.php:294
msgid "Failed to generate random string for token. Please check your configuration and ensure that the openssl or mcrypt extension is enabled."
msgstr "Nepodařilo se vygenerovat náhodný řetězec pro token. Zkontrolujte konfiguraci, jestli je povoleno rozšíření openssl nebo mcrypt."

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/RelevanceEquationGeneralOption.php:18
msgid "A condition can be used to add branching logic using ExpressionScript. Either edit it directly here or use the Condition designer."
msgstr "Podmínku lze použít k přidání logiky větvení pomocí ExpressionScript. Upravte ji přímo tady, nebo použijte Návrháře podmínek."

#: application/models/InstallerConfigForm.php:316
msgid "Your database configuration needs to have innodb_file_format and innodb_file_format_max set to use the Barracuda format in order to use InnoDB engine for LimeSurvey!"
msgstr "Pokud chcete použít InnoDB engine pro LimeSurvey, musíte mít v konfiguraci své databáze nastaveny  innodb_file_format a innodb_file_format_max, potřebné pro použití formátu Baracuda."

#: application/models/InstallerConfigForm.php:313
msgid "You need to enable large_file_prefix setting in your database configuration in order to use InnoDB engine for LimeSurvey!"
msgstr "Chcete-li pro LimeSurvey použít modul InnoDB , musíte povolit large_file_prefix v konfiguraci databáze!"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:295
msgid "The database engine type must be set for MySQL"
msgstr ""

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:2162
msgid "Function must have at least %s argument|Function must have at least %s arguments"
msgstr "Funkce musí mít alespoň %s argument|Funkce musí mít alespoň %s argumenty"

#: application/core/plugins/UpdateCheck/UpdateCheck.php:109
msgid "Find updates"
msgstr "Vyhledat aktualizace"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:210
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:217
msgid "Minimum password length"
msgstr "Minimální délka hesla"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:207
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:214
msgid "Require at least one digit"
msgstr "Musí obsahovat alespoň jednu číslici"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:174
msgid "The password does not reach the minimum length of %s characters"
msgstr "Heslo nedosahuje minimální délky %s znaků"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:171
msgid "The password does require at least one special character"
msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jeden speciální znak"

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:13
msgid "Reset completed responses to the incomplete state"
msgstr "Resetujte vyplněné odpovědi zpět do nevyplněného stavu"

#: application/models/QuestionTheme.php:875
msgid "Configuration file %s could not be found or read."
msgstr "Konfigurační soubor %s nebyl nalezen nebo nemohl být načten."

#: application/core/plugins/statFunctions/statFunctions.php:50
msgid "Count the number of complete responses which are not empty"
msgstr "Zjistit počet úplných odpovědí, které nejsou prázdné"

#: application/core/plugins/statFunctions/statFunctions.php:42
msgid "Count the number of complete responses  with a value equal to a specific value"
msgstr "Zjistit počet úplných odpovědí s hodnotou rovnou konkrétní hodnotě"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:95
msgid "If you disable this option : user with XSS restriction still can add script. This allows user to add cross-site scripting javascript system."
msgstr "Pokud tuto možnost zakážete, uživatel s omezením XSS může přidat skript. To umoží uživateli přidávat skriptovací systém JavaScriptu napříč celými těmito stránkami."

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:66
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:71
msgid "Disable question script for XSS restricted user:"
msgstr "Zakázat skriptování otázek pro uživatele s omezeným XSS:"

#: application/core/plugins/statFunctions/countFunctions.php:40
#: application/core/plugins/statFunctions/countFunctions.php:76
msgid "Invalid question code %s"
msgstr "Chybný kód otázky %s"

#: application/views/installer/dbconfig_view.php:72
msgid "Warning! Using InnoDB instead of MyISAM will reduce the possible maximum number of questions in your surveys. Please read more about MyISAM vs InnoDB table column limitations in our manual before selecting InnoDB."
msgstr "Varování! Použití InnoDB místo MyISAM sníží maximální možný  počet otázek ve vašich průzkumech. Před výběrem InnoDB si prosím v manuálu LimeSurvey přečtěte více o omezeních sloupců tabulky MyISAM oproti InnoDB."

#: application/models/QuestionTheme.php:925
msgid "Question theme could not be converted to the latest LimeSurvey version. Reason: No matching core theme with the name %s could be found"
msgstr "Motiv otázky nelze převést do současné verze LimeSurvey 4. Důvod: Nebyl nalezen odpovídající základní motiv, nazvaný %s"

#: application/helpers/questionHelper.php:823
msgid "In the printable version the condition is being replaced with this explanation text."
msgstr "Ve verzi pro tisk je podmínka nahrazena tímto vysvětlujícím textem."

#: application/helpers/questionHelper.php:100
msgid "Repeat headers every n-th subquestions (Set to 0 to deactivate)."
msgstr "Zopakovat záhlaví u každé n-té podotázky (Zruší se nastavením hodnoty 0)."

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:206
msgid "Error! Some theme(s) inherit from this theme"
msgstr "Chyba! Od tohoto motivu je odvozen přinejmenším jeden jiný motiv."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3291
#: application/models/User.php:186
msgid "Date format"
msgstr "Formát data"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3259
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:310
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:168
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:334
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:242
#: application/views/themeOptions/options_core.php:5
#: application/views/themeOptions/options_core.php:260
#: application/views/themeOptions/options_core.php:289
#: application/views/themeOptions/options_core.php:301
msgid "Inherit"
msgstr "Zdědit"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:213
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:229
msgid "Tweet it"
msgstr "Tweetnout"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:212
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:228
msgid "Thanks for taking this survey!"
msgstr "Děkujeme za účast v průzkumu!"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:198
msgid "Share on Twitter:"
msgstr "Sdílet na Twitteru:"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:158
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:155
msgid "Share on Facebook:"
msgstr "Sdílet na Facebooku:"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:125
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:142
msgid "Generate QR-Code"
msgstr "Generovat QR-kód"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:111
msgid "Share QR-code:"
msgstr "Sdílet QR-kód:"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:4
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:105
msgid "Share survey"
msgstr "Sdílet průzkum"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:71
msgid "Open sharing panel"
msgstr "Otevřít panel sdílení"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:65
msgid "Sharing panel:"
msgstr "Panel sdílení:"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/005-hintsandwarnings.twig:4
msgid "Hints and warnings"
msgstr "Rady a varování"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/006dbanalytics.twig:47
msgid "No info or no data found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné informace ani data"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/006dbanalytics.twig:3
msgid "Database usage"
msgstr "Využití databáze"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:45
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:51
msgid "Answer question"
msgstr "Odpovězte na otázku"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:44
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/navigator.twig:49
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:43
msgid "Continue without answering"
msgstr "Pokračovat bez odpovědi"

#: plugins/Demo/demoAddEmFunction/demoAddEmFunction.php:31
msgid "Say hello"
msgstr "Řekni ahoj"

#: plugins/Demo/demoAddEmFunction/demoAddEmFunction.php:23
msgid "Show a HTML list with elements"
msgstr "Zobrazit seznam s HTML elementy"

#: modules/admin/globalsettings/views/HelloWorld.php:8
msgid "Hello World From Global Settings!"
msgstr "Ahoj světe z globálního nastavení!"

#: modules/admin/HelloWorld/views/index.php:11
#: modules/admin/globalsettings/views/HelloWorld.php:11
msgid "Hello "
msgstr "Ahoj"

#: modules/admin/HelloWorld/views/HelloWorldSurvey.php:23
#: modules/admin/HelloWorld/views/index.php:8
#: modules/admin/HelloWorld/views/sayHelloUser.php:9
msgid "Hello World Admin Module"
msgstr "Ahoj světe správcovský modul"

#: application/views/installer/precheck_view.php:156
msgid "PHP Sodium library [data encryption]"
msgstr "Knihovna PHP Sodium [šifrování dat]"

#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:454
msgid "If the button above is not working, please copy this link into the address line of your browser"
msgstr "Pokud výše uvedené tlačítko nefunguje, zkopírujte prosím tento odkaz do adresního řádku prohlížeče"

#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:288
msgid "Your password:"
msgstr "Vaše heslo:"

#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:243
msgid "Your username:"
msgstr "Vaše uživatelské jméno:"

#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:25
msgid "Last login:"
msgstr "Poslední přihlášení:"

#: application/views/userManagement/partial/importuser.php:38
msgid "Overwrite existing users"
msgstr "Přepsat stávající uživatele"

#: application/views/userManagement/partial/importuser.php:15
msgid "Import users"
msgstr "Importovat uživatele"

#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:22
msgid "Select none"
msgstr "Nevybrat žádný"

#: application/views/userManagement/partial/createdrandoms.php:52
msgid "Export as CSV"
msgstr "Exportovat jako CSV"

#: application/views/userManagement/partial/addrole.php:29
msgid "Select role(s):"
msgstr "Vybrat role:"

#: application/views/userManagement/partial/addrole.php:23
msgid "Note: Adding role(s) to a user will overwrite any individual user permissions!"
msgstr "Poznámka: Přiřazeni jakékoliv role uživateli změní všechna jeho individuální oprávnění!"

#: application/views/userManagement/partial/addrole.php:4
msgid "Edit user roles"
msgstr "Upravit uživatelské role"

#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:48
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:130
msgid "Random password (suggestion):"
msgstr "Náhodné heslo (návrh):"

#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:82
msgid "Set password now?"
msgstr "Chcete nastavit heslo hned?"

#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:77
msgid "Change password?"
msgstr "Změnit heslo?"

#: application/models/User.php:690
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:4
msgid "Edit user"
msgstr "Editovat uživatele"

#: application/views/userManagement/partial/topbarBtns/dropDownItemsImport.php:19
msgid "Import (JSON)"
msgstr "Import (JSON)"

#: application/views/userManagement/partial/topbarBtns/dropDownItemsImport.php:10
msgid "Import (CSV)"
msgstr "Import (CSV)"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:111
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:119
msgid "Add to user group"
msgstr "Přidat do skupiny uživatelů"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:42
msgid "Are you sure you want to reset and resend selected users login data?"
msgstr "Opravdu chcete obnovit a znovu odeslat přihlašovací údaje vybraných uživatelů?"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:34
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:41
msgid "Resend login data"
msgstr "Znovu odeslat přihlašovací údaje"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:26
msgid "Are you sure you want to delete the selected user?"
msgstr "Opravdu chcete vybraného uživatele smazat?"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:8
msgid "Selected user(s)..."
msgstr "Vybraní uživatelé ..."

#: application/views/userManagement/massiveAction/_addtousergroup.php:9
msgid "Select user group to add users to"
msgstr "Vybrat skupinu, do které mají být uživatelé přidáni"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:406
msgid "Lock question organizer in sidebar by default:"
msgstr "Ve výchozím stavu uzamknout organizátor otázek v postranním panelu:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:336
msgid "Non-Numerical subquestions prefix:"
msgstr ""

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:322
msgid "Non-Numerical answer option prefix:"
msgstr ""

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:387
msgid "Directly show edit mode:"
msgstr "Přímé zobrazení editačního režimu:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:369
msgid "Show script field:"
msgstr "Zobrazit pole skriptu:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:277
msgid "Preselected question type:"
msgstr "Předvolený typ otázky:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:247
msgid "Sourcecode editor"
msgstr "Editor zdrojového kódu"

#: application/views/admin/tutorials/create.php:8
#: application/views/admin/tutorials/index.php:25
msgid "We will soon add the functionality to create your own tutorials and download them from our store."
msgstr "Brzy přidáme funkci, která umožní, abyste si sepsali vlastní výukové programy a mohli si je stahovat z našeho obchodu."

#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:10
msgid "Tutorial entries"
msgstr "Výukové položky"

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:245
#: application/views/userManagement/partial/topbarBtns/dropDownItemsExport.php:9
msgid "JSON"
msgstr "JSON"

#: application/models/Permissiontemplates.php:190
msgid "Edit permission"
msgstr "Editovat oprávnění"

#: application/views/userManagement/partial/createdrandoms.php:4
msgid "Created random users"
msgstr "Vytvoření náhodní uživatelé"

#: application/views/admin/token/tokenform.php:504
msgid "Update participant entry"
msgstr "Aktualizovat záznam respondenta"

#: application/views/admin/token/tokenform.php:207
msgid "You can leave this blank, and automatically generate access codes using 'Generate access codes'"
msgstr "Toto pole můžete nechat prázdné a pak automaticky vygenerovat všechny přístupové kódy patřičným tlačítkem."

#: application/views/admin/token/tokenform.php:193
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:27
msgid "Access code:"
msgstr "Přístupový kód:"

#: application/views/admin/token/remind.php:39
msgid "Send reminder to participant ID(s):"
msgstr "Odeslat připomenutí pro následující ID:"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:46
msgid "Encrypted?"
msgstr "Šifrováno?"

#: application/views/admin/token/invite.php:40
msgid "Send invitation email to participant ID(s):"
msgstr "Odeslat e-mail s pozvánkou pro následující ID:"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:33
msgid "Access code length"
msgstr "Délka přístupového kódu"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:53
msgid "%s lines with invalid access codes skipped (access codes may only contain 0-9,a-z,A-Z,_)."
msgstr "Bylo přeskočeno %s řádků s neplatnými přístupovými kódy. Přístupové kódy mohou obsahovat pouze znaky 0-9, a-z, A-Z, a podtržítko (_)."

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:25
msgid "Successfully created participant entries"
msgstr "Úspěšně vytvořeny záznamy respondentů"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:18
msgid "Failed to create participant entries"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit záznamy respondentů"

#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:30
#: application/views/admin/token/tokenform.php:509
msgid "Add participant entry"
msgstr "Přidat záznam respondenta"

#: application/views/themeOptions/update.php:106
msgid "Inherited value:"
msgstr "Zděděná hodnota:"

#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:74
msgid "Visible inside the Question Selector"
msgstr ""

#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:73
msgid "Visibility"
msgstr "Viditelnost"

#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:63
msgid "User Theme"
msgstr "Uživatelský motiv"

#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:63
msgid "Core Theme"
msgstr "Základní motiv"

#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:49
msgid "Path"
msgstr "Cesta"

#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:44
msgid "Broken question themes"
msgstr "Nefunkční motiv otázky"

#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:8
msgid "Available question themes:"
msgstr "Dostupné motivy pro otázky:"

#: application/views/themeOptions/options_core.php:5
#: application/views/themeOptions/options_core.php:260
#: application/views/themeOptions/options_core.php:289
#: application/views/themeOptions/options_core.php:301
#: application/views/themeOptions/options_core.php:326
#: application/views/themeOptions/options_core.php:335
#: application/views/themeOptions/options_core.php:344
msgid "inherited value:"
msgstr "zděděná hodnota:"

#: application/views/themeOptions/_selector.php:56
msgid "Are you sure you want to uninstall the selected themes?"
msgstr "Opravdu chcete vybrané motivy odinstalovat?"

#: application/views/themeOptions/_selector.php:55
msgid "Uninstall themes"
msgstr "Odinstalovat motivy"

#: application/models/Quota.php:258 application/models/Quota.php:273
msgid "Are you sure you want to delete the selected quotas?"
msgstr "Opravdu chcete resetovat vybrané motivy?"

#: application/views/themeOptions/_selector.php:16
msgid "Selected theme(s)..."
msgstr "Vybrané motiv(y) ..."

#: application/views/themeOptions/import_modal.php:37
msgid "Select theme ZIP file:"
msgstr "Vybrat ZIP soubor motivu:"

#: application/views/admin/surveysgroups/surveySettings.php:34
msgid "All changes of survey group settings will have immediate effect on all related surveys that use inherited values."
msgstr "Všechny změny nastavení této skupiny budou mít okamžitý dopad na všechny průzkumy, které z této skupiny její hodnoty dědí."

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:347
msgid "Survey settings for group: "
msgstr "Nastavení průzkumu pro skupinu:"

#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/editQuestionTopbarLeft_view.php:39
msgid "You can not import questions because the survey is currently active."
msgstr "Nemůžete importovat otázky, protože průzkum je teď aktivní."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1075
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:6
msgid "Condition designer"
msgstr "Návrhář podmínek"

#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/addGroupTopbarRight_view.php:55
msgid "Save & add group"
msgstr "Uložit a přidat další skupinu"

#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:26
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:58
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/addGroupTopbarLeft_view.php:10
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:26
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:58
msgid "Import group"
msgstr "Importovat skupinu"

#: application/views/themeOptions/_selector.php:36
msgid "Reset themes"
msgstr "Resetovat motivy"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:252
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:257
msgid "Use HTML format for participant emails:"
msgstr "Pro e-maily respondentům použít formát HTML:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:158
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:164
msgid "Enable participant-based response persistence:"
msgstr "Povolit ukládání rozpracovaných odpovědí uživatelem:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:195
msgid "Set access code length to:"
msgstr "Nastavit délku přístupového kódu na:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:18
msgid "If you are using participants or notification emails you need to set an administrator email address."
msgstr "Pokud posíláte e-maily s pozvánkami nebo připomenutím, musíte nastavit e-mailovou adresu správce."

#: application/extensions/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.php:131
msgid "New question group"
msgstr "Nová skupina otázek"

#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:68
msgid "Jump to question after import?"
msgstr "Přejít po importu na otázku ?"

#: application/views/questionAdministration/summary.php:184
msgid "Encrypted:"
msgstr "Šifrováno:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:72
msgid "Invalid question"
msgstr "Neplatná otázka"

#: application/views/admin/super/sidemenu.php:73
#: application/views/layouts/sidemenu.php:74
msgid "Collapse all question groups"
msgstr "Sbalit všechny skupiny otázek"

#: application/views/admin/super/sidemenu.php:72
#: application/views/layouts/sidemenu.php:73
msgid "Unlock question organizer"
msgstr "Odemknout organizátor otázek"

#: application/views/admin/super/sidemenu.php:71
#: application/views/layouts/sidemenu.php:72
msgid "Lock question organizer"
msgstr "Uzamknout organizátor otázek"

#: application/views/layouts/adminmenu.php:62
msgid "Maintenance mode is active!"
msgstr "Režim údržby je aktivní!"

#: application/views/layouts/adminmenu.php:60
msgid "Click here to change maintenance mode setting."
msgstr "Klepnutím sem změníte nastavení režimu údržby."

#: application/views/admin/super/_tutorial_menu.php:35
msgid "Create tutorial"
msgstr "Vytvořit výukový program"

#: application/views/admin/super/_help_menu.php:38
msgid "LimeSurvey Homepage"
msgstr "Domovská stránka LimeSurvey"

#: application/views/admin/super/_help_menu.php:31
msgid "Report bugs"
msgstr "Nahlásit chyby"

#: application/views/admin/super/_help_menu.php:23
msgid "LimeSurvey Forums"
msgstr "Diskusní skupiny o LimeSurvey"

#: application/views/admin/super/_help_menu.php:13
msgid "LimeSurvey Manual"
msgstr "Příručka k LimeSurvey"

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:31
msgid "Select plugin ZIP file:"
msgstr "Vyberte ZIP soubor zásuvného modulu:"

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:24
msgid "Warning: Only install plugins from sources you trust!"
msgstr "Upozornění: Instalujte pouze doplňky ze zdrojů, kterým důvěřujete!"

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:18
msgid "Please select a plugin to install!"
msgstr "Vyberte prosím zásuvný modul, který chcete nainstalovat!"

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:5
msgid "Install plugin ZIP file"
msgstr "Instalovat ZIP soubor zásuvného modulu"

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:86
msgid "Error: Found no configuration for plugin. Please contact the plugin author."
msgstr "Chyba: Nebyla nalezena žádná konfigurace pro zásuvný modul. Obraťte se na jeho autora."

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:73
msgid "Abort"
msgstr "Zrušit"

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:29
msgid "The following plugin will be installed. Please click \"Install\" to install the plugin, or \"Abort\" to abort. Aborting will remove the files from the file system."
msgstr "Nainstaluje se následující zásuvný modul. Chcete-li jej nainstalovat, klikněte na \"Instalovat\". Pokud ne, klikněte na \"Přerušit\". Přerušení odstraní soubory modulu ze souborového systému."

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:22
msgid "The following plugin will be updated. Please click \"Update\" to update the plugin, or \"Abort\" to abort."
msgstr "Bude aktualizován následující zásuvný modul. Kliknutím na \"Aktualizovat\" jej zaktualizujete, stiskem \"Zrušit\" aktualizaci zrušíte."

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:1
msgid "Confirm uploaded plugin"
msgstr "Potvrdit nahraný zásuvný modul"

#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:49
msgid "Delete this plugin from the file system"
msgstr "Odstraňte tento plugin ze systému souborů"

#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:36
msgid "Load error. Please contact the plugin author."
msgstr "Chyba načtení. Kontaktujte autora zásuvného modulu."

#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:17
msgid "Missing configuration file."
msgstr "Chybí konfigurační soubor."

#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:33
msgid "Plugin is not compatible with your LimeSurvey version."
msgstr "Zásuvný modul není kompatibilní s vaší verzí LimeSurvey."

#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:21
msgid "Install this plugin"
msgstr "Nainstalovat tento zásuvný modul"

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:54
msgid "License:"
msgstr "Licence:"

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:48
msgid "Last updated:"
msgstr "Naposledy aktualizováno:"

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:42
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:50
msgid "Version:"
msgstr "Verze:"

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:36
msgid "Web page:"
msgstr "Webová stránka:"

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:24
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:56
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: application/views/admin/pluginmanager/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:30
msgid "Scan files"
msgstr "Prozkoumat soubory"

#: application/views/admin/pluginmanager/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:36
msgid "Scan files for available plugins"
msgstr "Najít mezi soubory dostupné zásuvné moduly"

#: application/views/admin/pluginmanager/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:18
msgid "Install plugin by ZIP archive"
msgstr "Nainstalujte plugin ze ZIP archivu"

#: application/controllers/UserManagementController.php:464
#: application/controllers/UserManagementController.php:1249
#: application/views/userManagement/partial/permissionsuccess.php:8
#: application/views/userManagement/partial/success.php:4
#: application/views/userRole/partials/success.php:2
msgid "Saved successfully"
msgstr "Úspěšně uloženo"

#: application/views/userRole/partials/_view.php:7
msgid "Permission role %s"
msgstr "Oprávnění role %s"

#: application/views/userRole/partials/topbarBtns/leftSideButtons.php:24
msgid "Import (XML)"
msgstr "Import (XML)"

#: application/views/userRole/partials/topbarBtns/leftSideButtons.php:30
msgid "Import permission role from XML"
msgstr "Importovat oprávnění role z XML"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:131
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:139
msgid "Add role"
msgstr "Přidat roli"

#: application/views/userRole/partials/topbarBtns/leftSideButtons.php:14
msgid "Add a new permission role"
msgstr "Přidat novou roli oprávnění"

#: application/views/userRole/partials/_import.php:19
msgid "Select role-XML file"
msgstr "Vybrat XML soubor role"

#: application/views/userRole/partials/_import.php:4
msgid "Import role"
msgstr "Importovat roli"

#: application/views/userRole/partials/_form.php:8
msgid "Create permission role"
msgstr "Vytvořit roli oprávnění"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_updaterole.php:14
#: application/views/userRole/massiveAction/_updaterole.php:17
msgid "Select role to apply to users"
msgstr "Vybrat roli, která má být použita pro uživatele"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_updaterole.php:9
#: application/views/userRole/massiveAction/_updaterole.php:12
msgid "Careful: Applying a role to the user will overwrite any individual permissions given to the user!"
msgstr "Pozor: Přiřazení role uživateli přepíše všechna individuální oprávnění udělená uživateli!"

#: application/views/userRole/massiveAction/_updaterole.php:6
msgid "Apply role to user"
msgstr "Použít roli na uživatele"

#: application/views/userRole/massiveAction/_selector.php:23
msgid "Are you sure you want to delete the selected role(s)?"
msgstr "Opravdu chcete vybrané role odstranit?"

#: application/views/userRole/massiveAction/_selector.php:22
msgid "Delete roles"
msgstr "Smazat role"

#: application/views/userRole/massiveAction/_selector.php:8
msgid "Selected role(s)..."
msgstr "Vybrané role ..."

#: application/views/userRole/edit.php:11
msgid "Update permission roles %s"
msgstr "Aktualizovat role oprávnění %s"

#: application/views/userRole/edit.php:9
msgid "Create permission roles"
msgstr "Vytvořte role oprávnění"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:154
msgid "Standard participant fields"
msgstr "Standardní pole resapondentů"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:24
msgid "Map your central participant attributes to existing survey participant attributes or create new ones"
msgstr "Namapujte své centrální atributy respondentů na stávající atributy respondentů průzkumu nebo vytvořte nové"

#: application/views/admin/globalsettings/surveySettings.php:33
msgid "All changes of global survey settings will immediately affect all related survey groups and surveys that use inherited values."
msgstr "Všechny změny nastavení globálního průzkumu budou mít okamžitý dopad na všechny související skupiny průzkumů a na průzkumy, které z něj dědí hodnoty."

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:612
msgid "Global survey settings"
msgstr "Globální nastavení průzkumu"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:27
#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:31
msgid "Overwrite files with the same name when uploaded, moved or copied through the editor/file-manager?"
msgstr "Přepsat soubory se stejným názvem při nahrávání, přesouvání nebo kopírování pomocí editoru nebo správce souborů?"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:13
msgid "Recalculates the storage used by all your files in the upload folders"
msgstr "Přepočítá objem dat, použitý všemi vašimi soubory ve složkách pro nahrávání"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:381
msgid "Enabling unstable updates will allow you to try alpha and beta versions of extensions. Talk to the extension author for more information."
msgstr "Aktivace nestabilních aktualizací vám umožní vyzkoušet si alfa a beta verze různých rozšíření. Další informace získáte od autorů těchto rozšíření."

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:205
msgid "Full lock"
msgstr "Povinná"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:204
msgid "Soft lock"
msgstr "Nepovinná"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:191
msgid ""
"Maintenance modes:\n"
"Off\n"
"Soft lock - participants are able to finish started surveys, no new participants are allowed\n"
"Full lock - none of participants are allowed to take survey, even if they already started to take it"
msgstr ""
"Režimy údržby:\n"
"Vypnuto\n"
"Měkké uzamčení - respondenti mohou dokončit zahájené průzkumy, ale není povoleno zahájení nových \n"
"Úplné uzamčení - žádný z respondentů nemá povoleno začít průzkum ani pokračovat v již zahájeném odpovídání"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:20
msgid "Choose participant fields:"
msgstr "Vyberte pole respondenta:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:9
msgid "Participant control"
msgstr "Nastavení respondenta"

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:20
msgid "Reset answers and participants completed state"
msgstr "Resetovat u respondentů odpovědi i stav dokončení"

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:7
msgid "Responses and participants have been re-opened."
msgstr "Odpovědi i respondenti byli znovu otevřeni."

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:131
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:93
msgid "Participant fields"
msgstr "Pole respondenta"

#: application/models/UserParser.php:92
msgid "Wrong definition! Please make sure that your JSON arrays contain the fields '%s', '%s', '%s', '%s', and '%s'"
msgstr "Špatná definice! Zkontrolujte, jestli pole JSON opravdu obsahují položky \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" a \"%s\""

#: application/models/User.php:933
msgid "Applied role"
msgstr "Použitá role"

#: application/models/User.php:923
msgid "Usergroups"
msgstr "Uživatelské skupiny"

#: application/models/User.php:725
msgid "Do you want to take ownership of this user?"
msgstr "Chcete se stát vlastníkem tohoto uživatele?"

#: application/models/User.php:681
msgid "User role"
msgstr "Uživatelská role"

#: application/models/User.php:604
#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:4
msgid "User details"
msgstr "Detaily uživatele"

#: application/models/User.php:427
msgid "Password must include at least %d special character|Password must include at least %d special characters"
msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň %d speciální znak|Heslo musí obsahovat alespoň %d speciální znaky"

#: application/models/User.php:422
msgid "Password must include at least %d number|Password must include at least %d numbers"
msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň %d číslici|Heslo musí obsahovat alespoň %d číslice"

#: application/models/User.php:417
msgid "Password must include at least %d uppercase letter|Password must include at least %d uppercase letters"
msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň %d velké písmeno|Heslo musí obsahovat alespoň %d velká písmena"

#: application/models/User.php:412
msgid "Password must include at least %d lowercase letter|Password must include at least %d lowercase letters"
msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň %d malé písmeno|Heslo musí obsahovat alespoň %d malá písmena"

#: application/models/User.php:407
msgid "Password must be at most %d character long|Password must be at most %d characters long"
msgstr "Heslo nesmí být delší než %d znak|Heslo nesmí být delší než %d znaků"

#: application/models/User.php:402
msgid "Password must be at least %d character long|Password must be at least %d characters long"
msgstr "Heslo musí mít alespoň %d znak|Heslo musí mít alespoň %d znaků"

#: application/models/User.php:189
msgid "Last recorded login"
msgstr "Poslední zaznamenané přihlášení"

#: application/models/User.php:188
msgid "Modified at"
msgstr "Upraveno "

#: application/models/User.php:185
msgid "One-time password"
msgstr "Jednorázové heslo"

#: application/models/User.php:184
msgid "Question selector mode"
msgstr "Režim výběru otázek"

#: application/models/User.php:182
msgid "Editor mode"
msgstr "Režim editoru"

#: application/models/User.php:179
msgid "Parent user"
msgstr "Nadřazený uživatel"

#: application/models/TutorialEntry.php:61
msgid "Content"
msgstr "Obsah"

#: application/models/TutorialEntry.php:59
msgid "Tutorial Entry Id"
msgstr ""

#: application/models/TokenDynamic.php:889
msgid "Launch the survey with this participant"
msgstr "Spusťte průzkum s tímto respondentem"

#: application/models/Token.php:90
msgid "Access code ID"
msgstr "ID přístupového kódu"

#: application/models/TemplateManifest.php:1538
msgid "Core"
msgstr "Základ"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:48
msgid "Bottom"
msgstr "Spodek"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:47
msgid "Top"
msgstr "Vršek"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:51
msgid "Small screens"
msgstr "Malé obrazovky"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:50
msgid "Always on"
msgstr "Vždy zapnuto"

#: application/models/QuestionTheme.php:572
msgid "Question theme is used in a Survey and cannot be uninstalled"
msgstr "Tento typ otázky se používá v průzkumu, proto jej nelze odinstalovat"

#: application/models/QuestionTheme.php:534
msgid "Question type is being extended and cannot be uninstalled"
msgstr "tento typ otázky byl rozšířen, proto jej nelze odinstalovat"

#: application/models/QuestionGroupL10n.php:72
msgid "Group ID (gid): “%s” already set with language ”%s”."
msgstr "ID skupiny (gid): „%s“ už bylo nastaveno v jazyce „%s“."

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ValidationGeneralOption.php:20
msgid "You can add any regular expression based validation in here"
msgstr "Sem můžete přidat jakoukoliv kontrolu, postavenou na regulárních výrazech"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ValidationGeneralOption.php:15
msgid "Input validation"
msgstr "Ověření vstupu"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ClearDefaultGeneralOption.php:17
msgid "Default attribute values for this question type will be cleared"
msgstr "Výchozí hodnoty atributů pro tento typ otázky budou vymazány"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ClearDefaultGeneralOption.php:12
msgid "Clear default values"
msgstr "Smazat výchozí hodnoty"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/SaveAsDefaultGeneralOption.php:21
msgid "All attribute values for this question type will be saved as default"
msgstr "Všechny hodnoty atributů pro tento typ otázky budou uloženy jako výchozí"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/SaveAsDefaultGeneralOption.php:15
msgid "Save as default values"
msgstr "Uložit jako výchozí hodnoty"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/EncryptionGeneralOption.php:20
msgid "Store the answers to this question encrypted"
msgstr "Uložit odpovědi na tuto otázku v šifrované podobě"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/MandatoryGeneralOption.php:20
msgid "Makes this question mandatory in your survey. Option \"Soft\" gives a possibility to skip a question without giving any answer."
msgstr "Tato otázka bude ve vašem průzkumu povinná. Nastavení \"Nepovinná\" dá možnost přeskočit otázku bez odpovědi."

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/OtherGeneralOption.php:21
msgid "Activate the \"other\" option for your question"
msgstr "Aktivujte pro svou otázku možnost „jiné“"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/MandatoryGeneralOption.php:26
#: application/models/Question.php:792
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_mandatory.php:20
#: application/views/questionAdministration/summary.php:170
msgid "Soft"
msgstr "Nepoviná"

#: application/models/Question.php:176
msgid "The question code is mandatory."
msgstr "Kód otázky je povinný."

#: application/models/Plugin.php:345 application/models/Plugin.php:443
msgid "Uninstall plugin"
msgstr "Odinstalovat zásuvný modul"

#: application/models/Plugin.php:345 application/models/Plugin.php:444
msgid "Are you sure you want to uninstall this plugin?"
msgstr "Opravdu chcete tento zásuvný modul odinstalovat?"

#: application/models/Plugin.php:315 application/models/Plugin.php:425
msgid "Deactivate plugin"
msgstr "Deaktivovat zásuvný modul"

#: application/models/Plugin.php:315 application/models/Plugin.php:426
msgid "Are you sure you want to deactivate this plugin?"
msgstr "Opravdu chcete tento zásuvný modul deaktivovat?"

#: application/models/Plugin.php:285 application/models/Plugin.php:407
msgid "Activate plugin"
msgstr "Aktivovat zásuvný modul"

#: application/models/Plugin.php:248 application/models/Plugin.php:385
msgid "Attempt plugin reload"
msgstr "Pokus o opětovné načtení zásuvného modulu"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:332
#: application/models/Survey.php:2497
msgid "Participants"
msgstr "Respondenti"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:275
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:44
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:46
msgid "Encryption is disabled because Sodium library isn't installed"
msgstr "Šifrování není povoleno, protože není nainstalována knihovna Sodium "

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:93
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:90
msgid "Core attribute"
msgstr "Základní atribut"

#: application/models/LSActiveRecord.php:499
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:202
msgid "This field is encrypted and can only be searched by exact match. Please enter the exact value you are looking for."
msgstr "Toto pole je zašifrované a lze v něm hledat pouze na základě přesné shody. Zadejte prosím přesně tu hodnotu, kterou hledáte."

#: application/models/InstallerConfigForm.php:191
msgid "MySQL database engine type"
msgstr "Typ databázového stroje MySQL"

#: application/models/ExtensionConfig.php:223
msgid "Extension %s has no updater defined in config.xml"
msgstr "Rozšíření %s nemá v config.xml definován žádný aktualizační záznam"

#: application/models/ExtensionConfig.php:66
msgid "Missing tag %s in %s in extension config.xml"
msgstr "Chybí tag %s v %s v rozšížení config.xml"

#: application/models/ExtensionConfig.php:56
msgid "Missing tag %s in extension config.xml"
msgstr "Chybí tag %s v rozšíření config.xml"

#: application/libraries/Save.php:230
msgid "Email error message %s"
msgstr "Chybová zpráva e-mailu %s"

#: application/views/questionAdministration/summary.php:202
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:86
#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:65
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:38
msgid "Condition:"
msgstr "Stav:"

#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:149
msgid "Extension \"%s\" is already installed."
msgstr "Rozšíření \"%s\" je již nainstalováno."

#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:136
msgid "Extension is not compatible with your LimeSurvey version."
msgstr "Rozšíření není kompatibilní s Vaší verzí LimeSurvey."

#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:132
msgid "Extension configuration file is not valid."
msgstr "Konfigurační soubor rozšíření je neplatný."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/VersionFetcherServiceLocator.php:110
msgid "Missing stable tag in updater xml"
msgstr "Chybí tag stable v aktualizačním xml"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/VersionFetcherServiceLocator.php:106
msgid "Missing source tag in updater xml"
msgstr "Chybí tag source v aktualizačním xml"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/VersionFetcherServiceLocator.php:102
msgid "Missing type tag in updater xml"
msgstr "Chybí tag typu v aktualizačním xml"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:192
msgid "Found no file"
msgstr "Nebyl nalezen žádný soubor"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:101
#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:117
msgid "Could not parse config.xml file."
msgstr "Nelze analyzovat soubor config.xml."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:130
msgid "Configuration file config.xml does not exist."
msgstr "Konfigurační soubor config.xml neexistuje."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:95
msgid "No temporary folder, cannot read configuration file."
msgstr "Není dočasná složka, nelze číst konfigurační soubor."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:66
msgid "Temporary folder does not exist."
msgstr "Dočasná složka neexistuje."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:255
msgid "Survey template"
msgstr "Šablona průzkumu"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:154
msgid "The latest available version is %s."
msgstr "Nejnovější dostupná verze je %s."

#: application/helpers/questionHelper.php:1204
msgid "Label wrapping width"
msgstr "Šířka okraje štítku"

#: application/helpers/questionHelper.php:801
msgid "Placeholder answer"
msgstr "Zástupný symbol odpovědi"

#: application/helpers/questionHelper.php:800
msgid "A placeholder answer to a question. This will appear in the answer field and disappear when real answer text is entered."
msgstr "Zástupný symbol odpovědi na otázku. Ten se objeví v poli odpovědi a zmizí poté, co je vložen skutečný text odpovědi."

#: application/helpers/questionHelper.php:735
msgid "Text input box size"
msgstr "Velikost vstupního textového pole"

#: application/helpers/frontend_helper.php:604
msgid "Detailed admin notification could not be sent because of error: %s"
msgstr "Podrobné administrátorské oznámení nemohlo být odesláno, protože došlo k chybě %s"

#: application/helpers/frontend_helper.php:555
msgid "Basic admin notification could not be sent because of error: %s"
msgstr "Základní administrátorské oznámení nemohlo být odesláno, protože došlo k chybě %s "

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9255
msgid "Condition [Validation] (Default value)"
msgstr "Podmínka [Ověření] (výchozí hodnota)"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:5309
msgid "An error happened when trying to submit your response."
msgstr ""

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:5279
msgid "This response was already submitted."
msgstr "Tato odpověď již byla potvrzena."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3414
msgid "Skipped participant entry:"
msgstr "Přeskočený záznam respondenta:"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3370
msgid "This is not a valid participant data XML file."
msgstr "Tohle není platný XML soubor s daty respondentů."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2508
msgid "Error while saving group: "
msgstr "Při ukládání skupiny nastala chyba:"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:211
#: application/helpers/admin/import_helper.php:321
#: application/helpers/admin/import_helper.php:821
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2596
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2715
msgid "Error while saving: "
msgstr "Chyba při ukládání:"

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:207
msgid "Add REFURL variable"
msgstr "Přidat proměnnou REFURL"

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:206
msgid "Add IPADDR variable"
msgstr "Přidat proměnnou IPADDR"

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:205
msgid "Add STARTLANGUAGE variable"
msgstr "Přidat proměnnou STARTLANGUAGE"

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:204
msgid "Add LASTPAGE variable"
msgstr "Přidat proměnnou LASTPAGE"

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:203
msgid "Add DATESTAMP variable"
msgstr "Přidat proměnnou DATESTAMP"

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:202
msgid "Add STARTDATE variable"
msgstr "Přidat proměnnou STARTDATE"

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:201
msgid "Add SUBMITDATE variable"
msgstr "Přidat proměnnou SUBMITDATE"

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:200
msgid "Add SEED variable"
msgstr "Přidat proměnnou SEED"

#: application/core/plugins/UpdateCheck/UpdateCheck.php:189
msgid "Errors happened during the update check. Please notify the extension authors for support."
msgstr "Během kontroly před aktualizací došlo k chybám. Informujte prosím autory rozšíření s žádostí o podporu."

#: application/core/plugins/UpdateCheck/UpdateCheck.php:183
msgid "Updates available"
msgstr "Aktualizace k dispozici"

#: application/core/plugins/UpdateCheck/UpdateCheck.php:183
msgid "Security updates available"
msgstr "K dispozici je bezpečnostní aktualizace"

#: application/core/plugins/UpdateCheck/UpdateCheck.php:110
msgid "Check all extensions for available updates."
msgstr "Zkontrolovat možnost aktualizace pro všechna rozšíření."

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:208
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:215
msgid "Require at least one uppercase character"
msgstr "Musí obsahovat alespoň jeden speciální znak"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:168
msgid "The password does require at least one uppercase character"
msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jedno velké písmeno"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:165
msgid "The password does require at least one digit"
msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jednu číslici"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3084
msgid "If participant access codes are used, the public may register for this survey"
msgstr "Pokud jsou použity přístupové kódy respondentů, může se do průzkumu registrovat veřejnost"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1860
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1866
msgid "Strongly agree"
msgstr "Souhlasím"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1859
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1865
msgid "Agree"
msgstr "Spíše souhlasím"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1858
msgid "Neither agree nor disagree"
msgstr "Neutrální postoj"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1857
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1864
msgid "Disagree"
msgstr "Spíše nesouhlasím"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1856
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1863
msgid "Strongly disagree"
msgstr "Nesouhlasím"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1345
msgid "Click on the 'Add group' button"
msgstr "Klikněte na tlačítko \"Přidat skupinu\""

#: application/helpers/update/updates/Update_420.php:13
#: application/helpers/update/updates/Update_420.php:14
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/addGroupTopbarRight_view.php:26
msgid "Group list"
msgstr "Seznam skupin"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:215
msgid "Access code mismatch"
msgstr "Nesouhlasí přístupový kód"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:3005
msgid "Import old participant list"
msgstr "Import staré tabulky respondentů"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2922
msgid "Participant list already exist for this survey."
msgstr "Tabulka respondentů tohoto průzkumu už existuje."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2601
msgid "{n} access code has been created.|{n} access codes have been created."
msgstr "Byl vytvořen {n} přístupový kód.|Bylo vytvořeno {n} přístupových kódů."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2597
msgid "Need {n} access code.|Need {n} access codes."
msgstr "Je třeba {n} přístupový kód. | Je třeba {n} přístupových kódů."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2596
msgid "Only {n} access code has been created.|Only {n} access codes have been created."
msgstr "Byl vytvořen pouze {n} přístupový kód. Bylo vytvořeno pouze {n} přístupových kódů."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2581
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2605
msgid "Create access codes"
msgstr "Vytvořit přístupové kódy"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1785
msgid "having an access code"
msgstr "mající přístupový kód"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1724
#: application/views/quickTranslation/translateformheader_view.php:22
msgid "Error message: %s"
msgstr "Chybová zpráva: %s"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1344
msgid "Delete participant attribute %s"
msgstr "Odstranit atribut respondenta %s"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1210
msgid "Mandatory attribute"
msgstr "Povinný atribut"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1119
msgid "Try with a bigger access code length."
msgstr "Zkuste s delším přístupovým kódem."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:722
msgid ""
"There is already an entry with that exact access code in the table.\n"
"                     The same access code cannot be used in multiple entries."
msgstr "V záznamech se přesně tento přístupový kód už nachází. Stejný přístupový kód nelze použít víckrát."

#: application/controllers/admin/Themes.php:366
msgid "This theme type (%s) is not allowed."
msgstr "Tento typ motivu ( %s) není povolen."

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:583
msgid "The Question theme \"%s\" could not be installed"
msgstr ""

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:581
msgid "The Question theme \"%s\" has been successfully installed"
msgstr ""

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:218
msgid "Uninstalled"
msgstr "Odinstalováno"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:155
msgid "Template name"
msgstr "Název šablony"

#: application/views/admin/super/permissions/addGroupForm.php:19
#: application/views/surveyPermissions/index.php:76
msgid "Add group users"
msgstr "Přidat uživatele skupiny"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3297
msgid "End message"
msgstr "Konec zprávy"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3294
msgid "URL description (link text)"
msgstr "Text odkazu (popis adresy URL)"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3292
msgid "Decimal mark"
msgstr "Desetinná značka"

#: application/controllers/ResponsesController.php:187
#: application/helpers/common_helper.php:1381
#: application/helpers/common_helper.php:3100
#: application/models/SurveyLink.php:233 application/models/Token.php:96
#: application/models/TokenDynamic.php:731
#: application/views/admin/dataentry/caption_view.php:31
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:24
msgid "Access code"
msgstr "Přístupový kód"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1233
msgid "Question imported successfully"
msgstr "Otázka byla úspěšně importována"

#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:662
msgid "Question group successfully stored"
msgstr "Skupina otázek byla úspěšně uložena"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/EncryptionGeneralOption.php:15
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:92
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:275
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:44
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrováno"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:158
msgid "Has been reset"
msgstr "Reset proveden"

#: application/views/questionAdministration/generalSettings.php:23
msgid "General Settings"
msgstr "Celkové nastavení"

#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:388
msgid "Invalid question group id"
msgstr "Neplatné ID skupiny otázek"

#: application/models/services/QuestionAggregateService/AttributesService.php:78
#: application/models/services/QuestionAggregateService/AttributesService.php:132
msgid "Could not store advanced options"
msgstr "Nelze uložit pokročilé možnosti"

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:16
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:103
msgid "Script"
msgstr "Skript"

#: application/views/admin/htmleditor/modal_editor_partial.php:7
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: application/helpers/admin/htmleditor_helper.php:270
#: application/views/admin/labels/labelRow.twig:44
msgid "Open editor"
msgstr "Otevřít editor"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:44
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:119
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:118
msgid "Quick add"
msgstr "Rychlé přidání"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2514
msgid "Attribute values for central participants have been updated from the survey participants"
msgstr "Hodnoty atributů v centrální databázi respondentů byly aktualizovány z dat respondentů průzkumu."

#: application/controllers/admin/Labels.php:508
#: application/controllers/admin/Labels.php:658
msgid "Label set successfully saved"
msgstr "Sada štítků byla úspěšně uložena"

#: application/controllers/admin/Labels.php:392
msgid "Label could not be created."
msgstr "Štítek nelze vytvořit."

#: application/controllers/admin/Labels.php:389
msgid "Label set successfully created."
msgstr "Sada odpovědí byla úspěšně vytvořena."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1993
msgid "Unable to send email about your saved survey (Error: %s)."
msgstr "Nelze odeslat e-mail o uloženém průzkumu, nastala chyba %s"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:297
msgid "Preserve response IDs"
msgstr "Zachovat ID odpovědí"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2854
msgid "This is an automated email notification that a user has been created for you on the website %s."
msgstr "Toto je automatický e-mail s upozorněním, že pro vás byl na webových stránkách vytvořen uživatel %s ."

#: application/models/services/PasswordManagement.php:223
msgid "Your login credentials have been reset"
msgstr "Vaše přihlašovací údaje byly resetovány"

#: application/models/services/PasswordManagement.php:274
msgid "Here are your new credentials."
msgstr "Zde jsou vaše nové přihlašovací údaje."

#: application/models/services/PasswordManagement.php:269
msgid "This is an automated email to notify you that your login credentials for '%s' have been reset."
msgstr "Toto je automatický e-mail, který vás jen upozorňuje na skutečnost, že vaše přihlašovací údaje pro \"%s\"' byly resetovány."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1657
msgid "A user with this username already exists."
msgstr "Uživatel s tímto uživatelským jménem již existuje."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1637
msgid "You do not have permission for this action."
msgstr "Na tuto akci nemáte práva."

#: application/controllers/UserManagementController.php:965
msgid "Users imported successfully."
msgstr "Uživatelé byli úspěšně importováni."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1404
msgid "Role updated"
msgstr "Role byla aktualizována"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1297
msgid "Usergroup updated"
msgstr ""

#: application/controllers/UserManagementController.php:1287
msgid "User is already a member of the group."
msgstr "Uživatel už v této skupině je."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1188
msgid "Email successfully sent."
msgstr "E-mail byl úspěšně odeslán."

#: application/models/services/UserManager.php:128
msgid "User successfully deleted."
msgstr "Uživatel byl úspěšně smazán."

#: application/controllers/UserManagementController.php:279
#: application/controllers/UserManagementController.php:290
msgid "You cannot delete yourself."
msgstr "Nemůžete smazat sebe sama."

#: application/models/services/PasswordManagement.php:93
msgid "Email to %s (%s) failed."
msgstr "Odeslání e-mailu pro %s (%s) selhalo."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1586
msgid "User successfully created"
msgstr "Uživatel byl úspěšně vytvořen"

#: application/controllers/UserManagementController.php:204
msgid "User successfully updated"
msgstr "Uživatel byl úspěšně aktualizován"

#: application/controllers/UserManagementController.php:167
msgid "Passwords does not fulfill minimum requirement:"
msgstr "Hesla nesplňují minimální požadavky:"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:698
msgid "Plugin '%s' does already exist."
msgstr "Zásuvný modul \"%s\" již existuje."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:656
msgid "Installation aborted."
msgstr "Instalace zrušena."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:636
msgid "The plugin could not be installed or updated:"
msgstr "Zásuvný modul nelze nainstalovat ani aktualizovat:"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:629
msgid "The plugin was successfully installed. You need to activate it before you can use it."
msgstr "Zásuvný modul byl úspěšně nainstalován. Před prvním použitím jej musíte aktivovat."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:623
msgid "The plugin was successfully updated. You might need to deactivate it and activate it again to apply changes."
msgstr "Zásuvný modul byl úspěšně aktualizován. Možná ho budete muset deaktivovat a znovu aktivovat, abyste mohli využít změny, které aktualizace přinesla."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:219
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:568
msgid "The plugin is not compatible with your version of LimeSurvey."
msgstr "Plugin není kompatibilní s vaší verzí LimeSurvey."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:558
msgid "Could not read plugin configuration file."
msgstr "Nelze přečíst konfigurační soubor zásuvného modulu."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:524
msgid "Could not fetch files."
msgstr "Nelze načíst soubory."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:498
msgid "Could not uninstall plugin."
msgstr "Plugin se nepodařilo odinstalovat."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:496
msgid "Plugin uninstalled."
msgstr "Zásuvný modul odinstalován."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:420
msgid "Found no plugin with id %d"
msgstr ""

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:456
msgid "Plugin was installed."
msgstr "Zásuvný modul byl nainstalován."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:443
msgid "Found no plugin with name %s"
msgstr "Plugin s názvem %s nebyl nalezen."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:488
msgid "Found no plugin with id %d."
msgstr ""

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:414
msgid "Reset load error for plugin %s (%s)"
msgstr "Resetovat chybu načítání pluginu %s (%s)"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:310
msgid "Found no configuration file for this plugin."
msgstr "Pro tento plugin nebyl nalezen žádný konfigurační soubor."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:305
msgid "Could not load plugin"
msgstr "Nelze načíst zásuvný modul"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:278
msgid "Found no plugin, or plugin not active."
msgstr "Zásuvný modul, který by byl aktivní, nebyl nalezen. "

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:242
msgid "Found no plugin, or plugin already active."
msgstr "Zásuvný modul, který by nebyl aktivní, nenalezen. "

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:129
msgid "Found %s plugins in file system"
msgstr "V rouborovém systému nalezeno %s pluginů"

#: application/controllers/UserRoleController.php:348
msgid "Error creating role"
msgstr "Chyba při vytváření role"

#: application/controllers/UserRoleController.php:323
msgid "This is not a .xml file."
msgstr "Toto není soubor .xml."

#: application/controllers/UserRoleController.php:122
msgid "Failed saving the role"
msgstr "Uložení role selhalo"

#: application/controllers/UserRoleController.php:120
msgid "Role successfully saved"
msgstr "Role byla úspěšně uložena"

#: application/controllers/UserRoleController.php:25
#: application/controllers/UserRoleController.php:85
#: application/controllers/UserRoleController.php:104
#: application/controllers/UserRoleController.php:223
#: application/controllers/UserRoleController.php:244
#: application/controllers/UserRoleController.php:265
#: application/controllers/UserRoleController.php:290
#: application/controllers/UserRoleController.php:373
#: application/controllers/UserRoleController.php:406
msgid "You have no access to the role management!"
msgstr "Nemáte přístup ke správě rolí!"

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:193
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:314
msgid "You do not have permission to this user."
msgstr "Pro přístup k této složce nemáte oprávnění"

#: application/views/admin/SurveyFiles/view.php:7
msgid "File management"
msgstr "Správa souborů"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:300
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:323
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:343
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:371
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:391
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:411
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:445
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:460
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:183
msgid "Participant attribute: %s"
msgstr "Atribut respondenta: %s"

#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:76
msgid "Lowercase characters and digits, starting with a character - length from 6 to 60 characters"
msgstr "Malá písmena a číslice, začínající písmenem; délka od 6 do 60 znaků"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:165
msgid "Packages to load"
msgstr "Balíčky k načtení"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:161
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:160
msgid "Files Print CSS"
msgstr "Soubory CSS pro tisk"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:159
msgid "Files JS"
msgstr "Soubory Js"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:881
msgid "Somali"
msgstr "Somálština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:597
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
msgstr "Kurdština (Kurmanji)"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:5267
msgid "Error on response update"
msgstr "Chyba při aktualizaci odpovědi"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2826
msgid "Select variation:"
msgstr "Vybrat variantu:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2825
msgid "Select font:"
msgstr "Vybrat písmo:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2798
msgid "Bootswatch theme"
msgstr "Motiv Bootswatch"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2797
msgid "Bootstrap theme"
msgstr "Motiv Bootstrap"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:213
msgid "Get float value of a variable"
msgstr "Získat plovoucí hodnotu proměnné"

#: application/views/survey/questions/answer/date/selector/answer.twig:33
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:85
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:83
msgid "Open date/time selector"
msgstr "Otevřít výběr data / času"

#: application/views/survey/questions/answer/date/selector/answer.twig:22
msgid "Date format: %s"
msgstr "Formát data: %s"

#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:49
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:53
msgid "Set Access-Control-Allow-Origin header:"
msgstr "Nastavit hlavičku Access-Control-Allow-Origin:"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:932
msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr "Španělština (Kolumbie)"

#: application/helpers/expressions/warnings/EMWarningPlusOperator.php:23
msgid "Usage of + with numeric value, see manual about usage of sum."
msgstr "Použití znaménka + s číselnou hodnotou, vizte manuál použití součtu."

#: application/helpers/expressions/warnings/EMWarningInvalidComparison.php:23
msgid "This expression uses a possibly invalid comparison. Are you sure you didn't mean to do a numerical comparison? See manual for more information."
msgstr "Tento výraz ubsahuje nejspíš neplatné porovnání. Nechtěli jste provést porovnání číselných hodnot? Další informace naleznete v manuálu."

#: application/helpers/expressions/warnings/EMWarningHTMLBaker.php:29
msgid "This question has at least {n} warning.|This question has at least {n} warnings."
msgstr "Tento dotaz obsahuje přinejmenším {n} varování. | Tento dotaz obsahuje přinejmenším {n} varování."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9701
msgid "{n} question contains warnings that need to be verified.|{n} questions contain warnings that need to be verified."
msgstr "{n} otázka obsahuje varování, která je třeba ověřit. | {n} otázek obsahuje varování, která je třeba ověřit."

#: application/controllers/QuickTranslationController.php:86
msgid "Invalid language"
msgstr "Neplatný jazyk"

#: application/models/SavedControl.php:134
#: application/models/SavedControl.php:140
msgid "Delete this entry and related response"
msgstr "Smazat položku i související odpověď"

#: application/models/SavedControl.php:121
msgid "Edit response"
msgstr "Editovat odpověď"

#: application/controllers/admin/Saved.php:110
#: application/controllers/admin/Saved.php:113
msgid "Saved response deleted."
msgstr "Uložená odpověď byla smazána."

#: application/controllers/admin/Saved.php:103
#: application/controllers/admin/Saved.php:106
msgid "Unable to delete saved response."
msgstr "Uloženou odpověď nelze smazat."

#: application/controllers/admin/Saved.php:94
msgid "Saved response not found"
msgstr "Uložená odpověď nebyla nalezena"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3293
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:365
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:539
#: themes/survey/vanilla/config.xml:372
msgid "End url"
msgstr "Koncové url"

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:314
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:452
#: themes/survey/vanilla/config.xml:297
msgid "Quotas exceeded"
msgstr "Kvóty překročeny"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1067
#: application/helpers/update/updates/Update_609.php:37
#: themes/survey/fruity/config.xml:24
msgid "A fruity theme for a flexible use. This theme offers monochromes variations and many options for easy customizations."
msgstr "Ovocný motiv pro pružné použití. Tento motiv nabízí jednobarevné variace a mnoho možností pro snadné přizpůsobení."

#: application/models/TemplateManifest.php:179
msgid "Miscellaneous files"
msgstr "Různé soubory"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1048
#: application/helpers/update/updates/Update_609.php:28
#: themes/survey/vanilla/config.xml:23
msgid "A clean and simple base that can be used by developers to create their own Bootstrap based theme."
msgstr "Prostý a jednoduchý základ, z něhož mohou vývojáři vytvořit vlastní motiv, založený na Bootstrap."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:51
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:47
msgid "Export these responses as queXML PDF:"
msgstr "Exportovat tyto odpovědí jako queXML PDF:"

#: application/controllers/admin/Database.php:410
msgid "Survey could not be updated, please fix the following error:"
msgstr "Průzkum nelze updatovat. Opravte prosím následující chybu:"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:43
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:42
msgid "Export these responses as PDF:"
msgstr "Exportovat odpovědi ve formátu PDF:"

#: application/views/admin/token/exportdialog.php:141
msgid "Important: Quote all content that starts with an equal sign to prevent CSV injections."
msgstr "Důležité: Důsledně citujte (v uvozovkách nebo apostrofech) veškerý obsah, který začíná znakem rovná se. Je to obrana proti útoku metodou CSV injection."

#: application/views/admin/token/exportdialog.php:126
msgid "Quote equations:"
msgstr "Rovnice jako citace:"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:59
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:63
msgid "Show survey title in export PDFs:"
msgstr "Zobrazit název průzkumu ve exportovaných PDF:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:40
msgid "Quote equations for CSV export"
msgstr "Rovnice jako citace pro export do CSV"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:316
msgid "Filipino"
msgstr "Filipínština"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:478
#: application/helpers/LayoutHelper.php:116
msgid "Warning: Please enforce SSL encryption in Global settings/Security after SSL is properly configured for your webserver."
msgstr "Upozornění: Až správně nastavíte SSL šifrování na Vašem webovém serveru, zapněte vynucení SSL i v Lime Survey. Najdete je v administraci, submenu Globální nastavení / Bezpečnost."

#: application/core/SurveyCommonAction.php:476
#: application/helpers/LayoutHelper.php:114
msgid "SSL not enforced"
msgstr "SSL není vynucováno"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:142
msgid "Invalid parameter %s (%s already set)"
msgstr "Chybný parametr %s (nastaven je %s)"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1893
msgid "Warning: Quotes all content that starts with an equal sign to prevent CSV injections"
msgstr "Varování: Veškerý obsah, který začíná znakem = dejte do uvozovek, aby se předešlo útoku na Excel pomocí CSV injection."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1892
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:132
msgid "Quote equations"
msgstr "Rovnice jako citace"

#: application/controllers/UploaderController.php:289
msgid "Sorry, unable to check extension of this file type %s."
msgstr "Soubor s příponou %s bohužel nelze zkontrolovat."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1045
msgid "Uyghur"
msgstr "Ujgurština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:965
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalština"

#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:65
#: application/views/admin/export/statistics_view.php:101
msgid "Make sure all images on this screen are loaded before clicking on the button."
msgstr "Před kliknutím na tlačítko se ujistěte, že jsou načteny všechny obrázky na této obrazovce."

#: application/helpers/questionHelper.php:1542
msgid "The participant cannot upload a single file larger than this size. Server configuration allow a maximum file size of %s KB."
msgstr "Respondent nebude moci nahrát soubor větší než je tato velikost. Nastavení serveru povoluje maximální velikost souboru %s KB."

#: application/controllers/UploaderController.php:378
msgid "An unknown error happened when moving file %s to %s."
msgstr ""

#: application/controllers/UploaderController.php:306
msgid "Sorry, file type %s (extension : %s) is not allowed!"
msgstr "Je nám líto, ale soubor typu %s (přípona: %s) není povolen!"

#: application/controllers/UploaderController.php:165
msgid "Sorry, there was an error uploading your file, error code : %s."
msgstr "Je nám líto, ale při nahrávání souboru došlo k chybě. Kód chyby: %s."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:973
msgid "Tajik"
msgstr "Tádžičtina"

#: application/models/TokenDynamic.php:642
msgid "Quota out"
msgstr "Překročená kvóta"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:564
msgid "Unable to delete condition %s"
msgstr "Podmínku %s nelze smazat."

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:542
msgid "Unable to delete question attributes for question %s"
msgstr "Nelze odstranit atributy otázky %s ."

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:523
msgid "Deleting orphaned default values: %u default values deleted."
msgstr "Smazání osiřelých výchozích hodnot: Bylo smazáno %u hodnot."

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:501
msgid "Deleting orphaned quotas: %u quotas deleted"
msgstr "Smazání osiřelých kvót: Bylo smazáno %u kvót."

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:479
msgid "Deleting orphaned quota languages: %u quota languages deleted"
msgstr "Smazáníní osiřelých jazyků kvóty: Bylo smazáno %u jazyků."

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:457
msgid "Deleting orphaned quota members: %u quota members deleted"
msgstr "Smazání osiřelýchých členů kvóty: Bylo smazáno %u členů. "

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:434
msgid "Unable to delete assessment %s"
msgstr "Nelze smazat hodnocení %s."

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:388
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:412
msgid "Unable to delete answer %s, code %s"
msgstr "Nelze smazat odpověď %s, kód %s."

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:364
msgid "Unable to delete survey %s"
msgstr "Nelze smazat průzkum %s"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:343
msgid "Unable to delete survey languagesettings %s"
msgstr "Nelze smazat nastavení jazyků průzkumu %s."

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:298
msgid "Unable to delete question %s"
msgstr "Nelze smazat otázku %s"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:230
msgid "Unable to delete question group %s"
msgstr "Nelze odstranit skupinu otázek %s"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:114
msgid "The access code field is always checked for duplicates."
msgstr "Pole tokenu je vždy kontrolováno na duplicitu."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:209
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:282
msgid "Bounce email address:"
msgstr "Addresa vráceného e-mailu:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:182
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:274
msgid "Administrator email address:"
msgstr "e-mailová adresa administrátora:"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:50
msgid "Deleting these questions will also delete their corresponding answer options and subquestions. Are you sure you want to continue??"
msgstr "Odstranění těchto otázek způsobí odstranění jejich odpovědi a navázaných podotázek. Jste si opravdu jisti, že chcete pokračovat??"

#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:25
msgid "Display my CPDB participants"
msgstr "Zobrazit mé respondenty v CDBR"

#: application/libraries/Save.php:232
msgid "(Reason: Administrator email address empty)"
msgstr "(Důvod: e-mailová adresa administrátora je prázdná)"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:421
msgid "Warning! Administrator email address was not saved because it was not valid."
msgstr "Varování! E-mailová adresa administrátora nebyla uložena, protože obsahuje chyby."

#: application/models/Question.php:910
msgid "Group / Question order"
msgstr "Pořadí skupiny / otázky"

#: application/models/Box.php:36
msgid "Icon name must be a simple class name (alphanumeric, space, minus and underscore)."
msgstr "Název ikony musí být jednoduchým názvem třídy (alfanumerické znaky, mezery, mínus a podtržítko)."

#: application/helpers/frontend_helper.php:2039
msgid "By continuing this survey you approve the data protection policy of the service provider."
msgstr "Pokračováním ve vyplňování tohoto průzkumu souhlasíte se zásadami ochrany dat poskytovatele služeb."

#: application/controllers/admin/Labels.php:410
msgid "Unable to delete label set %s."
msgstr "Nelze odstranit sadu štítků %s."

#: application/controllers/admin/Labels.php:408
msgid "Label set “%s” was successfully deleted."
msgstr "Sada štítků „%s“ byla úspěšně smazána."

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:96
msgid "This is an anonymized survey. Participant attributes can only be used in non-anonymised surveys."
msgstr "Tento průzkum je anonymizovaný. Atribury respondenta mohou být používány pouze v neanonymizovaných průzkumech."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6721
msgid "Error in default value : %s"
msgstr ""

#: application/views/questionAdministration/summary.php:220
msgid "Group relevance:"
msgstr "Relevance skupiny:"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:54
msgid "Top 2, Middle, Bottom 2"
msgstr "Nahoře 2, uprostřed, dole 2"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:47
msgid "Gross percentage"
msgstr "Hrubé procento"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_gross_total.php:27
msgid "gross"
msgstr "hrubý"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_arithmetic.php:9
msgid "Descriptive statistics"
msgstr "Popisná (deskriptivní) statistika"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_answer.php:55
msgid "valid"
msgstr "platné"

#: application/helpers/questionHelper.php:998
msgid "Slider start as this value. You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page. This setting has priority over slider starts at the middle position."
msgstr ""

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:233
msgid "Return a list of retAttr from sgqa1...sgqaN which pass the criteria (cmpAttr op value)"
msgstr "Vrátit seznam retAttr z intervalu hodnot sgqa1 až sgqaN, které splňují kritéria (cmpAttr op value)"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1819
msgid "This group is empty"
msgstr "Tato skupina je prázdná"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1626
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1689
msgid "Invalid datetime %s value for %s"
msgstr "Neplatný časový údaj %s pro %s"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1637
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1657
msgid "Invalid numeric value for %s"
msgstr "Neplatná číselná hodnota pro %s"

#: application/controllers/FailedEmailController.php:215
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1557
#: application/models/services/QuestionGroupService.php:193
msgid "Invalid ID"
msgstr "Neplatné ID"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:1520
msgid "Variable not found: %s"
msgstr "Nebyla nalezena proměnná: %s"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:1496
msgid "Unable to use %s in anonymized survey."
msgstr "V anonymizovaném průzkumu nelze použít %s."

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:387
msgid "You can't delete a group because one or more groups depend on it as parent!"
msgstr "Nelze odstranit skupinu, protože je rodičem jedné nebo více skupin, které na ní závisí!"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2793
msgid "For expression"
msgstr "Pro vyjádření"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2792
msgid "Fix automatically numeric value"
msgstr "Opravit číselnou hodnotu automaticky"

#: application/models/Question.php:232
msgid "'comment' suffix can not be used with multiple choice with comments."
msgstr "Přípona „comment“ nemůže být použita společně s vícenásobným výběrem s komentáři."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2805
msgid "Cross-hover in matrix questions"
msgstr "Křížové zvýraznění u maticových otázek"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2801
msgid "Zebra-striped questions"
msgstr "Zebrované otázky"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1188
msgid "Saving responses is disabled if survey is not activated."
msgstr "Dokud není průzkum aktivován, je ukládání odpovědí zakázáno."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1179
msgid "Your responses were not saved. Please contact the survey administrator."
msgstr "Vaše odpovědi nebyly uloženy. Kontaktujte prosím správce průzkumu."

#: application/controllers/admin/Export.php:219
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: application/controllers/admin/Themes.php:659
msgid "File %s cannot be deleted for security reasons."
msgstr "Soubor %s není možno z bezpečnostních důvodů smazat."

#: application/helpers/questionHelper.php:928
#: application/helpers/questionHelper.php:939
msgid "If you have a lot of items and use a filter you can disable this to improve browser speed."
msgstr "Pokud máte větší množství položek a používáte filtr, můžete tuto funkci deaktivovat, abyste zvýšili rychlost prohlížeče."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1378
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit_preview.twig:53
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit_preview.twig:53
msgid "Note: Automatically loading the end URL works only if the survey is activated."
msgstr "Poznámka: Automatické načtení koncového URL funguje pouze v případě, že je průzkum aktivován."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1294
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1302
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit_preview.twig:32
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit_preview.twig:43
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit_preview.twig:32
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit_preview.twig:43
msgid "Note: This link only works if the survey is activated."
msgstr "Poznámka: Tento odkaz funguje pouze v případě, že je průzkum aktivován."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1786
msgid "having at least one use left"
msgstr "pokud zbývá alespoň jedno použití"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:51
msgid "Folder: %s"
msgstr "Složka: %s"

#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:76
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:112
msgid "File: %s (%s)"
msgstr "Soubor: %s (%s)"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:53
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:64
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:29
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:64
msgid "File: %s"
msgstr "Soubor: %s"

#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:49
msgid ""
"If you want to specify a link to the privacy policy, \n"
"                set \"Show privacy policy text with mandatory checkbox\" to \"Collapsible text\" and use the placeholders {STARTPOLICYLINK} and {ENDPOLICYLINK} in the \n"
"                \"Privacy policy checkbox label\" field to define the link that opens the policy popup. If there is no placeholder given, there will be an appendix."
msgstr ""

#: application/models/Question.php:283
msgid "Code: '%s' is a reserved word."
msgstr "Řetězec \"%s\" je vyhrazeným slovem."

#: application/models/Question.php:179
msgid "Question id (qid) : '%s' is already in use."
msgstr "ID (qid) otázky \"%s\" bylo už někde použito."

#: application/controllers/ResponsesController.php:635
msgid "A timing record was not deleted.|{n} timing records were not deleted."
msgstr "Časový záznam nebyl odstraněn.|{n} časových záznamů nebylo odstraněno."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1403
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:380
#: application/controllers/ResponsesController.php:611
#: application/controllers/ResponsesController.php:818
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:189
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:249
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:359
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:373
#: application/controllers/admin/Saved.php:87
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:420
#: application/controllers/admin/dumpdb.php:105
#: application/core/SurveyCommonAction.php:1164
msgid "Invalid action"
msgstr "Neplatná akce"

#: application/views/survey/system/LanguageChanger/LanguageChanger.php:24
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/language_changer.twig:33
msgid "Change language"
msgstr "Změna jazyka"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_change_survey_group.php:8
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:54
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:86
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:28
msgid "Survey group:"
msgstr "Skupina průzkumu:"

#: application/controllers/ResponsesController.php:634
msgid "A response was not deleted.|{n} responses were not deleted."
msgstr "Odpověď nebyla smazána.|{n} odpovědi nebyly smazány."

#: application/controllers/RegisterController.php:189
msgid "%s cannot be left empty."
msgstr "%s nemůže zůstat prázdné."

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:79
msgid "Change survey group"
msgstr "Změnit skupinu průzkumu"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_change_survey_group.php:20
msgid "This will update the survey group for all selected surveys."
msgstr "To aktualizuje skupinu průzkumu pro všechny vybrané aktivní průzkumy."

#: application/helpers/SurveyThemeHelper.php:276
#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:253
msgid "Theme"
msgstr "Motiv"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1603
msgid "You don't have sufficient permissions to upload images in this survey"
msgstr "K nahrávání obrázků do tohoto průzkumu nemáte dostatečná oprávnění "

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/clearall_buttons.twig:12
msgid "This action need to be confirmed."
msgstr "Tato akce musí být potvrzena."

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:157
msgid "A child group can't be set as parent group"
msgstr "Podřízená skupina nemůže být nastavena jako mateřská"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:207
msgid "If the link should have any extra classes, please insert them here."
msgstr "Pokud by měl odkaz obsahovat nějaké další třídy, vložte je prosím sem."

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:194
msgid "This is the content of the menu link - leave blank to use the title."
msgstr "Toto je znění odkazu na menu - pokud zůstane prázdné, použije se záhlaví menu."

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:181
msgid "The name must be unique for all menu entries throughout the software."
msgstr "Název musí být jedinečný mezi všemi položkami menu v celém dotazníkovém systému."

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:160
msgid "Add question ID to link"
msgstr "Přidat do odkazu ID otázky"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:154
msgid "Add question group ID to link"
msgstr "Přidat do odkazu ID skupiny otázek"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:148
msgid "Add survey group ID to link"
msgstr "Přidat do odkazu ID skupiny průzkumů"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:142
msgid "Add SurveyId to link"
msgstr ""

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:136
msgid "Load with pjax"
msgstr "Načíst pomocí pjax"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:130
msgid "External Link"
msgstr ""

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:124
msgid "Remove link"
msgstr "Odstranit odkaz"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:98
msgid "If the external-option is not set, this will be appended to the current admin url."
msgstr "Pokud není nastavena možnost \"externí\", připojí se k aktuální adrese URL administrátora."

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:66
msgid "This will be shown when hovering over the menu."
msgstr "Zobrazí se při pohybu kurzoru nad menu."

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:53
msgid "Blocklisted?"
msgstr "Zablokován?"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:33
msgid "Owner?"
msgstr "Vlastník?"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:57
msgid "Batch edit the participants"
msgstr "Dávková editace respondentů"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:687
msgid "Montenegrin"
msgstr "Černohorština"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:32
msgid "Strip HTML code:"
msgstr "Ořezání HTML kódu:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_format.php:28
msgid "CSV field separator:"
msgstr "Oddělovač položek v CSV"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:210
msgid "Apply and go to survey"
msgstr "Použít a přejít do průzkumu"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:208
msgid "If you want to apply original theme options, click here: "
msgstr "Pokud chcete použít původní nastavení motivu, klikněte sem:"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:192
msgid "Original value"
msgstr "Původní hodnota"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:191
msgid "Current value"
msgstr "Současná hodnota"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:185
msgid "Theme options differences"
msgstr "Rozdíly v nastavení motivu"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:184
msgid "Current theme options are applied for this survey."
msgstr "Pro tento průzkum bylo použito současné nastavení."

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:183
msgid "Warning: There are some differences between current theme options and original theme options!"
msgstr "Varování: Mezi původním a současným nastavením jsou rozdíly!"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:178
msgid "Warning: original survey theme doesn't exist!"
msgstr "Varování: Původní motiv průzkumu neexistuje!"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:140
msgid "Themes:"
msgstr "Motivy:"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:52
msgid "Set survey theme"
msgstr "Nastavení motivu průzkumu:"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_select_survey_theme.php:24
msgid "This will update the survey theme for all selected active surveys."
msgstr "To aktualizuje motiv průzkumu pro všechny vybrané aktivní průzkumy."

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_select_survey_theme.php:9
msgid "Survey theme:"
msgstr "Motiv průzkumu:"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:12
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:28
msgid "Batch deletion"
msgstr "Dávkové mazání"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:3
msgid "Enter a list of response IDs that are to be deleted, separated by comma."
msgstr "Vložte seznam ID odpovědí, které mají být odstraněny. Jednotlivá ID oddělte čárkou."

#: application/controllers/SurveysController.php:140
msgid "You do not have the permission to access this page."
msgstr "K práci s touto stránkou nemáte oprávnění."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:64
msgid "The survey in which you are trying to participate does not seem to exist."
msgstr "Průzkum, jehož se chcete zúčastnit, podle všeho neexistuje."

#: application/controllers/SurveysController.php:154
msgid "The above error occurred when the Web server was processing your request."
msgstr "Tato chyba nastává, pokud server nestihl zpracovat Váš požadavek."

#: application/controllers/SurveysController.php:153
msgid "Error %s"
msgstr "Chyba %s"

#: application/controllers/SurveysController.php:150
msgid "Please contact %s to report this problem."
msgstr "Problém prosím nahlašte %s."

#: application/controllers/SurveysController.php:149
msgid "An internal error occurred while the Web server was processing your request."
msgstr "Během zpracování vašeho požadavku nastala interní chyba serveru."

#: application/controllers/SurveysController.php:148
msgid "500: Internal Server Error"
msgstr "500: Vnitřní chyba serveru"

#: application/controllers/SurveysController.php:145
msgid "If you entered the URL manually please check your spelling and try again."
msgstr "Pokud jste vložil adresu ručně, zkontrolujte ji prosím a zkuste pak vložit znovu."

#: application/controllers/SurveysController.php:144
msgid "The requested URL was not found on this server."
msgstr "Požadovaná adresa nebyla na serveru nalezena."

#: application/controllers/SurveysController.php:143
msgid "404: Not Found"
msgstr "404: Nenalezeno"

#: application/controllers/SurveysController.php:139
msgid "403: Forbidden"
msgstr "403: Odmítnuto"

#: application/controllers/SurveysController.php:133
msgid "You must be logged in to access to this page."
msgstr "Pro přístup na tuto stránku je třeba být přihlášen."

#: application/controllers/SurveysController.php:132
msgid "401: Unauthorized"
msgstr "401: Neautorizováno"

#: application/controllers/SurveysController.php:129
msgid "Please do not repeat the request without modifications."
msgstr "Neopakujte prosím požadavek, dokud jej nezměníte."

#: application/controllers/SurveysController.php:128
msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
msgstr "Server nerozumí Vašemu požadavku. Nesprávná synaxe."

#: application/controllers/SurveysController.php:127
msgid "400: Bad Request"
msgstr "400: Chybný požadavek"

#: application/controllers/SurveysController.php:123
msgid "If you think this is a server error, please contact %s."
msgstr "Pokud si myslíte, že se jedná o chybu serveru, kontaktujte prosím %s"

#: application/views/dashboard/welcome.php:146
msgid "LimeSurvey 3.x or newer does not support Internet Explorer for the LimeSurvey administration, anymore. However most of the functionality should still work."
msgstr "LimeSurvey od verze 3.x už nepodporuje pro svou administraci Internet Explorer, i když většina funkcí by v něm přesto měla fungovat."

#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:44
msgid "Collapsible text"
msgstr "Sbalovací text"

#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:39
msgid "Inline text"
msgstr "Inline text"

#: application/views/dashboard/welcome.php:147
msgid "If you have any issues, please try using a modern browser first, before reporting it."
msgstr "Pokud narazíte na problém, zkuste před kontaktováním podpory použít některý modernější prohlížeč."

#: application/views/dashboard/welcome.php:145
msgid "You are using Microsoft Internet Explorer."
msgstr "Používáte prohlížeč Microsoft Internet Explorer."

#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:28
msgid "Show privacy policy text with mandatory checkbox:"
msgstr "Zobrazit znění zásad ochrany osobních údajů s povinným zaškrtávacím políčkem:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2791
msgid "On page"
msgstr "Na stránce"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2789
msgid "Show popups"
msgstr "Zobrazit vyskakovací okna"

#: application/models/FailedEmail.php:82 application/models/FailedEmail.php:233
#: application/views/failedEmail/partials/modal/email_error.php:6
#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:50
#: application/views/themeOptions/index.php:144
msgid "Error message"
msgstr "Chybová hláška"

#: application/views/themeOptions/index.php:138
msgid "Broken survey themes"
msgstr "Poškozené motivy průzkumů"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:67
msgid "Preview question type"
msgstr "Náhled typu otázky"

#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:28
msgid "Renumber scenarios"
msgstr "Přečíslovat scénáře"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:210
msgid "Show in collapse"
msgstr "Zobrazit při sbalení"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1548
msgid "Every row is one subquestion. We recommend the usage of logical or numerical codes for subquestions. Your participants cannot see the subquestion code, only the subquestion text itself."
msgstr "Každý řádek obsahuje jednu dílčí otázku. Doporučujeme pro tyto dotázky používat logické nebo číselné kódy. Respondenti tyto kódy neuvidí, zobrazí se jim jen samotné texty dílčích otázek."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1486
msgid "Please remember that in order to have a valid code, it must contain only letters and numbers, also please check that it starts with a letter."
msgstr "Uvědomte si, že platný kód smí obsahovat pouze písmena a čísla. Zkontrolujte také, jestli začíná písmenem."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1473
msgid "You can add some additional help text to your question. If you decide not to offer any additional question hints, then no help text will be displayed to your respondents."
msgstr "K otázce můžete přidat další text s pomocnou nápovědou. Pokud ale nechcete takovouto pomocnou nápovědu respondentům dávat, nebude jim žádný takovýto text nabízen."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1363
msgid "The title of the question group is visible to your survey participants (this setting can be changed later and it cannot be empty). Question groups are important because they allow the survey administrators to logically group the questions. By default, each question group (including its questions) is shown on its own page (this setting can be changed later)."
msgstr "Název skupiny otázek je pro respondenty viditelný (Nastavení může být později změněno, ale nemůže být prázdné). Skupiny otázek jsou důležité, protože umožňují správcům průzkumu logicky sdružovat otázky. Ve výchozím nastavení je každá skupina (včetně všech jejích otázek) zobrazena na samostatné stránce (I toto nastavení lze později změnit)."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1316
msgid "This bar will change as you move through the functionalities. The current bar corresponds to the \"overview\" tab. It contains the most important LimeSurvey functionalities such as preview and activate survey."
msgstr "Tento panel se bude postupně měnit, jak se budete pohybovat jednotlivými funkcemi. Aktuální podoba odpovídá oknu \"Shrnutí průzkumu\". Obsahuje nejdůležitější funkce, jako je především \"Náhled průzkumu\" a \"Aktivovat tento průzkum\"."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1302
msgid "If you click on this tab, the survey settings menu will be displayed. The most important settings of your survey are accessible from this menu."
msgstr "Pokud kliknete sem, zobrazí se nabídka nastavení průzkumu. Veškerá základní nastavení vašeho průzkumu jsou přístupná právě z této nabídky."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1285
msgid "The most important settings of your survey can be reached from this sidebar: the survey settings menu and the survey structure menu. You may resize it to fit your screen to easily navigate through the available options. If the size of the sidebar is too small, the options get collapsed and the quick-menu is displayed. If you wish to work from the quick-menu, either click on the arrow button or drag it to the left."
msgstr "Nejdůležitější nastavení vašeho průzkumu se nacházejí na tomto postranním panelu. Jsou to nabídka nastavení průzkumu a nabídka struktury průzkumu. Můžete změnit velikost panelu tak, aby se vešel na obrazovku, a mohli jste snadno procházet jeho nabídkou. Pokud je postranní panel příliš malý, nabídky se sbalí a místo nich se objeví rychlé menu. Chcete-li pracovat z rychlého menu, tak buď klikněte na tlačítko se šipkou, nebo jej přetáhněte doleva."

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:451
msgid "Disabled by configuration. Set 'showpopups' option in config.php file to enable this option. "
msgstr "Zakázáno v konfiguraci webového serveru. Pokud chcete povolit, nastavte parametr \"showpopups\" v souboru config.php."

#: application/controllers/admin/Themes.php:844
msgid "Not a broken theme!"
msgstr "Žádný poškozený motiv!"

#: application/controllers/admin/Themes.php:841
#: application/controllers/admin/Themes.php:874
msgid "Theme '%s' was successfully deleted."
msgstr "Motiv \"%s\"  byl úspěšně smazán."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:91
msgid "It also makes it easy to do bulk editing of your survey, such as find-replace, bulk-reordering, looping (repeating groups), and testing (such as temporarily disabling mandatory or validation criteria)."
msgstr "Usnadňuje také hromadné úpravy vašeho průzkumu, například hledání a nahrazení řetězců, hromadné změny pořadí, cyklení (opakování skupin), nebo testování (dočasný zákaz ověřování kritérií nebo toho, zda je součást povinná) "

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:21
msgid "A survey which uses a custom theme will import fine, but the template it refers to will not exist on the new server. In that case the system will use the global default theme."
msgstr "Průzkum, který používá vlastní (uživatelem upravený) motiv, bude sice importován, ale šablona, ​​na kterou odkazuje, na novém serveru nebude neexistovat. V takovém případě použije systém globální výchozí motiv."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:20
msgid "This export will dump all the groups, questions, answers and conditions for your survey into a .LSS file (which is basically an XML file). This dump file can be used with the 'Import survey' feature when creating a new survey."
msgstr "Tento export vytvoří zálohu všech skupin, otázek, odpovědí a pofmínek z Vašeho průzkumu do souboru *.LSS . Jedná se o prostý XML soubor, který můžete v budoucnosti použít prostřednictvím funkce \"Import průzkumu\" pro vytvoření nového průzkumu."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:67
msgid "To find out more about queXML check out this page:"
msgstr "Další informace o queXML lze nalézt na této stránce:"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:50
msgid "Survey archive - only available for active surveys"
msgstr "Archiv průzkumu - k dispozici pouze pro aktivní průzkumy"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:41
msgid "Survey participant data (if available)"
msgstr "Data respondenta (jsou-li k dispozici)"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:40
msgid "Response data (Attention: Doesn't include files uploaded in a file upload question. These have to be exported separately.)"
msgstr "Data odpovědí (Upozornění: Export nezahrnuje soubory, nahrané v otázkách, vyžadujících nahrání souborů. Tyto soubory musí být exportovány samostatně.)"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:117
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:142
msgid "All necessary styles will be loaded, to print it just press Ctrl/Cmd+p or select print from your browser menu."
msgstr "Budou načteny všechny potřebné styly. Vytisknout je můžete buď stisknutím kombinace kláves Ctrl / Cmd + p nebo použitím příkazu tisk z menu vašeho prohlížeče."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:104
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:118
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:143
msgid "It will not contain any logic or EM-functionality, you'll have to take that into account yourself."
msgstr "Neobsahuje žádnou logiku nebo EM-funkcionalitu. Budete s tím muset počítat."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2803
msgid "Dim answered array rows"
msgstr "Počet řádků pole odpovědi"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2788
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2804
msgid "Hide privacy info"
msgstr "Skrýt osobní informace"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2802
msgid "Sticky array headers"
msgstr "Prázdné hlavičky pole"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:141
msgid "This will open the survey in %s as a printable page in new window."
msgstr "Otevře průzkum pomocí %s jako tisknutelnou stránku v novém okně."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:116
msgid "This will open the survey as a printable page in new window."
msgstr "Otevře průzkum jako tisknutelnou stránku v novém okně. "

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:103
msgid "It will also contain the necessary stylesheets to put it up on any HTML-ready devices or browsers."
msgstr "Bude také obsahovat nezbytné stylopisy pro nastavení zařízení a prohlížečů, zpracovávajících HTML."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:102
msgid "This will download a .zip file containing the survey in all languages."
msgstr "Tím se stáhne soubor .zip, obsahující průzkum ve všech jazycích."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:92
msgid "Check out the dedicated documentation for this format."
msgstr "Prostudujte si dokumentaci k tomuto formátu."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:90
msgid "It completely eliminates the dependence upon SGQA codes."
msgstr "Kompletně odstraní závislost na SGQA kódech."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:89
msgid "This feature is designed to make it easy to use Excel to author and edit surveys."
msgstr "Tato funkce byla navržena pro zjednodušení tvorby a úprav průzkumů pomocí Excelu."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:78
msgid "On the following page you will be able to create a pdf that can be printed filled out and scanned again."
msgstr "Na následující stránce můžete vytvořit soubor formátu pdf, který může být vytištěn, vyplněn a a poté naskenován zpět."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:80
msgid "To get to know more about queXML check this page:"
msgstr "Podrobnější popis queXML lze získat na následující stránce:"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:66
msgid "Exporting a questionnaire to queXML allows you to create PDF documents that can be printed, filled then scanned and processed using queXF software."
msgstr "Exportování dotazníku do queXML umožňuje vytvářet PDF dokumenty, které lze vytisknout. Po vyplnění je lze oskenovat a zpracovat pomocí programu queXF."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:65
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:79
msgid "It is not suitable for backing up a LimeSurvey survey as it cannot export conditions, and isn't able to export all question types."
msgstr "Není vhodné pro zálohování průzkumu LimeSurvey, protože neumí ani exportovat všechny typy otázek, ani neumožňuje ukládat podmíněné vazby."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:64
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:77
msgid "queXML is an XML description of a questionnaire."
msgstr "queXML je popis dotazníku ve formátu XML."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:42
msgid "Timings (if activated)"
msgstr "Časování (je-li aktivováno)"

#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:15
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:39
msgid "Survey structure"
msgstr "Struktura průzkumu"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:37
msgid "It will include the following data in a ZIP file ending with '.lsa'."
msgstr "Vloží do souboru ZIP s koncovnou \".lsa\" následující data."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:36
msgid "This export is intended to create a complete backup of an active survey for archival purposes."
msgstr "Tento export je určen k vytvoření úplné zálohy aktivního průzkumu pro účely archivace."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:22
msgid "Please note: This file does not contain any collected responses."
msgstr "Vezměte prosím na vědomí, že tento soubor neobsahuje žádné shromážděné odpovědi."

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:218
msgid "Reset now"
msgstr "Okamžitě vymazat."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:76
msgid "There are X questions in this survey"
msgstr "V tomto průzkumu je X otázek"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:119
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:119
msgid "Fields marked with an asterisk are mandatory."
msgstr "Pole označená hvězdičkou jsou povinná."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_message.twig:28
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_message.twig:22
msgid "You may register for this survey but you have to wait for the {{sStartDate}} before starting the survey."
msgstr "Můžete se do průzkumu registrovat už teď, ale vyplňovat jej můžete až od {{sStartDate}}."

#: application/views/themeOptions/options_core.php:100
msgid "Inherit everything"
msgstr "Zdědit vše"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/header/start_form.twig:71
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/header/start_form.twig:71
msgid "default"
msgstr "defaultní"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2796
#: application/views/themeOptions/options_core.php:355
msgid "Preview image"
msgstr "Náhled obrázku"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_ranking.twig:7
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_ranking.twig:7
msgid "Rank"
msgstr "Úroveň"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_upload-files.twig:10
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_upload-files.twig:10
msgid "No comment"
msgstr "Bez komentáře"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:18
msgid "Import failed because of page reload."
msgstr "Import selhal, protože došlo ke znovunačtení stránky."

#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:67
msgid "Survey data policy:"
msgstr "Zásady zpracování dat:"

#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:100
msgid "Copy default answers?"
msgstr "Kopírovat defaultní odpovědi?"

#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:86
msgid "Survey data policy error:"
msgstr "Chyba zásad zpracování dat:"

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:94
msgid "This survey does not contain any question groups."
msgstr "Tento průzkum neobsahuje žádnou skupinu otázek."

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:750
msgid "We are sorry but you can't proceed without first agreeing to our survey privacy policy."
msgstr "Omlouváme se, ale nemůžete dál pokračovat bez toho, že byste odsouhlasil/a naše zásady pro zpracování dat."

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:254
msgid "Can't render layout %s. Please check that the view exists or contact your admin."
msgstr "Nelze vykreslit rozvržení %s. Zkontrolujte, jestli existuje, nebo kontaktujte správce."

#: application/models/services/SurveyCondition.php:320
msgid "The condition could not be updated! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer."
msgstr "Podmínku takto nelze upravit. Nedaří se najít otázku a/nebo odpověď, která je v podmínce obsažena. Zkontrolujte prosím, jestli jste zvolili existující otázku i odpověď."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:8630
msgid "Date %s is invalid, please review your answer."
msgstr "Dartum %s není správně. Upravte prosím svou odpověď."

#: application/helpers/replacements_helper.php:409
msgid "Unkown"
msgstr "Neznámé"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:816
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:837
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:890
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:909
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:917
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2184
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2199
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:786
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:807
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:856
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:875
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:884
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1410
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1425
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1441
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:18
msgid "Summary for %s"
msgstr "Souhrn %s"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:655
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:666
msgid "The theme '%s' has been reset."
msgstr "Motiv '%s' byl resetován."

#: application/models/TemplateConfiguration.php:787
msgid "Reset this theme"
msgstr "Resetovat motiv"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:790
msgid "This will reload the configuration file of this theme."
msgstr "Znovu načte konfigurační soubor tohoto motivu."

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:71
msgid "Existing survey participant attributes"
msgstr "Existující atributy respondenta"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:60
msgid "Survey participant attributes to create"
msgstr "Respondentovy atributy, které se budou vytvářet"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:118
msgid "Map survey participant attributes"
msgstr "Namapovat atributy respondenta"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:21
msgid "Unmapped survey participant attributes"
msgstr "Nenamapované atributy respondenta"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:892
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:9
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:18
msgid "This list cannot accept survey participant attributes."
msgstr "Tento seznam nemůže přijímat atributy respondenta."

#: application/views/themeOptions/index.php:192
msgid "Deprecated survey themes:"
msgstr "Nepodporované motivy:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:221
msgid "The following user group assignments should be deleted:"
msgstr "Následující vazba na skupinu uživatelů by měla být smazána:"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1028
msgid "There is no matching user %s in group %s."
msgstr "Žádná uživatel %s ve skupině %s není."

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:278
msgid "Deleting orphaned user group assignments: %u assignments deleted"
msgstr "Smazání osiřelých přiřazení ke skupinám uživatelů: odstraněno %u přiřazení"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:655
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajálamština"

#: application/controllers/admin/Themes.php:816
msgid "Theme '%s' does not exist."
msgstr "Motiv '%s' neexistuje."

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:80
msgid "Open imported theme"
msgstr "Otevřít importovaný motiv"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:27
msgid "Import theme result:"
msgstr "Výsledek importu motivu:"

#: application/controllers/admin/Themes.php:598
msgid "Theme editor:"
msgstr "Editor motivu:"

#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:51
msgid "Rename this theme to:"
msgstr "Přejmenovat motiv na:"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:745
msgid "Type in the new name to extend %s"
msgstr "Zadejte nový název pro rozšíření %s"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:748
msgid "Please type in the new theme name above."
msgstr "Zadejte prosím nový název motivu."

#: application/models/Box.php:155
msgid "Delete box"
msgstr "Smazat box"

#: application/core/LS_Twig_Extension.php:548
msgid "Usage of processString without a string in your template"
msgstr "Použití funkce \"processString\" (zpracování vlákna) bez toho, že by bylo vlákno v šabloně"

#: application/controllers/admin/Themes.php:414
msgid "Can not import a theme that already exists!"
msgstr "Nelze importovat motiv, který už existuje."

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:158
msgid "Current password:"
msgstr "Současné heslo:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2813
msgid "Logo file"
msgstr "Soubor s logem"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2812
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_upload-files.twig:13
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_upload-files.twig:13
msgid "File type"
msgstr "Typ souboru"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/welcome.twig:49
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/welcome.twig:51
msgid "There is 1 question in this survey."
msgstr "V tomto průzkumu je jedna jediná otázka."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy_modal.twig:56
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/privacy/privacy_modal.twig:45
msgid "Accept"
msgstr "Potvrdit"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2828
msgid "Fruity variations"
msgstr "Variace Fruity"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2827
msgid "Fruity fonts"
msgstr "fonty \"Fruity\""

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2824
msgid "Radio button animation"
msgstr "Animace radiobuttonu"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2823
msgid "Animate radio buttons"
msgstr "Rozpohybovat radiobutton"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2821
msgid "Animate checkbox"
msgstr "Rozpohybovat zaškrtávací políčko"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2820
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2822
msgid "Alert animation"
msgstr "Animace výstrahy"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2819
msgid "Animate alert"
msgstr "Animovat upozornění"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2818
msgid "Question animation"
msgstr "Animace otázky"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2817
msgid "Animate question"
msgstr "Animovat otázku"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2816
msgid "Duration"
msgstr "Trvání"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2815
msgid "Body animation"
msgstr "Animace těla"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2814
msgid "Animate body"
msgstr "Animovat tělo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2795
msgid "Brandlogo file"
msgstr "Soubor loga značky"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2794
msgid "Brandlogo"
msgstr "Logo značky"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2811
msgid "Background image file"
msgstr "Soubor obrázku na pozadí"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2810
msgid "Background image"
msgstr "Obrázek na pozadí"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2809
msgid "Check icon"
msgstr "Vybrat ikonu"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2808
msgid "Question background color"
msgstr "Barva pozadí otázky"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2807
msgid "Font color"
msgstr "Barva písma"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2806
msgid "Background color"
msgstr "Barva pozadí"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2800
msgid "Question shadow"
msgstr "Vystínování otázky"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2799
msgid "Question borders"
msgstr "Okraje otázky"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2787
msgid "Survey container"
msgstr "Kontejner průzkumu"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:162
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:167
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:189
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:194
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:217
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:222
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:191
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:194
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:221
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:226
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:203
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:207
msgid "Inherit:"
msgstr "Odvozený"

#: application/models/TemplateManifest.php:1538
#: application/models/TemplateManifest.php:1551
msgid "Local Server"
msgstr ""

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:244
msgid "No issues with question group order found."
msgstr "Pořadí skupin otázek je vpořádku."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:235
msgid "The following surveys have an errorneous question group order. Please go to each survey respectively, check the group order and save it."
msgstr "Následující průzkumy obsahují chybné pořadí skupin otázek. Projděte prosím všechny uvedené průzkumy, zkontrolujte pořadí skupin, opravte je a uložte."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:186
msgid "No issues with question order found."
msgstr "Pořadí otázek je vpořádku."

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:747
msgid "To continue please first accept our survey privacy policy."
msgstr "Chcete-li pokračovat, přijměte prosím nejprve zásady ochrany osobních údajů."

#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:34
msgid "Don't show"
msgstr "Nezobrazovat"

#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:63
#: application/views/admin/export/statistics_view.php:99
msgid "Export images"
msgstr "Exportovat obrázky"

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:754
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy_datasecurity_notice_label.twig:10
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/privacy/privacy_datasecurity_notice_label.twig:10
msgid "Show policy"
msgstr "Zobrazit politiku"

#: application/extensions/admin/TextDisplaySwitch/views/default.php:12
msgid "Show less"
msgstr "Zobrazit méně"

#: application/extensions/admin/TextDisplaySwitch/views/default.php:11
msgid "Show more"
msgstr "Ukázat další"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:696
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr "Myanmarština (barmština)"

#: application/controllers/OptoutController.php:69
#: application/controllers/OptoutController.php:222
msgid "You have already been removed from this survey."
msgstr "Z tohoto průzkumu jste již byl(a) vyřazen(a)"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/create.php:16
msgid "Create survey menu entries"
msgstr "Vytvořit položky menu průzkumu"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/create.php:12
msgid "Manage menu entries"
msgstr "Upravit položky menu"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/create.php:11
msgid "List menu entries"
msgstr "Seznam položek menu"

#: application/controllers/InstallerController.php:500
msgid "Further settings for application administrator"
msgstr "Další nastavení pro administrátora aplikace"

#: application/controllers/InstallerController.php:499
#: application/views/installer/sidebar_view.php:28
msgid "Administrator settings"
msgstr "Administrátorská nastavení"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:10
msgid "Export responses as:"
msgstr "Exportovat odpovědi jako:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:11
msgid "Export questions as:"
msgstr "Exportovat otázky jako:"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:541
msgid "This invitation has no uses left."
msgstr "Tato pozvánka už nemá žádné využití."

#: application/models/SurveysGroups.php:100
msgid "Sort order"
msgstr "Uspořádání"

#: application/models/QuestionGroup.php:337
msgid "Group can not be deleted, because of depending conditions"
msgstr "Skupina nemůže být smazána, protože s ní souvisí podmínky"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1274
msgid "Question group description"
msgstr "Popis skupiny otázek"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1273
msgid "Question group name"
msgstr "Jméno skupiny otázek"

#: application/models/TemplateManifest.php:360
msgid "Current group is disabled"
msgstr "Současná skupina je zneplatněna"

#: application/models/TemplateManifest.php:354
msgid "This group has an error"
msgstr "Tato skupina obsahuje chybu"

#: application/models/TemplateManifest.php:348
msgid "This group is unanswered"
msgstr "Tato skupina nebyla zodpovězena"

#: application/models/TemplateManifest.php:345
msgid "A group without step status styling"
msgstr "Skupina bez nastaveného stylu postupu"

#: application/models/TemplateManifest.php:178
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:227
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:301
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:459
#: themes/survey/vanilla/config.xml:304
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"

#: application/models/Permissiontemplates.php:259
msgid "Modified"
msgstr "Upraveno"

#: application/controllers/admin/UserAction.php:51
msgid "You can't change password if demo mode is active."
msgstr "V demo módu nelze měnit heslo."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1648
msgid "Reminder %s skipped, already sent."
msgstr "Přeskakuji upomínku %s, byla už poslána."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1646
msgid "Invitation %s skipped, already sent."
msgstr "Přeskakuji pozvánku %s, byla už poslána. "

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:219
msgid "Clear now"
msgstr "Smazat teď hned"

#: application/views/admin/super/footer.php:77
msgid "Support this project - Donate to %s!"
msgstr "Podpořte tento projekt: Přispějte na %s!"

#: application/views/admin/super/footer.php:28
#: application/views/admin/super/footer.php:30
msgid "Database driver version"
msgstr "Verze databázového ovladače"

#: application/views/admin/super/footer.php:114
msgid "We are sorry but this information is only available to superadministrators."
msgstr "Je nám líto, ale tyto informace jsou k dispozici pouze superadministrátorům."

#: application/views/admin/super/footer.php:102
msgid "Your system configuration:"
msgstr "Konfigurace Vašeho systému:"

#: application/views/admin/super/footer.php:97
msgid "System information"
msgstr "Systémové informace:"

#: application/views/admin/super/footer.php:58
msgid "Get system information"
msgstr "Získat systémové informace"

#: application/views/admin/super/footer.php:40
#: application/views/admin/super/footer.php:42
msgid "Database server version"
msgstr "Verze databázového serveru"

#: application/views/admin/super/footer.php:34
#: application/views/admin/super/footer.php:36
msgid "Database server info"
msgstr "Informace o databázovém serveru"

#: application/views/admin/super/footer.php:22
#: application/views/admin/super/footer.php:24
msgid "Database driver"
msgstr "Databázový ovladač"

#: application/views/admin/super/footer.php:15
msgid "Web server info"
msgstr "Informace o webovém serveru"

#: application/views/admin/super/footer.php:14
msgid "Web server software"
msgstr "Software webového serveru"

#: application/views/admin/super/footer.php:13
msgid "Web server name"
msgstr "Jméno webového serveru"

#: application/views/admin/super/footer.php:11
msgid "Operating system"
msgstr "Operační systém"

#: application/views/admin/super/footer.php:10
msgid "LimeSurvey build"
msgstr "Sestavení LimeSurvey"

#: application/controllers/admin/Database.php:80
msgid "Unknown action or no permission."
msgstr "Neznámá akce nebo nedostatečné oprávnění."

#: application/views/admin/participants/attributeControl_view.php:22
msgid "No attributes found."
msgstr "Nenalezen žádný atribut."

#: application/extensions/AlertWidget/AlertWidget.php:143
msgid "Please fix the following input errors:"
msgstr "Opravte prosím následující chyby:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:165
msgid "The CAPTCHA settings won't have any effect because you don't have the required GD library activated in your PHP configuration."
msgstr "Nastavení CAPTCHA se nijak neprojeví, protože nemáte v PHP aktivovánu patřičnou GD knihovnu."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:555
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:557
msgid "Add/edit resources (files/images) for this survey"
msgstr "Přidat/upravit zdroje (soubory, obrázky) pro tento průzkum"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:220
msgid "Notifications & data"
msgstr "Oznámení a data"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:25
msgid "Open the general survey overview"
msgstr "Otevře přehled základních nastavení"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:46
msgid "Enter your hostname and port, e.g.: %s"
msgstr "Vložte hostname a port, např.: %s"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1119
msgid "Beginner tour"
msgstr "Průvodce pro začátečníky"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:840
msgid "Quick menu"
msgstr "Rychlé menu"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:839
msgid "Main survey menu"
msgstr "Hlavní menu průzkumu"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:585
msgid "Edit simple plugin settings"
msgstr "Upravit nastavení jednuchých zásuvných modulů"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:584
msgid "Simple plugins"
msgstr "Jednoduché zásuvné moduly"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:473
msgid "Define panel integrations for your survey"
msgstr "Definovat integraci panelu průzkumu"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:471
msgid "Edit survey panel integration"
msgstr "Editovat integraci panelu průzkumu"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:361
msgid "Edit the templates for invitation, reminder and registration emails"
msgstr "Editovat šablony pozvánek, upomínek a registračních e-mailů"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:221
msgid "Edit settings for notification and data management"
msgstr "Editovat nastavení pro notifikace a správu dat"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:219
msgid "Notification and data management settings"
msgstr "Nastavení upozornění a správy dat"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:445
msgid "Edit and look at the assessements for this survey."
msgstr "Editace a shlédnutí hodnocení tohoto průzkumu."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:417
msgid "Edit quotas for this survey."
msgstr "Editovat kvóty pro průzkum."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:415
msgid "Edit quotas"
msgstr "Editovat kvóty"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:193
msgid "Set additional options for survey participants"
msgstr "Nastavit další možnosti pro respondenty průzkumu"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:191
msgid "Survey participant settings"
msgstr "Nastavení respondenta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:277
msgid "Edit permissions for this survey"
msgstr "Editovat práva pro tento průzkum"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:249
msgid "Edit settings for publication and access control"
msgstr "Úprava nastavení zveřejnění a kontroly přístupu"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:248
msgid "Publication & access"
msgstr "Zveřejnění a přístup"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:247
msgid "Publication & access control settings"
msgstr "Zveřejnění a nastavení přístupu"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:165
msgid "Edit presentation and navigation settings"
msgstr "Editovat prezentační a navigační nastavení"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:163
msgid "Presentation & navigation settings"
msgstr "Prezentační a navigační nastavení"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:333
msgid "Go to survey participant and token settings"
msgstr "Přejít na nastavení respondentů a tokenů"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:137
msgid "Edit theme options for this survey"
msgstr "Editovat nastavení motivu pro tento průzkum"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:53
msgid "Open general survey settings"
msgstr "Otevřít základní nastavení průzkumu"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:23
#: application/extensions/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.php:95
msgid "Survey overview"
msgstr "Přehled průzkumu"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_error.php:12
msgid "Survey activation error"
msgstr "Chyba aktivace průzkumu"

#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:138
msgid "File %s, line %s."
msgstr "Soubor %s, řádka %s."

#: application/views/admin/token/emailwarning.php:21
msgid "Cancel automatic sending"
msgstr "Ukončit automatické rozesílání"

#: application/controllers/UserGroupController.php:343
msgid "Successfully deleted user group."
msgstr "Uživatelská skupina úspěšně odstraněna."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1741
msgid "Activate survey participant list"
msgstr "Aktivovat tabulků respondentů"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1654
msgid "Let's have a look at your first survey."
msgstr "Podívejme se na Váš první průzkum."

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:762
msgid " global level"
msgstr "globální úroveň"

#: application/views/themeOptions/index.php:295
msgid "Question themes:"
msgstr "Motivy otázky:"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:257
msgid "Export %s participants to CSV"
msgstr "Exportovat %s respondentů do CSV"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:1163
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1553
msgid "Non-existing survey participants table"
msgstr "Tabulka respondentů neexistuje"

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:156
msgid "The following old survey participants tables could be restored:"
msgstr "Obnoveny mohou být následující tabulky respondentů:"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:34
msgid "This survey allows public registration. A survey participant list must also be created."
msgstr "Tento průzkum umožňuje veřejnou registraci. Je ale nutno vytvořit také tabulku respondentů."

#: application/views/questionAdministration/typeSelector.php:26
msgid "Select question type"
msgstr "Nastavení typu otázky"

#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:112
msgid "Export all participants"
msgstr "Exportovat všechny respondenty"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:16
msgid "You have to pair it with one attribute of the survey participant list"
msgstr "Musíte ho spárovat s nějakým atributem tabulky respondentů"

#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:34
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:52
msgid "Deactivated survey participant lists"
msgstr "Deaktivované tabulky respondentů"

#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:31
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:48
msgid "Active survey participant lists"
msgstr "Aktivní tabulky respondentů"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:274
msgid "All old survey participant lists meet consistency standards."
msgstr "Všechny staré tabulky respondentů už splňují podmínky konzistence."

#: application/models/Template.php:212
msgid "Default survey theme %s is not installed. Now %s is the new default survey theme"
msgstr "Výchozí motiv průzkumu %s není nainstalován. Jako nový výchozí motiv byl použit motiv %s."

#: application/models/Survey.php:2493
msgid "Permission to view, update the survey settings including survey participant list creation"
msgstr "Oprávnění k zobrazení a aktualizaci nastavení průzkumu včetně vytvoření seznamu respondentů"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:1335
msgid "Unable to create survey participant list"
msgstr "Nelze vytvořit tabulku respondentů"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:1161
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1551
msgid "From survey participants table"
msgstr "Z tabulky respondentů průzkumu"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:194
msgid "Deleting orphan survey participant list: %s"
msgstr "Smazání osiřelého seznamu respondentů průzkumu: %s"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:83
msgid "No old survey or survey participant list selected."
msgstr "Nebyl vybrán žádný starý průzkum ani ani tabulka respondentů."

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:70
msgid "Deleting survey participant list: %s"
msgstr "Mazání tabulky respondentů průzkumu: %s"

#: application/views/admin/super/_tutorial_menu.php:12
#: application/views/admin/tutorials/index.php:22
msgid "Tutorials"
msgstr "Návody"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1694
msgid "Now, activate your survey."
msgstr "Nyní aktivujte průzkum."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1675
msgid "They represent an easy way to get back to any previous setting, and provide a general overview of where you are."
msgstr "Představují jednoduchý způsob, jak se vrátit k předchozímu nastavení a poskytnou obecný přehled o tom, kde se nacházíte."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1674
msgid "You can see the \"breadcrumbs\" In the top bar of the admin interface."
msgstr "V horní liště administrátorského rozhraní můžete vidět drobečkovou navigaci."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1636
msgid "Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed."
msgstr "Klikněte na \"Uložit a zavřít\" nebo na \"Další\"."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1621
msgid "Remember the plus button"
msgstr "Vzpomeňte si na tlačítko \"plus\""

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1620
msgid "As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions."
msgstr "Jak vidno, je editování možností odpovědi velice podobné editování podotázek."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1577
msgid "Save and close now and let's edit the answer options."
msgstr "Teď to uložte a zavřte. Začneme editovat možné odpovědi."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1547
msgid "You should add some subquestions for your question here."
msgstr "Zde můžete přidat do své otázky nějaké podotázky."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1507
msgid "The availability of options is related to the type of question you previously chose."
msgstr "Výběr možností je závislý typu otázky, který jste předtím zvolili."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1506
msgid "The most important question-related options are displayed here."
msgstr "Nejdůležitější možnosti, týkající se otázky, jsou zobrazeny zde:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1505
msgid "This is the question bar."
msgstr "Toto je panel s otázkami."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1427
msgid "This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers."
msgstr "Tento typ otázky umožňuje přidávat více podotázek a sadu odpovědí."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1426
msgid "As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type."
msgstr "Jak vidno, přednastavený typ otázky je \\\"Dlouhý volný text\\\". V tomto příkladu ale použijeme typ otázky \\\"Pole\\\"."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1381
msgid "You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants."
msgstr "Do skupiny otázek sice není sice třeba přidávat zvláštní popis, ale někdy může mít smysl informovat zde respondenty trochu podrobněji."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1380
msgid "This description is also visible to your participants."
msgstr "Tento popis uvidí také respondenti."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1342
msgid "Let's add a question group"
msgstr "Přidejme skupinu otázek"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1303
msgid "If you want to know more about them, check our manual."
msgstr "Pokud se chcete dozvědět více, nahlédněte do našeho manuálu."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1229
msgid "We will be creating a question group and a question in this tutorial. There is need to automatically create them."
msgstr "Průvodce vytvoří skupinu otázek a do ní vloženou otázku. Je třeba, aby je vytvořil automaticky."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1217
msgid "Describe your survey, but do not ask any question yet."
msgstr "Popište svůj průzkum, ale nepokládejte zatím žádnou otázku."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1216
msgid "The text inserted here will be displayed on the welcome screen, which is the first thing that your respondents will see when they access your survey.."
msgstr "Text, který sem dáte, se zobrazí na uvítací stránce. Bude to první věc, kterou respondenti uvidí po otevření Vašeho průzkumu."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1215
msgid "In this field you may type a short description of your survey."
msgstr "V tomto poli můžete uvést krátký popis Vašeho průzkumu"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1301
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/welcome.twig:51
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/welcome.twig:53
msgid "There are %s questions in this survey."
msgstr "Průzkum obsahuje %s otázek."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:51
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:4
msgid "General survey settings"
msgstr "Základní nastavení průzkumu"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:80
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:5
msgid "Text elements"
msgstr "Textové prvky"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:1072
#: application/models/services/FilterImportedResources.php:27
msgid "Extracted files not found - maybe a permission problem?"
msgstr "Extrahované soubory nebyly nalezeny. Možná je problém v přístupových právech."

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:104
#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:209
msgid "Can't render layout %s for template %s. Please try to re-install the template."
msgstr "Nelze vykreslit vzhled %s pro šablonu %s. Zkuste prosím tuto šablonu znovu nainstalovat."

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:93
#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:198
msgid "Can't render layout %s for template %s. Template version in database is %s, but in config.xml it's %s. Please re-install the template."
msgstr "Nelze vykreslit vzhled %s šablony %s. Verze šablony v databázi je %s, ale v config.xml je uvedeno %s. Přeinstalujte šablonu, prosím."

#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:64
msgid "Permission level?"
msgstr ""

#: application/models/SurveymenuEntries.php:206
msgid "Modified by"
msgstr "Upravil(a)"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:205
#: application/models/SurveysGroups.php:105
msgid "Modified on"
msgstr "Upraveno"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:201
msgid "Permission level"
msgstr "Úroveň oprávnění"

#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:16
msgid "Created by:"
msgstr "Autor:"

#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:23
msgid "All themes"
msgstr "Všechny motivy"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:152
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:211
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:253
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:15
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:27
msgid "Theme name"
msgstr "Název motivu"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:182
msgid "Repeat new password:"
msgstr "Zopakujte nové heslo:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:171
msgid "New password:"
msgstr "Nové heslo:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:145
msgid "Change password"
msgstr "Změnit heslo"

#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:123
msgid "Extend theme"
msgstr "Rozšířený motiv"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1638
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:305
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:250
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:259
#: application/controllers/UserManagementController.php:1123
#: application/controllers/UserManagementController.php:1132
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/_selected_items.php:31
#: application/views/themeOptions/index.php:252
msgid "Selected"
msgstr "Vybrané"

#: application/views/themeOptions/index.php:248
msgid "Core admin theme"
msgstr "Základní motiv administrace"

#: application/views/themeOptions/index.php:229
msgid "Available admin themes:"
msgstr "Dostupné motivy pro administraci:"

#: application/views/themeOptions/index.php:33
msgid "Question themes"
msgstr "Motivy otázek"

#: application/views/themeOptions/index.php:28
msgid "Admin themes"
msgstr "Motivy administrace:"

#: application/views/themeOptions/index.php:23
msgid "Survey themes"
msgstr "Motivy průzkumů:"

#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:83
#: application/views/admin/surveymenu/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:25
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:21
msgid "Reorder"
msgstr "Změnit pořadí"

#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:15
msgid "New"
msgstr "Nový"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/003-publicationpanel.twig:35
msgid "Listed publicly:"
msgstr "Vystaveno veřejně:"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/003-publicationpanel.twig:4
msgid "Edit publication and access settings"
msgstr "Úprava nastavení zveřejnění a přístupu"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/003-publicationpanel.twig:3
msgid "Publication and access settings"
msgstr "Zveřejnění a nastavení přístupu"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:51
msgid "Error: Theme \"%s\" is not installed."
msgstr "Chyba: Motiv \"%s\" není nainstalován."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:328
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:36
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:70
msgid "Theme:"
msgstr "Motiv:"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:3
msgid "Survey general settings"
msgstr "Základní nastavení průzkumu"

#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:20
msgid "Select your theme:"
msgstr "Vyberte svůj motiv:"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:487
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:875
#: application/models/Permission.php:888
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:147
#: application/views/dashboard/welcome.php:30
msgid "Themes"
msgstr "Motivy"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:27
#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:72
msgid "Themes storage"
msgstr "Úložiště motivů"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:76
msgid "Administration theme:"
msgstr "Motiv administrace:"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:41
msgid "Default theme:"
msgstr "Výchozí motiv:"

#: application/views/assessment/assessments_view.php:63
msgid "Add new assessment rule"
msgstr "Přidat nové pravidlo hodnocení"

#: application/views/assessment/assessments_delete.php:22
msgid "Do you really want to delete this asessment rule?"
msgstr ""

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:135
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:136
#: application/models/TemplateConfiguration.php:728
msgid "Theme options"
msgstr "Možnosti motivu:"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:718
msgid "Theme editor"
msgstr "Editovat motiv"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:667
msgid "User theme"
msgstr "Uživatelský motiv"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:666
msgid "Core theme"
msgstr "Základní motiv"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:204
msgid "GET data method"
msgstr "Metoda GET"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:203
msgid "Data"
msgstr "Data"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:202
msgid "Classes"
msgstr "Třídy"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:195
msgid "Menu link"
msgstr "Odkaz na menu"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:194
msgid "Menu class"
msgstr "Třída menu"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:193
msgid "Menu icon type"
msgstr "Typ ikony menu"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:192
msgid "Menu icon"
msgstr "Ikona menu"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:191
msgid "Menu name"
msgstr "Název menu"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:190
msgid "Menu title"
msgstr "Titulek menu"

#: application/helpers/SurveyThemeHelper.php:275
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:269
msgid "Global"
msgstr "Globální"

#: application/models/Assessment.php:119
msgid "Delete this assessment rule"
msgstr "Smazat toto pravidlo hodnocení"

#: application/models/Assessment.php:107
msgid "Edit this assessment rule"
msgstr "Upravit toto pravidlo hodnocení"

#: application/helpers/replacements_helper.php:244
msgid "Note: Print will not include items on this page"
msgstr "Poznámka: Položky z této stránky nebudou vytištěny"

#: application/helpers/replacements_helper.php:244
msgid "Save as PDF"
msgstr "Uložit jako PDF"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/QuestionThemeGeneralOption.php:15
msgid "Question theme"
msgstr "Motiv otázky:"

#: application/controllers/admin/Themes.php:931
msgid "Invalid theme name"
msgstr "Chybné jméno motivu"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:287
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:354
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:393
msgid "Theme options saved."
msgstr "Nastavení motivu uloženo."

#: application/models/TemplateConfiguration.php:769
msgid "Uninstall this theme"
msgstr "Udinstalovat motiv"

#: application/views/themeOptions/advanced.php:8
msgid "Don't touch the values below unless you know what you're doing."
msgstr "Neměnte níže uvedené hodnoty, pokud si nejste doopravdy jisti tím, co děláte."

#: application/views/themeOptions/advanced.php:4
msgid "All fields below (except CSS framework name) must be either a valid JSON array or the string \"inherit\"."
msgstr "Všechna níže uvedená pole (kromě názvu rámce CSS) musí být buď platné pole JSON nebo text \"inherit\" (zděděno)."

#: application/views/themeOptions/update.php:71
msgid "There are no simple options in this survey theme."
msgstr "V tomto motivu průzkumu nejsou žádné jednoduché možnosti."

#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:31
#: application/views/themeOptions/index.php:70
msgid "XML themes"
msgstr "XML motivy"

#: application/views/themeOptions/index.php:48
msgid "Available survey themes:"
msgstr "Dostupné motivy průzkumu:"

#: application/views/themeOptions/index.php:40
msgid "Installed survey themes:"
msgstr "Instalované motivy průzkumu:"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:1115
msgid "Error: Malformed JSON in template \"%s\" - field %s must be either a JSON array or the string \"inherit\". Found \"null\"."
msgstr "Chyba: Špatně formátovaný JSON v šabloně \"%s\". Pole %s musí být buď pole JSON, nebo řetězec \"inherit\". Místo toho bylo nalezeno \"null\"."

#: application/controllers/ResponsesController.php:52
msgid "Responses and statistics"
msgstr "Odpovědi a statistiky"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:772
msgid "This will reset all the specific configurations of this theme."
msgstr "To vynuluje všechny specifické konfigurace tohoto motivu."

#: application/models/TemplateManifest.php:712
msgid "You can't import the theme '%s' because '%s'  is not installed."
msgstr "Nelze importovat motiv '%s', protože '%s' není nainstalován."

#: application/models/TemplateConfig.php:920
#: application/models/TemplateConfiguration.php:1187
msgid "Theme '%s' has been uninstalled because it's not compatible with this LimeSurvey version."
msgstr "Motiv '%s' byl odinstalován, protože není kompatibilní se současnou verzí LimeSurvey."

#: application/views/admin/expressions/test/survey_logic_file.php:24
msgid "Open printable view"
msgstr "Otevřít tiskový náhled"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:15
msgid "Survey ID (SID)"
msgstr "ID průzkumu (SID)"

#: application/views/admin/expressions/test/survey_logic_file.php:14
msgid "Survey logic view"
msgstr "Náhled logiky průzkumu"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:878
msgid "Notice: Field '%s' (%s) was left empty, even though it is a mandatory attribute."
msgstr "Poznámka: Pole \"%s\" (%s) zůstalo prázdné, byť mělo být povinně vyplněno."

#: application/models/TemplateManifest.php:176
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:275
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:424
#: themes/survey/vanilla/config.xml:271
msgid "Print answers"
msgstr "Tisk odpovědí"

#: application/models/TemplateManifest.php:170
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:237
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:370
#: themes/survey/vanilla/config.xml:232
msgid "Load"
msgstr "Načíst"

#: application/models/TemplateManifest.php:169
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:64
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:69
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:224
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:350
#: themes/survey/vanilla/config.xml:219
msgid "Clear all"
msgstr "Smazat vše"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2270
msgid "Unable to import survey."
msgstr "Průzkum nelze importovat."

#: application/controllers/admin/UserAction.php:133
msgid "There was an error when saving your personal settings."
msgstr "Při ukládání Vašich nastavení nastala chyba."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1179
msgid "Click on the 'Create survey' box - or 'Next' in this tutorial"
msgstr "Klikněte na \"Vytvořit průzkum\" v úvodním okně nebo na \"Další\" v tomto průvodci."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1160
msgid "This tour will help you to easily get a basic understanding of LimeSurvey."
msgstr "Tento průvodce vám pomůže rychle získat základní informace o LimeSurvey."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1407
msgid "Now click on 'Save and add question'."
msgstr "Teď klikněte na \"Uložit a přidat otázku \""

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1393
msgid "For now it's best to leave these additional settings as they are. If you want to know more about randomization and relevance settings, have a look at our manual."
msgstr "Teď je nejlepší nechat tato další nastavení beze změny. Pokud se chcete o náhodném pořadí a nastavení relevance dozvědět více, nahlédněte do naší příručky."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1362
msgid "Enter a title for your first question group"
msgstr "Vložte název své první skupiny otázek"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1129
msgid "End tour"
msgstr "Konec průvodce"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1264
msgid "You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'."
msgstr "Můžete si pak pohrát i s dalšími nastaveními, ale teď jen uložte, co už je nastaveno a začněte přidávat otázky do vašeho průzkumu. Stačí kliknout na \"Uložit\"."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1240
msgid "This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey."
msgstr "Tato uvítací zpráva bude zobrazena přímo pod popisem průzkumu na úvodní stránce. Nemusíte sem zatím nic psát, ale \"Uvítací zpráva\" je vhodná k uvedení respondentů do průzkumu."

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:31
msgid "You are editing an entry of the main menu!"
msgstr "Editujete položku hlavního menu!"

#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:32
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:31
msgid "Please be very careful."
msgstr "Buďte prosím velice opatrní."

#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:31
msgid "You are editing the main menu!"
msgstr "Editujete halvní menu!"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1549
msgid "Pro tip: The subquestion may even contain HTML code."
msgstr "Rada pro pokročilé: Dílčí otázka může obsahovat i HTML kód."

#: application/controllers/admin/Themes.php:1366
msgid "Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s."
msgstr "Vítejte v editoru motivů. Chtete-li získat přehled o nových funkcích a možnostech, navštivte prosím %s manuál LimeSurvey %s. S otázkami a nejasnostmi se můřete obrátit na %s fórum o LimeSurvey %s, kde najdete mnoho dalších informací. (Fórum se vede převážně v angličtině)"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1596
msgid "The answer options will be shown for each subquestion."
msgstr "Možnosti odpovědí budou zobrazeby pro každou podotázku"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1343
msgid "What good would your survey be without questions?"
msgstr "K čemu by byl průzkum bez otázek?"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1252
msgid "This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next."
msgstr "Tato zpráva se objeví každému respondentovi na konci průzkumu. Je to výborné místo pro umístění poděkování nebo pro odkazy, kam mohou respondenti pokračovat dál."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1770
msgid "Thank you for taking the tour!"
msgstr "Děkujeme, že jste využil našeho průvodce!"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1769
msgid "Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself."
msgstr "Pokud chcete, sdílejte tento odkaz se svými přáteli  - a samozřejmě si jej vyzkoušejte sami."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1746
msgid "Click on 'No, thanks'"
msgstr "Klikněte na 'Děkuji, ne.'"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1745
msgid "For more information please consult our manual or our forum."
msgstr "Další informace naleznete v našem manuálu nebo na našem fóru."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1744
msgid "The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'."
msgstr "Režim uzavřeného přístupu vyžaduje existenci seznamu respondentů, který můžete vytvořit kliknutím na položku nabídky \"Respondenti\"."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1743
msgid "For our simple survey it is better to start in open access mode."
msgstr "Náš jednoduchý průzkum je lepší spustit v režimu otevřeného přístupu."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1742
msgid "Here you can select to start your survey in closed access mode."
msgstr "Zde můžete určit zahájení průzkumu v režimu uzavřeného přístupu."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1719
msgid "Now click on \"Save & activate survey\""
msgstr "Teď klikněte na \"Uložit a aktivovat průzkum\""

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1718
msgid "For more information consult our manual, or our forums."
msgstr "Další informace naleznete v manuálu a v diskusních fórech (většinou anglicky)."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1717
msgid "For this simple survey the default settings are ok, but read the disclaimer carefully when you activate your own surveys."
msgstr "Výchozí nastavení je pro tento jednoduchý průzkum naprosto v pořádku. Než ale spustíte svůj vlastní průzkum, přečtěte si  pozorně disclaimer (vyloučení odpovědnosti)."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1716
msgid "These settings cannot be changed once the survey is online."
msgstr "Tato nastavení nelze měnit, pokud je průzkum aktivní."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1696
msgid "Click on 'Activate this survey'"
msgstr "Klikněte na \"Aktivovat tento průzkum\""

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1695
msgid "You can create as many surveys as you like."
msgstr "Můžete vytvořit průzkumů kolik chcete."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1676
msgid "Click on the name of your survey to get back to the survey settings overview."
msgstr "Klliknutím na název průzkumu se můžete vrátit k přehledu jeho nastavení."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1657
msgid "Click on 'Preview survey' and return to this window when you are done testing."
msgstr "Klikněte na \"Náhled průzkumu\" a vraťte se sem až po otestování."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1656
msgid "Please be aware that your answers will not be saved, because the survey isn't active yet."
msgstr "Mějte prosím na zřeteli, že vaše odpovědi nebudou uloženy, protože průzkum zatím není aktivní."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1655
msgid "Just click on this button and a new window will open, where you can test run your survey."
msgstr "Teď klikněte na tohle tlačítko. Otevře se nové okno, kde si svůj průzkum můžete vyzkoušet."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1622
msgid "Please add at least two answer options to proceed."
msgstr "Přidejte prosím alespoň dvě možnosti odpovědi, než budete pokračovat."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1597
msgid "Click on the 'Edit answer options' button."
msgstr "Klikněte na tlačítko \"Editovat možné odpovědi\""

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1595
msgid "Now that we've got some subquestions, we have to add answer options as well."
msgstr "Nyní, když už máme hotové nějaké podotázky, musíme k nim také přidat odpovědi."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1576
msgid "You may save empty subquestions, but that would be pointless."
msgstr "Můžete sice uložit prázdné podotázky, ale je to zbytečné."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1564
msgid "Please add at least two subquestions"
msgstr "Vložte prosím alespoň dvě podotázky"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1563
msgid "Click on the plus sign %s to add another subquestion to your question."
msgstr "Kliknutím na znaménko plus %s lze přidat k vaší otázce další podotázku."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1524
msgid "Click on the 'Edit subquestions' button."
msgstr "Klikněte na tlačítko \"Uložit a aktivovat průzkum\""

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1523
msgid "Let's start with subquestions."
msgstr "Začněme s podotázkami,"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1522
msgid "To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options."
msgstr "Pro plnohodnotné využití je třeba doplnit jak podotázky, tak možné odpovědi."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1521
msgid "The array question is a type that creates a matrix for the participant."
msgstr "Otázka typu pole je taková, která vytvoří pro respondenta matici."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1485
msgid "Next, we will create subquestions and answer options."
msgstr "Dále vytvoříme podotázky a možnosti odpovědí."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1428
msgid "Please select the 'Array'-type."
msgstr "Vyberte prosím typ \"Pole\""

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1425
msgid "LimeSurvey offers you a lot of different question types."
msgstr "LimeSurvey nabízí mnoho různých typů otázek."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1406
msgid "This will directly add a question to the current question group."
msgstr "To přidá otázku přímo do aktuální skupiny otázek."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1405
msgid "Now when you are finished click on 'Save and add question'."
msgstr "Po dokončení klikněte na tlačítko 'Uložit a přidat otázku'."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1344
msgid "In LimeSurvey a survey is organized in groups and questions. To begin creating questions, we first need a question group."
msgstr "Průzkum v LimeSurvey se skládá ze skupin otázek a ty pak z jednotlivých otázek. Abychom mohli začít vytvářet otázky, potřebujeme mít nejprve vytvořenou skupinu otázek."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1315
msgid "This is the top bar."
msgstr "Tohle je horní nabídka."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1284
msgid "All important settings can be reached in this sidebar."
msgstr "Všechna důležitá nastavení jsou k dispozici v tomto postranním menu."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1283
msgid "This is the sidebar."
msgstr "Tohle je postranní menu."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1194
msgid "You have to put in at least a title for the survey to be saved."
msgstr "Aby mohl být průzkum uložen, musíte vyplnit alespoň jeho název."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1193
msgid "Your participants will see this title in the browser's title bar and on the welcome screen."
msgstr "Vaši respondenti uvidí tento název v záhlaví svého prohlížeče a na uvítací stránce."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1192
msgid "This is the title of your survey."
msgstr "Toto je název Vašeho průzkumu."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1178
msgid "From left to right it should be 'Create survey', 'List surveys' and 'Global settings'. Best we start by creating a survey."
msgstr "Z leva do prava můžete \"Vytvořit průzkum\", získat \"Seznam průzkumů\" a provést \"Globální nastavení\". Začneme vytvořením průzkumu."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1177
msgid "The three top boxes are the most basic functions of LimeSurvey."
msgstr "Tři horní boxy obsahují nejzákladnější funkce LimeSurvey."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1161
msgid "We would like to help you with a quick tour of the most essential functions and features."
msgstr "Rádi bychom Vám pomohli stručným přehledem nejdůležitějších možností a funkcí."

#: application/helpers/questionHelper.php:477
msgid "Map height in pixel"
msgstr "Výška mapy v pixelech"

#: application/helpers/questionHelper.php:467
msgid "Map width in pixel"
msgstr "Šířka mapy v pixelech"

#: application/helpers/questionHelper.php:1008
msgid "When using slider initial value set this value at survey start."
msgstr "Použijete-li počáteční hodnotu posuvníku, nastavte tuto hodnotu při zahájení průzkumu."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1448
msgid "Please type in a code that consists only of letters and numbers, and doesn't start with a number."
msgstr "Zadejte prosím kód, který se skládá pouze z písmen a číslic, ale nezačíná číslicí."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1447
msgid "This code is also the name of the variable that will be exported to SPSS or Excel."
msgstr "Tento kód je zároveň názvem proměnné, která bude exportována do statistického programu SPSS nebo do Excelu."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1446
msgid "This code is normally not shown to your participants, still it is necessary and has to be unique for the survey."
msgstr "Tento kód se normálně vašim respondentům nezobrazuje, je ale nutný a musí být jedinečný pro každý průzkum."

#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:63
msgid "Please be careful - if you delete default entries you may not be able access some parts of the application."
msgstr "Buďte opatrní - pokud odstraníte výchozí položky, nemusíte mít přístup k některým částem aplikace."

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:393
msgid "The survey group '%s' was deleted."
msgstr "Byla smazána skupina '%s'."

#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:122
msgid "If you want to modify it %s you can extend it%s."
msgstr "Chcete-li upravit %s, můžete rozšířit %s."

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:63
msgid "Create example question group and question"
msgstr "Vytvořit ukázkovou skupinu otázek a otázku"

#: application/views/survey/questions/question_help/asterisk.twig:9
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/survey/question_subviews/asterisk.twig:7
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/survey/question_subviews/asterisk.twig:9
msgid "(This question is mandatory)"
msgstr "(Tato otázka je povinná)"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:65
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/clearall_buttons.twig:10
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/clearall_links.twig:29
msgid "Please confirm you want to clear your response?"
msgstr "Potvrďte prosím, že chcete svou odpověď opravdu vymazat."

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:60
msgid "Copy to local theme and save changes"
msgstr "Kopírovat do lokálního motivu a uložit změny"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:103
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:141
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:180
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:217
#: application/views/themeOptions/options_core.php:106
msgid "Inherited"
msgstr "Zděděno"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:11
msgid "Viewing file '%s'"
msgstr "Prohlížení souboru '%s'"

#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:137
msgid "We can not guarantee optimum operation. It would be preferable to no longer use it or to make it compatible with the version %s of the LimeSurvey API."
msgstr "Nemůžeme zaručit jeho optimální fungování. Nedoporučujemo jej nadále používat. Není zaručena a ani plánována kompatibilota s verzí %s uživatelského rozhraní LimeSurvey."

#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:143
msgid "This theme is out of date."
msgstr "Tento motiv je zastaralý."

#: application/models/TemplateConfiguration.php:738
#: application/models/TemplateConfiguration.php:747
#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:36
msgid "Extend"
msgstr "Rozšířit"

#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:30
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:124
msgid "extends_"
msgstr "rozsireni_"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_survey_list.twig:161
#: themes/survey/vanilla/views/layout_survey_list.twig:159
msgid "Start survey"
msgstr "Spustit průzkum"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_question_answerlist_view.php:39
msgid "Four"
msgstr "Čtyři"

#: application/views/themeOptions/advanced.php:17
#: application/views/themeOptions/options_core.php:370
msgid "Upload an image (maximum size: %d MB):"
msgstr "Načíst obrázek (maximální velikost %d MB)"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:46
#: application/views/themeOptions/update.php:39
msgid "Advanced options"
msgstr "Rozšířené možnosti"

#: application/models/TemplateManifest.php:1435
#: application/views/themeOptions/update.php:33
msgid "Simple options"
msgstr "Jednoduché možnosti"

#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:17
#: application/views/themeOptions/index.php:54
#: application/views/themeOptions/index.php:235
msgid "Folder"
msgstr "Složka"

#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:20
#: application/views/themeOptions/index.php:57
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:67
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:86
msgid "Extends"
msgstr "Rozšíření"

#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:19
#: application/views/themeOptions/index.php:56
#: application/views/themeOptions/index.php:237
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:59
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:77
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: application/views/admin/surveysgroups/update.php:30
msgid "Surveys in this group:"
msgstr "Průzkumy v této skupině:"

#: application/views/admin/surveysgroups/update.php:23
msgid "Themes options for this survey group"
msgstr "Možnosti motivů v této skupině průzkumů"

#: application/views/admin/surveysgroups/update.php:17
msgid "Settings for this survey group"
msgstr "Nastavení pro tuto skupinu průzkumů"

#: application/models/SurveysInGroup.php:41
#: application/views/admin/surveysgroups/update.php:11
msgid "Surveys in this group"
msgstr "Průzkumy v této skupině:"

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:175
msgid "Update survey group: "
msgstr "Aktualizovat skupinu průzkumu:"

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:90
#: application/extensions/admin/BoxesWidget/BoxesWidget.php:160
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:9
msgid "Create survey group"
msgstr "Vytvořit skupiny průzkumu:"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:43
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:96
msgid "Language?"
msgstr "Jazyk?"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:52
msgid "Permission?"
msgstr ""

#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:39
msgid "Menu class?"
msgstr ""

#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:27
msgid "Menu ID?"
msgstr ""

#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:57
msgid "Selected menu entry/entries..."
msgstr "Vybraná položka nebo položky menu ..."

#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:28
msgid "Are you sure you want to delete the selected menu entries?"
msgstr "Jstre si jist(a), že opravdu chcete smazat vybrané položky menu?"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:27
msgid "Delete menu entries"
msgstr "Smazat položky menu"

#: application/views/admin/surveymenu/index.php:114
msgid "Please do a backup of the menu (menu entries) you want to keep."
msgstr "Udělejte si prosím zílohu položek menu, které chcete zachovat."

#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:60
#: application/views/admin/surveymenu_entries/create.php:6
#: application/views/admin/surveymenu_entries/shortlist.php:9
msgid "Menu entries"
msgstr "Položky menu"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:166
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:72
msgid "Toggle advanced options"
msgstr "Přepnout na rozšířené možnosti"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:18
msgid "Edit survey menu entry"
msgstr "Editovat položku menu průzkumu"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:18
msgid "Create new survey menu entry"
msgstr "Vytvořit novou položku menu průzkumu"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:839
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:53
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:129
#: application/views/admin/surveymenu/shortlist.php:10
msgid "Survey menu"
msgstr "Menu průzkumu"

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update_results.php:17
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update_results.php:17
msgid "Survey menu entry ID"
msgstr "ID nabídky v Survey menu"

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:64
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:84
msgid "User?"
msgstr ""

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:52
msgid "Survey?"
msgstr ""

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:39
msgid "Parent menu?"
msgstr ""

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:35
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:45
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:55
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:29
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:41
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:54
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:66
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:29
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:86
msgid "Keep old value"
msgstr "Zachovat starou hodnotu"

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:27
msgid "Position?"
msgstr "Pozice?"

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:58
msgid "Selected menu(s)..."
msgstr "Vybraná menu ..."

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:48
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:47
msgid "Batch edit the menus"
msgstr "Dávková editace mnoha menu"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:50
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:40
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:39
msgid "Batch edit"
msgstr "Dávková editace"

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:28
msgid "Are you sure you want to delete the selected menus and all related submenus and entries?"
msgstr "Jste si jist(a), že skutečně chcete smazat vybrané menu se všemi jeho podmenu i všemi položkami?"

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:27
msgid "Delete menus"
msgstr "Smazat menu"

#: application/views/admin/surveymenu/index.php:111
msgid "All custom menus will be lost."
msgstr "Všechna uživatelská menu budou ztracena."

#: application/views/admin/surveymenu/index.php:91
msgid "All menu entries of this menu will also be deleted."
msgstr "Vymazány budou také všechny položky tohoto menu."

#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:27
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:46
#: application/views/admin/surveymenu/shortlist.php:20
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:23
#: application/views/admin/surveymenu_entries/shortlist.php:19
#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:33
#: application/views/admin/tutorials/index.php:35
#: application/views/assessment/assessments_view.php:42
#: application/views/responses/partial/notSubmittedResponseListTable.php:13
msgid "No customizable entries found."
msgstr "Nejsou k dispozici žádné nastavitelné položky."

#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:38
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:37
#: application/views/admin/surveysgroups/_form.php:23
#: application/views/admin/tutorialentries/_form.php:18
#: application/views/admin/tutorials/_form.php:18
#: application/views/themeOptions/advanced.php:44
msgid "Fields with %s are required."
msgstr "Jsou vyžadována pole s %s"

#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:19
msgid "Edit survey menu"
msgstr "Editovat menu průzkumu"

#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:19
msgid "Create new survey menu"
msgstr "Vytvořit nové menu průzkumu"

#: application/views/admin/survey/surveybar_rightactionbuttons.php:60
msgid "Save and new"
msgstr "Uložit a nová"

#: application/views/admin/survey/surveybar_rightactionbuttons.php:42
msgid "Save & add new group"
msgstr "Uložit a nová skupina"

#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/addGroupTopbarRight_view.php:40
msgid "Save & add question"
msgstr "Uložit a přidat otázku"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:46
msgid "Open theme editor in new window"
msgstr "Otevřít editor motivu v novém okně"

#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:39
msgid "Finish & save"
msgstr "Ukončit a uložit"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:192
msgid "Participant settings"
msgstr "Nastavení respondenta"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3489
msgid "Yes, delete"
msgstr "Ano, odstranit"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3488
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:47
msgid "No, cancel"
msgstr "Ne, zrušit"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3480
msgid "Subquestion ID"
msgstr "ID podotázky"

#: application/models/Permission.php:869
#: application/views/surveyAdministration/listSurveys_view.php:16
#: application/views/surveyAdministration/listSurveys_view.php:29
msgid "Survey groups"
msgstr "Skupiny průzkumu"

#: application/views/dashboard/welcome.php:106
msgid "Start the tour"
msgstr "Spustit průvodce"

#: application/views/dashboard/welcome.php:100
msgid "Or, try out our interactive tutorial tour"
msgstr "Nebo můžete zkusit interaktivního výukového průvodce"

#: application/views/admin/super/sidemenu.php:68
#: application/views/layouts/sidemenu.php:69
msgid "Structure"
msgstr "Struktura"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responsesExportDropdownItems.php:15
msgid "Export responses to SPSS"
msgstr "Exportovat odpovědi do SPSS"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responsesExportDropdownItems.php:7
msgid "Export responses"
msgstr "Export odpovědí"

#: application/views/quotas/_newanswer_equation.php:9
msgid "Set equation value"
msgstr "Nastavit hodnotu rovnice"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:37
msgid "Start database upgrade"
msgstr "Spustit upgrade databáze"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:26
msgid "Please first update to Version 2.6.4 or any later 2.x version before you update to Version 3.x."
msgstr "Nejprve prosím updatujte na verzi 2.6.4 nebo některou pozdější verzi z řady 2.x. Pak teprve proveďte přechod na verzi 3.x."

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:24
msgid "You will not be able to update because your previous LimeSurvey version is too old."
msgstr "Nelze provést update, protože předchozí verze LimeSurvey je příliš stará."

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:29
#: application/views/survey/questions/answer/shortfreetext/location_mapservice/item_100.twig:29
msgid "Search (3 characters minimum)"
msgstr "Vyhledávání (alespoň 3 znaky)"

#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:38
#: application/views/admin/surveymenu/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:23
msgid "New menu entry"
msgstr "Nová položka menu"

#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:24
#: application/views/admin/surveymenu/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:8
msgid "New menu"
msgstr "Nové menu"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3152
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3156
#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:24
msgid "Error:"
msgstr "Chyba:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1768
msgid "Share this link"
msgstr "Sdílet tento odkaz"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1715
msgid "Activation settings"
msgstr "Nastavení aktivace"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1693
msgid "Finally, activate your survey"
msgstr "Nakonec svůj průzkum aktivujte"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1673
msgid "Easy navigation with the \"breadcrumbs\""
msgstr "Snadná navigace pomocí \"drobečků\""

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1635
msgid "Now save the answer options"
msgstr "Nyní uložte možnosti odpovědí"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1594
msgid "Add some answer options to your question"
msgstr "Přidejte k otázce nějaké možnosti odpovědi"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1575
msgid "Now save the subquestions"
msgstr "Nyní uložte podotázky"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1562
msgid "Add subquestion row"
msgstr "Přidat řádek podotázky"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1520
msgid "Add some subquestions to your question"
msgstr "Přidejte ke své otázce nějaké podotázky"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1504
msgid "The question bar"
msgstr "Nabídka otázek"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1484
msgid "Now save the created question"
msgstr "Nyní uložte vytvořenou otázku"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1424
msgid "Set your question type."
msgstr "Určete typ otázky."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1472
msgid "An additional help text for your question"
msgstr "Doplňující text nápovědy k otázce"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1461
msgid "The content of this box is the actual question text shown to your participants. It may be empty, but that is not recommended. You may use all the power of our WYSIWYG editor to make your question shine."
msgstr "Obsahem tohoto rámečku je text otázky, který se vašim respondentům zobrazí. Může být prázdný, ale to není doporučeno. Využijte všechny možnosti našeho WYSIWYG editoru, aby vaše otázka vypadala co nejvíce \"sexy\"."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1460
msgid "The actual question text"
msgstr "Aktuální znění otázky"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1444
msgid "The title of your question"
msgstr "Titulek Vaší otázky"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1404
msgid "Save and add a new question"
msgstr "Uložit a přidat novou otázku"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1379
msgid "A description for your question group"
msgstr "Popis skupiny otázek"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1328
msgid "This is the structure view of your survey. Here you can see all your groups and questions."
msgstr "Tato poloha přepínače zobrazí strukturu vašeho průzkumu. Najdete pod ní všechny skupiny otázek i samotné otázky."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1327
msgid "The survey structure"
msgstr "Struktura průzkumu"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1314
msgid "The top bar"
msgstr "Horní nabídka"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1301
msgid "The settings tab with the survey menu"
msgstr "Přepínač nabídky průzkumu"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1282
msgid "The sidebar"
msgstr "Postranní menu"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1263
msgid "Now save your survey"
msgstr "Nyní uložte svůj průzkum"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1251
msgid "The end message"
msgstr "Závěrečná zpráva"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1239
msgid "The welcome message"
msgstr "Uvítací zpráva"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1228
msgid "Create a sample question and question group"
msgstr "Vytvořte vzorovou otázku a skupinu otázek"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1214
msgid "The survey description"
msgstr "Popis průzkumu"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1191
msgid "The survey title"
msgstr "Název průzkumu"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1176
msgid "The basic functions"
msgstr "Základní funkce"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1159
msgid "Welcome to LimeSurvey!"
msgstr "Vítejte v LimeSurvey!"

#: application/models/QuestionTheme.php:241
#: application/models/TemplateManifest.php:672
#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:24
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:77
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:45
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:52
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"

#: application/models/Plugin.php:433 application/models/Plugin.php:442
#: application/models/TemplateConfiguration.php:761
#: application/models/TemplateConfiguration.php:771
#: application/views/themeOptions/_selector.php:46
msgid "Uninstall"
msgstr "Odinstalovat"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:1633
msgid "No preview available"
msgstr "Náhled není k dispozici"

#: application/models/SurveysGroups.php:329
msgid "Delete survey group"
msgstr "Vymazat skupinu průzkumů"

#: application/models/SurveysGroups.php:308
msgid "Edit survey group"
msgstr "Upravit skupinu průzkumů"

#: application/models/Surveymenu.php:342
#: application/models/SurveymenuEntries.php:187
#: application/models/SurveysGroups.php:175
msgid "Order"
msgstr "Pořadí"

#: application/models/SurveysGroups.php:102
#: application/models/SurveysGroups.php:154
msgid "Parent group"
msgstr "Rodičovská skupina"

#: application/models/SurveysGroups.php:125
msgid "Survey group ID"
msgstr "ID skupiny průzkumů"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:185
#: application/models/SurveymenuEntries.php:451
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:320
msgid "Edit this survey menu entry"
msgstr "Editovat tuto položku menu průzkumu"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:331
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:59
msgid "Delete this survey menu entry"
msgstr "Smazat tuto položku menu průzkumu "

#: application/models/SurveymenuEntries.php:307
msgid "Fontawesome icon"
msgstr "Ikona typu Fontawesome"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:225
msgid "Partial: "
msgstr "Část:"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:224
msgid "Template: "
msgstr "Šablona:"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:223
msgid "Action: "
msgstr "Akce:"

#: application/models/Surveymenu.php:369
msgid "Delete this survey menu"
msgstr "Smazat menu tohoto průzkumu"

#: application/models/Surveymenu.php:363
msgid "Edit this survey menu"
msgstr "Editovat menu tohoto průzkumu"

#: application/models/User.php:187
msgid "Created at"
msgstr "Vytvořeno"

#: application/models/Participant.php:202 application/models/Surveymenu.php:350
#: application/models/SurveymenuEntries.php:207
#: application/models/SurveysGroups.php:104 application/models/User.php:850
#: application/models/User.php:1013
msgid "Created on"
msgstr "Vytvořeno"

#: application/models/Surveymenu.php:349
msgid "Changed by"
msgstr "Změněno"

#: application/models/Surveymenu.php:348
msgid "Changed on"
msgstr "Změněno"

#: application/models/Surveymenu.php:343
msgid "Level"
msgstr "Úroveň"

#: application/models/Surveymenu.php:339
msgid "Parent"
msgstr "Rodič"

#: application/models/Surveymenu.php:326
msgid "Bottom bar"
msgstr "Spodní nabídka"

#: application/models/Surveymenu.php:325
msgid "Top bar"
msgstr "Horní lišta"

#: application/models/Surveymenu.php:324
msgid "Collapsed menu"
msgstr "Sbalené menu"

#: application/models/Surveymenu.php:323
msgid "Sidemenu"
msgstr "Postranní menu"

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:18
#: application/models/Surveymenu.php:277
msgid "All surveys"
msgstr "Všechny průzkumy"

#: application/models/Surveymenu.php:263
msgid "No parent menu"
msgstr "Chybí rodičivské menu"

#: application/models/Notification.php:164
msgid "Read"
msgstr "Načíst"

#: application/models/Notification.php:162
msgid "Importance"
msgstr "Důležitost"

#: application/models/Notification.php:159
#: application/models/Notification.php:160
msgid "Entity"
msgstr "Prvek"

#: application/libraries/PluginManager/PluginBase.php:542
msgid "Config file is malformed or null."
msgstr ""

#: application/libraries/PluginManager/PluginBase.php:516
#: application/libraries/PluginManager/PluginBase.php:538
msgid "Plugin error"
msgstr "Chyba zásuvného modulu"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:257
msgid "Question template"
msgstr "Šablona otázky"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/QuestionThemeGeneralOption.php:20
msgid "Use a customized question theme for this question"
msgstr "Použít pro tuto otázku upravený motiv"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9916
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9925
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9930
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9939
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9946
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9952
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9958
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9964
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9976
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9982
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9989
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10004
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10010
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10023
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10032
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10047
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10057
msgid "%s is an invalid value for this question"
msgstr "%s není platnou hodnotou pro tuto otázku"

#: application/helpers/questionHelper.php:1229
msgid "Choice column width"
msgstr "Zvolte šířku sloupce"

#: application/helpers/questionHelper.php:1228
msgid "Relative width of checkbox wrapper element"
msgstr "Relativní šířka obalového prvku zaškrtávacího políčka"

#: application/helpers/questionHelper.php:1154
#: application/helpers/questionHelper.php:1179
msgid "Text input box width"
msgstr "Šířka vstupního textového pole"

#: application/helpers/questionHelper.php:1153
#: application/helpers/questionHelper.php:1178
msgid "Relative width of the text input wrapper element"
msgstr "Relativní šířka obalového prvku pro zadávání textu"

#: application/helpers/questionHelper.php:1086
msgid "Reverse the slider direction"
msgstr "Obrátit směr posuvníku"

#: application/helpers/questionHelper.php:1085
msgid "Reverses the slider direction and repositions the min/max text accordingly."
msgstr "Otočí směr posuvníku a odpovídajícím způsobem přemístí i popisy min/max."

#: application/helpers/questionHelper.php:1009
msgid "Slider initial value set at start"
msgstr "Počáteční hodnota posuvníku"

#: application/helpers/questionHelper.php:734
msgid "Set the size of the input or textarea. The input will be displayed approximately this size in width."
msgstr "Nastavte velikost pro vstupní či textové pole. Vstupní prvek se pak zobrazí přibližně s touto šířkou."

#: application/helpers/questionHelper.php:542
msgid "Add additional CSS class(es) for this question. Use a space between multiple CSS class names. You may use expressions - remember this part is static."
msgstr "Přidat pro otázku další třídy CSS. Názvy CSS tříd oddělte mezerami. Můžete použít i výrazy - uvědomte si ale, že tato část je statická."

#: application/helpers/questionHelper.php:90
msgid "Answers column width"
msgstr "Šířka sloupce odpovědí"

#: application/helpers/questionHelper.php:89
msgid "Set the percentage width of the answers column (1-100)"
msgstr "Nastavení procenta šířky spoupce odpovědí (1-100)"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10017
msgid "This question only accepts 30 digits including 10 decimals."
msgstr "Tato otázka přijme číslo s nanejvýš 30 místy včetně 10 desetinných."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1678
msgid "Your have to answer the security question - please try again."
msgstr "Musíte odpovědět na bezpečnostní otázku. Zkuste to prosím znovu."

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:431
msgid "%s not found!"
msgstr "%s se nepodařilo najít."

#: application/controllers/admin/Themes.php:1362
msgid "LimeSurvey theme editor"
msgstr "Editor motivů LimeSurvey"

#: application/models/TemplateManifest.php:420
msgid "This is an error message example"
msgstr "Toto je příklad chybové hlášky"

#: application/models/TemplateManifest.php:427
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:356
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:529
#: themes/survey/vanilla/config.xml:363
msgid "You got {TOTAL} points out of 3 possible points."
msgstr "Získal(a) jste {TOTAL} bodů ze tří možných."

#: application/models/TemplateManifest.php:424
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:355
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:527
#: themes/survey/vanilla/config.xml:362
msgid "Welcome to the Assessment"
msgstr "Vítejte ve vyhodnocení"

#: application/controllers/admin/Themes.php:813
msgid "You can't delete template '%s' because one or more templates inherit from it."
msgstr "Nelze smazat šablonu %s, protože je z ní odvozena jedna nebo více šablon."

#: application/controllers/admin/Themes.php:707
msgid "Template '%s' could not be found."
msgstr "Šablona %s nebyla nalezena."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:714
msgid "Demo mode: Uploading plugins is disabled."
msgstr "Demo režim: Nahrávání zásuvných modulů není dvoleno."

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:610
msgid "You can't uninstall template '%s' because some templates inherit from it."
msgstr "Nelze smazat šablonu '%s', protože jsou z ní odvozeny nějaké další šablony."

#: application/controllers/admin/Update.php:109
#: application/controllers/admin/dumpdb.php:47
msgid "This function cannot be executed because demo mode is active."
msgstr "Tuto funkci nelze spustit, protože je zapnutý demo-mód."

#: application/views/assessment/assessments_view.php:20
msgid "Activate assessements"
msgstr "Aktivovat vyhodnocení"

#: application/views/assessment/assessments_view.php:17
msgid "If you want to activate it, click here:"
msgstr "Chcete-li aktivovat, klikněte sem:"

#: application/views/assessment/assessments_view.php:16
msgid "Assessment mode for this survey is not activated."
msgstr "Režim vyhodnocení není v tomto průzkumu aktivován."

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:384
msgid "You can't delete a group if it's not empty!"
msgstr "Nelze smazat skupinu, která není prázdná!"

#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:268
msgid "Something went wrong! Are the survey menus properly restored?"
msgstr "Něco je stále špatně. Byla správně obnovena všechna menu průzkumu?"

#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:268
msgid "Default survey menu entries restored."
msgstr "Byly obnoveny výchozí položky menu průzkumu."

#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:308
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:252
msgid "You don't have the right to restore the settings to default"
msgstr "Nemáte práva k obnovení výchozího nastavení"

#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:115
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:335
msgid "Something went wrong!"
msgstr "Něco se pokazilo!"

#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:115
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:335
msgid "Default survey menus restored."
msgstr "Byly obnoveny výchozí nabídky průzkumu."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2186
msgid "Can't bind to the LDAP directory. Error message: %s"
msgstr "Nelze se připojit do LDAP adresáře. Chybové hlášení: %s"

#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:59
msgid "Hidden:"
msgstr "Skryté:"

#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:36
msgid "Visible:"
msgstr "Viditelné:"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:27
msgid "Exported"
msgstr "Exportováno"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3227
msgid "Error when saving %s for plugin %s"
msgstr "Chyba při ukládání %s zásuvného modulu %s"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:135
msgid "Plugin settings:"
msgstr ""

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:579
msgid "Kirundi"
msgstr "Kirundština"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3230
msgid "Plugin %s didn't exist, settings not imported"
msgstr "Zásuvný modul \"%s\" neexistuje, nastavení nebylo načteno"

#: application/models/SurveyDynamic.php:299
msgid "View response details as queXML PDF"
msgstr "Zobrazit detaily odpovědi jako queXML PDF"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_single-value.php:13
msgid "Selected answers"
msgstr "Vybrané odpovědi"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_single-value.php:7
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:61
msgid "Delete survey files"
msgstr "Vymazat soubory průzkumu."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1980
msgid "Error: Cannot purge files for a survey that is not deleted. Please delete the survey normally in the survey view."
msgstr "Chyba: Nelze smazat soubory průzkumu, který nebyl odstraněn. Odstraňte prosím průzkum běžným způsobem."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1974
msgid "Error: Could not delete survey files."
msgstr "Chyba: Nelze vymazat soubory průzkumu."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1972
msgid "Survey files deleted."
msgstr "Soubory průzkumu smazány."

#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:26
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:33
msgid "Batch-edit participants"
msgstr "Dávková editace respondentů"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:606
msgid "No participant list found for this survey!"
msgstr "Pro tento průzkum nebyl nalezen seznam respondentů."

#: application/controllers/ResponsesController.php:860
msgid "%d file deleted.|%d files deleted."
msgstr "%d soubor smazán|%d soborů/y smazáno"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:14
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:17
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:16
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:16
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:39
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:43
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:358
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:362
msgid "Modify"
msgstr "Upravit"

#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:51
msgid "Are you sure you want to delete all uploaded files from the selected responses?"
msgstr "Opravdu chcete smazat všechny nahrané soubory z vybraných odpovědí?"

#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:43
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:50
msgid "Delete attachments"
msgstr "Odstranit přílohy"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:23
#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:39
msgid "Survey storage"
msgstr "Úložiště průzkumů"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:31
msgid "Label set storage"
msgstr "Úložiště popiků"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:17
msgid "Total storage"
msgstr "Celková velikost úložiště"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:22
msgid "Depending on the number of uploaded files, this might take some time."
msgstr "Při větším počtu nahraných souborů může zjišťování trvat delší dobu."

#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:18
msgid "Calculate storage"
msgstr "Spočítat úložný prostor"

#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:24
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:24
msgid "Storage"
msgstr "Úložiště"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:218
#: application/models/Response.php:202
msgid "deleted"
msgstr "smazáno"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:686
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:179
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:217
#: application/controllers/admin/Tokens.php:602
msgid "Nothing to update"
msgstr "Není co updatovat"

#: application/controllers/ResponsesController.php:850
msgid "Error: Could not delete some files: "
msgstr "Chyba: Nelze smazat některé soubory:"

#: application/controllers/ResponsesController.php:712
#: application/controllers/ResponsesController.php:846
msgid "Found no response with ID %d"
msgstr "Nalezena odpověď ID %d"

#: application/controllers/ResponsesController.php:644
#: application/controllers/ResponsesController.php:646
msgid "Response(s) deleted."
msgstr "Odpověd(i) smazána(y)."

#: application/models/User.php:464
msgid "Your new password was not saved because the old password was wrong."
msgstr "Nové heslo nebylo uloženo, protože staré heslo  bylo chybné."

#: application/models/User.php:467
msgid "Your new password was not saved because it matches the old password."
msgstr "Nové heslo nemůže být uloženo, protože je stejné jako staré."

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:35
msgid "Response data file (*.csv,*.vv,*.txt) (maximum size: %d MB):"
msgstr "Soubor s daty odpovědí (*.csv,*.vv,*.txt) (maximální velikost: %d MB):"

#: application/controllers/OptoutController.php:71
#: application/controllers/OptoutController.php:132
msgid "After confirmation you won't receive any invitations or reminders for this survey anymore."
msgstr "Po potvrzení nebudete dostávat žádná další pozvání ani připomenutí z tohoto průzkumu."

#: application/controllers/OptoutController.php:71
#: application/controllers/OptoutController.php:132
msgid "Please confirm that you want to opt out of this survey by clicking the button below."
msgstr "Pokud se tohoto výzkumu nechcete účastnit a nechcete dostávat další pozvánky, klikněte prosím na následující odkaz."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2829
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/optin.twig:3
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/optout.twig:14
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/optout.twig:17
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/optin.twig:3
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/optout.twig:14
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/optout.twig:17
msgid "I confirm"
msgstr "Potvrzuji"

#: application/models/Answer.php:93
msgid "Answer codes must be unique by question."
msgstr "Kódy odpovědí na otázku musejí být jedinečné."

#: application/controllers/UploaderController.php:232
#: application/controllers/UploaderController.php:240
#: application/controllers/UploaderController.php:374
#: application/views/admin/super/admin_notifications.php:93
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Objevila se neznámá chyba"

#: application/views/admin/super/admin_notifications.php:92
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"

#: application/views/admin/super/admin_notifications.php:91
msgid "Error : %s"
msgstr "Chyba: %s"

#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:76
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:88
msgid "Survey display mode is set to %s:"
msgstr "Zobrazení průzkumu je nastaveno na %s:"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:319
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:339
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:367
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:387
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:407
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:173
msgid "Survey description"
msgstr "Popis půzkumu"

#: application/controllers/admin/NotificationController.php:35
msgid "Invalid notification id"
msgstr "Neplatné id upozornění"

#: application/controllers/admin/NotificationController.php:102
msgid "Notification %s not found"
msgstr "Upozornění %s nebylo nalezeno"

#: application/views/installer/precheck_view.php:150
msgid "PHP imap library"
msgstr "Knihovna PHP imap"

#: application/views/installer/precheck_view.php:83
msgid "PHP zip library"
msgstr "Knihovna PHP zip"

#: application/views/installer/precheck_view.php:145
msgid "PHP LDAP library"
msgstr "Knihovna PHP LDAP"

#: application/views/installer/precheck_view.php:78
msgid "PHP zlib library"
msgstr "Knihovna PHP zlib"

#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:1
msgid "Edit theme permissions for user %s"
msgstr "Editovat přístupová práva k motivu pro uživatele %s"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:49
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:80
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:104
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:50
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:85
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:102
msgid "Please solve the following equation:"
msgstr "Vyřešte prosím následující výpočet:"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:187
msgid "Survey not found"
msgstr "Průzkum nenalezen"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1271
#: application/core/SurveyCommonAction.php:172
#: application/models/QuestionGroup.php:182
msgid "Group not found"
msgstr "Skupina nenalezena"

#: application/controllers/admin/Export.php:62
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:121
#: application/core/SurveyCommonAction.php:168
#: application/helpers/export_helper.php:2082
msgid "Invalid group ID"
msgstr "Chybné ID skupiny"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:158
msgid "Question not found"
msgstr "Otázka nenalezena"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:82
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:164
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:309
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1444
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2647
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2650
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2653
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2680
#: application/controllers/admin/Export.php:80
#: application/core/SurveyCommonAction.php:154
#: application/helpers/export_helper.php:2237
msgid "Invalid question id"
msgstr "Chybné ID otázky"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:109
msgid "Reset response start ID"
msgstr "Resetovat počáteční ID odpovědí"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:89
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:97
msgid "Set expiry date"
msgstr "Nastavit dadum vypršení"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3487
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
msgstr "Zobrazeny záznamy _START_ až _END_ z celkem _TOTAL_"

#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:70
msgid "No answers have been set for this quota."
msgstr "Do této kvóty nebyly vloženy žádné odpovědi."

#: application/helpers/expressions/warnings/EMWarningAssignment.php:23
msgid "Assigning a new value to a variable."
msgstr "Přiřazení nové hodnoty do proměnné."

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:226
msgid "Check if the content of a variable is a valid integer value"
msgstr "Kontrola, jestli je obsah proměnné platnou celočíselnou hodnotou"

#: application/controllers/PrintanswersController.php:112
msgid "You are not allowed to print answers."
msgstr "Nemáte práva pro tisk odpovědí."

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:170
msgid "This will export a printable version of your survey."
msgstr "Toto exportuje tisknutelnou verzi vašeho průzkumu."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:114
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:139
msgid "Printable survey"
msgstr "Tisknutelný průzkum"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:143
msgid "Survey structure (*.lss)"
msgstr "Struktura průzkumu (*.lss)"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:123
msgid "Survey archive (*.lsa)"
msgstr "Archiv průzkumu (*.lsa)"

#: application/models/Survey.php:1220
msgid "Start: %s"
msgstr "Začátek:%s"

#: application/models/Survey.php:1219
msgid "Expired: %s"
msgstr "Vypršel: %s"

#: application/models/Survey.php:1218
msgid "End: %s"
msgstr "Konec: %s"

#: application/views/quotas/index.php:65
msgid "Quota members"
msgstr "Členové kvóty"

#: application/views/quotas/index.php:42
msgid "No quotas"
msgstr "Nejsou žádné kvóty"

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:93
msgid "Are you sure you want to delete all selected quotas?"
msgstr "Jste si jist, že chcete vymazat vybrané kvóty?"

#: application/models/Quota.php:252
#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:92
msgid "Delete quotas"
msgstr "Vymazat kvóty"

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:62
msgid "Change settings"
msgstr "Změnit nastavení"

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:55
msgid "Change texts"
msgstr "Změnit texty"

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:44
msgid "Are you sure you want to deactivate all selected quotas?"
msgstr "Jste si jist, že chcete deaktivovat všechny vybrané kvóty?"

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:43
msgid "Deactivate quotas"
msgstr "Deaktivovat kvóty"

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:28
msgid "Are you sure you want to activate all selected quotas?"
msgstr "Jste si jist, že chcete aktivovat všechny vybrané kvóty?"

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:27
msgid "Activate quotas"
msgstr "Aktivovat kvóty"

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:10
msgid "Selected quota(s)..."
msgstr "Vybraná kvóta (kvóty)..."

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:169
msgid "Export printable survey"
msgstr "Export tisknutelného průzkumu"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:162
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:100
msgid "Printable survey (*.html)"
msgstr "Tisknutelný průzkum (*.html)"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:550
msgid "Valid username but not authorized by group restriction"
msgstr "Jméno uživatele je platné, ale omezení skupiny jej neautorizovalo"

#: application/controllers/QuotasController.php:206
msgid "Quota saved"
msgstr "Kvóta uložena"

#: application/controllers/QuotasController.php:413
msgid "OK!"
msgstr "OK!"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:630
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Lucemburština"

#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:50
msgid "Groups to which I belong"
msgstr "Skupiny, do kterých patřím"

#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:15
msgid "My user groups"
msgstr "Moje uživatelské skupiny"

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:38
msgid "New %s update available:"
msgstr "Nová aktualizace %s je k dispozici:"

#: application/helpers/frontend_helper.php:2042
msgid "Please be patient until you are forwarded to the final URL."
msgstr "Mějte prosím chvíli strpení, než budete přesměrováni na cílovou adresu."

#: application/helpers/frontend_helper.php:2041
msgid "View policy"
msgstr "Přečíst politiku"

#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:134
#: application/views/admin/update/partials/topbarBtns/rightSideButtons.php:8
msgid "Manage your key"
msgstr "Spravovat klíč"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:147
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:252
msgid "Google Analytics Tracking ID:"
msgstr "Google Analytics Tracking ID:"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:20
msgid "Export this question to PDF."
msgstr "Exportovat otázku do PDF."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:322
msgid "Error message returned by IMAP:"
msgstr "IMAP vrátil chybové hlášení:"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:320
msgid "Please %s check your settings %s."
msgstr "%s zkontrolujte své nastavení %s, prosím."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:318
msgid "Failed to open the inbox of the bounce email account."
msgstr "Nepodařilo se otevřít poštovní schránku účtu pro vrácenou poštu."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:311
#: application/controllers/admin/Tokens.php:314
#: application/controllers/admin/Tokens.php:330
msgid "You can now close this modal box."
msgstr "Nyní můžete modální okno zavřít."

#: application/models/QuestionGroup.php:446
msgid "You can not add a group if survey is active."
msgstr "Nelze přidat skupinu, pokud je průzkum aktivní."

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:74
msgid "Add condition to this scenario"
msgstr "Přidat podmínku do tohoto scénáře"

#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:55
#: application/views/admin/conditions/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:61
msgid "Quick-add conditions"
msgstr "Rychlé přidání podmínek"

#: application/views/admin/conditions/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:54
msgid "Add multiple conditions without a page reload"
msgstr "Přidat více podmínek bez znovunačtení stránky"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:370
msgid "All conditions for this question have been deleted."
msgstr "Všechny podmínky z tohoto průzkumu byly odstraněny."

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:64
msgid "Change scenario number"
msgstr "Změna čísla scénáře"

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:49
msgid "Delete all conditions in this scenario"
msgstr "Odstranit všechny podmínky v tomto scénáři"

#: application/views/admin/conditions/conditionslist_view.php:6
msgid "if:"
msgstr "pokud:"

#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:16
msgid "Are you sure you want to delete all conditions for this question?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat všechny podmínky pro tuto otázku?"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:278
#: application/models/services/SurveyCondition.php:315
msgid "Condition updated."
msgstr "Podmínka byla aktualizována."

#: application/models/services/SurveyCondition.php:276
#: application/models/services/SurveyCondition.php:280
#: application/models/services/SurveyCondition.php:318
msgid "Could not update condition."
msgstr "Podmínku nelze aktualizovat."

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:368
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:402
#: application/models/services/SurveyCondition.php:177
#: application/models/services/SurveyCondition.php:216
msgid "Condition added."
msgstr "Podmínka přidána."

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:366
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:400
#: application/models/services/SurveyCondition.php:175
#: application/models/services/SurveyCondition.php:219
msgid "Could not insert all conditions."
msgstr "Nemohl vložit všechny podmínky."

#: application/models/InstallerConfigForm.php:173
msgid "Either admin login name, password or email is empty"
msgstr "Nebylo zadáno jméno, heslo nebo email administrátora"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:154
msgid "Bengali"
msgstr "Bengálština"

#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:20
msgid "Active filters:"
msgstr "Aktivní filtry:"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:117
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:124
msgid "Delete this attribute"
msgstr "Smazat tento atribut"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:108
msgid "Edit this attribute"
msgstr "Úprava tohoto atributu"

#: application/views/admin/participants/sharePanel_view.php:24
msgid "No shared participants found."
msgstr "Nebyli nalezeni žádní sdílení respondenti."

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:38
msgid "If you want to export blocklisted participants, set \"Hide blocklisted participants\" to \"No\" in CPDB settings."
msgstr "Chcete-li exportovat respondenty na černé listině, přepněnte v nastavení CPDB \"Skrýt respondenty na černé listině\" na \"Ne\""

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1831
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:5
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:71
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:150
msgid "Export participants"
msgstr "Exportovat respondenty"

#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:9
msgid "Display CPDB participants"
msgstr "Zobrazit respondenty z CDBR"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:424
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:42
msgid "Select month"
msgstr "Vybrat měsíc"

#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:41
msgid "Close the picker"
msgstr "Zavřít vybírání"

#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:39
msgid "Go to today"
msgstr "Přejít na dnešek"

#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:29
msgid "Add to blocklist?"
msgstr "Přidat do černé listiny?"

#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:28
msgid "Remove from blocklist?"
msgstr "Odstranit z černé listiny?"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_showParticipantSurveys.php:26
msgid "This participant is not active in any survey"
msgstr "Tento respondent není aktivní v žádném průzkumu"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_showParticipantSurveys.php:25
msgid "Displaying {count} survey(s)."
msgstr "Zobrazení {count} průzkumů."

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:49
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:54
msgid "Other users may edit this participant"
msgstr "Ostatní uživatelé mohou editovat tohoto respondenta"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:34
msgid "Share with all users"
msgstr "Sdílet se všemi uživateli"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:4
msgid "Share participant(s)"
msgstr "Sdílet respondenta (-y)"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:96
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:14
msgid "Owner:"
msgstr "Vlastník:"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:31
msgid "Basic attributes"
msgstr "Základní atributy"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:7
msgid "Edit participant"
msgstr "Editovat respondenta"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:103
msgid "Add a new language"
msgstr "Přidat nový jazyk"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:66
#: application/views/admin/token/_attributeTypeModal.php:36
msgid "Dropdown fields"
msgstr "Rozbalovací pole"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:63
#: application/views/admin/token/_attributeTypeModal.php:42
msgid "Add dropdown field"
msgstr "Přidat rozbalovací pole"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:30
msgid "Should this attribute be visible on the panel?"
msgstr "Má být atribut viditelný na panelu?"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:21
msgid "Basic settings"
msgstr "Základní nastavení"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:4
msgid "Delete participant"
msgstr "Smazat respondenta"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:14
msgid "Add the selected participant to survey.|Add the {n} selected participants to survey."
msgstr "Přidat vybraného respondenta do průzkumu.|Přidat {n} vybraných respondentů do průzkumu."

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:6
msgid "Add participant to survey|Add participants to survey"
msgstr "Přidat respondenta do průzkumu|Přidat respondenty do průzkumu"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_share.php:8
msgid "Selected participant share(s)..."
msgstr "Sdílení vybraných respondentů ..."

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_attribute.php:8
msgid "Selected attribute(s)..."
msgstr "Vybrané atributy ..."

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:33
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:25
msgid "Delete from central panel, associated surveys and all associated responses"
msgstr "Odstranit z hlavního panelu, souvisejících průzkumů  a všech souvisejících odpovědí"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:32
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:24
msgid "Delete from the central panel and associated surveys"
msgstr "Odstranit z hlavního panelu a souvisejících průzkumů"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:31
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:23
msgid "Delete only from the central panel"
msgstr "Odstranit pouze z hlavního pnelu"

#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:46
msgid "is lesser than"
msgstr "je menší než"

#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:40
msgid "is not like"
msgstr "není podobný"

#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:36
msgid "is like"
msgstr "je podobný"

#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:22
msgid "Remove filters"
msgstr "Odstranit filtry"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:310
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:242
msgid "Central participant management"
msgstr "Centrální správa respondentů"

#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:10
msgid "Add new attribute"
msgstr "Přidat nový atribut"

#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:14
msgid "You've been logged out due to inactivity. Please log in again."
msgstr "Po delší nečinnosti jste byl odlogován. Přihlašte se prosím znovu."

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:91
msgid "Visible"
msgstr "Viditelný"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2469
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:89
#: application/models/QuestionAttribute.php:387
#: application/models/services/QuestionAttributeProvider.php:31
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"

#: application/models/Participant.php:201
msgid "Active survey ID"
msgstr "ID aktivního průzkumu"

#: application/models/Participant.php:143
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_showParticipantSurveys.php:2
#: application/views/layouts/adminmenu.php:82
msgid "List active surveys"
msgstr "Seznam aktivních průzkumů"

#: application/models/Participant.php:152
msgid "Share this participant"
msgstr "Sdílet tohoto respondenta"

#: application/models/Participant.php:161
msgid "Delete this participant"
msgstr "Odstranit respondenta"

#: application/models/Participant.php:125
msgid "Edit this participant"
msgstr "Editovat respondenta"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2462
msgid "%s participant share was deleted|%s participant shares were deleted"
msgstr "Bylo odstraněno %s sdílení respondenta|Bylo odstraněno %s sdílení respondenta"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2458
msgid "No participant shares were deleted"
msgstr "Žádné sdílení respondenta nebylo odstraněno"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2418
msgid "Participant share deleted"
msgstr "Sdílení respondenta odstraněno"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2410
msgid "Found no participant share"
msgstr "Nenalezeno žádné sdílení respondentů"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2390
msgid "Participant removed from sharing"
msgstr "Sdílení respondenta ukončeno."

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2376
msgid "Participant shared."
msgstr "Respondent byl nasdílen."

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1756
msgid "Error. Deleted %s attribute(s). Error message: %s"
msgstr "Chyba. Smazáno %s atribut(ů). Chybové hlášení: %s"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1750
msgid "%s attribute deleted|%s attributes deleted"
msgstr "odstraněn %s attribut|odstraněno %s attributů"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1721
msgid "Attribute successfully deleted"
msgstr "Atribut úspěšně odstraněn"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1708
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:227
msgid "There has to be at least one language."
msgstr "Musí zde zůstat alespoň jeden jazyk"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1706
msgid "Language successfully deleted"
msgstr "Jazyk byl odstraněn"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1686
msgid "Attribute successfully updated"
msgstr "Atribut byl úspěšně aktualizován"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1554
msgid "Select language to add"
msgstr "Nastavit přidávaný jazyk"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1354
msgid "Blocklist settings were saved."
msgstr "Nastavení seznamu blokovaných byla uložena."

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:777
msgid "Participant successfully added"
msgstr "Respondent byl úspěšně přidán"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:738
msgid "Participant successfully updated"
msgstr "Respondent byl úspěšně aktualizován"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:458
msgid "Participant deleted"
msgstr "Respondent odstraněn"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:456
msgid "No participants deleted"
msgstr "Nebyl odstraněn žádný respondent"

#: application/controllers/admin/Authentication.php:61
msgid "Successful login"
msgstr "Úspěšné přihlášení"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:47
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: application/views/homepageSettings/index.php:149
msgid "Show search box on survey list:"
msgstr "Zobrazit vyhledávací box v seznamu průzkumů:"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:374
msgid "We are sorry but the survey is expired and no longer available."
msgstr "Litujeme, ale platnost průzkumu vypršela a průzkum již není dostupný."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:548
msgid "Your new survey was created."
msgstr "Váš nový průzkum byl vytvořen."

#: application/core/LSUserIdentity.php:145
msgid "Your browser screen size is too small to use the administration properly. The minimum size required is 1280*1024 px."
msgstr "Okno Vašeho prohlížeče není pro administrátorské rozhraní dostatečně velké. Minimální požadovaná velikost je 1280x1024 pixelů. "

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:155
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:84
msgid "Buy a new key"
msgstr "Koupit nový klíč"

#: application/helpers/common_helper.php:1370
msgid "Seed"
msgstr "Počáteční"

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:93
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatestatus.php:4
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:133
msgid "Same origin"
msgstr "Stejný původ"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:132
msgid "Allow"
msgstr "Povolit"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:124
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:129
msgid "IFrame embedding allowed:"
msgstr "Vložení IFrame povoleno:"

#: application/models/Question.php:289
msgid "'time' is a reserved word and can not be used for a subquestion."
msgstr "'time' je vyhrazené slovo a nemůže být použito jako podotázka."

#: application/core/LSYii_CompareInsensitiveValidator.php:70
msgid "%s must not be case-insensitive equal to %s"
msgstr "%s nesmí být shodný s %s (velikost písma nehraje roli) "

#: application/core/LSYii_CompareInsensitiveValidator.php:65
msgid "%s must be case-insensitive equal to %s"
msgstr "%s musí být shodný s %s (velikost písma nehraje roli)"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:32
msgid "Export:"
msgstr "Export:"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:25
msgid "Survey ID:"
msgstr "ID průzkumu:"

#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:42
msgid "Automatically rename question code if already exists?"
msgstr "Přejmenovat automaticky kód otázky, pokud už existuje?"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:530
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:597
msgid "Your new survey was created. We also created a first question group and an example question for you."
msgstr "Byl vytvořen Váš nový průzkum. Je v něm vytvořena také první skupina otázek a v ní jedna vzorová otázka."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2921
msgid "My first question group"
msgstr "Moje první skupina otázek"

#: application/views/userManagement/partial/confirmuserdelete.php:9
msgid "Do you want to delete this user?"
msgstr "Přejete si smazat tohoto uživatele?"

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:71
msgid "Actions:"
msgstr "Akce:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1840
msgid "The survey is already active."
msgstr "Průzkum je již aktivní."

#: application/controllers/RegisterController.php:173
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1676
msgid "Your answer to the security question was not correct - please try again."
msgstr "Vaše odpověď na zabezpečovací otázku je nesprávná. Zkuste to znovu."

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:4
msgid "To participate in this restricted survey, you need a valid access code."
msgstr "Pro účast na tomto uzavřeném průzkumu potřebujete mít platný přístupový kód."

#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:192
msgid "The database has been updated from version %s to version %s."
msgstr "Databáze byla aktualizována z verze %s na verzi %s."

#: application/views/admin/super/admin_notifications.php:82
msgid "Delete all notifications"
msgstr "Smazat všechna oznámení"

#: application/views/admin/notification/index.php:12
msgid "No notifications found"
msgstr "Žádná oznámení nenalezena"

#: application/views/admin/notification/index.php:7
#: application/views/admin/super/footer.php:230
msgid "Notifications"
msgstr "Oznámení"

#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:191
msgid "Database update"
msgstr "Aktualizace databáze"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:3
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:3
msgid "Before you start, please prove you are human."
msgstr "Než začnete, potvrďte prosím, že jste člověk."

#: application/core/LS_Twig_Extension.php:268
msgid "Reload image"
msgstr "Znovunačtení obrázku"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:46
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:132
#: application/views/admin/token/tokenform.php:177
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:37
msgid "Last name:"
msgstr "Příjmení:"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:40
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:119
#: application/views/admin/token/tokenform.php:163
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:29
msgid "First name:"
msgstr "Křestní jméno:"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:59
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:89
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:108
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:60
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:99
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:108
msgid "Reload captcha"
msgstr "Znovu načíst captcha"

#: application/views/admin/user/modifyuser.php:32
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:112
msgid "The user name cannot be changed."
msgstr "Uživatelské jméno nelze měnit."

#: application/models/User.php:470
msgid "Your new password was not saved because the passwords did not match."
msgstr "Nové heslo nebylo uloženo, protože jeho zadání nebyla shodná."

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:105
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:158
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:214
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:273
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:289
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:307
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:325
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:342
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:361
msgid "This setting cannot be changed because demo mode is active."
msgstr "Toto nastavení nelze změnit, protože průzkum je v demo módu."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:239
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:245
msgid "Google Analytics settings:"
msgstr "Nastavení Google Analytics:"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:17
msgid "Target database version:"
msgstr "Verze cílové databáze:"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:16
msgid "Current database version:"
msgstr "Současná verze databáze:"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:13
msgid "Table prefix:"
msgstr "Předpona názvu tabulek:"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:10
msgid "Database name:"
msgstr "Jméno databáze:"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:8
msgid "Database type:"
msgstr "Typ databáze:"

#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:46
msgid "Display mode:"
msgstr "Nastavení displeje:"

#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:29
msgid "Are you sure you want to delete the selected responses?"
msgstr "Jste si jist, že chcete smazat všechny označené odpovědi?"

#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:28
msgid "Delete responses"
msgstr "Smazat odpovědi"

#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:95
msgid "Selected response(s)..."
msgstr "Zvolená odpověď (odpovědi) ..."

#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:127
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:139
msgid "completed"
msgstr "hotovo"

#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:56
msgid "Compact"
msgstr "Kompaktní"

#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:55
msgid "Extended"
msgstr "Rozšířené"

#: application/models/Question.php:797 application/models/Question.php:811
msgid "Not relevant for this question type"
msgstr "Pro tento typ otázky není relevantní"

#: application/controllers/FailedEmailController.php:153
#: application/controllers/FailedEmailController.php:199
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/first-select.php:10
msgid "Please select at least one item"
msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu možnost"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_subquestansw_order.php:12
msgid "Random order:"
msgstr "Náhodné pořadí:"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:30
msgid "Display chart:"
msgstr "Zobrazit graf:"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:13
msgid "Show in public statistics:"
msgstr "Zobrazit ve veřejných statistikách:"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_question_group_position.php:10
msgid "Set question group for those question"
msgstr "Pro dané otázky nastavte skupinu otázek"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_css_class.php:11
msgid "CSS class(es):"
msgstr "Třídy CSS:"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:152
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:161
msgid "Set \"Other\" state"
msgstr "Nastavte stav \"Jiné\""

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:139
msgid "only apply to certain question types"
msgstr "použitelné pouze pro některé typy otázek"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:118
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:125
msgid "Set statistics options"
msgstr "Nastavte možnosti statistiky"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:100
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:107
msgid "Set CSS class"
msgstr "Nastavte třídu CSS"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/MandatoryGeneralOption.php:15
#: application/models/Question.php:941
#: application/views/survey/system/required.php:6
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:89
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:100
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:102
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:130
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:156
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:51
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:26
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:82
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/required.twig:2
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:90
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:102
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:103
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:130
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:156
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:53
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:30
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:90
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/required.twig:2
msgid "Mandatory"
msgstr "Povinné"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:82
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:89
msgid "Set \"Mandatory\" state"
msgstr "Nastavte stav \"Povinné\""

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:70
msgid "Set question group"
msgstr "Nastavte skupinu otázek"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:61
msgid "Set question group and position"
msgstr "Určete skupinu otázek a pozici"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:49
msgid "Delete question(s)"
msgstr "Smazat otázku(-y)"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:196
msgid "Selected question(s)..."
msgstr "Vybrané otázky ..."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1612
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_delete_results.php:11
msgid "Question title"
msgstr "Nadpis otázky"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/rightSideButtons.php:80
msgid "Bounce processing"
msgstr "Zpracování navrácených emailů"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:73
msgid "No answer:"
msgstr "Bez odpovědi:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2442
msgid "Unknown error while reading the file, no survey created."
msgstr "Došlo k neznámé chybě během načítání souboru. Průzkum nebyl vytvořen."

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:72
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:91
msgid "Timing statistics"
msgstr "Statistika časů"

#: application/helpers/questionHelper.php:585
msgid "Maximum columns for answers"
msgstr "Maximální počet sloupců pro odpovědi"

#: application/helpers/questionHelper.php:584
msgid "Limit the number of possible answers fixed by number of columns in database"
msgstr "Obezení počtu možných odpovědí je dáno počtem sloupců v databázi"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1190
#: application/models/TemplateManifest.php:394
#: application/models/TemplateManifest.php:404
msgid "This is some helpful text."
msgstr "Zde je nějaká nápověda."

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:443
msgid "You do not have the required ZIP library installed in PHP."
msgstr "Nemáte v PHP nainstalovánu potřebnou ZIP knihovnu."

#: application/controllers/AssessmentController.php:58
#: application/controllers/FailedEmailController.php:41
#: application/controllers/FailedEmailController.php:93
#: application/controllers/FailedEmailController.php:169
#: application/controllers/FailedEmailController.php:229
#: application/controllers/ResponsesController.php:103
#: application/controllers/ResponsesController.php:130
#: application/controllers/ResponsesController.php:557
#: application/controllers/ResponsesController.php:608
#: application/controllers/ResponsesController.php:667
#: application/controllers/ResponsesController.php:746
#: application/controllers/ResponsesController.php:795
#: application/controllers/ResponsesController.php:814
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:325
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2036
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2534
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:185
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:245
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:353
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:422
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:555
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:340
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:375
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:379
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:410
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:426
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:636
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:640
#: application/controllers/UserManagementController.php:59
#: application/controllers/UserManagementController.php:114
#: application/controllers/UserManagementController.php:144
#: application/controllers/UserManagementController.php:382
#: application/controllers/UserManagementController.php:406
#: application/controllers/UserManagementController.php:446
#: application/controllers/UserManagementController.php:539
#: application/controllers/UserManagementController.php:560
#: application/controllers/UserManagementController.php:599
#: application/controllers/UserManagementController.php:658
#: application/controllers/UserManagementController.php:691
#: application/controllers/UserManagementController.php:728
#: application/controllers/UserManagementController.php:760
#: application/controllers/UserManagementController.php:802
#: application/controllers/UserManagementController.php:839
#: application/controllers/UserManagementController.php:875
#: application/controllers/UserManagementController.php:988
#: application/controllers/UserManagementController.php:1065
#: application/controllers/UserManagementController.php:1150
#: application/controllers/UserManagementController.php:1205
#: application/controllers/UserManagementController.php:1265
#: application/controllers/UserManagementController.php:1275
#: application/controllers/UserManagementController.php:1312
#: application/controllers/UserManagementController.php:1372
#: application/controllers/UserManagementController.php:1555
#: application/controllers/UserRoleController.php:146
#: application/controllers/UserRoleController.php:193
#: application/controllers/UserRoleController.php:310
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:36
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:109
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:546
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:36
#: application/controllers/admin/Export.php:65
#: application/controllers/admin/Export.php:83
#: application/controllers/admin/Export.php:621
#: application/controllers/admin/Export.php:1079
#: application/controllers/admin/Expressions.php:53
#: application/controllers/admin/Expressions.php:100
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:38
#: application/controllers/admin/Saved.php:37
#: application/controllers/admin/Saved.php:84
#: application/controllers/admin/Statistics.php:108
#: application/controllers/admin/Statistics.php:521
#: application/controllers/admin/Statistics.php:565
#: application/controllers/admin/Statistics.php:670
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:18
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:18
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:47
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:127
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:246
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:267
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:375
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:448
#: application/controllers/admin/Tokens.php:47
#: application/controllers/admin/Tokens.php:346
#: application/controllers/admin/Tokens.php:375
#: application/controllers/admin/Tokens.php:400
#: application/controllers/admin/Tokens.php:634
#: application/controllers/admin/Tokens.php:787
#: application/controllers/admin/Tokens.php:790
#: application/controllers/admin/Tokens.php:952
#: application/controllers/admin/Tokens.php:988
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1180
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1276
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1318
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1382
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1470
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1534
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1815
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1942
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2212
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2562
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2621
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2715
#: application/controllers/admin/dumpdb.php:110
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:37
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:62
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:85
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:95
#: application/models/services/SurveyThemeConfiguration.php:35
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "K přístupu na tuto stránku nemáte přístupová práva."

#: application/helpers/qanda_helper.php:3278
msgid "Each answer may only be a number."
msgstr "Odpovědí může být pouze číslo."

#: application/helpers/qanda_helper.php:3219
msgid "A table of subquestions on each cell. The subquestion texts are in the column header and relate the particular row header."
msgstr "Tabulka podotázek pro jednotlivé buňky. Texty podotázek jsou v záhlaví sloupců a odpovídají patřičným záhlavím řádků."

#: application/helpers/qanda_helper.php:3686
msgid "Please select an answer for each combination."
msgstr "Vyberte prosím odpověď pro každou kombinaci."

#: application/helpers/qanda_helper.php:3679
msgid "Please enter only numbers."
msgstr "Vložte prosím pouze čísla."

#: application/helpers/qanda_helper.php:3668
msgid "Please check the matching combinations."
msgstr "Vyverte prosím odpovídající kombince."

#: application/helpers/qanda_helper.php:3618
msgid "A table of subquestions on each cell. The subquestion texts are in the colum header and concern the row header."
msgstr "Tabulka, obsahující buňky s podotázkami. Texty podotázek jsou v záhlavích sloupců a odpovídají záhlavím řádků. "

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:21
msgid "A security update is available."
msgstr "Bezpečnostní update je k dispozici."

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:21
msgid "Security update!"
msgstr "Bezpečnostní update!"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2997
msgid "Please select from %s to %s answers."
msgstr "Vyberte prosím od %s do %s odpovědí."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2987
msgid "Please fill in from %s to %s answers."
msgstr "Vyplňte prosím od %s do %s odpovědí."

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:43
msgid "Display survey participant list after addition"
msgstr "Zobrazit seznam respondentů po jejich přidání"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:32
msgid "Not enough response data"
msgstr "Není dostatek odpovědí (návratnost)"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:235
msgid "Upload a file (maximum size: %d MB):"
msgstr "Nahraj soubor (maximální velikost %d MB):"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:60
msgid "Skipped files:"
msgstr "Přeskočené soubory:"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:46
msgid "Imported files:"
msgstr "Importované soubory:"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:41
msgid "Files skipped:"
msgstr "Přeskočené soubory:"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:38
msgid "Files imported:"
msgstr "Importováno souborů:"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:30
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:19
msgid "Select survey structure file (*.lss, *.txt) or survey archive (*.lsa) (maximum file size: %01.2f MB)"
msgstr "Vyber soubor se strukturou průzkumu (*.lss, *.txt) nebo archiv průzkumu (*.lsa). Maximální velikost souboru: %01.2f MB "

#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:34
msgid "Destination question group:"
msgstr "Umístění skupiny otázek:"

#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:28
msgid "Select question file (*.lsq):"
msgstr "Vyberte soubor otázky (*.lsq):"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:101
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:34
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:29
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:28
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:41
msgid "(Maximum file size: %01.2f MB)"
msgstr "(Maximální velikost souboru: %01.2f MB)"

#: application/models/SurveyDynamic.php:636
#: application/models/TokenDynamic.php:924
msgid "Edit this survey participant"
msgstr "Editovat tohoto respondenta průzkumu"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2422
#: application/controllers/UserRoleController.php:319
#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:198
#: application/models/UserParser.php:27
#: application/models/services/UploadValidator.php:59
msgid "Sorry, this file is too large. Only files up to %01.2f MB are allowed."
msgstr "Promiňte, ale soubor je příliš veliký. Povoleny jsou soubory pouze do velikosti %01.2f MB."

#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:60
msgid "Are you sure you want to delete the selected participants?"
msgstr "Jste si jist, že chcete smazat vybrané respondenty?"

#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:59
msgid "Delete survey participants"
msgstr "Smazat respondenty průzkumu"

#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:38
msgid "Delete table"
msgstr "Smazat tabulku"

#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:29
#: application/views/admin/token/tokenform.php:58
msgid "Additional attributes"
msgstr "Další atributy"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:114
msgid "Custom attributes"
msgstr "Volitelné artibuty"

#: application/views/admin/token/browse.php:25
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:97
msgid "You can use operators in the search filters (eg: >, <, >=, <=, = )"
msgstr "Ve vyhledávacích filtrech můžete použít relační operátory (např.: >, <, >=, <=, = )"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:76
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:51
msgid "Convert resource links and expression fields?"
msgstr "Převést zdrojové llinky a pole výrazů?"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1386
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:277
#: application/controllers/UserManagementController.php:1096
#: application/controllers/UserRoleController.php:391
msgid "Deleted"
msgstr "Odstraněno"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:957
#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:139
#: application/helpers/qanda_helper.php:1374
#: application/helpers/questionHelper.php:1302
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:265
msgid "Your ranking"
msgstr "Vaše pořadí"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:956
msgid "Your choices"
msgstr "Vaše volby"

#: application/helpers/questionHelper.php:1071
msgid "Slider with emoticon"
msgstr "Posuvník s emotikonem"

#: application/helpers/questionHelper.php:1070
msgid "Stars"
msgstr "Hvězdičky"

#: application/helpers/questionHelper.php:711
msgid "Rows & columns"
msgstr "Řádky a sloupce"

#: application/helpers/questionHelper.php:453
msgid "OpenStreetMap via MapQuest"
msgstr "OpenStreetMap pomocí MapQuest"

#: application/views/admin/token/tokenform.php:16
msgid "Add survey participant"
msgstr "Přidat respondenta"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/leftSideButtons.php:103
msgid "View in CPDB"
msgstr "Prohlédnout v CDBR"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/leftSideButtons.php:33
msgid "Manage attributes"
msgstr "Spravovat atributy"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensCreateDropdownItems.php:26
msgid "Import participants from:"
msgstr "Importovat respondenty z:"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:225
msgid "There is {n} user attribute field in this survey participant list.|There are {n} user attribute fields in this survey participant list."
msgstr "V seznamu respondentů průzkumu existuje {n} pole atributů.|V seznamu respondentů průzkumu existuje {n} polí atributů."

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:221
msgid "Add/delete survey participant attributes"
msgstr "Přidat/odebrat atributy respondentů"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:12
msgid "Manage attribute fields"
msgstr "Upravit pole atributů"

#: application/views/admin/token/ldapform.php:8
msgid "Import survey participants from LDAP"
msgstr "Importovat respondenty průzkumu z LDAP"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1887
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:102
msgid "Delete exported participants:"
msgstr "Odstranit exportované respondenty:"

#: application/views/admin/token/exportdialog.php:3
msgid "Survey participant export options"
msgstr "Možnosti exportu respondentů průzkumu"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:59
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:131
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:45
msgid "Email address:"
msgstr "E-mailová adresa"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:25
msgid "Number of participants:"
msgstr "Počet respondentů:"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:8
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensCreateDropdownItems.php:15
msgid "Create dummy participants"
msgstr "Vytvořit modelové respondenty"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:9
#: application/views/admin/token/import.php:3
msgid "Import survey participants from CSV file"
msgstr "Import respondentů ze souboru CSV"

#: application/views/admin/token/browse.php:48
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:120
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:142
msgid "No survey participants found."
msgstr "Žádný respondent nenalezen."

#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:40
msgid "Add new survey participant"
msgstr "Přidat nového respondenta průzkumu"

#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:22
msgid "Add another participant"
msgstr "Přidat dalšího respondenta"

#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:19
#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:37
msgid "Browse survey participants"
msgstr "Projít seznam respondentů"

#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:16
msgid "New entry was added."
msgstr "Nový záznam by vložen."

#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:14
msgid "Adding survey participant entry..."
msgstr "Přidání záznamu respondenta průzkumu..."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:40
msgid "Initialize participant list"
msgstr "Vytvořit seznam respondentů"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2909
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:13
msgid "Survey participants have not been initialised for this survey."
msgstr "Pro tento průzkum nebyli vytvořeni žádní respondenti."

#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:15
msgid "Delete survey participant list"
msgstr "Smazat seznam respondentů průzkumu"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1110
msgid "New dummy participants were added."
msgstr "Byli přidáni noví fiktivní respondenti."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1121
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:172
msgid "Browse participants"
msgstr "Procházet respondenty"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:905
#: application/controllers/admin/Tokens.php:908
msgid "The survey participant was successfully updated."
msgstr "Respondent průzkumu byl úspěšně aktualizován."

#: application/views/admin/token/browse.php:87
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:211
#: application/views/admin/token/tokenform.php:14
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:309
msgid "Edit survey participant"
msgstr "Editovat respondenta průzkumu"

#: application/models/TokenDynamic.php:937
msgid "Delete survey participant"
msgstr "Odstranit respondenta průzkumu"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1973
msgid "A survey participant entry for the saved survey has been created, too."
msgstr "Pro uložený průzkum byly vytvořeny také záznamy o respondentech."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:67
msgid "Are you sure you want to delete this 2FA key?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto otázku?"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:8
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:15
msgid "Selected participant(s)..."
msgstr "Vybraní respondenti ..."

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:440
msgid "Some directories are not writable. Please change the folder permissions for /tmp and /upload/themes in order to enable this option."
msgstr "Do některých adresářů nelze zapisovat. Povolte prosím zápis do adresářů /tmp , /upload a /upload/themes"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:77
msgid "Back to survey home"
msgstr "Zpět na kořen průzkumu"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_columns-control.php:14
msgid "Select columns:"
msgstr "Vybrat sloupce:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_format.php:10
msgid "Export format:"
msgstr "Formát exportu:"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:152
msgid "This will export the survey structure (.lss) for all selected active surveys. They will be provided in a single ZIP archive."
msgstr "Vyexportuje strukturu průzkumu (.lss) pro všechny vybrané průzkumy. Výsledek bude uložen do jediného ZIP souboru."

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:132
msgid "This will export the survey archive (.lsa) for all selected active surveys. They will be provided in a single ZIP archive."
msgstr "Bude vyexportován archiv (.lsa) všech vybraných aktivních průzkumů. Archivy pak budou zabaleny do společného ZIP souboru."

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:48
#: application/views/admin/token/massive_actions/_export_archive_results.php:42
msgid "Download archive"
msgstr "Stáhnout archiv"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:113
msgid "Export as..."
msgstr "Exportovat jako ..."

#: application/views/admin/update/_ajaxVariables.php:45
msgid "You have an error inside your local installation of LimeSurvey. See:"
msgstr "Ve vaší lokální instalaci LimeSurvvey je chyba. Vizte:"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:317
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:337
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:365
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:385
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:405
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:291
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3290
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:172
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:13
#: application/views/admin/token/massive_actions/_delete_results.php:11
#: application/views/admin/token/massive_actions/_export_archive_results.php:13
msgid "Survey title"
msgstr "Nadpis průzkumu"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:151
msgid "Export survey structure"
msgstr "Exportovat strukturu průzkumu"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:131
msgid "Export survey archive"
msgstr "Exportovat archiv průzkumu"

#: application/controllers/admin/Export.php:991
msgid "Not active."
msgstr "Není aktivní."

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:34
msgid "Delete surveys"
msgstr "Smazat průzkumy"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:280
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:299
msgid "Simple"
msgstr "Jednoduchý"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2790
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:239
msgid "Popup"
msgstr "Rozbalovací"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:62
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:67
msgid "SMTP encryption:"
msgstr "SMTP šifrování:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:101
msgid "Both"
msgstr "Oba"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:100
msgid "Question text"
msgstr "Text otázky"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:93
msgid "Graph labels:"
msgstr "Popisky grafu:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:76
msgid "Number of columns:"
msgstr "Počet sloupců:"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:23
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:16
#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:32
msgid "Incomplete only"
msgstr "Pouze neúplné"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:22
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:15
#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:31
msgid "Complete only"
msgstr "Pouze dokončené"

#: application/helpers/common_helper.php:4793
msgid "(Automatic)"
msgstr "(Automaticky)"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/rightSideButtons.php:30
msgid "Download CSV file"
msgstr "Načíst CSV soubor"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:240
msgid "HTML source"
msgstr "HTML zdroj"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:238
msgid "Inline"
msgstr "Inline"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:15
msgid "Edit selected surveys"
msgstr "Upravit vybrané průzkumy"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:279
msgid "Allow backward navigation:"
msgstr "Povolit vracení k předchozím otázkám:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:31
msgid "Survey-SID/Group"
msgstr "SID průzkumu/skupina"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:263
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:268
msgid "Google Analytics style:"
msgstr "Styl Google Analytics:"

#: application/models/Survey.php:1732
msgid "Closed group"
msgstr "Uzavřená skupina"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:31
msgid "Finish"
msgstr "Dokončit"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1653
#: application/core/SurveyCommonAction.php:761
#: application/core/TopbarConfiguration.php:180
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/previewOrRunButton_view.php:39
msgid "Preview survey"
msgstr "Náhled průzkumu"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:15
msgid "However it is very important that you clear your browser cache now. After that please click the button below."
msgstr ""

#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:14
msgid "If necessary the database will be updated in a final step."
msgstr "Pokud to bude nezbytné, databáze bude aktualizována až v posledním kroku."

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/003-publicationpanel.twig:24
msgid "Expiration date/time:"
msgstr "Datum a čas expirace:"

#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:22
msgid "Expand all"
msgstr "Rozvinout vše"

#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:21
#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:32
msgid "Collapse all"
msgstr "Srolovat vše"

#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:84
msgid "You can't delete a question if the survey is active."
msgstr "Nelze smazat otázku, když je průzkum aktivní."

#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/unknown_view.php:4
msgid "Unknown view!"
msgstr "Neznámý pohled!"

#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/no_group.php:4
msgid "No group found!"
msgstr "Žádná skupina nenalezena!"

#: application/controllers/admin/Themes.php:565
msgid "Theme %s does not exist."
msgstr "Motiv %s neexistuje."

#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:98
msgid "Survey Settings"
msgstr "Nastavení průzkumu"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/rightSideButtons.php:63
msgid "Send reminders"
msgstr "Zaslat upomínky"

#: application/views/admin/token/invite.php:169
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/rightSideButtons.php:47
msgid "Send invitations"
msgstr "Rozeslat pozvánky"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:90
msgid "You can add your custom themes in upload/admintheme"
msgstr "Své vlastní motivy můžete přidat do adresáře upload/admintheme"

#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:10
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:11
msgid "You can't remove the default language."
msgstr "Nelze odebrat výchozí jazyk."

#: application/helpers/questionHelper.php:1203
msgid "Relative width of the labels"
msgstr "Relativní šířka popisků"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:723
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:724
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:725
#: application/models/Permission.php:908
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:129
msgid "Central participant database"
msgstr "Centrální databáze respondentů (CDBR)"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:611
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:612
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:613
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/_modalSurveyActivation.php:17
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarLeft_view.php:60
msgid "Activate survey"
msgstr "Aktivovat průzkum"

#: application/controllers/ResponsesController.php:70
msgid "Sorry, this response was not found."
msgstr "Promiňte, ale tato odpověď nebyla nalezena."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2217
msgid "Reorder questions/question groups"
msgstr "Změnit pořadí otázek nebo jejich skupin"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:262
msgid "Tip: How to embed a picture in your theme?"
msgstr "Tip: Jak vložit obrázek do šablony?"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:151
msgid "CSS files:"
msgstr "Soubory CSS"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:112
msgid "JavaScript files:"
msgstr "Soubory JavaScriptu"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:74
msgid "Screen part files:"
msgstr "Soubory částí obrazovky"

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:352
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:524
#: themes/survey/vanilla/config.xml:359
msgid "Hint when response is not valid"
msgstr "Upozornit, že odpověď je neplatná"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1199
msgid "Hint when response is valid"
msgstr "Upozornit, že odpověď je platná"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:277
msgid "To use a picture in a .twig file:"
msgstr "Použít obrázek v souboru .twig (.pstpl):"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:273
msgid "Tip: How to display a picture in your theme?"
msgstr "Tip: Jak zobrazit obrázek ve Vašem motivu?"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:123
msgid "Full name:"
msgstr "Celé jméno:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:98
msgid "Select additional languages"
msgstr "Vybrat další jazyky"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:260
msgid "Always open"
msgstr "Vždy otevřeno"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:259
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptivní"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:261
msgid "Always closed"
msgstr "Vždy zavřeno"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:73
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:28
msgid "Survey participant attributes"
msgstr "Atributy respondenta"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:141
msgid "Not found!"
msgstr "Nenalezeno!"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:80
msgid "MYSQL version is only %s"
msgstr "Verze MYSQL je jen %s"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:66
msgid "MYSQL version required:"
msgstr "Požadovaná verze MYSQL:"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:70
msgid "Please have patience and retry in 30 minutes. Thank you for your understanding."
msgstr "Mějte prosím trpělivost a zkuste to znovu za 30 minut. Děkujeme za pochopení."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:69
msgid "The ComfortUpdate service is currently undergoing maintenance."
msgstr "Služba ComfortUpdate právě prochází údržbou."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:68
msgid "Maintenance!"
msgstr "Údržba!"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:48
msgid "ComfortUpdate is disabled in your LimeSurvey configuration. Please contact your administrator for more information."
msgstr "ComfortUpdate je ve vaší konfiguraci LimeSurvey zakázán. Pro další informace kontaktujte prosím svého administrátora."

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:73
msgid "URL description (%s)"
msgstr "popis URL (%s)"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:69
msgid "URL (%s)"
msgstr "URL (%s)"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:65
msgid "Quota message (%s)"
msgstr "Zpráva kvóty (%s)"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:61
msgid "Quota name (%s)"
msgstr "Název kvóty (%s)"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:433
msgid "Select time"
msgstr "Nastavit čas"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:432
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:52
msgid "Next century"
msgstr "Následující století"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:431
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:51
msgid "Previous century"
msgstr "Předchozí století"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:430
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:50
msgid "Next decade"
msgstr "Následuijící dekáda"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:429
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:49
msgid "Previous decade"
msgstr "Předchozí dekáda"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:428
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:48
msgid "Select decade"
msgstr "Stanovit dekádu"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:427
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:47
msgid "Next year"
msgstr "Následující rok"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:426
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:46
msgid "Previous year"
msgstr "Předchozí rok"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:425
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:45
msgid "Select year"
msgstr "Zvolte rok"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:423
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:44
msgid "Next month"
msgstr "Následující měsíc"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:421
#: application/extensions/admin/grid/ColumnFilterWidget/views/columns_filter.php:35
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:40
#: application/views/responses/modal_subviews/filterColumns.php:35
msgid "Clear selection"
msgstr "Smazat výběr"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:422
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:43
msgid "Previous month"
msgstr "Předchozí měsíc"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:120
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:329
#: application/views/admin/token/tokenform.php:460
msgid "Until:"
msgstr "Do:"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:167
msgid "Character set for file import/export:"
msgstr "Znaková sada pro import/export souboru:"

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:6
msgid "Delete condition"
msgstr "Smazat podmínku"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:46
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:61
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:145
#: application/views/admin/token/tokenform.php:219
#: application/views/survey/system/LanguageChanger/LanguageChanger.php:16
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/language_changer.twig:30
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/language_changer_top_menu.twig:36
msgid "Language:"
msgstr "Jazyk:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:23
msgid "Output format:"
msgstr "Výstupní formát:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:678
msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed. "
msgstr "Tento soubor není platnýmZIP souborem archivu. Import se nezdařil."

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:37
#: application/views/admin/survey/Question/subquestionsAndAnswers/_subquestion.twig:117
#: application/views/questionAdministration/subquestionRow.twig:125
msgid "Click to expand"
msgstr "Klikněte pro rozbalení"

#: application/views/admin/super/footer.php:185
msgid "An error occurred."
msgstr "Vyskytla se chyba."

#: application/views/admin/htmleditor/modal_editor_partial.php:16
#: application/views/admin/super/footer.php:143
#: application/views/admin/super/footer.php:164
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"

#: application/controllers/QuotasController.php:260
msgid "Quota with ID %s was deleted"
msgstr "Kvóta s ID=%s byla smazána"

#: application/controllers/QuotasController.php:172
msgid "New quota saved"
msgstr "Nová kvóta uložena"

#: application/views/admin/super/footer.php:147
msgid "Are you sure?"
msgstr "Jste si skutečně jist?"

#: application/libraries/Save.php:143
msgid "You may not use slashes or ampersands in your name or password."
msgstr "V uživatelském jméně ani hesle nesmí být lomítko ani ampersand (et)"

#: application/controllers/ResponsesController.php:908
msgid "Group: "
msgstr "Skupina:"

#: application/models/QuotaLanguageSetting.php:87
#: application/views/quotas/_form_langsetting.php:28
msgid "Quota message:"
msgstr "Zpráva kvóty:"

#: application/helpers/qanda_helper.php:1806
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:60
msgid "Upload file|Upload files"
msgstr "Načíst soubor|Načíst soubory"

#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/rows/dynamic.twig:46
#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/rows/dynamic_slider.twig:36
msgid "Total:"
msgstr "Celkem:"

#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:23
msgid "No label sets found."
msgstr "Žádné sady odpovědí nenalezeny."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3520
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_error.php:21
msgid "Usually this is caused by having too many (sub-)questions in your survey. Please try removing questions from your survey."
msgstr "Obvykle to nastává, je-li v průzkumu příliš mnoho (pod)otázek. Zkuste prosím odebrat několik otázek."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3520
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_error.php:20
msgid "The survey response table could not be created."
msgstr "Nelze vytvořit tabulku odpovědí."

#: application/views/admin/htmleditor/pop_editor_view.php:34
#: application/views/admin/survey/prepareEditorScript_view.php:37
msgid "Insert/edit placeholder field"
msgstr "Přidat/editovat zástupný řetězec"

#: application/views/admin/htmleditor/pop_editor_view.php:33
#: application/views/admin/survey/prepareEditorScript_view.php:36
msgid "Placeholder fields"
msgstr "Pole zástupných řetězců"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_updateexpires.php:7
msgid "Expires:"
msgstr "Platnost vyprší:"

#: application/models/Survey.php:244
msgid "running"
msgstr "probíhá"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1705
msgid "The response record %s was updated."
msgstr "Záznam odpovědi %s byl aktualizován."

#: application/views/questionAdministration/modals.twig:40
msgid "Manage label sets"
msgstr "Upravit sadu odpovědí"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:89
msgid "Add gray background to questions in PDF:"
msgstr "Pod otázky v PDF dát šedé pozadí"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:11
msgid "Move all fields to create column"
msgstr "Vyrobit sloupec přesunutím všech polí"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:133
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:137
msgid "Borders around responses in PDF:"
msgstr "Okraje kolem odpovědí v PDF:"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:118
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:122
msgid "Borders around questions in PDF:"
msgstr "Okraje kolem otázek v PDF:"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:103
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:107
msgid "PDF questions in bold:"
msgstr "Otázky v PDF tučně:"

#: application/views/homepageSettings/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:16
msgid "Please confirm"
msgstr "Potvrďte prosím"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:68
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelapply.php:10
msgid "Apply"
msgstr "Použít"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:41
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:57
msgid "Relevance equation"
msgstr "Rovnice relevance"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1905
msgid "Attribute was saved."
msgstr "Atribut byl uložen."

#: application/models/Question.php:927
#: application/views/questionAdministration/typeSelector.php:55
msgid "Question type"
msgstr "Typ otázky"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:205
msgid "Map participant attributes"
msgstr "Namapovat atributy respondenta"

#: application/views/homepageSettings/_form.php:140
msgid "Fields with %s*%s are required."
msgstr "Pole,  označená %s*%s, jsou povinná."

#: application/views/admin/export/generatestats/simplestats/_statisticsoutput_nograph.php:10
msgid "No simple graph for this question type"
msgstr "Pro tento typ otázky neexistuje jednoduchý graf"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:16
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:73
msgid "No file selected"
msgstr "Není vybrán soubor"

#: application/views/admin/conditions/conditionslist_view.php:4
msgid "Only show question"
msgstr "Pouze zobrazit otázky"

#: application/controllers/admin/Themes.php:494
msgid "The folder %s doesn't exist and can't be created."
msgstr "Adresář %s neexistuje a ani jej nelze vytvořit."

#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:28
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:63
#: application/views/userManagement/massiveAction/_addtousergroup.php:23
msgid "No user groups found."
msgstr "Nenalezena žádná uživatelská skupina."

#: application/views/admin/token/bounce.php:13
msgid "Survey bounce email address"
msgstr "Adresa pro vrácené e-maily:"

#: application/extensions/admin/BoxesWidget/views/box.php:132
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:30
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:22
msgid "No surveys found."
msgstr "Nenalezeny žádné průzkumy"

#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:92
msgid "No question groups found."
msgstr "Nebyla nalezena žádná skupina otázek."

#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:108
msgid "No questions found."
msgstr "Žádný otázky nenalezeny."

#: application/views/assessment/assessments_edit.php:68
msgid "Maximum:"
msgstr "Maximum:"

#: application/views/assessment/assessments_edit.php:57
msgid "Minimum:"
msgstr "Minimum:"

#: application/views/assessment/assessments_edit.php:21
msgid "Scope:"
msgstr "Rozsah:"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1882
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:82
msgid "Filter by email address:"
msgstr "Filtrovat podle e-mailové adresy:"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1877
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:66
msgid "Filter by language:"
msgstr "Filtrovat podle jazyka:"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1854
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:12
msgid "Survey status:"
msgstr "Stav průzkumu:"

#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:58
msgid "Search by group name:"
msgstr "Vyhledat podle názvu skupiny:"

#: application/views/installer/redirectmessage_view.php:7
msgid "Database exists"
msgstr "Databáze existuje"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:148
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:152
msgid "Use CAPTCHA for save and load:"
msgstr "Pro načtení a uložení použijte CAPTCHA:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:129
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:133
msgid "Use CAPTCHA for registration:"
msgstr "Pro registraci použijte CAPTCHA:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:112
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:116
msgid "Use CAPTCHA for survey access:"
msgstr "Pro přístup do průzkumu používat CAPTCHA:"

#: application/controllers/InstallerController.php:323
msgid "You'll be redirected to the database update or (if your database is already up to date) to the administration login in 5 seconds. If not, please click %shere%s."
msgstr "Během 5 sekund budete buď přesměrováni na aktualizaci databáze, nebo (je-li Vaše databáze už aktuální) na administrátorský login. Pokud ne, klikněte %ssem%s."

#: application/controllers/InstallerController.php:322
msgid "The database exists and contains LimeSurvey tables."
msgstr "Databáze existuje a obsahuje tabulky LimeSurvey."

#: application/models/Surveymenu.php:291
#: application/models/SurveymenuEntries.php:275
msgid "All users"
msgstr "Všichni uživatelé"

#: application/views/installer/success_view.php:14
msgid "Username:"
msgstr "Uživatelské jméno:"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:2
msgid "Select which fields to import as attributes with your {n} participant.|Select which fields to import as attributes with your {n} participants."
msgstr "Určete, která pole se budou importovat jako atributy Vašeho {n} respondenta,|Určete, která pole se budou importovat jako atributy Vašich {n} respondentů."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9709
msgid "{n} question contains errors that need to be corrected.|{n} questions contain errors that need to be corrected."
msgstr "{n} otázka obsahuje chyby, které je třeba opravit.|{n} otázek obsahuje chyby, které je třeba opravit."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9642
msgid "This question has at least {n} error.|This question has at least {n} errors."
msgstr "Tento dotaz obsahuje přinejmenším {n} chybu.|Tento dotaz obsahuje přinejmenším {n} chyby."

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:130
msgid "Quota language settings:"
msgstr "Nastavení jazyka kvóty"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:126
msgid "Quota members:"
msgstr "Členové kvóty:"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:121
msgid "New box"
msgstr "Nový box"

#: application/views/homepageSettings/_form.php:67
msgid "Select icon"
msgstr "Vyberte ikonu"

#: application/models/Box.php:64
msgid "Display this box to:"
msgstr "Zobrazit tento box v:"

#: application/models/Box.php:61
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"

#: application/models/Box.php:59
msgid "Destination URL:"
msgstr "Cílová adresa URL:"

#: application/models/Box.php:131
msgid "Can't find user group!"
msgstr "Nelze najít uživatelskou skupinu!"

#: application/models/Box.php:121
msgid "Only Superadmin"
msgstr "Pouze superadmin"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1200
msgid "Some automatic fixes were already applied."
msgstr "Byly provedeny některé automatické opravy."

#: application/models/UserGroup.php:314 application/models/UserGroup.php:422
msgid "Members"
msgstr "Členové"

#: application/models/UserGroup.php:286 application/models/UserGroup.php:394
msgid "User group ID"
msgstr "ID uživatelské skupiny"

#: application/controllers/UserGroupController.php:73
msgid "User group list"
msgstr "Seznam uživatelských skupin"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:52
msgid "At the end of the process the database will be updated."
msgstr "Nakonec bude aktualizována databáze."

#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/form_group.php:12
#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/no_group.php:2
#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/unknown_view.php:2
#: application/models/Box.php:58
msgid "Position:"
msgstr "Pozice:"

#: application/views/homepageSettings/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:17
msgid "This will delete all current boxes to restore the default ones. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Všechny boxy budou vymazány a nahrazeny výchozími boxy. Opravdu to chcete udělat?"

#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:36
msgid "Label set ID"
msgstr "ID sady odpovědí"

#: application/controllers/admin/Labels.php:291
#: application/controllers/admin/Labels.php:308
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:65
msgid "Label sets list"
msgstr ""

#: application/views/homepageSettings/index.php:119
msgid "Show last visited survey and question:"
msgstr "Zobrazit naposledy navštívený průzkum a otázku:"

#: application/views/homepageSettings/_form.php:79
msgid "Chosen icon:"
msgstr "Vybraná ikona:"

#: application/views/homepageSettings/index.php:66
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:69
msgid "... “There are X questions in this survey”"
msgstr "... „V tomto průzkumu je X otázek“"

#: application/models/UserGroup.php:371
msgid "Are you sure you want to delete user group '%s'?"
msgstr "Jste si jist, že chcete uživatelskou skupinu \"%s\" opravdu smazat?"

#: application/models/UserGroup.php:364 application/models/UserGroup.php:375
msgid "Delete user group"
msgstr "Smazat uživatelskou skupinu"

#: application/models/UserGroup.php:357
msgid "Email user group"
msgstr "Skupina uživatelů Emailu"

#: application/models/UserGroup.php:345
msgid "Edit user group"
msgstr "Editovat uživatelskou skupinu"

#: application/models/UserGroup.php:352
msgid "View users"
msgstr "Prohlédnout uživatele"

#: application/models/LabelSet.php:166
msgid "Are you sure you want to delete this label set?"
msgstr "Jste si jist, že chcete smazat tuto sadu odpovědí?"

#: application/models/LabelSet.php:153
msgid "Export label set"
msgstr "Export sady odpovědí"

#: application/models/LabelSet.php:147
msgid "View labels"
msgstr "Prohlédnout odpovědi"

#: application/models/Box.php:167
msgid "Are you sure you want to delete this box?"
msgstr "Jste si jist, že chcete to pole opravdu smazat?"

#: application/models/Box.php:125
#: application/views/homepageSettings/_form.php:118
msgid "Nobody"
msgstr "Nikdo"

#: application/models/Box.php:123 application/models/ParticipantShare.php:106
#: application/models/ParticipantShare.php:126
#: application/views/homepageSettings/_form.php:116
msgid "Everybody"
msgstr "Každý"

#: application/views/homepageSettings/_form.php:117
msgid "Only admin"
msgstr "Pouze admin"

#: application/models/Box.php:63
msgid "Name of the page where the box should be shown"
msgstr "Název stránky, na níž má být box zobrazen"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:220
msgid "Box deleted"
msgstr "Box vymazán"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:176
msgid "Could not update box"
msgstr "Nelze aktualizovat box"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:170
msgid "Box updated"
msgstr "Box upraven"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:117
msgid "Could not create new box"
msgstr "Nelze vytvořit nový box"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:110
msgid "New box created"
msgstr "Nový box byl vytvořen"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:179
msgid "Update box"
msgstr "Aktualizovat pole"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:273
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:278
msgid "Send confirmation emails:"
msgstr "Zaslat potvrzující e-maily:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:221
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:226
msgid "Allow public registration:"
msgstr "Povolit veřejnou registraci:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:116
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:131
msgid "Anonymized responses:"
msgstr "Anonymizované odpovědi:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:259
msgid "Automatically load end URL when survey complete:"
msgstr "Po dokončení průzkumu automaticky načíst URL:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:318
msgid "Public statistics:"
msgstr "Veřejná statistika:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:295
msgid "Participants may print answers:"
msgstr "Respondenti smí tisknout odpovědi:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:163
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:168
msgid "Participant may save and resume later:"
msgstr "Respondenti mohou nedokončený průzkum uložit a pokračovat později:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:148
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:153
msgid "Enable assessment mode:"
msgstr "Povolit režim hodnocení:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:127
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:132
msgid "Save timings:"
msgstr "Uložit časy:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:110
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:116
msgid "Save referrer URL:"
msgstr "Ukládat URL stránky, odkud přišel:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:76
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:82
msgid "Save IP address:"
msgstr "Uložit IP adresu:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:59
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:65
msgid "Date stamp:"
msgstr "Časové razítko:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:130
msgid "Survey owner:"
msgstr "Vlastník průzkumu:"

#: application/helpers/questionHelper.php:1060
msgid "Custom handle Unicode code"
msgstr "Uživatelská volba kódu Unicode"

#: application/helpers/questionHelper.php:1043
msgid "Circle"
msgstr "Kruh"

#: application/helpers/questionHelper.php:1059
msgid "Accepts Font Awesome Unicode characters."
msgstr "Přijmout znaky Font Awesome Unikode"

#: application/helpers/questionHelper.php:1050
msgid "Handle shape"
msgstr "Vzhled ovládání"

#: application/helpers/questionHelper.php:1049
msgid "Set the handle shape. 'Custom' is defined in CSS using the Font Awesome font."
msgstr "Nastavit vzhled ovládání. 'Vlastní' vzhled je definován v CSS pomocí fontu Font Awesome."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:413
#: application/helpers/questionHelper.php:1046
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"

#: application/helpers/questionHelper.php:1045
msgid "Triangle"
msgstr "Trojúhelník"

#: application/helpers/questionHelper.php:1044
msgid "Square"
msgstr "Čtverec"

#: application/helpers/questionHelper.php:1034
msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"

#: application/helpers/questionHelper.php:1033
msgid "Set the orientation."
msgstr "Nastavte orientaci."

#: application/helpers/questionHelper.php:1030
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikální"

#: application/helpers/questionHelper.php:1029
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontální"

#: application/models/FailedEmail.php:157
#: application/models/Notification.php:163
#: application/models/Permissiontemplates.php:264
#: application/models/Survey.php:1660
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"

#: application/models/QuestionGroupL10n.php:82
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:132
msgid "Group name"
msgstr "Jméno skupiny"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:441
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:456
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1612
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3479
#: application/models/Question.php:905
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_delete_results.php:10
msgid "Question ID"
msgstr "ID otázky"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_question_group_position.php:14
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:294
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:63
msgid "Group:"
msgstr "Skupina:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3486
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:49
msgid "Search:"
msgstr "Hledat:"

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:71
msgid "Active:"
msgstr "Aktivní:"

#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:124
msgid "Group order"
msgstr "Pořadí skupiny"

#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:115
msgid "Group ID"
msgstr "ID skupiny"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/question_index_menu.twig:101
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/question_index_menu.twig:103
msgid "Question by question mode not yet supported."
msgstr "Režim \"otázka za otázkou\" není zatím podporován."

#: application/helpers/questionHelper.php:1628
msgid "Use button group or radio list"
msgstr "Použijte skupinu tlačítek nebo sadu přepínačů"

#: application/helpers/questionHelper.php:1625
msgid "Radio list"
msgstr "Sada přepínačů"

#: application/helpers/questionHelper.php:1624
msgid "Button group"
msgstr "Skupina tlačítek"

#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:20
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:20
msgid "User administration"
msgstr "Administrace uživatele"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:68
msgid "Select languages"
msgstr "Vyberte jazyky"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:54
msgid "As defined in question settings"
msgstr "Jak je definováno v nastavení otázky"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:70
msgid "Select language..."
msgstr "Vybrat jazyk ..."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_updater_updated.php:20
msgid "Click this button to log out."
msgstr "Po stisku tohoto tlačítla budete odhlášeni."

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensCreateDropdownItems.php:41
msgid "LDAP query"
msgstr "dotaz LDAP"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensCreateDropdownItems.php:33
msgid "CSV file"
msgstr "soubor CSV"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:332
msgid "The plugin settings were saved."
msgstr "Nastavení zásuvného modulu byla uložena."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:315
msgid "The plugin was not found."
msgstr "Plugin nebyl nalezen."

#: application/models/AdminTheme.php:383
msgid "This is the LimeSurvey admin interface. Start to build your survey from here."
msgstr "Administrátorské rozhraní LimeSurvey. V tomto místě můžete začít vytvářet svůj průzkum."

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/leftSideButtons.php:86
msgid "Generate access codes"
msgstr "Vygenerovat přístupové kódy"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:84
msgid "Display attribute warnings:"
msgstr "Zobrazit chyby atributů:"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:157
msgid "Missing columns"
msgstr "Chybějící sloupce"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:143
msgid "Ignored columns"
msgstr "Ignorované sloupce"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:437
msgid "The template upload directory doesn't exist or is not writable."
msgstr "Adresář pro načtení šablony buď neexistuje nebo nemá povolen zápis."

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:444
msgid "Group by group"
msgstr "Skupina po skupině"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:444
msgid "Question by question"
msgstr "Otázka za otázkou"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2687
#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:85
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:42
#: application/views/admin/themes/importform_view.php:18
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:50
msgid "The ZIP library is not activated in your PHP configuration thus importing ZIP files is currently disabled."
msgstr "Import ZIP souborů není možný, protože ve Vaší konfiguraci PHP není aktivována knihovna ZIP."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:244
msgid "Some description text"
msgstr "Nějaký vysvětlující text"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1143
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:77
msgid "Deleting this question will also delete any answer options and subquestions it includes. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Smazání této otázky způsobí také smazání všech možností odpovědi a všech dílčích otázek. Opravdu chcete pokračovat?"

#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:68
msgid "(Any group)"
msgstr "(Libovolná skupina)"

#: application/controllers/admin/dumpdb.php:62
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:173
msgid "Backup entire database"
msgstr "Záloha celé databáze"

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:336 themes/survey/vanilla/config.xml:340
msgid "There are 2 questions in this survey."
msgstr "V tomto průzkumu jsou 2 otázky."

#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:18
msgid "Group description: "
msgstr "Popis skupiny:"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:64
msgid "You disabled ComfortUpdate in your configuration file."
msgstr "ComfortUpdate byl zakázán v konfiguračním souboru."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:51
msgid "Security update"
msgstr "Bezpečnostní update"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:84
msgid "stable"
msgstr "stabilní"

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:36
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:80
msgid "unstable"
msgstr "nestabilní"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:48
msgid "Branch"
msgstr "Stabilita"

#: application/views/admin/super/footer.php:9
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:45
msgid "LimeSurvey version"
msgstr "LimeSurvey verze"

#: application/views/admin/token/invite.php:65
#: application/views/admin/token/remind.php:64
msgid "Bypass date control before sending email:"
msgstr "Vynechat kontrolu datumu před odesláním:"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1888
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:117
msgid "Warning: Deleted participants entries cannot be recovered."
msgstr "Pozor! Smazané položky respondentů nemohou být obnoveny!"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:156
msgid "%s missing attributes"
msgstr "%s chybějící atributy"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:142
msgid "%s invalid attributes"
msgstr "%s chybné atributy"

#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:57
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"

#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:29
msgid "Import a group"
msgstr "Importovat skupinu"

#: application/views/surveyAdministration/surveySummary_view.php:34
msgid "Survey summary"
msgstr "Shrnutí průzkumu"

#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:45
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:32
msgid "You must first create a question group."
msgstr "Nejprve je třeba vytvořit skupinu otázek."

#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:40
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:48
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:55
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:8
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:38
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:66
msgid "Add new question"
msgstr "Přidat novou otázku"

#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:18
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:24
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:14
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:43
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:14
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:43
msgid "Add new group"
msgstr "Přidat novou skupinu"

#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:30
#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:32
#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:36
msgid "Selected!"
msgstr "Vybráno!"

#: application/extensions/admin/grid/ColumnFilterWidget/views/columns_filter.php:65
#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:31
#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:37
#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:41
#: application/views/installer/dbconfig_view.php:69
#: application/views/responses/modal_subviews/filterColumns.php:54
#: application/views/themeOptions/index.php:256
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"

#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:69
msgid "You didn't save your changes!"
msgstr "Nejsou uloženy provedené změny!"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:243
#: application/models/TemplateManifest.php:172
#: application/views/surveyAdministration/listSurveys_view.php:15
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:157
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:251
#: themes/survey/vanilla/config.xml:149
msgid "Survey list"
msgstr "Seznam průzkumů"

#: application/views/admin/conditions/includes/navigator.php:3
msgid "Move to question:"
msgstr "Přesun na otázku:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1083
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:16
msgid "Edit default answers"
msgstr "Editace výchozích odpovědí"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:991
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1127
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:45
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:59
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:6
msgid "Check logic"
msgstr "Kontrola logiky"

#: application/models/Survey.php:1547
#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:16
#: application/views/themeOptions/index.php:53
#: application/views/themeOptions/index.php:234
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:52
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/index.php:37
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:32
#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:26
#: application/views/admin/participants/attributeControl_view.php:26
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:80
#: application/views/admin/participants/sharePanel_view.php:29
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:109
#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:28
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:55
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:48
#: application/views/admin/surveymenu/shortlist.php:22
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:25
#: application/views/admin/surveymenu_entries/shortlist.php:21
#: application/views/admin/token/browse.php:50
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:123
#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:34
#: application/views/admin/tutorials/index.php:36
#: application/views/assessment/assessments_view.php:44
#: application/views/failedEmail/failedEmail_index.php:28
#: application/views/homepageSettings/index.php:44
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:96
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:113
#: application/views/quotas/index.php:45
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:26
#: application/views/responses/partial/notSubmittedResponseListTable.php:15
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:274
#: application/views/surveyAdministration/listSurveys_view.php:41
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:28
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:30
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:31
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:65
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:60
#: application/views/userManagement/index.php:41
#: application/views/userRole/index.php:36
msgid "%s rows per page"
msgstr "%s řádků na stránku"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/index.php:36
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:31
#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:25
#: application/views/admin/participants/attributeControl_view.php:24
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:77
#: application/views/admin/participants/sharePanel_view.php:27
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:107
#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:28
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:54
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:47
#: application/views/admin/surveymenu/shortlist.php:21
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:24
#: application/views/admin/surveymenu_entries/shortlist.php:20
#: application/views/admin/token/browse.php:50
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:122
#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:34
#: application/views/admin/tutorials/index.php:36
#: application/views/assessment/assessments_view.php:43
#: application/views/failedEmail/failedEmail_index.php:27
#: application/views/homepageSettings/index.php:42
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:94
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:111
#: application/views/quotas/index.php:44
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:25
#: application/views/responses/partial/notSubmittedResponseListTable.php:14
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:273
#: application/views/surveyAdministration/listSurveys_view.php:39
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:27
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:28
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:30
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:64
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:59
#: application/views/userManagement/index.php:39
#: application/views/userRole/index.php:34
msgid "Displaying {start}-{end} of {count} result(s)."
msgstr "Zobrazení {start}-{end} z {count} výsledků."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:372
msgid "Questions in this survey"
msgstr "Otázky v tomto průzkumu"

#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:59
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:13
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:20
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:50
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:78
msgid "Import a question"
msgstr "Import otázky"

#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:68
msgid "Copy options"
msgstr "Možnosti kopírování"

#: application/views/dashboard/welcome.php:188
msgid "Last visited question:"
msgstr "Naposledy navštívená otázka:"

#: application/views/dashboard/welcome.php:179
msgid "Last visited survey:"
msgstr "Naposledy navštívené průzkumy:"

#: application/views/dashboard/welcome.php:78
msgid "Create a new survey by clicking on the %s icon."
msgstr "Vytvořte nový průzkum kliknutím na ikonu %s."

#: application/views/dashboard/welcome.php:27
msgid "Stay safe and up to date"
msgstr "Buďte v bezpečí s aktualizovanou verzí"

#: application/controllers/admin/Update.php:117
#: application/controllers/admin/Update.php:143
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:183
#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:4
#: application/views/dashboard/welcome.php:26
#: application/views/installer/success_view.php:27
msgid "ComfortUpdate"
msgstr "ComfortUpdate"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:867
#: application/views/dashboard/welcome.php:25
msgid "Edit global settings"
msgstr "Editace globálního nastavení"

#: application/views/dashboard/welcome.php:23
msgid "List available surveys"
msgstr "Seznam dostupných průzkumů"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:427
#: application/extensions/admin/BoxesWidget/BoxesWidget.php:143
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:97
#: application/views/dashboard/welcome.php:20
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:130
msgid "Create survey"
msgstr "Vytvořit průzkum"

#: application/views/dashboard/welcome.php:21
#: application/views/dashboard/welcome.php:121
msgid "Create a new survey"
msgstr "Vytvořit nový průzkum"

#: application/views/dashboard/welcome.php:22
#: application/views/layouts/adminmenu.php:41
msgid "List surveys"
msgstr "Seznam průzkumů"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:141
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:139
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšířené"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:128
msgid "Show survey logic file"
msgstr "Zobrazit soubor logiky průzkumu"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:121
msgid "Test navigation"
msgstr "Test navigace"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:93
msgid "Unit tests of expressions within strings"
msgstr "Jednotka testování výrazů v řetězcích"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:86
msgid "Available functions"
msgstr "Funkce k dispozici"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:79
msgid "Expression Engine descriptions"
msgstr "Popis Správce výrazů"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:57
msgid "ComfortUpdate key"
msgstr "Klíč pro ComfortUpdate"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_statistics/rightSideButtons.php:26
msgid "Simple mode"
msgstr "Jednoduchý mód"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_statistics/rightSideButtons.php:12
msgid "Expert mode"
msgstr "Expert mód"

#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:83
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"

#: application/models/TutorialEntry.php:62
#: application/views/admin/globalsettings/surveySettings.php:22
#: application/views/admin/pluginmanager/configure.php:18
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:255
#: application/views/admin/super/sidemenu.php:67
#: application/views/homepageSettings/index.php:27
#: application/views/layouts/sidemenu.php:68
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1838
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:16
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:89
msgid "All participants"
msgstr "Žádní respondenti"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_statistics_output.php:4
msgid "Please select filters and click on the \"View statistics\" button to generate the statistics."
msgstr "Vyberte prosím filtr a klikněte na tlačítko \"Zobrazit statistiky\". Tím se vygeneruje statistika."

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:49
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:47
msgid "Chart type:"
msgstr "Typ grafu:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:110
msgid "Using the chart type selector you can force the graph type for all selected questions."
msgstr "Pomocí volby typu grafu můžete určit typ grafu pro všechny vybrané otázky najednou."

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:108
msgid "Each question has its own graph type defined in its advanced settings."
msgstr "Každá otázka má svůj typ grafu definovaný v rozšířeném nastavení."

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:31
msgid "Excel"
msgstr "Excel"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:101
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:66
msgid "Doughnut chart"
msgstr "Prstencový graf"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:95
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:64
msgid "Polar chart"
msgstr "Polární graf"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:89
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:62
msgid "Line chart"
msgstr "Čárový graf"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:82
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:60
msgid "Radar chart"
msgstr "Pavučinový graf"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_range.php:25
msgid "to:"
msgstr "do:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_range.php:12
#: application/views/admin/token/invite.php:135
#: application/views/admin/token/remind.php:185
msgid "From:"
msgstr "Od:"

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:148
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:149
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:20
msgid "Remove attachment"
msgstr "Odstranit přílohu"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:53
#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:1
msgid "Check data integrity"
msgstr "Kontrola integrity dat"

#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:13
#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:110
#: application/views/admin/authentication/login.php:18
#: application/views/admin/authentication/login.php:124
msgid "Log in"
msgstr "Přihlásit se"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:443
msgid "Edit assessments"
msgstr "Editovat hodnocení"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:343
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:743
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:815
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1661
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1669
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1866
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1874
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1908
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1916
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2637
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2683
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:751
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1307
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1378
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1464
#: application/controllers/UserManagementController.php:186
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:258
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:63
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2596
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2781
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:63
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:107
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:209
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:254
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:297
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:323
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:403
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:757
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:444
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:526
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/index.php:12
#: application/helpers/admin/ajax_helper.php:176
msgid "No permission"
msgstr "Nedostatečná práva"

#: application/extensions/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.php:142
#: application/models/QuestionGroup.php:320
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:9
msgid "Group summary"
msgstr "Shrnutí skupiny"

#: application/models/QuestionGroup.php:296
msgid "Edit group"
msgstr "Editovat skupinu"

#: application/models/QuestionGroup.php:187
msgid "Can't delete question group when the survey is active"
msgstr "Nelze smazat skupinu otázek, pokud je průzkum aktivní"

#: application/extensions/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.php:190
#: application/models/Question.php:750
#: application/views/questionAdministration/questionSummary.php:16
msgid "Question summary"
msgstr "Shrnutí otázky"

#: application/models/Question.php:737
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:56
msgid "Question preview"
msgstr "Náhled otázky"

#: application/helpers/questionHelper.php:1629
msgid "Display type"
msgstr "Typ obrazovky"

#: application/helpers/questionHelper.php:543
msgid "CSS class(es)"
msgstr "Třídy CSS"

#: application/helpers/questionHelper.php:439
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:55
msgid "Doughnut"
msgstr "Prstencový"

#: application/helpers/questionHelper.php:438
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:54
msgid "PolarArea"
msgstr "Výsečový"

#: application/helpers/questionHelper.php:437
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:53
msgid "Line"
msgstr "Čárový"

#: application/helpers/questionHelper.php:436
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:52
msgid "Radar"
msgstr "Radar"

#: application/extensions/PanelBoxWidget/PanelBoxWidget.php:64
msgid "Unknown box ID!"
msgstr "Neznámé ID boxu!"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:494
#: application/helpers/LayoutHelper.php:132
msgid "Activated"
msgstr "Aktivováno"

#: application/controllers/QuickTranslationController.php:122
msgid "Saved"
msgstr "Uloženo"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1883
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:89
msgid "Only export entries which contain this string in the email address."
msgstr "Exportovat pouze položky, které obsahují v e-mailové adrese tento řetězec."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1765
msgid "Some emails were not sent because the server did not accept the email(s) or some other error occurred."
msgstr "Některé e-maily nebyly odeslány, protože je server odmítl, nebo došlo k jiné chybě."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1762
msgid "Some entries had a validity date set which was not yet valid or not valid anymore."
msgstr "Některé vstupy mají datum platnosti buď prošlé, nebo neplatné už od počátku."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1760
msgid "Not all emails were sent:"
msgstr "Nebyly odeslány všechny emaily:"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1141
msgid "Invalid screen name"
msgstr "Špatný název obrazovky"

#: application/controllers/admin/Themes.php:949
msgid "Could not write file "
msgstr "Nelze zapsat do souboru"

#: application/controllers/admin/Themes.php:944
msgid "Could not open file "
msgstr "Nelze otevřít soubor"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:424
msgid "New survey"
msgstr "Nový průzkum"

#: application/views/admin/pluginmanager/configure.php:52
msgid "This plugin has no settings."
msgstr "Tento plugin nemá žádné nastavení."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:267
msgid "Plugin was deactivated."
msgstr "Plugin byl vypnut."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:231
msgid "Plugin was activated."
msgstr "Plugin byl spuštěn."

#: application/models/SurveymenuEntries.php:308
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"

#: application/views/homepageSettings/index.php:22
msgid "Buttons"
msgstr "Tlačítka"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:111
#: application/views/admin/export/generatestats/simplestats/_statisticsoutput_graphs.php:61
msgid "Too many labels, can't generate chart"
msgstr "Příliš mnoho popisků. Nelze vygenerovat graf."

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:150
msgid "LDAP authentication failed: LDAP PHP module is not available."
msgstr "LDAP ověření selhalo. Není k dispozici modul LDAP PHP."

#: application/helpers/questionHelper.php:229
msgid "Maximum date, valide date in any English textual datetime description (YYYY-MM-DD for example). Expression Managed can be used (only with YYYY-MM-DD format) value. For dropdown : only the year is restricted if date use variable not in same page."
msgstr ""

#: application/helpers/questionHelper.php:219
msgid "Minimum date, valide date in YYYY-MM-DD format or any English textual datetime description. Expression Managed can be used (only with YYYY-MM-DD format). For dropdown : only the year is restricted if date use variable not in same page."
msgstr ""

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:133
msgid "Unknown error."
msgstr "Neznámá chyba."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:116
msgid "ComfortUpdate could not find the update info data."
msgstr "\"Komfortní aktualizace\" nemůže najít informační údaje aktualizace."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:110
msgid "An error occurred while creating a backup of your files. Check your local system (permission, available space, etc.)"
msgstr "Při zálohování vašich souborů se vyskytla chyba. Zkontrolujte svůj lokální systém (oprávnění, volné místo a pod.)"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:74
msgid "It seems that ComfortUpdate doesn't know the version you're trying to update to. Please restart the process."
msgstr "Zdá se, že \"Komfortní aktualizace\" nezná verzi, kterou se snažíte aktualizovat. Prosím restartujte proces."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:73
msgid "Unknown destination build!"
msgstr "Neznámá cílová dílčí verze (build)!"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:68
msgid "Is your ComfortUpdate up to date?"
msgstr "Je vaše \"Komfortní aktualizace\" aktuální?"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:67
msgid "The server tried to call an unknown view!"
msgstr "Server se pokusil volat neznámé zobrazení!"

#: application/controllers/admin/Update.php:196
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:56
msgid "Your key is unknown to the update server."
msgstr "Váš klíč není aktualizačnímu serveru znám."

#: application/controllers/admin/Update.php:195
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:55
msgid "Unknown update key!"
msgstr "Neznámý aktualizační klíč!"

#: application/controllers/admin/Update.php:190
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:49
msgid "Your update key has expired!"
msgstr "Platnost vašeho aktualizačního klíče vypršela!"

#: application/controllers/admin/Update.php:185
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:43
msgid "Your update key has exceeded the maximum number of updates!"
msgstr "Váš aktualizační klíč už byl využit k celému zakoupenému počtu aktualizací!"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:39
msgid "ComfortUpdate could not download the update!"
msgstr "\"Komfortní aktualizace\" nemůže stáhnout aktualizaci!"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:34
msgid "ComfortUpdate could not zip the files for your backup"
msgstr "\"Komfortní aktualizace\" nemůže zazipovat soubory pro zálohování"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:29
msgid "ComfortUpdate couldn't find the update file on your local system (or the updater update file)"
msgstr "\"Komfortní aktualizace\" nemůže najít aktualizační soubory ve vašem lokálním systému (nebo aktualizační soubory aktualizátoru)."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:24
msgid "ComfortUpdate couldn't unzip the update file (or the updater update file)"
msgstr "\"Komfortní aktualizace\" nemůže rozbalit aktualizační soubor (nebo aktualizační soubor aktualizátoru)."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:19
msgid "ComfortUpdate encountered an error while trying to get data from your database."
msgstr "\"Komfortní aktualizace\" zaznamenala chybu při pokusu o získání dat z databáze."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:14
msgid "We couldn't reach the server or the server didn't provide any answer. Please try again in few minutes."
msgstr "Nezdařilo se připojení k serveru nebo server neodpověděl. Prosím zkuste to znovu po několika minutách."

#: application/views/admin/token/invite.php:68
#: application/views/admin/token/remind.php:65
msgid "If some participants have a 'valid from' date set which is in the future, they will not be able to access the survey before that 'valid from' date."
msgstr "Pokud mají někteří respondenti nastaveno datum \"platný od\" a tonto datum je v budoucnosti, tak respondenti s těmito kódy nebudou mít do průzkumu před uvedeným datem přístup."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2433
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2439
msgid "Line %s : %s %s (%s) - token : %s"
msgstr "Řádek %s : %s %s (%s) - přístupový kód : %s"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2387
msgid "Line %s : %s %s"
msgstr "Řádek %s : %s %s"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2410
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2425
#: application/controllers/admin/Tokens.php:3329
msgid "Line %s : %s %s (%s)"
msgstr "Řádek %s : %s %s (%s)"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2366
msgid "Line %s"
msgstr "Řádek %s"

#: application/controllers/ResponsesController.php:328
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:244
msgid "Validate expressions in email: %s"
msgstr "Potvrďte výrazy v e-mailu: %s"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:226
msgid "Invalid type."
msgstr "Neplatný typ."

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:161
msgid "Detailed admin notification body"
msgstr "Tělo podrobného oznámení administrátorovi"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:157
#: application/models/services/QuickTranslation.php:512
msgid "Detailed admin notification subject"
msgstr "Předmět e-mailu podrobného oznámení administrátorovi"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:151
msgid "Basic admin notification body"
msgstr "Tělo základního oznámení administrátorovi"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:147
#: application/models/services/QuickTranslation.php:510
msgid "Basic admin notification subject"
msgstr "Předmět základního oznámení administrátorovi"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:141
msgid "Registration email body"
msgstr "Tělo registračního e-mailu"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:131
msgid "Confirmation email body"
msgstr "Tělo e-mailu potvrzení"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:121
msgid "Reminder email body"
msgstr "Tělo e-mailu upomínky"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:111
msgid "Invitation email body"
msgstr "Tělo e-mailu pozvánky"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:82
msgid "Validate quota"
msgstr "Potvrďte kvótu"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:30
#: application/views/survey/questions/answer/shortfreetext/location_mapservice/item_100.twig:37
msgid "Restrict search to map extent"
msgstr "Omezit hledání na obsah mapy"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:32
#: application/views/survey/questions/answer/shortfreetext/location_mapservice/item_100.twig:77
msgid "Longitude:"
msgstr "Zeměpisná délka:"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:31
#: application/views/survey/questions/answer/shortfreetext/location_mapservice/item_100.twig:63
msgid "Latitude:"
msgstr "Zeměpisná šířka:"

#: application/models/services/Export/ExportAnswerFormatter.php:129
#: application/models/services/Export/ExportAnswerFormatter.php:145
msgid "N/A"
msgstr "Nedostupné"

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:52
msgid "It will not affect your update key."
msgstr "To neovlivní váš klíč pro aktualizaci."

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:49
msgid "This is an update to an unstable version"
msgstr "Toto je aktualizace na nestabilní verzi"

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:38
msgid "You don't need an update key."
msgstr "Aktualizační klíč nepotřebujete."

#: application/views/admin/token/invite.php:75
#: application/views/admin/token/remind.php:73
msgid "Bypass date control before sending email"
msgstr "Přeskočit kontrolu data před odesláním emailu."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:9
msgid "Download this file"
msgstr "Stáhnout tento soubor"

#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:26
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:72
msgid "Remaining updates:"
msgstr "Zbývající aktualizace:"

#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:23
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:67
msgid "Valid until:"
msgstr "Platné do:"

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:11
msgid "Welcome to the LimeSurvey ComfortUpdate!"
msgstr "Vítejte v \"Komfortní aktualizaci\" LimeSurvey!"

#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:35
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:35
msgid "Enter your update key:"
msgstr "Zadejte váš klíč pro aktualizaci:"

#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:28
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:27
msgid "If you don't have an account on limesurvey.org, please %sregister first%s."
msgstr "Pokud nemáte účet na  limesurvey.org, prosím %sregister first%s."

#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:23
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:22
msgid "You can get a free trial update key from %syour account on the limesurvey.org website%s."
msgstr "Můžete získat bezplatný zkušební klíč pro aktualizaci ze %ssvého účtu na webu limesurvey.org%s."

#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:17
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:17
msgid "The LimeSurvey ComfortUpdate is a great feature to easily update to the latest version of LimeSurvey. To use it you will need an update key."
msgstr "\"Komfortní aktualizace\" je skvělá funkce pro snadnou aktualizaci na poslední verzi. Pro použití \"Komfortní aktualizace\" potřebujete aktualizační klíč."

#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:11
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:7
msgid "Subscribe to ComfortUpdate!"
msgstr "Zapište se ke \"Komfortní aktualizaci\"!"

#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_existingfiles.php:15
#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_modifiedfiles.php:16
msgid "These files will be backed up and then replaced by the update procedure."
msgstr "Tyto soubory budou zabaleny a v průběhu aktualizace nahrazeny."

#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_existingfiles.php:13
msgid "The following files would be added by the update but already exist. This is unusual and may result from an earlier update attempt."
msgstr "Následující soubory budou při aktualizaci přidány, nicméně již existují. To je neobvyklé a může to být výsledkem předchozího pokusu o aktualizaci."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:123
msgid "Required PHP modules:"
msgstr "Vyžadované PHP moduly:"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:56
msgid "Note : In some hosting, like shared hosting, it can happen that the available free space is not correctly evaluated. If you checked manually that you have enough free space to update, please, just ignore this error."
msgstr ""

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:27
msgid "Available space in directory:"
msgstr "Dostupné místo v adresáři:"

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:38
#: application/views/admin/update/_update_notification.php:47
msgid "Click here to use ComfortUpdate or to download it."
msgstr "Klikněte zde pro použití nebo stažení \"Komfortní aktualizace\"."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:183
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruj"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:581
msgid "Credentials are valid, but we failed to create a user."
msgstr "Přihlašovací údaje jsou platné, ale nepodařilo se vytvořit uživatele."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:77
msgid "Error code:"
msgstr "Kód chyby:"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:76
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:75
msgid "Unknown error!"
msgstr "Neznámá chyba!"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:56
msgid "It seems you're using a version coming from the LimeSurvey GitHub repository. You can't use ComfortUpdate."
msgstr "Zdá se, že používáte verzi LimeSurvey z úložiště GitHub. V takovém případě nemůžete použít \"Komfortní aktualizaci\"."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:55
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:63
msgid "No build version found!"
msgstr "Nebylo nalezeno číslo dílčí verze (build)!"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:42
msgid "Your version is not updatable via ComfortUpdate. Please update manually."
msgstr "Vaši verzi nelze aktualizovat pomocí \"Komfortní aktualizace\". Prosím aktualizujte manuálně."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:41
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:47
msgid "Not updatable!"
msgstr "Není aktualizovatelné!"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:36
msgid "Your version is up to date!"
msgstr "Vaše verze je aktuální!"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:35
msgid "No update available for your version."
msgstr "Pro vaši verzi není dostupná žádná aktualizace."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:34
msgid "Up to date!"
msgstr "Nejnovější verze!"

#: application/controllers/admin/Update.php:206
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:27
msgid "It seems that the ComfortUpdate server is not responding. Please try again in few minutes or contact the LimeSurvey team."
msgstr "Zdá se, že server pro \"Komfortní aktualizaci\" neodpovídá. Prosím zkuste to znova za několik minut nebo kontaktujte LimeSurvey tým."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:19
msgid "It seems that your server doesn't support PHP CURL Library. Please install it before proceeding to ComfortUpdate."
msgstr "Zdá se, že váš server nepodporuje knihovnu PHP CURL. Prosím instalujte ji než budete pokračovat ke \"Komfortní aktualizaci\"."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:18
msgid "PHP_CURL library not loaded"
msgstr ""

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:67
msgid "Unable to backup your database for unknown reason."
msgstr "Z neznámých důvodů se nezdařilo zálohovat databázi."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:64
msgid "We could not zip your database!"
msgstr "Vaše databáze nemohla být zazipována!"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:61
msgid "Your database type is not MySQL!"
msgstr "Typ vaší databáze není MySQL!"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:58
msgid "This update will not change the database. No database backup is required."
msgstr "Tato aktualizace nebude měnit databázi. Databázi není třeba zálohovat."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:55
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:61
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:64
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:67
msgid "Before proceeding please back up your database using a backup tool!"
msgstr "Než budete pokračovat zálohujte prosím databázi pomocí nástroje pro zálohování!"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:55
msgid "Your database is too big to be saved!"
msgstr "Vaši databázi nelze uložit - je příliš velká!"

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_key_updated.php:6
msgid "Key update"
msgstr "Klíč pro aktualizaci"

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:47
msgid "New update available:"
msgstr "Je dostupná nová aktualizace:"

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:40
msgid "ComfortUpdate key information"
msgstr "Klíčové informace \"Komfortní aktualizace\""

#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_readonlyfiles.php:23
msgid "All files in local directories are writable."
msgstr "Do všech souborů v lokálních adresářích lze zapisovat."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:148
msgid "No (but optional)"
msgstr "Ne (ale volitelně)"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:111
msgid "PHP version is only %s"
msgstr "Verze PHP je pouze %s"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:93
msgid "PHP version required:"
msgstr "Požadovaná verze PHP:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_statistics_output.php:15
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:148
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:56
#: application/views/admin/super/footer.php:150
#: application/views/admin/token/browse.php:93
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:217
#: application/views/admin/update/updater/_right_container.php:10
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:315
msgid "Please wait, loading data..."
msgstr "Prosím čekejte, načítají se data..."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:86
msgid "An error occurred while creating your update package file."
msgstr "Při vytváření aktualizačního souboru nastala chyba."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:127
msgid "ComfortUpdate couldn't remove one or more directories that were deleted with the update."
msgstr "\"Komfortní aktualizace\" nemůže odstranit jeden nebo více adresářů, které byly smazány při aktualizaci."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:121
msgid "ComfortUpdate couldn't remove one or more files that were deleted with the update."
msgstr "\"Komfortní aktualizace\" nemůže odstranit jeden nebo více souborů, které byly smazány při aktualizaci."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:98
msgid "An error occurred while getting the changeset."
msgstr "Při získávání seznamu změn nastala chyba."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:92
msgid "An error occurred while getting checksums."
msgstr "Při získávání kontrolních součtů se vyskytla chyba."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:76
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:68
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:133
msgid "Please contact the LimeSurvey team."
msgstr "Prosím kontaktujte LimeSurvey tým."

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:74
msgid "Answer label font size (small)"
msgstr "Velikost fontu popisků odpovědí (malý)"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:67
msgid "Answer label font size (normal)"
msgstr "Velikost fontu popisků odpovědí (normal)"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:60
msgid "Answer option / subquestion font size"
msgstr "Velikost fontu odpovědi nebo podotázky"

#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:15
#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:20
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:60
msgid "Your update key:"
msgstr "Váš aktualizační klíč:"

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_updater_update.php:16
msgid "At the end of the process we'll proceed to the LimeSurvey update."
msgstr "Na konci procesu budeme pokračovat k \"Limesurvey update\"."

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_updater_update.php:14
msgid "Before you proceed to the LimeSurvey update, we must first update ComfortUpdate itself."
msgstr "Než budete pokračovat k aktualizaci LimeSurvey tak musíme nejprve aktualizovat vlastní \"komfortní aktualizaci\"."

#: application/controllers/admin/Update.php:179
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_key_updated.php:12
msgid "Your key has been updated and validated! You can now use ComfortUpdate."
msgstr "Váš klíč byl aktualizován a potvrzen! Nyní můžete \"Komfortní aktualizaci\" používat."

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_error_files_update_updater.php:17
msgid "Those files/directories are not writable:"
msgstr "Do těchto souborů nebo adresářů nelze zapisovat: "

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_error_files_update_updater.php:11
msgid "Write error!"
msgstr "Chyba zápisu!"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_updater_updated.php:15
msgid "You can now continue updating your LimeSurvey Installation."
msgstr "Nyní můžete pokračovat v aktualizaci vaší instalace LimeSurvey."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_updater_updated.php:12
msgid "ComfortUpdate has been updated!"
msgstr "\"Komfortní aktualizace\" byla aktualizována!"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_updater_updated.php:9
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_updater_update.php:6
msgid "ComfortUpdate needs to be updated"
msgstr "Je třeba aktualizovat ComfortUpdate"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:8
msgid "Update complete!"
msgstr "Aktualizace dokončena!"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:43
msgid "Not enough space"
msgstr "Není dostatek místa"

#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:28
msgid "End"
msgstr "Konec"

#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:25
msgid "Backup"
msgstr "Záloha"

#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:22
msgid "File system"
msgstr "Systém souborů"

#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:12
msgid "New key"
msgstr "Nový klíč"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:160
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:166
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:92
msgid "Enter a new key"
msgstr "Zadejte nový klíč"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:126
msgid "Could not remove deleted directories"
msgstr "Nelze odstranit vymazané složky"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:120
msgid "Could not remove deleted files"
msgstr "Nelze odstranit vymazané soubory"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:115
msgid "Could not retrieve update info data"
msgstr "Nelze získat informační údaje aktualizace"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:109
msgid "Error while creating zip file"
msgstr "Chyba při vytváření zip souboru"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:104
msgid "Your session with the ComfortUpdate server is not valid or expired. Please restart the process."
msgstr "Relace s aktualizačním serverem není platná nebo vypršela. Prosím začněte znova."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:103
msgid "Unknown session"
msgstr "Neznámé sezení"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:85
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:91
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:97
msgid "Server error!"
msgstr "Chyba serveru!"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:38
msgid "Download error!"
msgstr "Chyba stahování!"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:33
msgid "Zip error!"
msgstr "Chyba zipování!"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:28
msgid "Zip file not found!"
msgstr "Zip soubor nebyl nalezen!"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:23
msgid "Unzip error!"
msgstr "Chyba při rozbalování!"

#: application/controllers/SurveysController.php:162
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:18
msgid "Database error!"
msgstr "Chyba databáze!"

#: application/controllers/admin/Update.php:205
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:26
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:13
msgid "No server answer!"
msgstr "Server neodpovídá!"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1392
msgid "Advanced settings"
msgstr "Rozšířená nastavení"

#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:80
msgid "View without the filter."
msgstr "Zobrazit bez filtru."

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:21
msgid "Click here to use ComfortUpdate."
msgstr "Klikněte zde pro použití \"Komfortní aktualizace\"."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:24
#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:10
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:15
#: application/views/admin/pluginmanager/configure.php:15
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:15
msgid "Overview"
msgstr "Přehled"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:215
msgid "Reset to default settings:"
msgstr "Vrátit do výchozího nastavení"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:199
msgid "Corner boxes"
msgstr "Rohové boxy"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:198
msgid "Corner lines"
msgstr "Rohové čáry"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:192
msgid "Edge detection format:"
msgstr "Formát detekce hran:"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:184
msgid "A3"
msgstr "A3"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:185
msgid "US Letter"
msgstr "US Letter"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:183
msgid "A4"
msgstr "A4"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:177
msgid "Page format:"
msgstr "Formát stránky:"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:170
msgid "Landscape"
msgstr "Na šířku"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:169
msgid "Portrait"
msgstr "Na výšku"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:163
msgid "Page orientation:"
msgstr "Orientace stránky"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:95
msgid "Background colour for questions (0 black - 255 white)"
msgstr "Barva pozadí otázek (0 černá - 255 bílá)"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:88
msgid "Background colour for sections (0 black - 255 white)"
msgstr "Barva pozadí sekcí (0 černá - 255 bílá)"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:81
msgid "Minimum section height (mm)"
msgstr "Minimální výška sekce (mm)"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:53
msgid "Margin before questionnaireInfo element (mm)"
msgstr "Okraj před prvkem questionnaireInfo (mm)"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:45
msgid "Minimum height of subquestion items"
msgstr "Minimální výška prvku podotázky"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:38
msgid "Minimum height of single choice answer boxes"
msgstr "Minimální výška boxů s jednou možností odpovědi"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:149
msgid "Allow slider questions to be split over multiple pages"
msgstr "Povolit rozdělení otázek typu posuvník na více stránek"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:134
msgid "Allow Multiple short text / numeric questions to be split over multiple pages"
msgstr "Povolit rozdělení otázek typu krátký text nebo číslo na více stránek"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:119
msgid "Allow single choice questions to be split over multiple pages"
msgstr "Povolit rozdělení otázek typu \"výběr jedné možnosti\" na více stránek"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:104
msgid "Allow array style questions to be split over multiple pages"
msgstr "Povolit rozdělení otázek typu pole na více stránek"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:25
msgid "Style:"
msgstr "Styl:"

#: application/controllers/admin/Export.php:1212
#: application/controllers/admin/Export.php:1213
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:4
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:6
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:75
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:53
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:47
msgid "queXML PDF export"
msgstr "queXML PDF export"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1021
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinština"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2936
msgid "All your answers must be different and you must rank in order."
msgstr "Odpovědi musí být rozdílné a musíte je seřadit podle důležitosti."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2995
msgid "Please select one answer"
msgstr ""

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:181
msgid "This question has missing answer options."
msgstr "Tato otázka nemá žádné možnosti odpovědi."

#: application/views/questionAdministration/summary.php:120
#: application/views/questionAdministration/summary.php:133
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer.twig:15
msgid "Warning:"
msgstr "Pozor:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:108
msgid "Code/text separator:"
msgstr "Oddělovač kódu nebo textu"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:99
#: application/views/admin/export/vv_view.php:101
msgid "Number of characters:"
msgstr "Počet znaků"

#: application/models/Question.php:226 application/models/Question.php:238
msgid "'%s' can not be used if the 'Other' option for this question is activated."
msgstr "'%s' nelze použít pokud pole \"Jiný\" je pro tuto otázku aktivované."

#: application/helpers/questionHelper.php:280
msgid "Final equation to set in database, defaults to question text."
msgstr "Konečná rovnice pro uložení do databáze, výchozí pro text otázky."

#: application/core/plugins/Authwebserver/Authwebserver.php:122
msgid "Web server authentication method is not allowed for this user"
msgstr "Ověření pomocí web serveru není pro tohoto uživatele povoleno"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2270
msgid "Only CSV files are allowed."
msgstr "Jsou povoleny pouze soubory CSV."

#: application/controllers/ResponsesController.php:1038
msgid "Sorry, there are no files for this response."
msgstr "Omlouváme se, ale pro tuto odpověď nejsou žádné soubory."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2038
msgid "You are about to replace an existing label set with the current answer options."
msgstr "Chystáte se nahradit existující sadu odpovědí novými variantami odpovědi."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2030
msgid "The existing label set has different/more languages."
msgstr "Existující sada odpovědí má další jazyk nebo jazyky."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2027
msgid "The existing label set has assessment values assigned."
msgstr "Existující sada odpovědí má přiřazeny hodnoty pro hodnocení."

#: application/controllers/RegisterController.php:364
msgid "This email address cannot be used because it was opted out of this survey."
msgstr "Tuto e-mailovu adresu nelze použít protože byla vyloučena z tohoto průzkumu."

#: application/controllers/RegisterController.php:360
msgid "The email address you have entered is already registered and the survey has been completed."
msgstr "E-mailová adresa, kterou jste zadali, je již registrována a průzkum byl dokončen."

#: application/views/admin/token/csvupload.php:68
msgid "Allow invalid email addresses:"
msgstr "Povolit neplatné e-mailové adresy:"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:126
msgid "%s records with other invalid information"
msgstr "%s záznamů s jinou neplatnou informací"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:32
msgid "%s records with allowed invalid email"
msgstr "%s záznamů s povolenou neplatnou e-mailovou adresou"

#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:27
msgid "Select question group file (*.lsg):"
msgstr "Vyberte skupinu otázek (*.lsg):"

#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:65
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:46
msgid "Download files"
msgstr "Stáhnout soubory"

#: application/views/responses/browseindex_view.php:15
msgid "Survey responses"
msgstr "Odpovědi na průzkum"

#: application/models/Quota.php:267
msgid "Validation of quota %s"
msgstr "Ověření kvóty %s"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:101
msgid "Select label set file (*.lsl):"
msgstr "Vyberte soubor sady odpovědí (*.lsl):"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:48
msgid "Note: XSS filtering is always disabled for the superadministrator."
msgstr "Poznámka: Filtrování  XSS je pro superadmina vždy vypnuto."

#: application/models/Question.php:410
#: application/models/QuestionTheme.php:1045
#: application/models/SurveymenuEntries.php:197
msgid "Template"
msgstr "Šablona"

#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:105
msgid "Administrator"
msgstr "Správce"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:66
msgid "Text abbreviated:"
msgstr "Text zkrácen:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:29
msgid "Export language:"
msgstr "Jazyk exportu:"

#: application/core/plugins/Authwebserver/Authwebserver.php:53
#: application/core/plugins/Authwebserver/Authwebserver.php:54
msgid "Use web server authentication"
msgstr "Použít ověření web serveru"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:167
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:168
msgid "Use LDAP authentication"
msgstr "Použít LDAP ověření"

#: application/models/Permission.php:172 application/models/Permission.php:173
msgid "Use internal database authentication"
msgstr "Použít ověření interní databáze"

#: application/helpers/qanda_helper.php:2286
msgid "Click to set the location or drag and drop the pin. You may may also enter coordinates"
msgstr "Klikněte na místě pro jeho nastavení nebo táhněte a vložte ukazatel (špendlík). Také můžete vložit souřadnice"

#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/answer.twig:27
msgid "Date in the format: %s"
msgstr "Datum ve formátu: %s"

#: application/helpers/frontend_helper.php:1465
msgid "There are empty question groups in this survey - please create at least one question within a question group."
msgstr "V tomto průzkumu jsou prázdné skupiny otázek - prosím vytvořte v každé skupině alespoň jednu otázku."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1771
#: application/helpers/frontend_helper.php:1461
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/welcome.twig:47
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/welcome.twig:49
msgid "There are no questions in this survey."
msgstr "Průzkum neobsahuje ani jednu otázku."

#: application/helpers/frontend_helper.php:1457
#: application/helpers/frontend_helper.php:1482
msgid "This survey cannot be tested or completed for the following reason(s):"
msgstr "Tento průzkum nelze testovat nebo na něj nelze odpovědět z následujících důvodů:"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9742
msgid "This question, by itself, does not contain any syntax errors."
msgstr "Tato otázka neobsahuje žádné chyby syntaxe."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9739
msgid "This group, by itself, does not contain any syntax errors."
msgstr "Tato skupina neobsahuje žádné chyby syntaxe."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9736
msgid "No syntax errors detected in this survey."
msgstr "V průzkumu nebyly nalezeny žádné chyby syntaxe."

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:169
msgid "Internal database authentication method is not allowed for this user"
msgstr "Metoda interního ověření autentičnosti databáze není pro tohoto uživatele povolena"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:359
msgid "Error creating LDAP connection"
msgstr "Chyba při vytváření LDAP spojení"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:279
msgid "Verify username and try again"
msgstr "Ověřte uživatelské jméno a zkuste to znovu"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:278
msgid "Username not found in LDAP server"
msgstr "Uživatelské jméno nebylo na LDAP serveru nalezeno"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1665
msgid "Plugin is not active"
msgstr "Zásuvný modul není aktivní"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2272
msgid "Upload file not found. Check your permissions and path (%s) for the upload directory"
msgstr "Soubor pro načtení nenalezen. Zkontrolujte vaše oprávnění a cestu (%s) adresáře pro načtení"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1838
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2711
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:18
msgid "Not completed"
msgstr "Nedokončeno"

#: application/models/services/SurveyAggregateService/LanguageConsistency.php:93
msgid "Survey language could not be created."
msgstr "Jazyk průzkumu nelze vytvořit."

#: application/controllers/ResponsesController.php:791
msgid "The requested files do not exist on the server."
msgstr "Požadované soubory na serveru neexistují."

#: application/controllers/ResponsesController.php:705
#: application/controllers/ResponsesController.php:743
#: application/controllers/ResponsesController.php:767
msgid "Sorry, this file was not found."
msgstr "Omlouváme se, ale tento soubor nebyl nalezen."

#: application/controllers/admin/Export.php:206
msgid "Question code & question text"
msgstr "Kód a text otázky"

#: application/models/services/PasswordManagement.php:183
msgid "Email failed"
msgstr "E-mail byl neúspěšný"

#: application/controllers/RegisterController.php:369
msgid "The address you have entered is already registered. An email has been sent to this address with a link that gives you access to the survey."
msgstr "E-mailová adresa, kterou jste zadali, je již registrována. Na tuto adresu byl zaslán e-mail s odkazem pro přístup do průzkumu."

#: application/controllers/RegisterController.php:335
msgid "Survey administrator %s (%s)"
msgstr "Administrátor průzkumu %s (%s)"

#: application/controllers/RegisterController.php:182
msgid "You must enter a valid email. Please try again."
msgstr "Musíte vložit platný e-mail. Prosím zkuste to znovu."

#: application/controllers/InstallerController.php:581
msgid "The password you have chosen at the optional settings step."
msgstr "Heslo jste zvolili při volitelném kroku nastavení."

#: application/controllers/InstallerController.php:433
msgid "Try again! Creation of database failed."
msgstr "Zkuste to znovu! Vytvoření databáze se nezdařilo."

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:64
#: application/views/admin/token/bounce.php:97
#: application/views/admin/token/bounce.php:102
msgid "Encryption type"
msgstr "Typ šifrování"

#: application/views/admin/token/bounce.php:63
msgid "Server name & port"
msgstr "Jméno a port serveru"

#: application/views/admin/token/bounce.php:45
#: application/views/admin/token/bounce.php:51
msgid "Server type"
msgstr "Typ serveru"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:227
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:235
msgid "Default HTML editor mode"
msgstr "Výchozí režim editoru HTML"

#: application/views/admin/token/exportdialog.php:53
msgid "Reminder status"
msgstr "Stav připomínky"

#: application/views/admin/token/exportdialog.php:34
msgid "Invitation status"
msgstr "Stav pozvánky"

#: application/controllers/RegisterController.php:333
msgid "You are registered but an error happened when trying to send the email - please contact the survey administrator."
msgstr ""

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:776
msgid "Polish (Informal)"
msgstr "Polština (neformální)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:606
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kyrgyzština"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2036
msgid "Do you really want to continue?"
msgstr "Opravdu chcete pokračovat?"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2030
msgid "If you replace the label set these translations will be lost."
msgstr "Pokud odstraníte sadu odpovědí tak tyto překlady budou ztraceny."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2027
msgid "If you replace the label set the existing asssessment values will be lost."
msgstr ""

#: application/models/SurveysGroups.php:337
#: application/models/TemplateConfiguration.php:773
#: application/models/TemplateConfiguration.php:790
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Přejete si pokračovat?"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:106
msgid "Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file."
msgstr "Změňte řádek s %s a doplňte jméno souboru s plnou cestou do souboru se staženými daty."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1784
msgid "not having already completed the survey"
msgstr "nemají nevyplněné průzkumy"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:300
msgid "If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants."
msgstr "Pokud je aktivní volba \"Anonymní odpovědi\", bude z důvodu zajištění anonymizace odpovědí respondentů používána pouze náhradní hodnota datové značky (1980-01-01)."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:330
msgid "You can't update question code for an active survey."
msgstr "U aktivního průzkumu nemůžete měnit kód otázky."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3025
msgid "Your answer must be between %s and %s"
msgstr "Vaše odpověď musí být mezi %s a %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3024
msgid "Your answer must be %s"
msgstr ""

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3023
msgid "Your answer must be at most %s"
msgstr ""

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3022
msgid "Your answer must be at least %s"
msgstr ""

#: application/controllers/InstallerController.php:473
msgid "There were errors when trying to populate the database:"
msgstr "Při pokusu o naplnění databáze došlo k chybám:"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:48
msgid "PDF header string (if empty, survey name will be used):"
msgstr "Obsah PDF záhlaví (je-li prázdné, bude použit název průzkumu):"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:39
msgid "PDF header title (if empty, site name will be used):"
msgstr "Titulek PDF hlavičky (je-li prázdné, bude použit název serveru)"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:30
msgid "Width of PDF header logo:"
msgstr "Šířka loga záhlaví v PDF:"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:74
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:78
msgid "Show header in answers export PDFs:"
msgstr "Zobrazit záhlaví v  PDF souboru exportovaných odpovědí:"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:21
msgid "Font size of PDFs:"
msgstr "Velikost fontu v PDF souboru:"

#: application/core/LSYii_CaseValidator.php:40
msgid "Text needs to be lowercase."
msgstr "Text musí být malými písmeny."

#: application/core/LSYii_CaseValidator.php:32
msgid "Text needs to be uppercase."
msgstr "Text musí být velkými písmeny."

#: application/helpers/questionHelper.php:988
msgid "You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page else set to 1."
msgstr ""

#: application/helpers/questionHelper.php:978
msgid "You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page else set to 100. If maximum value is not set, this value is used."
msgstr ""

#: application/helpers/questionHelper.php:968
msgid "You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page else set to 0. If minimum value is not set, this value is used."
msgstr ""

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:174
msgid "If participant-based response persistence is enabled a participant can update his response after completion, otherwise a participant can add new responses without restriction."
msgstr "Pokud je povoleno ukládání odpovědí, může respondent upravit své původní odpovědi i poté, co průzkum ukončil. V opačném případě může respondent přidávat odpovědi bez omezení."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:157
msgid "With non-anonymized responses (and the survey participant list field 'Uses left' set to 1) if the participant closes the survey and opens it again (by using the survey link) their previous answers will be reloaded."
msgstr "Pokud nejsou nastaveny anonymizované odpovědi (a parametr 'Zbývá použití' je nastaven na 1), tak se respondentovi po znovuotevření zavřeného průzkumu (pomocí odkazu na průzkum) načte předchozí vyplnění."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:115
msgid "If you set 'Yes' then no link will exist between survey participant list and survey responses table. You won't be able to identify responses by their access code."
msgstr "Pokud nastavíte \"Ano\", nebude zaznamenán žádný vztah mezi seznamem respondentů a tabulkou odpovědí. Nebude pak možné spojit konkrétní odpověď s respondentem či jeho přístupovým kódem."

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:28
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:21
msgid "Please choose one option."
msgstr "Vyberte prosím jednu možnost."

#: application/views/admin/survey/Question/yesNo_defaultvalue_widget.php:63
msgid "EM value"
msgstr "Hodnota EM"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:546
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazaština"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:274
msgid "Convert a numerical value using a inputTable and outputTable of numerical values"
msgstr "Převeď číselnou hodnotu použitím vstupníTabulky a výstupníTabulky číselných hodnot"

#: application/models/Survey.php:2477
msgid "Permission to view, update the survey text elements, e.g. survey title, survey description, welcome and end message"
msgstr "Oprávnění zobrazovat/měnit textové prvky průzkumu, jako jsou název, popis, uvítací a ukončovací zpráva, a další"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:79
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:81 application/models/Survey.php:2476
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:6
msgid "Survey text elements"
msgstr "Textové prvky průzkumu"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:199
msgid "If your database is using a custom port, attach it using a colon. Example: db.host.com:5431"
msgstr "Pokud vaše databáze používá vlastní port, přidejte jej pomocí dvojtečky. Příklad: db.host.com:5431"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_preview.php:5
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"

#: application/helpers/qanda_helper.php:3383
msgid "The last row shows the total for the column and the last column shows the total for the row."
msgstr "Poslední řádek zobrazuje celkový součet sloupce a poslední sloupec zobrazuje celkový součet řádku."

#: application/helpers/qanda_helper.php:3344
msgid "The last column shows the total for the row."
msgstr "Poslední sloupec zobrazuje celkový součet řádku."

#: application/helpers/qanda_helper.php:3311
msgid "The last row shows the total for the column."
msgstr "Poslední řádek zobrazuje celkový součet sloupce."

#: application/helpers/qanda_helper.php:3297
#: application/helpers/qanda_helper.php:3335
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/texts/rows/cells/td_grand_total.twig:16
msgid "Grand total"
msgstr "Celkem"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1758
msgid "All emails were sent."
msgstr "Všechny e-maily byly odeslány."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3091
msgid "Only integer values may be entered in these fields."
msgstr "Do těchto polí můžete vložit pouze celá čísla."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3087
msgid "Only an integer value may be entered in this field."
msgstr "Do tohoto pole můžete vložit pouze celé číslo."

#: application/core/LSYii_EmailIDNAValidator.php:48
msgid "Invalid email address."
msgstr "Neplatná e-mailová adresa."

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:52
msgid "New survey ID:"
msgstr "Nové ID průzkumu:"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:110
msgid "Mandatory field:"
msgstr "Povinné pole:"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:539
msgid "This invitation has already been used."
msgstr "Tato pozvánka již byla použitá."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:545
msgid "This invitation is not valid anymore."
msgstr "Tato pozvánka již není platná."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:543
msgid "This invitation is not valid yet."
msgstr "Tato pozvánka ještě není platná."

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2576
msgid "%s entries were skipped because they are blocklisted"
msgstr "%s položek bylo přeskočeno, protože jsou na černé listině"

#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:99
#: application/views/admin/authentication/login.php:112
msgid "Demo mode: Login credentials are prefilled - just click the Login button."
msgstr "Demo mód: Přihlašovací údaje jsou již předvyplněny - stačí kliknout na přihlašovací tlačítko."

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:26
msgid "Delete one or more participants..."
msgstr "Smazat jednoho nebo více respondentů..."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:759
msgid "Papiamento (Curaçao & Bonaire)"
msgstr "Papiamento (Curaçao a Bonaire)"

#: application/helpers/questionHelper.php:928
msgid "Force each answer option to have the same height."
msgstr "Vynutit, aby každá možnost odpovědi měla shodnou výšku"

#: application/helpers/questionHelper.php:927
msgid "Same height for all answer options"
msgstr "Stejná výška pro všechny možné odpovědi"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:236
#: application/helpers/admin/import_helper.php:700
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2621
msgid "Question code %s was updated to %s."
msgstr "Kód otázky %s byl změněn na %s."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:695
#: application/helpers/admin/import_helper.php:715
msgid "The question could not be imported for the following reasons:"
msgstr "Otázku nelze importovat z následujících důvodů:"

#: application/views/responses/partial/responseSummary.php:24
msgid "Incomplete responses"
msgstr "Neúplné odpovědi"

#: application/views/responses/partial/responseSummary.php:14
msgid "Full responses"
msgstr "Kompletní odpovědi"

#: application/views/responses/partial/responseSummary.php:34
msgid "Total responses"
msgstr "Celkem odpovědí"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:73
msgid "Line %s: Fields found: %s Expected: %s"
msgstr "Řádek: %s Počet záznamů: %s Očekávám: %s"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:70
msgid "%s records where the number of fields does not match"
msgstr "%s záznamů, kde neodpovídá počet polí"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:41
msgid "%s were found to be duplicate entries and did not need a new participant to be created."
msgstr "Bylo nalezeno %s duplicitních záznamu, které nepotřebují vytvoření nového respondenta."

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:197
msgid "URL for a respondent to opt-in to this survey"
msgstr "URL pro respondenta pro přihlášení k průzkumu"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:195
msgid "URL for a respondent to opt-out of this survey"
msgstr "URL pro respondenta pro odhlášení z průzkumu"

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:133
msgid "Relevance"
msgstr "Relevantnost"

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:132
msgid "Size"
msgstr "Velikost"

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:113
msgid "Add file"
msgstr "Přidat soubor"

#: application/models/Question.php:294
msgid "Subquestion codes may only contain alphanumeric characters."
msgstr "Kódy dílčích otázek mohou obsahovat pouze alfanumerické znaky."

#: application/models/Question.php:272
msgid "Question codes must start with a letter and may only contain alphanumeric characters."
msgstr "Kódy otázek musí začínat písmenem a mohou obashovat pouze alfanumerické znaky."

#: application/models/Question.php:267
msgid "Question codes must be unique."
msgstr "Kód otázek musí být unikátní."

#: application/models/Question.php:215
msgid "Subquestion codes must be unique."
msgstr "Kódy dílčích otázek musí být unikátní."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:582
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3321
msgid "Attention: Several question codes were updated. Please check these carefully as the update  may not be perfect with customized expressions."
msgstr "Pozor: Bylo změněno několik kódů otázek. Zkontrolujte je prosím podrobně, neboť změna nemusela perfektně změnit vlastní výrazy."

#: application/extensions/admin/grid/CLSGridView.php:170
#: application/extensions/admin/grid/ColumnFilterWidget/views/columns_filter.php:30
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:15
#: application/views/responses/modal_subviews/filterColumns.php:30
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:65
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:19
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat vše"

#: application/helpers/admin/export/PdfWriter.php:59
msgid "Survey response %d"
msgstr "Odpověď na průzkum %d"

#: application/helpers/admin/export/DocWriter.php:68
#: application/helpers/admin/export/HtmlWriter.php:64
msgid "Survey response"
msgstr "Odpověď na průzkum"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:174
msgid "Edit attribute type"
msgstr "Upravit typ atributu"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:49
msgid "CPDB mapping"
msgstr "Mapování CDBR"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:74
msgid "Duplicates will be detected by a combination of firstname, lastname and email addresses."
msgstr "Duplicity budou detekovány kombinací křestního jména, příjmení a e-mailové adresy."

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:72
msgid "Duplicates will be detected using the participant_id field in this CSV file."
msgstr "V tomto CSV souboru budou detekovány duplicity pomocí pole participant_id."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1240
msgid "(none)"
msgstr "(nic)"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3041
msgid "Answer must be between %s and %s"
msgstr "Odpověď musí být mezi %s a %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3040
msgid "Answer must be %s"
msgstr ""

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3039
msgid "Answer must be less or equal to %s"
msgstr ""

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3038
msgid "Answer must be greater or equal to %s"
msgstr ""

#: application/helpers/admin/import_helper.php:345
#: application/helpers/admin/import_helper.php:845
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2739
msgid "Title of subquestion %s was updated to %s."
msgstr "Titulek dílčí otázky %s byl změněn na %s."

#: application/views/installer/precheck_view.php:50
msgid "Unlimited"
msgstr "Neomezeno"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:459
msgid "You did not answer to the security question."
msgstr "Neodpověděl(a) jste na bezpečnostní otázku."

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:11
msgid "Quick-add subquestion or answer items"
msgstr "Rychlé přidání dílčích otázek nebo odpovědí"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2986
msgid "Please fill in %s answers"
msgstr ""

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2984
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2985
msgid "Please fill in at most one answer"
msgstr ""

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2983
msgid "Please fill in at most %s answers"
msgstr ""

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2982
msgid "Please fill in at least one answer"
msgstr ""

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2981
msgid "Please fill in at least %s answers"
msgstr ""

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:94
msgid "Default attribute name:"
msgstr "Výchozí jméno atributu:"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:75
msgid "There are no participants to be exported."
msgstr "Pro export nejsou žádní respondenti."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9487
msgid "Starting in 2.05, variable names should only contain letters and numbers; and may not start with a number. This variable name is deprecated."
msgstr "Od verze 2.05 mohou proměnné obsahovat pouze písmena a číslice, přičemž nesmějí začínat číslicí. Toto jméno proměnné je zastaralé."

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:60
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:60
msgid "The fonts file %s was not found in <limesurvey root folder>/fonts directory. Please, see the txt file for your language in fonts directory to generate the charts."
msgstr "Soubor fontu %s nebyl nalezen ve složce <limesurvey root folder>/fonts. Pro vytváření grafů se prosím podívejte do txt souboru pro váš jazyk ve složce fonts."

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:259
msgid "Export participants to CSV"
msgstr "Exportovat respondenty do CSV"

#: application/views/installer/populatedb_view.php:12
msgid "Database creation"
msgstr "Vytvoření databáze"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1093
msgid "Zulu"
msgstr "Zulština"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3811
msgid "%s responses cannot be inserted or updated."
msgstr "%s odpovědí nemohlo být vloženo nebo změněno."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3808
msgid "%s responses were updated."
msgstr "Bylo změněno %s odpovědí."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3804
msgid "%s responses were inserted."
msgstr "Bylo vloženo %s odpovědí."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3801
msgid "No response lines in your file."
msgstr "V souboru nejsou žádné řádky odpovědí."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3799
msgid "%s response lines in your file."
msgstr "V souboru je %s řádků odpovědí."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3639
msgid "Import failed: No answers could be mapped."
msgstr "Chyba importu: Nemohou být namapovány žádné odpovědi."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3632
msgid "Import failed: Forced import was requested but the input file doesn't contain enough columns to fill the survey."
msgstr "Chyba importu: Import byl vynucen, ale vstupní soubor neobsahuje dostatek sloupců pro vyplnění průzkumu."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3582
msgid "File seems empty or has only one line"
msgstr "Soubor se zdá prázdný nebo má jen jeden řádek"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerSubquestionDelete.php:83
msgid "Could not delete subquestion"
msgstr "Nelze smazat dílčí otázku"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3295
#: application/models/Permissiontemplates.php:252
#: application/models/QuestionType.php:122
#: application/models/Surveymenu.php:347
#: application/models/SurveysGroups.php:99
#: application/models/SurveysGroups.php:147
#: application/models/UserGroup.php:300 application/models/UserGroup.php:408
#: application/models/UserInPermissionrole.php:58
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:81
#: application/views/homepageSettings/index.php:73
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:140
#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:18
#: application/views/themeOptions/index.php:55
#: application/views/themeOptions/index.php:236
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:52
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:69
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:251
#: application/models/services/PluginQuestionAttributeProvider.php:47
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:75
msgid "Plugin"
msgstr "Zásuvný modul"

#: application/models/Plugin.php:415 application/models/Plugin.php:424
#: application/models/User.php:636
#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:36
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatestatus.php:7
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivovat"

#: application/extensions/admin/BoxesWidget/views/box.php:88
#: application/models/Plugin.php:397 application/models/Plugin.php:406
#: application/models/Survey.php:1602 application/models/User.php:647
#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:20
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatestatus.php:6
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_plugin_panel.php:29
msgid "Settings for plugin %s"
msgstr "Nastavení zásuvného modulu %s"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:74
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:368
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:895
#: application/models/QuestionAttribute.php:437
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:283
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:77
msgid "Plugins"
msgstr "Zásuvné moduly"

#: application/views/installer/precheck_view.php:52
msgid "Too low"
msgstr "Příliš nízké"

#: application/views/installer/precheck_view.php:46
msgid "Minimum memory available"
msgstr "Minimální dostupná paměť"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:199
msgid "Set this to the IP/net location of your database server. In most cases \"localhost\" will work. You can force Unix socket with socket path."
msgstr "Nastavte IP adresu vašeho databázového serveru. Ve většině případů bude fungovat \"localhost\". Unixový soket můžete vynutit pomocí plné soketové cesty."

#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:13
msgid "Edit user permissions for user %s"
msgstr "Změnit uživatelská oprávnění pro uživatele %s"

#: application/controllers/UserManagementController.php:460
#: application/controllers/UserManagementController.php:1089
#: application/controllers/UserManagementController.php:1126
#: application/controllers/UserManagementController.php:1182
#: application/controllers/UserManagementController.php:1243
#: application/controllers/UserManagementController.php:1291
#: application/controllers/UserManagementController.php:1351
#: application/controllers/UserManagementController.php:1398
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:17
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:43
#: application/models/User.php:175 application/models/User.php:833
#: application/models/User.php:984
msgid "User ID"
msgstr "ID uživatele"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:243
msgid "Delete this attribute:"
msgstr "Smazat tento atribut:"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:446
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:33
msgid "Incremental"
msgstr "Po částech"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/RelevanceEquationGeneralOption.php:22
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:93
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:43
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:99
msgid "Condition"
msgstr "Podmínka"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:583
msgid "Simple plugin settings"
msgstr "Jednoduché nastavení zásuvného modulu"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:33
msgid "New subquestion"
msgstr "Nová podotázka"

#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:39
msgid "Previous answer fields"
msgstr "Předchozí pole odpovědí"

#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:34
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:38
msgid "Publish API on /admin/remotecontrol:"
msgstr "Zveřejnit API na /admin/remotecontrol:"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:118
msgid "Session lifetime for surveys (seconds):"
msgstr "Doba trvání sezení průzkumu (sekundy):"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:80
msgid "Old VV version"
msgstr "Stará verze VV"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:75
msgid "Last VV version"
msgstr "Poslední verze VV"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:69
msgid "VV export version:"
msgstr "Verze VV exportu:"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:68
msgid "If you want to import survey on old installation or if your survey have problem: use old version (automatically selected if some code are duplicated)."
msgstr "Chcete-li importovat průzkum na starou instalaci nebo má-li průzkum problém: použijte starou verzi (automaticky vybráno jsou-li některé kód duplicitní)."

#: application/views/admin/export/spss_view.php:64
msgid "Offset:"
msgstr "Posun:"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:56
msgid "Limit:"
msgstr "Limit:"

#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:11
msgid "%s of %s columns selected"
msgstr "Vybráno %s z %s sloupců"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:278
msgid "Detailed notification attachments:"
msgstr "Přílohy oznámení detailní administrace:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:277
msgid "Detailed admin notification email body:"
msgstr "Tělo podrobného oznámení administrátorovi:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:264
msgid "Basic notification attachments:"
msgstr "Přílohy oznámení základní administrace:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:263
msgid "Basic admin notification email body:"
msgstr "Tělo e-mailu oznámení základní administrace:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:262
msgid "Basic admin notification subject:"
msgstr "Předmět základního oznámení administrátorovi:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:250
msgid "Registration attachments:"
msgstr "Přílohy registrace:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:249
msgid "Registration email body:"
msgstr "Tělo registračního e-mailu:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:248
msgid "Registration email subject:"
msgstr "Předmět registračního e-mailu:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:236
msgid "Confirmation attachments:"
msgstr "Přílohy potvrzení:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:235
msgid "Confirmation email body:"
msgstr "Tělo e-mailu potvrzení:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:222
msgid "Reminder attachments:"
msgstr "Přílohy upomínky:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:221
msgid "Reminder email body:"
msgstr "Tělo e-mailu upomínky:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:208
msgid "Invitation attachments:"
msgstr "Přílohy pozvánky:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:207
msgid "Invitation email body:"
msgstr "Tělo e-mailu pozvánky:"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:116
msgid "Force import:"
msgstr "Vynutit import:"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:115
msgid "Try to import even if question codes don't match"
msgstr "Pokusit se importovat i pokud kódy otázek neodpovídají"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:100
msgid "First line contains the code of questions:"
msgstr ""

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:99
msgid "With real vv file : questions code are in second line"
msgstr "S reálným vv souborem: kód otázek jsou v druhém řádku"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:94
msgid "Automatic (UTF-8)"
msgstr "Automaticky (UTF-8)"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:67
msgid "Replace answers in file in the existing record."
msgstr "Nahradit odpovědi v souboru v existujícím záznamu."

#: application/views/admin/dataentry/import.php:45
msgid "Question is added to target (result is set to database default value)."
msgstr "Otázka je přidána do cíle (výsledek je nastaven na výchozí hodnotu databáze)."

#: application/views/admin/dataentry/import.php:44
msgid "Question is removed from target (result is ignored)."
msgstr "Otázka je odstraněna z cíle (výsledek je ignorován)."

#: application/views/admin/dataentry/import.php:43
msgid "Question is moved to another group (result is imported correctly)."
msgstr "Otázka je přesunuta do jiné skupiny (výsledek je importován vpořádku)."

#: application/views/admin/dataentry/import.php:41
msgid "Currently we detect and handle the following changes:"
msgstr "Momentálně jsme zjistili a ošetřili následující změny:"

#: application/views/admin/dataentry/import.php:40
msgid "Using type coercion may break your data; use with care or not at all if possible."
msgstr "Použití vynucení typu může narušit vaše data. Používejte s nejvyšší opatrností a co nejméně."

#: application/views/admin/dataentry/import.php:36
msgid "You can import all old responses that are compatible with your current survey. Compatibility is determined by comparing column types and names, the ID field is always ignored."
msgstr "Můžete importovat všechny staré odpovědi, které jsou kompatibilní s vašim průzkumem. Kompatibilita je odvozena od porovnání typů a názvů sloupců, ID pole jsou vždy ignorována."

#: application/views/admin/dataentry/import.php:19
msgid "Import responses"
msgstr "Importovat odpovědi"

#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:39
#: application/views/admin/authentication/login.php:40
msgid "Authentication method"
msgstr "Metoda ověřování"

#: application/models/Permission.php:162
msgid "Unlimited administration permissions"
msgstr "Neomezené oprávnění administrace"

#: application/models/Permission.php:161
msgid "Superadministrator"
msgstr "Superadministrátor"

#: application/models/Permission.php:909
msgid "Permission to create participants in the central participants database (for which all permissions are automatically given) and view, update and delete participants from other users"
msgstr "Oprávnění vytvářet vlastní respondenty v centrální databázi  (pro kterou jsou automaticky přidělena všechna oprávnění) a zobrazovat, měnit a mazat respondenty ostatních uživatelů"

#: application/models/Permission.php:903
msgid "Permission to view and update global settings & plugins and to delete and import plugins"
msgstr "Oprávnění zobrazovat a měnit globální nastavení a zásuvné moduly, importovat a mazat zásuvné moduly"

#: application/models/Permission.php:902
msgid "Settings & Plugins"
msgstr ""

#: application/models/Permission.php:895
msgid "Permission to create, view, update, delete, export and import label sets/labels"
msgstr "Oprávnění vytvářet, zobrazovat, měnit, mazat, exportovat a importovat sady variant odpovědí"

#: application/models/Permission.php:889
msgid "Permission to create, view, update, delete, export and import themes"
msgstr "Oprávnění vytvářet, zobrazovat, měnit, mazat, exportovat a importovat šablony"

#: application/models/Permission.php:884
msgid "Permission to create, view, update and delete user groups"
msgstr "Oprávnění vytvářet, zobrazovat, měnit a mazat skupiny uživatelů"

#: application/models/Permission.php:877
msgid "Permission to create, view, update and delete users"
msgstr "Oprávnění vytvářet, zobrazovat, měnit a mazat uživatele"

#: application/models/Permission.php:860
msgid "Permission to create surveys (for which all permissions are automatically given) and view, update and delete surveys from other users"
msgstr "Oprávnění vytvářet průzkumy (ke kterým máte automaticky všechna oprávnění) a zpřístupňovat své průzkumy jiným uživatelům"

#: application/libraries/admin/quexmlpdf.php:1938
msgid "Section"
msgstr "Sekce"

#: application/views/survey/system/privacy/message.php:7
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy.twig:35
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/privacy/privacy.twig:37
msgid "If you used an identifying access code to access this survey, please rest assured that this code will not be stored together with your responses. It is managed in a separate database and will only be updated to indicate whether you did (or did not) complete this survey. There is no way of matching identification access codes with survey responses."
msgstr "Pokud jste pro přístup k tomuto průzkumu použili zaslaný přístupový kód, ujišťujeme Vás, že tento kód, e-mail ani Vaše jméno nebudou uloženy společně s Vašimi odpověďmi. Kód s e-mailem a jménem je ukládán do samostatné databáze a je k němu později připojena pouze nedatovaná informace, jestli jste se tohoto průzkumu zúčastnili. Neexistuje způsob, jak zpětně spárovat kód a e-mail respondenta s odpověďmi v průzkumu."

#: application/views/survey/system/privacy/message.php:6
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy.twig:32
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/privacy/privacy.twig:32
msgid "The record of your survey responses does not contain any identifying information about you, unless a specific survey question explicitly asked for it."
msgstr "Uložené údaje z tohoto průzkumu nebudou obsahovat žádné další osobní údaje nad rámec toho, co jste sám uvedl v odpovědích."

#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:67
#: application/helpers/qanda_helper.php:1320
msgid "Choice of rank %s"
msgstr "Výběr z rozsahu %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2942
msgid "Please complete all parts of the date."
msgstr "Vyplňte prosím všechny části datumu!"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:40
msgid "Date entered is invalid!"
msgstr "Vložené datum není platné!"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/language_changer.twig:60
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/language_changer.twig:53
msgid "Change the language"
msgstr "Změnit jazyk"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3130
msgid "Only numbers may be entered in '%s' accompanying text field."
msgstr "Do pole vedle \"%s\" mohou být vložena pouze čísla."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2954
msgid "Comment your answers."
msgstr "Komentovat odpovědi."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2950
msgid "Comment only when you don't choose an answer."
msgstr "Komentář pouze pokud není vybrána odpověď."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2947
msgid "Comment only when you choose an answer."
msgstr "Komentář pouze pokud je vybrána odpověď."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2933
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2967
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3106
msgid "Only numbers may be entered in these fields."
msgstr "Do tohoto pole můžete vložit pouze čísla."

#: application/helpers/export_helper.php:1655
msgid "Only answer the following question if:"
msgstr "Na tuto otázku odpovídejte pouze pokud:"

#: application/helpers/questionHelper.php:1096
msgid "Add a button to reset the slider. If you choose an start value, it reset at start value, else empty the answer."
msgstr "Přidat tlačítko pro znovunastavení posuvníku. Pokud vyberete počáteční hodnotu, potom se nastaví tato hodnota. V opačném případě bude vybrána prázdná odpověď."

#: application/helpers/questionHelper.php:1019
msgid "The handle is displayed at the middle of the slider except if Slider initial value is set (this will not set the initial value)."
msgstr "Ovládátko je zobrazeno uprostřed posuvníku (toto nenastaví výchozí hodnotu). Výjimkou je nastavení výchozí hodnoty posuvníku."

#: application/helpers/questionHelper.php:341
msgid "Excludes all other options if a certain answer is selected - just enter the answer code(s) separated with a semicolon."
msgstr "Vyloučí ostatní možnosti odpovědí, je-li vybrána určitá odpověď - vlože pouze kód(y) odpovědí oddělené středníkem."

#: application/helpers/questionHelper.php:230
msgid "Maximum date"
msgstr "Maximální datum"

#: application/helpers/questionHelper.php:220
msgid "Minimum date"
msgstr "Minimální datum"

#: application/helpers/questionHelper.php:179
msgid "Remove text or uncheck checkbox automatically"
msgstr "Odstranit text a odškrtnout pole automaticky"

#: application/helpers/questionHelper.php:178
msgid "Use JavaScript functions to remove text and uncheck checkbox (or use only the ExpressionScript engine)."
msgstr "Použít pro odstranění textu a odškrtnutí polí funkce javascriptu (případně použít jen správce výrazů)."

#: application/helpers/questionHelper.php:165
msgid "Comment only when"
msgstr "Komentář pouze pokud"

#: application/helpers/questionHelper.php:164
msgid "Choose when user can add a comment"
msgstr "Vyberte, kdy může uživatel přidat komentář"

#: application/helpers/questionHelper.php:161
msgid "Checkbox is unchecked"
msgstr "Zaškrtávací pole není zaškrtnuto"

#: application/helpers/questionHelper.php:160
msgid "Checkbox is checked"
msgstr "Zaškrtávací pole je zaškrtnuto"

#: application/helpers/questionHelper.php:159
msgid "No control on checkbox"
msgstr "Zaškrtávací pole není ovládací"

#: application/helpers/admin/label_helper.php:180
msgid "Not all labels were updated successfully."
msgstr "Ne všechny varianty odpovědí byly úspěšně změněny."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3814
msgid "%s responses already exist."
msgstr "Již existuje %s odpovědí."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2260
msgid "This survey setting has not been imported: %s => %s"
msgstr "Nastavení tohoto průzkumu nebylo importováno: %s => %s"

#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/ExportSTATAxml.php:42
msgid "STATA (.xml)"
msgstr "STATA (.xml)"

#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:44
msgid "R (data file)"
msgstr "R (data file)"

#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:39
msgid "R (syntax file)"
msgstr "R (syntax file)"

#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:34
msgid "digit:       source(\"filename\", encoding = \"UTF-8\")        on the R command window, replace filename with the actual filename"
msgstr "digit:       source(\"filename\", encoding = \"UTF-8\")        v příkazovém okně R nahraďte filename skutečným názvem souboru"

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:242
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:29
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:235
msgid "Microsoft Word"
msgstr "Microsoft Word"

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:228
msgid "Microsoft Excel"
msgstr "Microsoft Excel"

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:224
#: application/views/userManagement/partial/topbarBtns/dropDownItemsExport.php:6
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:252
msgid "Could not connect to LDAP server."
msgstr "Nelze se připojit k LDAP serveru."

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:107
msgid "Core plugin can not be disabled."
msgstr "Základní zásuvný modul není možné vypnout."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3068
msgid "A full question index will be shown; participants will be able to jump between relevant questions."
msgstr "Bude zobrzen plný seznam otázek. Respondenti budou moci přecházet mezi relevantními otázkami."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:220
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:258
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:321
msgid "Click here to start the survey."
msgstr "Kliknutím zde začnete průzkum."

#: application/controllers/UserManagementController.php:611
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:6
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:6
msgid "Note: You can only give limited permissions to other users because your own permissions are limited, too."
msgstr "Poznámka: Jiným uživatelům můžete přidělit pouze omezenou skupinu oprávnění, protože vaše oprávnění jsou také omezená."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1367
msgid "The selected attribute was invalid."
msgstr "Vybraný atribut není platný."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1364
msgid "Attribute %s was deleted."
msgstr "Atribut %s byl smazán."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1224
msgid "Attribute %s (%s)"
msgstr "Atribut %s (%s)"

#: application/controllers/ResponsesController.php:283
msgid "File size"
msgstr "Velikost souboru"

#: application/controllers/ResponsesController.php:249
msgid "File %s"
msgstr "Soubor %s"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:471
msgid "No old responses found."
msgstr "Nejsou žádné staré odpovědi."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:292
msgid "Import timings (if exist)"
msgstr "Importovat časování (existují-li)"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:286
msgid "Compatible with type coercion"
msgstr "Kompatibilní s vynucením typu"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:285
#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:60
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:62
msgid "Compatible"
msgstr "Kompatibilní"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:282
msgid "Source table"
msgstr "Zdrojová tabulka"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:210
msgid "You have to select a file."
msgstr "Musíte vybrat soubor."

#: application/models/services/SurveyCondition.php:531
msgid "Condition successfully copied"
msgstr "Podmínka byla úspěšně zkopírována"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:529
msgid "Condition successfully copied (some were skipped because they were duplicates)"
msgstr "Podmínka byla úspěšně zkopírována (některé byly přeskočeny, protože jsou duplicitní)"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:273
msgid "Failed to deactivate the plugin."
msgstr "Chyba při deaktivaci zásuvného modulu."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:237
msgid "Failed to activate the plugin."
msgstr "Chyba při aktivaci zásuvného modulu."

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:68
msgid "December"
msgstr "Prosinec"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:68
msgid "November"
msgstr "Listopad"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:68
msgid "October"
msgstr "Říjen"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:68
msgid "September"
msgstr "Září"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:68
msgid "August"
msgstr "Srpen"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:68
msgid "July"
msgstr "Červenec"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:67
msgid "June"
msgstr "Červen"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:67
msgid "April"
msgstr "Duben"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:67
msgid "March"
msgstr "Březen"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:67
msgid "February"
msgstr "Únor"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:67
msgid "January"
msgstr "Leden"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:15
msgid "All the attributes are automatically mapped"
msgstr "Všechny atributy byly automaticky namapovány"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:17
msgid "Only one central attribute is mapped with participant attribute"
msgstr "Na atribut respondenta je namapován jen jeden centrální atribut"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2654
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2714
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:8
msgid "There are no unmapped attributes"
msgstr "Nejsou žádné nenamapované atributy"

#: application/views/quotas/_newanswer_equation.php:8
#: application/views/quotas/newanswer_view.php:16
#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:31
msgid "New answer for quota '%s'"
msgstr "Nová odpověď pro kvótu \"%s\""

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:23
msgid "File backup created: %s"
msgstr "Záloha souborů vytvořena: %s"

#: application/controllers/OptoutController.php:136
#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:41
msgid "You have already been removed from the central participant list for this site."
msgstr "Z centrálního seznamu respondentů tohoto webu jste byl(a) již odebrán(a)."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:981
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilština"

#: application/core/QuestionTypes/MultipleNumericalQuestion/RenderMultipleNumerical.php:299
msgid "Please click and drag the slider handles to enter your answer."
msgstr "Pro zadání odpovědi prosím uchopte a posuňte posuvníky."

#: application/controllers/admin/Themes.php:694
msgid "A template with that name already exists."
msgstr "Šablona s tímto jménem již existuje."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:37
msgid "DB backup created:"
msgstr "Záloha databáze vytvořena:"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:357
msgid "Georgian"
msgstr "Gruzínština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:671
msgid "Marathi"
msgstr "Maráthština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:391
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudžarátština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:743
msgid "Pashto"
msgstr "Paštština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:554
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Rwandština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:340
msgid "Fula"
msgstr "Fulbština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:274
msgid "Dari"
msgstr "Darijština"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:110
msgid "Corrected time:"
msgstr "Upravený čas:"

#: application/helpers/questionHelper.php:848
msgid "Random order"
msgstr "Náhodné pořadí"

#: application/helpers/questionHelper.php:847
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:173
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:182
msgid "Present subquestions/answer options in random order"
msgstr "Zobrazovat dílčí otázky/možnosti odpovědí v náhodném pořadí"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:413
msgid "Warning! Admin bounce email was not saved because it was not valid."
msgstr "Pozor! Adresa pro vrácené nedoručené e-mailové zprávy nebyla uložena, protože není validní."

#: application/helpers/admin/label_helper.php:102
msgid "Inserting the label set failed."
msgstr "Vložení položky sady odpovědí bylo neúspěšné."

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:91
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:91
msgid "Sorry, but this question has no responses yet so a graph cannot be shown."
msgstr "Omlouváme se, otázka nemá zatím žádné odpovědi a graf tedy nelze zobrazit."

#: application/controllers/InstallerController.php:315
msgid "The database you specified does already exist."
msgstr "Vámi uvedená databáze již existuje."

#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:125
#: application/helpers/qanda_helper.php:1363
#: application/views/survey/questions/answer/ranking/answer.twig:84
msgid "Double-click or drag-and-drop items in the left list to move them to the right - your highest ranking item should be on the top right, moving through to your lowest ranking item."
msgstr "Dvojitým kliknutím nebo chycením myší přesuňte položky z levého seznamu do pravého. V pravém seznamu pak setřiďte své volby sestupně podle svého hodnocení."

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:268
msgid "Convert a date/time string to unix timestamp"
msgstr "Konvertovat datum/čas na časovou značku Unixu"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1698
msgid "Error: Response table does not exist. Survey cannot be deactivated."
msgstr "Chyba: Tabulka odpovědí zatím neexistuje. Průzkum nelze deaktivovat."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:116
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:108
msgid "Use ComfortUpdate"
msgstr "Použít komfortní aktualizaci"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:34
msgid "The following LimeSurvey updates are available:"
msgstr "Jsou dostupné následující aktualizace LimeSurvey:"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:13
msgid "Label set name"
msgstr "Název sady odpovědí"

#: application/views/questionAdministration/modals.twig:128
msgid "Replace label set?"
msgstr "Nahradit sadu variant odpovědí?"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:728
msgid "Occitan"
msgstr "Okcitánština"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:503
msgid "The data received seems incomplete. This usually happens due to server limitations (PHP setting max_input_vars). Please contact your system administrator."
msgstr "Obdržená data jsou asi nekompletní. To je nejčastěji způsobeno omezením serveru (nastavení proměnné max_input_vars v PHP). Kontaktujte prosím svého systémového administrátora."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:915
msgid "Spanish (Argentina) (Informal)"
msgstr "Španělština (Argentina) (neformální)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:907
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "Španělština (Argentina)"

#: application/helpers/questionHelper.php:248
msgid "Text shown on each subquestion row between both scales in dropdown mode"
msgstr "Text zobrazený v módu rozbalovacích nabídek u každého řádku dílčí otázky mezi oběma škálami."

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:828
#: application/models/UserParser.php:33
msgid "This is not a .csv file."
msgstr "Toto není soubor .csv."

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:234
msgid "The logarithm of number to base, if given, or the natural logarithm. "
msgstr "Základ logaritmu (je-li uveden) nebo přirozený logaritmus."

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:231
msgid "Join strings, return joined string.This function is an alias of implode(\"\",argN)"
msgstr "Spojí textové řetězce, vrací spojený řetězec. Tato funkce je alias pro implode(\"\", argN)"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:451
msgid "at question"
msgstr "k otázce"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:435
msgid "RANK"
msgstr "HODNOST"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:264
msgid "is matched (regexp)"
msgstr "vyhovuje (regulární výraz)"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:262
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:43
msgid "is greater than"
msgstr "je větší než"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:260
msgid "is greater than or equal to"
msgstr "je větší nebo rovno než"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:258
msgid "is less than or equal to"
msgstr "je menší nebo rovno než"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:256
msgid "is less than"
msgstr "je menší"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:254
msgid "is NOT"
msgstr "NENÍ"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:252
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:266
msgid "is"
msgstr "je"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:241
msgid "Answer matched (regexp)"
msgstr "Odpověď vyhovuje (regulární výraz)"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:239
msgid "Answer was greater than"
msgstr "Odpověď byla větší než"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:237
msgid "Answer was greater than or equal to"
msgstr "Odpověď byla větší nebo rovna než"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:235
msgid "Answer was less than or equal to"
msgstr "Odpověď byla menší nebo rovna"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:233
msgid "Answer was less than"
msgstr "Odpověď byla menší než"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:231
msgid "Answer was NOT"
msgstr "Odpověd NEBYLA"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:229
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:243
msgid "Answer was"
msgstr "Odpověď byla"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:53
msgid "Relevance help for printable survey"
msgstr "Nápověda relevance pro tiskovou verzi průzkumu"

#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_readonlyfiles.php:13
msgid "You must set according write permissions on these filese before you can proceed. If you are unsure what to do please contact your system administrator for advice."
msgstr "Před pokračováním musíte nastavit správná přístupová práva k zápisu těchto souborů. Nejste-li si jist(a) co dělat, kontaktujte prosím svého systémového administrátora, který jistě poradí."

#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_readonlyfiles.php:11
msgid "Warning: The following files/directories need to be updated but their permissions are set to read-only."
msgstr "Pozor: Následující soubory/složky je nutné aktualizovat, ale jejich oprávnění jsou nastavena na \"pouze pro čtení\"."

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:75
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:75
msgid "Sorry, but this question has too many answer options to be shown properly in a graph."
msgstr "Omlouváme se, ale tato otázka má příliš mnoho možností odpovědí, aby je bylo možné správně zobrazit v grafu."

#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:24
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:18
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_plugins_panel.php:18
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:17
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:15
msgid "If you are using token functions or notifications emails you need to set an administrator email address."
msgstr "Používáte-li funkcionalitu přístupových kódu nebo notifikačních e-mailů, musíte nastavit e-mailovou adresu administrátora."

#: application/models/QuotaLanguageSetting.php:88
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:27
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:679
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolština"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:78
msgid "Deleting survey table: %s"
msgstr "Maže se tabulka průzkumu: %s"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:588
msgid "Kurdish (Sorani)"
msgstr "Kurdština (Sorání)"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:22
msgid "This is one last sample question text - asking for some free text."
msgstr "Toto je poslední ukázkový text otázky - dotaz na volný text."

#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:18
msgid "This is another sample question text - asking for number."
msgstr "Toto je další ukázkový text otázky - dotaz na číslo."

#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:14
msgid "This is a sample question text. The user was asked to enter a date."
msgstr "Toto je ukázkový text otázky. Uživatel je požádán zadat datum."

#: application/views/admin/themes/templateeditor_printablesurvey_quesanswer_view.php:9
msgid "Third choice"
msgstr "Třetí volba"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_printablesurvey_quesanswer_view.php:6
msgid "Second choice"
msgstr "Druhá volba"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1236
msgid "This is some help text for this question."
msgstr "Toto je nápovědný text k otázce."

#: application/controllers/admin/Themes.php:1235
msgid "This is a sample question text. The user was asked to pick an entry."
msgstr "Toto je ukázkový text otázky. Uživatel je požádán o výběr položky."

#: application/views/installer/precheck_view.php:120
msgid "Session writable"
msgstr "Lze zapisovat session"

#: application/models/Participant.php:194 application/models/SurveyLink.php:234
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:161
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:321
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:480
#: themes/survey/vanilla/config.xml:324
msgid "Participant"
msgstr "Respondent"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:37
msgid "As a last step you should clear your browser cache now."
msgstr "Jako poslední krok byste měl vymazat vyrovnávací paměť (cache) prohlížeče."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:13
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:36
msgid "The update is now complete!"
msgstr "Aktualizace je nyní kompletní."

#: application/views/admin/survey/newSurveyBrowserMessage.php:2
msgid "To be able to upload images or other content you have to save your survey once first."
msgstr "Pro možnost nahrání obrázků nebo jiného obsahu musíte nejprve průzkum uložit."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:924
msgid "Spanish (Chile)"
msgstr "Španělština (Chile)"

#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:134
msgid "An non-recoverable error happened during the update. Error details:"
msgstr ""

#: application/helpers/update/update_helper.php:54
msgid "Please fix this error in your database and try again"
msgstr "Opravte prosím tuto chybu v databázi a zkuste to znovu"

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:77
msgid "Start language:"
msgstr "Počáteční jazyk:"

#: application/views/admin/htmleditor/pop_nofields_view.php:29
msgid "Close editor"
msgstr "Uzavřít editor"

#: application/views/admin/htmleditor/pop_nofields_view.php:4
#: application/views/admin/htmleditor/pop_nofields_view.php:15
msgid "HTML editor"
msgstr "HTML editor"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2368
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2378
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2418
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1615
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1627
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1669
msgid "Response"
msgstr "Odpověď"

#: application/views/installer/precheck_view.php:57
msgid "PHP PDO driver library"
msgstr "Knihovna ovladačů PHP PDO"

#: application/views/installer/precheck_view.php:89
msgid "PHP/PECL JSON library"
msgstr "Knihovna PHP/PECL JSON"

#: application/views/installer/precheck_view.php:68
msgid "PHP mbstring library"
msgstr "Knihovna PHP mbstring"

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2580
msgid "Statistics survey %s"
msgstr "Statistiky průzkumu %s"

#: application/views/admin/remotecontrol/index_view.php:4
msgid "RemoteControl is available using %s for transport and exposes the following functionality:"
msgstr "Vzdálený přístup je k dispozici pomoci %s pro přenos a zpřístupnění následujících funkcí:"

#: application/helpers/pdfHelper.php:61
msgid "page"
msgstr "stránka"

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2582
msgid "Survey %s"
msgstr "Průzkum %s"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:2
msgid "Edit attribute"
msgstr "Změnit atribut"

#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:310
msgid "Please contact your LimeSurvey administrator for your password."
msgstr "Pro získání hesla kontaktujte prosím svého administrátora LimeSurvey."

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:4
#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:127
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensCreateDropdownItems.php:7
msgid "Add participant"
msgstr "Přidat respondenta"

#: application/helpers/common_helper.php:3115 application/models/Token.php:100
msgid "Last reminder sent date"
msgstr "Datum odeslání poslední upomínky"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:245
msgid "(None)"
msgstr "(Nic)"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:33
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:30
#: application/views/admin/token/ldappost.php:18
#: application/views/admin/token/ldappost.php:41
msgid "%s records met minimum requirements"
msgstr "%s záznamů splňuje minimální požadavky"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3120
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6248
msgid "If you choose '%s' please also specify your choice in the accompanying text field."
msgstr "Pokud vyberete \"%s\", vyplňte prosím také svoji volbu v doplňkovém textovém poli."

#: application/views/admin/token/exportdialog.php:107
msgid "Delete exported participants"
msgstr "Smazat exportované respondenty"

#: application/views/admin/token/emailpost.php:15
msgid "Sending reminders..."
msgstr "Odesílám upomínky..."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:849
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Srbština (latinka)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:841
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Srbština (cyrilice)"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:84
#: application/views/admin/themes/templateeditor_question_answerlist_view.php:30
msgid "Three"
msgstr "Tři"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:83
#: application/views/admin/themes/templateeditor_question_answerlist_view.php:21
msgid "Two"
msgstr "Dvě"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:82
#: application/views/admin/themes/templateeditor_question_answerlist_view.php:12
msgid "One"
msgstr "Jedna"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_question_answertext_view.php:11
msgid "Some text in this answer"
msgstr "Nějaký text v této odpovědi"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1188
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:346
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:516
#: themes/survey/vanilla/config.xml:353
msgid "How many roads must a man walk down?"
msgstr "Kolik cest musí člověk projít?"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:137
#: application/models/services/QuickTranslation.php:508
msgid "Registration email subject"
msgstr "Předmět registračního e-mailu"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:127
#: application/models/services/QuickTranslation.php:506
msgid "Confirmation email subject"
msgstr "Předmět potvrzovacího e-mailu"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:117
#: application/models/services/QuickTranslation.php:504
msgid "Reminder email subject"
msgstr "Předmět e-mailu upomínky"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:107
#: application/models/services/QuickTranslation.php:502
msgid "Invitation email subject"
msgstr "Předmět e-mailu pozvánky"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:517
msgid "Question help"
msgstr "Nápověda k otázce"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2947
#: application/controllers/admin/Tokens.php:3072
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:331
#: application/extensions/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.php:217
#: application/views/admin/token/browse.php:21
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:13
msgid "Survey participants"
msgstr "Respondenti"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/rightSideButtons.php:10
msgid "Delete participant list"
msgstr "Smazat seznam respondentů"

#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:29
msgid "Single response: ID %s"
msgstr "Jedna odpověď: ID %s"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:8
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"

#: application/extensions/admin/grid/CLSGridView.php:259
#: application/extensions/admin/grid/ColumnFilterWidget/views/columns_filter.php:22
#: application/views/responses/modal_subviews/filterColumns.php:22
msgid "Select columns"
msgstr "Vybrat sloupce"

#: application/views/admin/token/ldapform.php:89
msgid "LDAP queries are defined by the administrator in the configuration file /application/config/ldap.php ."
msgstr ""

#: application/controllers/FailedEmailController.php:38
#: application/controllers/FailedEmailController.php:86
#: application/controllers/FailedEmailController.php:166
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:740
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:812
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2642
#: application/controllers/ResponsesController.php:122
#: application/controllers/ResponsesController.php:415
#: application/controllers/ResponsesController.php:571
#: application/controllers/ResponsesController.php:605
#: application/controllers/ResponsesController.php:661
#: application/controllers/ResponsesController.php:695
#: application/controllers/ResponsesController.php:762
#: application/controllers/ResponsesController.php:811
#: application/controllers/ResponsesController.php:1053
#: application/controllers/ResponsesController.php:1066
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1552
#: application/controllers/admin/Statistics.php:113
#: application/controllers/admin/Statistics.php:675
#: application/core/SurveyCommonAction.php:183
#: application/core/SurveyCommonAction.php:723
#: application/core/SurveyCommonAction.php:934
#: application/helpers/LayoutHelper.php:463
msgid "Invalid survey ID"
msgstr "Nepůatné ID průzkumu"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:87
msgid "Tab-separated-values format (*.txt)"
msgstr "Formát hodnot oddělených tabulátorem (*.txt)"

#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:43
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:47
msgid "%s min. %s sec."
msgstr "%s min %s sec"

#: application/helpers/questionHelper.php:79
msgid "(Sub-)question width"
msgstr "Šířka (dílčí) otázky"

#: application/helpers/questionHelper.php:78
msgid "Set the percentage width of the (sub-)question column (1-100)"
msgstr "Nastavte procento šířky sloupce (dílčí) otázky (1-100)"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:197
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:43
msgid "The imap PHP library is not installed or not activated. Please contact your system administrator."
msgstr "Knihovna IMAP pro PHP není nainstalována nebo aktivována. Kontaktujte prosím svého systémového administrátora."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:382
msgid "German (informal)"
msgstr "Němčina (neformální)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:291
msgid "Dutch (informal)"
msgstr "Holandština (neformální)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:257
msgid "Czech (informal)"
msgstr "Čeština (neformální - tykání)"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2425
msgid "Import failed. You specified an invalid file type '%s'."
msgstr "Chyba při importu. Zvolili jste neplatný typ souboru '%s'."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:44
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:44
msgid "Save your unfinished survey"
msgstr "Uložte svůj nedokončený průzkum"

#: application/helpers/replacements_helper.php:285
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/assessments.twig:28
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/assessments.twig:28
msgid "Your assessment"
msgstr "Vaše hodnocení"

#: application/helpers/replacements_helper.php:284
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/clearall.twig:21
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/clearall.twig:21
msgid "Answers cleared"
msgstr "Odpovědi byly vymazány"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:135
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:131
msgid "Load now"
msgstr "Načíst nyní"

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:179
msgid "Your email address:"
msgstr "Vaše e-mailová adresa:"

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:154
msgid "Repeat password:"
msgstr "Zopakujte heslo:"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:61
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/clearall_buttons.twig:13
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/clearall_links.twig:31
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/clearall_buttons.twig:12
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/clearall_links.twig:30
msgid "Exit and clear survey"
msgstr "Opustit dotazník a smazat vyplněné odpovědi"

#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:36
msgid "Autoload URL:"
msgstr "Automatické nahrání URL:"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:948
msgid "Swahili"
msgstr "Svahilština"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:34
msgid "Survey archive (.lsa)"
msgstr "Archiv průzkumu (.lsa)"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:2
msgid "Add attribute"
msgstr "Přidat atribut"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1351
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:249
msgid "Delete attribute"
msgstr "Smazat atribut"

#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:26
msgid "You should note the name(s) of the table(s) in case you need to access this information later."
msgstr "Doporučujeme poznamenat si jména tabulek pro připadné použití později."

#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:24
msgid "The response timings table has been renamed to: %s"
msgstr "Tabulka časování odpovědí byla přejmenována na:"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2040
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_change_survey_group.php:20
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_select_survey_theme.php:24
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:132
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:152
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:170
#: application/views/admin/conditions/deleteAllConditions.php:8
msgid "Continue?"
msgstr "Pokračovat?"

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:33
msgid "New scenario number:"
msgstr "Nové číslo scénáře:"

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:169
msgid "This question has missing subquestions."
msgstr "Tato otázka nemá žádné dílčí otázky."

#: application/models/InstallerConfigForm.php:200
msgid "If the database does not yet exist it will be created (make sure your database user has the necessary permissions). In contrast, if there are existing LimeSurvey tables in that database they will be upgraded automatically after installation."
msgstr "Pokud databáze zatím neexistuje, bude vytvořena (ujistěte se, že máte potřebná oprávnění). V opačném případě, pokud jsou v databázi tabulky LimeSurvey, budou po instalaci automaticky aktualizovány."

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:157
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:159
msgid "By question group"
msgstr "Po skupinách otázek"

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:140
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:142
msgid "Regenerate question codes"
msgstr "Znovu vytvořit kódy otázek"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:369
msgid "Question codes were successfully regenerated."
msgstr "Kódy otázek byly úspěšně znovuvytvořeny."

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:236
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:373
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/minute.twig:14
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/minute.twig:18
msgid "Minute"
msgstr "Minuta"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:219
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:372
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/hour.twig:12
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/hour.twig:15
msgid "Hour"
msgstr "Hodina"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:39
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:58
msgid "Start bounce processing"
msgstr "Začít zpracování vrácených zpráv"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:333
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:46
msgid "Bounce processing is deactivated either application-wide or for this survey in particular."
msgstr "Zpracování vrácených zpráv je vypnuto buď na úrovni aplikace nebo tohoto průzkumu."

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:278
msgid "Returns true if all non-empty responses are unique"
msgstr "Vrátí pravdu, jsou-li všechny neprázdné odpovědi unikátní"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:7
msgid "Show text responses inline:"
msgstr "Zobrazit textové odpovědi přímo:"

#: application/views/admin/export/statistics_browse_view.php:60
msgid "View response"
msgstr "Zobrazit odpověď"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:724
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1094
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2930
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3102
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:477
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/multiflexi/rows/cells/answer_td.twig:61
#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/rows/input/answer_row.twig:40
#: application/views/survey/questions/answer/numerical/answer.twig:40
msgid "Only numbers may be entered in this field."
msgstr "Do tohoto pole mohou být vložena pouze čísla."

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2435
msgid "Enable map display"
msgstr "Zapnout zobrazení mapy"

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2434
msgid "Disable map display"
msgstr "Vypnout zobrazení mapy"

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2433
msgid "Display as pie chart"
msgstr "Zobrazit jako koláčový graf"

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2432
msgid "Display as bar chart"
msgstr "Zobrazit jako sloupcový graf"

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2431
msgid "Enable chart"
msgstr "Zapnout graf"

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2430
msgid "Disable chart"
msgstr "Vypnout graf"

#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:150
msgid "Default value:"
msgstr "Výchozí hodnota:"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:352
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:61
#: application/views/admin/globalsettings/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:24
#: application/views/admin/globalsettings/partial/topbarBtns_surveysettings/rightSideButtons.php:25
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/rightSideButtons.php:24
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:97
#: application/views/layouts/partial_topbar/right_close_saveclose_save.php:31
#: application/views/questionAdministration/_copyQuestionTabsLanguages.php:43
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/copyQuestionTopbarRight_view.php:24
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/editQuestionTopbarRight_view.php:75
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/editGroupTopbarRight_view.php:46
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarRight_view.php:50
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarRight_view.php:71
msgid "Save and close"
msgstr "Uložit a zavřít"

#: application/models/TokenDynamic.php:953
msgid "View this participant in the central participants database"
msgstr "Zobrazit osobu v centrální databázi respondentů"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1796
msgid "Attribute display setting updated"
msgstr "Nastavení zobrazení atributů bylo změněno"

#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:60
msgid "You have been added back to the central participant list for this site."
msgstr "Byl(a) jste opět přidán(a) do centrálního seznamu respondentů tohoto webu"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:97
msgid "Add language"
msgstr "Přidat jazyk"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:45
msgid "They were found to be duplicate using a combination of firstname, lastname and email fields"
msgstr "Byly vyhodnoceny jako duplicitní na základě kombinace polí křestního jména, příjmení a e-mailu"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:43
msgid "They were found to be duplicate using the participant id field"
msgstr "Byly vyhodnoceny jako duplicitní na základě pole id respondenta"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:36
msgid "%s records were duplicate but had attributes updated"
msgstr "%s záznamů bylo duplicitních, ale jejich atributy byly aktualizovány"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:34
msgid "%s new participants were created"
msgstr "Bylo vytvořeno %s nových respondentů"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:28
msgid "%s records found in CSV file"
msgstr "V CSV souboru bylo nalezeno %s záznamů"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:25
msgid "No new participants were created"
msgstr "Nebyli vytvoření žádní noví respondenti"

#: application/models/ParticipantShare.php:265
msgid "Can edit?"
msgstr "Může editovat?"

#: application/models/SurveyLink.php:285
msgid "Submitted"
msgstr "Odesláno"

#: application/models/SurveyLink.php:279
msgid "Last invited"
msgstr "Poslední pozvánka"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:175
msgid "Note: Standard participant fields cannot be automatically mapped"
msgstr "Pozn.: Standardní pole přístupových kódů nemohou být automaticky mapovaná"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:172
msgid "Overwrite existing standard field values if a participant already exists?"
msgstr "Přepsat existující hodnoty standardních polí, pokud už respondent existuje"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:144
msgid "Overwrite existing auto mapped attribute values if a participant already exists?"
msgstr "Přepsat existující automaticky mapované hodnoty atributů, pokud už respondent existuje"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:114
msgid "Overwrite existing participant attribute values if a participant already exists?"
msgstr "Přepsat existující hodnoty atributů respondenta, pokud respondent již existuje?"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:43
msgid "Unmapped participant attributes"
msgstr "Nemapované atributy respondentů"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:81
msgid "This attribute is automatically mapped"
msgstr "Tento atribut je mapován automaticky"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:76
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:128
msgid "Pre-mapped attributes"
msgstr "Předmapované atributy"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:68
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:120
msgid "Make these mappings automatic in future"
msgstr "Nechat tato mapování v budoucnu automatická"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:64
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:88
msgid "Overwrite existing attribute values if a participant already exists?"
msgstr "Přepsat existující hodnoty atributů, pokud už respondent existuje?"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:47
msgid "Existing participant attributes"
msgstr "Exitující atributy respondentů"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:39
msgid "Participant attributes to create"
msgstr "Atributy respondentů, které budou vytvořeny"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:28
msgid "Drag this attribute to another column to map it to the central participants database"
msgstr "Přetáhněte tento atribut do jiného sloupce k namapování na centrální databázi respondentů"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:14
msgid "Map your survey participant attributes to an existing participant attribute or create a new one"
msgstr "Namapujte atributy přístupového kódu na existující atributy respondenta nebo vytvořte nové"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:68
msgid "Overwrite existing participant attribute values if a duplicate participant is found?"
msgstr "Pokud je nalezen duplicitní respondent, mají se také přepsat hodnoty jeho atributů?"

#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:20
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"

#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:19
msgid "JSON-RPC"
msgstr "JSON-RPC"

#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:11
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:15
msgid "RPC interface enabled:"
msgstr "Rozhranní RPC povoleno:"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:59
msgid "File extension:"
msgstr "Přípona souboru:"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:19
msgid "Export survey"
msgstr "Export průzkumu"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:21
msgid "Full answers"
msgstr "Plné odpovědi"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:16
msgid "Answer codes"
msgstr "Kódy odpovědí"

#: application/controllers/admin/Export.php:205
msgid "Full question text"
msgstr "Plný text otázky"

#: application/controllers/admin/Export.php:204
msgid "Abbreviated question text"
msgstr "Zkrácený text otázky"

#: application/controllers/admin/Export.php:203
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:99
msgid "Question code"
msgstr "Kód otázky"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:4
msgid "Headings"
msgstr "Záhlaví"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:272
msgid "Sum the values of answered questions in the list which pass the critiera (arg op value)"
msgstr ""

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:209
msgid "Count the number of answered questions in the list which pass the critiera (arg op value)"
msgstr ""

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:208
msgid "Count the number of answered questions in the list equal the first argument"
msgstr "Spočítat zodpovězené otázky v seznamu, který je roven prvnímu parametru "

#: application/helpers/questionHelper.php:1303
msgid "Rank header"
msgstr "Záhlaví pořadí"

#: application/helpers/questionHelper.php:1302
msgid "Replace rank header (default: \"%s\")"
msgstr "Zaměnit záhlaví pořadí (výchozí: \"%s\")"

#: application/helpers/questionHelper.php:1291
msgid "Choice header"
msgstr "Záhlaví volby"

#: application/helpers/questionHelper.php:1290
msgid "Replace choice header (default: \"%s\")"
msgstr "Zaměnit záhlaví volby (výchozí: \"%s\")"

#: application/helpers/questionHelper.php:939
msgid "Force the choice list and the rank list to have the same height."
msgstr "Vynutit, aby seznamy voleb a pořadí měly stejnou výšku"

#: application/helpers/questionHelper.php:938
msgid "Same height for lists"
msgstr "Stejná výška pro seznamy"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_error.php:28
msgid "Timings table could not be created."
msgstr "Tabulku časování nelze vytvořit."

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2581
msgid "Attribute values for existing participants have been updated from the participants records"
msgstr "Hodnoty atributů existujících respondentů byly změněny ze záznamu respondentů"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2509
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2571
msgid "%s entries were not copied because they already existed"
msgstr "%s položek nebylo zkopírováno, protože již existují"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2567
msgid "%s participants have been copied to the survey participant list"
msgstr "%s respondentů bylo zkopírováno do centrálního seznamu respondentů"

#: application/models/ParticipantShare.php:250
msgid "Shared with"
msgstr "Sdíleno s"

#: application/helpers/questionHelper.php:101
msgid "Repeat headers"
msgstr "Opakovat hlavičku"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1118
msgid "Only %s new dummy participants were added after %s trials."
msgstr "Bylo přidáno pouze %s nových fiktivních respondentů  po %s pokusech. "

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:521
msgid "Italian (informal)"
msgstr "Italština (neformální)"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:924
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:234
msgid "Next choice"
msgstr "Další volba"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:922
#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:67
#: application/helpers/qanda_helper.php:1320
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:232
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printablesurvey_quesanswer_view.php:3
msgid "First choice"
msgstr "První volba"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9169
msgid "Logic File for Survey # "
msgstr ""

#: application/helpers/questionHelper.php:917
msgid "Show an alert if answers exceeds the number of max answers"
msgstr "Zobrazit upozornění, pokud je překročen povolený maximální počet odpovědí"

#: application/helpers/questionHelper.php:916
msgid "Show javascript alert"
msgstr "Zobrazovat javascriptová upozornění"

#: application/core/LSUserIdentity.php:60
msgid "You have exceeded the number of maximum login attempts. Please wait %d minutes before trying again."
msgstr "Překročil(a) jste maximální počet pokusů o přihlášení. Počkejte prosím %d minut před opakováním."

#: application/helpers/questionHelper.php:1599
msgid "Value range allows missing"
msgstr "Rozsah hodnot je povoleno vynechat"

#: application/helpers/questionHelper.php:1598
msgid "Is no answer (missing) allowed when either 'Equals sum value' or 'Minimum sum value' are set?"
msgstr "Je povoleno neodpovědět, pokud je nastavena kontrola 'Součet je roven' nebo 'Minimální součet'?"

#: application/helpers/questionHelper.php:131
msgid "Array filter style"
msgstr "Styl filtru pole"

#: application/helpers/questionHelper.php:130
msgid "Specify how array-filtered subquestions should be displayed"
msgstr "Určuje, jak mají být zobrazeny vyfiltrované dílčí otázky"

#: application/helpers/questionHelper.php:127
#: application/helpers/questionHelper.php:1189
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3078
msgid "Please upload between %s and %s files"
msgstr ""

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3077
msgid "Please upload %s files"
msgstr ""

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3076
msgid "Please upload one file"
msgstr ""

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3074
msgid "Please upload at most %s files"
msgstr ""

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3075
msgid "Please upload at most one file"
msgstr ""

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3072
msgid "Please upload at least %s files"
msgstr ""

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3073
msgid "Please upload at least one file"
msgstr ""

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionL10nUpdate.php:119
#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionUpdate.php:118
#: application/models/services/QuestionAggregateService/AttributesService.php:158
#: application/models/services/QuestionAggregateService/QuestionService.php:230
msgid "Could not save question"
msgstr "Nelze vložit otázku"

#: application/controllers/admin/Themes.php:269
#: application/controllers/admin/Themes.php:515
#: application/models/services/FileUploadService.php:169
msgid "File %s uploaded"
msgstr "Byl nahrán soubor %s"

#: application/controllers/admin/Themes.php:507
msgid "This filename is not allowed to be uploaded."
msgstr "Nelze nahrát soubor s tímto jménem."

#: application/controllers/admin/Themes.php:505
msgid "Demo mode: Uploading template files is disabled."
msgstr "Demonstrační mód: Nahrávání souborů šablon ja zakázáno."

#: application/views/assessment/assessments_edit.php:46
msgid "No question group found."
msgstr "Nenalezena žádná skupina otázek."

#: application/controllers/admin/Themes.php:667
msgid "File %s couldn't be deleted. Please check the permissions on the /upload/themes folder"
msgstr "Soubor %s nelze smazat. Zkontrolujte prosím oprávnění složky /upload/themes"

#: application/controllers/admin/Themes.php:664
msgid "The file %s was deleted."
msgstr "Soubor %s byl smazán."

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:20
msgid "Are you really sure you want to delete incomplete responses and reset the completed state of both, response and participant?"
msgstr "Opravdu chcete smazat nedokončené odpovědi a změnit stav ukončenosti odpovědi i respondenta?"

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:14
msgid "Reset all your participants to the 'not used' state"
msgstr "Změnit stav všech vašich přístupových kódu na \"nepoužitý\""

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:12
msgid "Delete all incomplete responses that correspond to a participant for which a completed response is already recorded"
msgstr "Smazat všechny nedokončené odpovědi respondenta, který už alespoň jednou vyplnil a uložil celý dotazník?"

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:10
msgid "Click on the following button if you want to"
msgstr "Klikněte na následující tlačítko, chcete-li"

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:9
msgid "Important instructions"
msgstr "Důležité pokyny"

#: application/views/statistics_user_view.php:11
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/statistics_user/statistics_user_head.twig:25
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/statistics_user/statistics_user_head.twig:25
msgid "Total records in survey"
msgstr "Celkem záznamů v průzkumu"

#: application/views/installer/welcome_view.php:32
msgid "Start installation"
msgstr "Zahájit instalaci"

#: application/views/installer/welcome_view.php:27
msgid "Your preferred language will be used through out the installation process."
msgstr "Váš výchozí jazyk bude použit v celém instalačním procesu."

#: application/views/installer/welcome_view.php:14
msgid "Please select your preferred language:"
msgstr "Prosím zvolte svůj preferovaný jazyk:"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:9
#: application/views/installer/welcome_view.php:9
msgid "Language selection"
msgstr "Výběr jazyka"

#: application/views/installer/success_view.php:13
msgid "Administrator credentials"
msgstr "Přihlašovací údaje administrátora"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:27
#: application/views/installer/sidebar_view.php:22
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurace"

#: application/views/installer/sidebar_view.php:7
msgid "%s%% completed"
msgstr "%s%% dokončeno"

#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:8
#: application/views/installer/sidebar_view.php:6
msgid "Progress"
msgstr "Postup"

#: application/views/installer/precheck_view.php:134
msgid "Recommended"
msgstr "Doporučené"

#: application/views/installer/precheck_view.php:129
msgid "Optional modules"
msgstr "Volitelné moduly"

#: application/views/installer/precheck_view.php:106
#: application/views/installer/precheck_view.php:111
#: application/views/installer/precheck_view.php:116
msgid "Found & writable"
msgstr "Nalezen a zapisovatelný"

#: application/views/installer/precheck_view.php:105
#: application/views/installer/precheck_view.php:110
#: application/views/installer/precheck_view.php:115
msgid "directory"
msgstr "adresář"

#: application/views/installer/precheck_view.php:61
msgid "None found"
msgstr "Žádný nenalezen"

#: application/views/installer/precheck_view.php:58
msgid "At least one installed"
msgstr "Minimálně jedna nainstalována"

#: application/views/installer/precheck_view.php:41
msgid "Outdated"
msgstr "Zastaralé"

#: application/views/admin/super/footer.php:12
#: application/views/installer/precheck_view.php:35
msgid "PHP version"
msgstr "Verze PHP"

#: application/views/installer/precheck_view.php:23
msgid "Minimum requirements"
msgstr "Minimální požadavky"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:64
msgid "This will be your default language."
msgstr "Toto bude Váš výchozí jazyk."

#: application/views/installer/optconfig_view.php:63
msgid "Default language"
msgstr "Výchozí jazyk"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:54
msgid "This name will appear in the survey list overview and in the administration header."
msgstr "Toto jméno bude zobrazeno v přehledu průzkumů a v administrační hlavičce."

#: application/views/installer/optconfig_view.php:49
msgid "This is the default email address of the site administrator and used for system messages, contact options and default bounce email."
msgstr "Toto je výchozí adresa administrátora stránky a bude použita pro systémové zprávy, kontaktní nastavení a výchozí zpáteční e-mail."

#: application/views/installer/optconfig_view.php:48
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:120
msgid "Administrator email"
msgstr "E-mail administrátora"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:44
msgid "This is the default name of the site administrator and used for system messages and contact options."
msgstr "Toto je výchozí jméno administrátora stránky a bude použito pro systémové zprávy a kontaktní nastavení."

#: application/views/installer/optconfig_view.php:43
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:111
msgid "Administrator name"
msgstr "Jméno administrátora"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:39
msgid "Confirm your admin password"
msgstr "Potvrďte své heslo administrátora"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:35
msgid "This will be the password of admin user."
msgstr "Toto bude heslo administrátora."

#: application/views/installer/optconfig_view.php:34
msgid "Admin login password"
msgstr "Heslo administrátora"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:30
msgid "This will be the userid by which admin of board will login."
msgstr "Toto bude uživatelské jméno, se kterým se bude administrátor přihlašovat."

#: application/views/installer/optconfig_view.php:29
msgid "Admin login name"
msgstr "Přihlašovací jméno administrátora"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:22
msgid "You can leave these settings blank and change them later"
msgstr "Můžete nechat tato pole prázdná a změnit je později"

#: application/views/installer/license_view.php:20
msgid "I accept"
msgstr "Přijímám"

#: application/views/layouts/installer.php:23
#: application/views/layouts/installer.php:30
msgid "LimeSurvey installer"
msgstr "Instalátor LimeSurvey"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:203
msgid "If your database is shared, recommended prefix is \"lime_\" else you can leave this setting blank."
msgstr "Pokud je vaše databáze sdílená, doporučujeme použít prefix \"lime_\". Jinak můžete toto pole nechat prázdné."

#: application/models/InstallerConfigForm.php:202
msgid "Your database server password."
msgstr "Heslo vašeho databázového serveru."

#: application/models/InstallerConfigForm.php:189
msgid "Database password"
msgstr "Heslo databáze"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:201
msgid "Your database server user name. In most cases \"root\" will work."
msgstr "Uživatelské jméno databázového serveru. Ve většině případů bude fungovat \"root\"."

#: application/models/InstallerConfigForm.php:188
msgid "Database user"
msgstr "Uživatel databáze"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:186
msgid "Database location"
msgstr "Adresa databáze"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:198
msgid "The type of your database management system"
msgstr "Typ vašeho databázového systému"

#: application/views/installer/dbconfig_view.php:58
msgid "Note: All fields marked with (*) are required."
msgstr "Poznámka: Všechna pole označena (*) jsou povinná."

#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:15
msgid "Group members"
msgstr "Členové skupiny"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_addtousergroup.php:24
msgid "Add new user group"
msgstr "Přidat skupinu uživatelů"

#: application/models/Permission.php:883
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:216
msgid "User groups"
msgstr "Uživatelské skupiny"

#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_manageGroup/leftSideButtons.php:44
msgid "Delete current user group"
msgstr "Smazat aktuální skupinu uživatelů"

#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_manageGroup/leftSideButtons.php:27
msgid "Edit current user group"
msgstr "Editovat aktuální skupinu uživatelů"

#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_mail/rightSideButtons.php:24
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"

#: application/views/admin/token/invite.php:142
#: application/views/admin/token/remind.php:193
#: application/views/userGroup/mailUserGroup_view.php:14
msgid "Subject:"
msgstr "Předmět:"

#: application/views/userGroup/mailUserGroup_view.php:23
msgid "Send me a copy"
msgstr "Zaslat mi kopii"

#: application/controllers/UserGroupController.php:497
#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_manageGroup/leftSideButtons.php:11
msgid "Mail to all Members"
msgstr ""

#: application/views/userGroup/editUserGroup_view.php:20
msgid "Update user group"
msgstr "Změnit skupinu uživatelů"

#: application/controllers/UserGroupController.php:245
msgid "Editing user group (Owner: %s)"
msgstr "Editovat skupinu uživatelů (Vlastník: %s)"

#: application/views/admin/super/sidemenu.php:69
#: application/views/layouts/sidemenu.php:70
#: application/views/userGroup/addUserGroup_view.php:30
msgid "Add group"
msgstr "Přidat skupinu"

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:12
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:38
#: application/views/userGroup/addUserGroup_view.php:10
#: application/views/userGroup/editUserGroup_view.php:11
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:101
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:293
msgid "Full template editor"
msgstr "Kompletní editor šablon"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:286
msgid "Template editor mode:"
msgstr "Režim editoru šablon:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:266
msgid "Full selector"
msgstr "Plný režim výběru"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:245
msgid "Inline HTML editor"
msgstr "Inline HTML editor"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:238
msgid "HTML editor mode:"
msgstr "Mód HTML editoru"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:209
msgid "Interface language:"
msgstr "Jazyk rozhraní (interface)"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:204
msgid "My personal settings"
msgstr "Moje osobní nastavení"

#: application/models/User.php:714
msgid "Take ownership"
msgstr "Převzít vlastnictví"

#: application/models/Surveymenu.php:351
#: application/models/SurveymenuEntries.php:208
#: application/models/SurveysGroups.php:106 application/models/User.php:859
#: application/models/User.php:1008
msgid "Created by"
msgstr "Vytvořil"

#: application/models/User.php:911 application/models/User.php:1002
msgid "No of surveys"
msgstr "Počet průzkumů"

#: application/models/User.php:741 application/views/admin/user/deluser.php:30
#: application/views/userManagement/partial/transfersurveys.php:36
msgid "Delete User"
msgstr "Smazat uživatele"

#: application/views/admin/user/deluser.php:4
#: application/views/userManagement/partial/transfersurveys.php:9
msgid "Transfer the surveys of this user to: "
msgstr "Přesuňte průzkumy uživatele do:"

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/deleteUserResult.php:2
#: application/views/admin/user/deluser.php:1
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:25
#: application/views/userManagement/partial/confirmuserdelete.php:4
#: application/views/userManagement/partial/transfersurveys.php:2
msgid "Delete user"
msgstr "Odstranit uživatele"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:199
msgid "Everything looks alright. Please proceed to the next step."
msgstr "Vše vypadá v pořádku. Prosím pokračujte k dalšímu kroku."

#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:19
#: application/views/admin/update/updater/steps/_change_log.php:13
msgid "Change log"
msgstr "Záznam změn"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:16
msgid "Checking basic requirements..."
msgstr "Kontroluji základní požadavky ..."

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:32
msgid "If necessary the database will be updated."
msgstr "Pokud to bude třeba tak bude aktualizována databáze."

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:31
msgid "New files will be downloaded and installed."
msgstr "Nové soubory budou staženy a instalovány."

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:30
msgid "Your LimeSurvey installation is checked if the update can be run successfully."
msgstr "Vaše instalace LimeSurvey bude zkontrolována zda bude moci být provedena aktualizace."

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:29
msgid "The following steps will be done by this update:"
msgstr "Tato aktualizace provede následující kroky:"

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:28
msgid "The LimeSurvey ComfortUpdate is an easy procedure to quickly update to the latest version of LimeSurvey."
msgstr "Komfortní Aktualizace LimeSurvey je jednoduchá procedura pro aktualizaci LimeSurvey na aktuální verzi."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:17
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:35
msgid "Buildnumber was successfully updated to %s."
msgstr "Číslo dílčí verze (build) bylo úspěšně aktualizováno na %s."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:28
msgid "There was a problem downloading the update file. Please try to restart the update process."
msgstr "Při stahování aktualizačních souborů se vyskytla chyba. Prosím pokuste se obnovit aktualizační proces."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:24
msgid "New files were successfully installed."
msgstr "Nové soubory byly úspěšně instalovány."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:87
msgid "Please check any problems above and then proceed to the final step."
msgstr "Vyřešte prosím případné problémy vypsané výše, pak pokračujte k závěrečnému kroku."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:12
msgid "Creating file backup"
msgstr "Vytvářím zálohy souborů"

#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_modifiedfiles.php:14
msgid "The following files will be modified or deleted but were already modified by someone else."
msgstr "Následující soubory, které budou změněny nebo odstraněny, byly již změněny někým jiným."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_fileSystem.php:13
msgid "Checking existing LimeSurvey files..."
msgstr "Kontroluji existující LimeSurvey soubory..."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:79
msgid "Update server busy"
msgstr "Aktualizační server je zaneprázdněn"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:16
msgid "Your update key is invalid and was removed. "
msgstr "Váš aktualizační klíč je neplatný a byl odstraněn."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:13
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:19
msgid "On requesting the update information from limesurvey.org there has been an error:"
msgstr "Při vyžádání aktualizačních informací z limesurvey.org se vyskytla chyba:"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:7
msgid "ComfortUpdate step %s"
msgstr "Komfortní Aktualizace, krok %s"

#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:21
msgid "Auto Translate"
msgstr "Auto Překlad"

#: application/views/quickTranslation/translateformheader_view.php:21
msgid "There was an error using the Google API."
msgstr "Při použití Google API se objevila chyba."

#: application/views/quickTranslation/translateformheader_view.php:10
msgid "Loading translations"
msgstr "Načítám překlady"

#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:71
#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:79
msgid "Nothing to translate on this page"
msgstr "Na této straně není nic k překladu"

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:170
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:81
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:150
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:60
msgid "Restore options"
msgstr "Obnovit nastavení"

#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:43
msgid "You don't have the permission to activate participants."
msgstr "Nemáte práva k aktivaci respondentů"

#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:285
#: application/views/admin/token/tokenform.php:408
msgid "Reminder count:"
msgstr "Počet upomínek"

#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:167
#: application/views/admin/token/tokenform.php:253
msgid "Email status:"
msgstr "Stav e-mailu:"

#: application/models/TokenDynamic.php:902
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:9
msgid "Send email invitation"
msgstr "Poslat e-mailové pozvánky"

#: application/views/admin/token/remind.php:214
msgid "Send Reminders"
msgstr "Odeslat upomínky"

#: application/views/admin/token/remind.php:128
msgid "Max reminders:"
msgstr "Maximální počet upomínek:"

#: application/views/admin/token/remind.php:138
msgid "Min days between reminders:"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/remind.php:204
msgid "Reminder Email:"
msgstr ""

#: application/models/TokenDynamic.php:913
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:107
#: application/views/admin/token/remind.php:8
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:17
msgid "Send email reminder"
msgstr "Poslat e-mail s  připomenutím"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:234
msgid "Add fields"
msgstr "Přidat pole"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:228
msgid "Number of attribute fields to add:"
msgstr "Zadejte počet polí atributů uživatelů, které si přejete přidat:"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:50
msgid "Example data"
msgstr "Příklad dat"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:47
msgid "Field caption"
msgstr "Popis pole"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:44
msgid "Show during registration?"
msgstr "Zobrazit během registrace?"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:43
msgid "Field description"
msgstr "Popis pole"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:42
msgid "Attribute field"
msgstr "Pole atributu"

#: application/views/admin/token/ldappost.php:20
#: application/views/admin/token/ldappost.php:43
msgid "Duplicate records removed"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/ldappost.php:19
#: application/views/admin/token/ldappost.php:42
msgid "Records imported"
msgstr "Importované záznamy"

#: application/views/admin/token/ldappost.php:17
#: application/views/admin/token/ldappost.php:40
msgid "Results from LDAP Query."
msgstr "Výsledky z LDAP dotazu."

#: application/views/admin/token/ldapform.php:49
msgid "Select the LDAP query you want to run:"
msgstr "Vyberte LDAP dotaz, který chcete spustit:"

#: application/views/admin/token/ldapform.php:36
msgid "LDAP is disabled or no LDAP query defined."
msgstr "LDAP je zakázáno nebo není definován LDAP dotaz."

#: application/views/admin/token/ldapform.php:28
msgid "Sorry, but the LDAP module is missing in your PHP configuration."
msgstr "Omlouváme se, ale LDAP modul ve Vaší konfiguraci PHP chybí."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1872
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:57
msgid "No reminder(s) sent"
msgstr "Neodeslány žádné připomínky"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1871
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:56
msgid "Reminder(s) sent"
msgstr "Připomínka(ky) odeslány"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1868
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:47
msgid "Reminder status:"
msgstr "Stav připomínek:"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1863
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:38
msgid "Not invited"
msgstr "Nepozván"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1862
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:37
msgid "Invited"
msgstr "Pozván"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1845
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1861
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1870
#: application/models/Assessment.php:149
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:36
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:55
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:70
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:134
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:28
msgid "All"
msgstr "Všichni"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1859
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:28
msgid "Invitation status:"
msgstr "Stav pozvánek:"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1841
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:20
msgid "Started but not yet completed"
msgstr "Započato ale dosud nedokončeno"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1840
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:39
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:70
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:19
msgid "Not started"
msgstr "Nezapočato"

#: application/views/admin/token/emailwarning.php:8
msgid "There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent."
msgstr "Stále ještě čeká {EMAILCOUNT} e-mailů k odeslání."

#: application/views/admin/token/emailwarning.php:122
msgid "There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below."
msgstr "Ve frontě čeká více e-mailů, než může být odesláno v jedné dávce. Pokračujte v odesílání e-mailů kliknutím níže, nebo počkejte %s sekund."

#: application/views/admin/token/emailpost.php:15
msgid "Sending invitations..."
msgstr "Odesílám pozvání ..."

#: application/views/admin/token/invite.php:49
#: application/views/admin/token/remind.php:48
msgid "Bypass participants with failing email addresses:"
msgstr "Přeskočit respondenty s neplatnými e-mailovými adresami:"

#: application/views/admin/token/invite.php:20
#: application/views/admin/token/remind.php:18
msgid "This survey is not yet activated and so your participants won't be able to fill out the survey."
msgstr "Průzkum není aktivován. Respondenti jej proto nebudou moci vyplnit."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:165
#: application/views/admin/token/invite.php:18
#: application/views/admin/token/remind.php:16
#: application/views/dashboard/welcome.php:141
msgid "Warning!"
msgstr "Varování!"

#: application/views/admin/token/invite.php:11
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:89
msgid "Send email invitations"
msgstr "Poslat e-mailové pozvánky"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:112
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:135
msgid "hh:mm"
msgstr "hh:mm"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:76
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:298
#: application/views/admin/token/tokenform.php:417
msgid "Uses left:"
msgstr "Počet použití"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:18
#: application/views/admin/token/tokenform.php:78
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:111
#: application/views/admin/token/csvupload.php:158
msgid "Optional fields:"
msgstr "Volitelná pole:"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:157
msgid "Mandatory fields:"
msgstr "Povinná pole:"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:123
msgid "Duplicates are determined by:"
msgstr "Duplicitní záznamy jsou kontrolovány podle:"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:100
#: application/views/admin/token/ldapform.php:75
msgid "Filter duplicate records:"
msgstr "Filtrovat duplicitní záznamy:"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:50
#: application/views/admin/token/csvupload.php:35
msgid "Separator used:"
msgstr "Použitý oddělovač:"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:19
msgid "Choose the CSV file to upload:"
msgstr "Vyberte CSV soubor pro nahrání:"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:80
msgid "%s lines had a mismatching number of fields."
msgstr "%s řádků mělo nesprávný počet polí."

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:54
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:67
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:81
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:95
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:112
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:127
#: application/views/admin/token/ldappost.php:23
#: application/views/admin/token/ldappost.php:46
msgid "List"
msgstr "Seznam"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:16
msgid "Failed to open the uploaded file!"
msgstr "Otevření načteného souboru se nezdařilo!"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2725
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:139
msgid "Add participants to central database"
msgstr "Přidat respondenty do centrální databáze"

#: application/models/Token.php:105 application/models/TokenDynamic.php:791
msgid "Valid until"
msgstr "Platné do"

#: application/models/Token.php:104 application/models/TokenDynamic.php:783
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:96
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:312
#: application/views/admin/token/tokenform.php:443
msgid "Valid from"
msgstr "Platné od"

#: application/models/TokenDynamic.php:768
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:55
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:65
#: application/views/admin/token/tokenform.php:95
#: application/views/admin/token/tokenform.php:112
msgid "Completed?"
msgstr "Dokončeno?"

#: application/models/TokenDynamic.php:761
msgid "Reminder count"
msgstr "Počet připomínek"

#: application/models/TokenDynamic.php:753
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:232
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:241
#: application/views/admin/token/tokenform.php:351
#: application/views/admin/token/tokenform.php:361
msgid "Reminder sent?"
msgstr "Připomínka odeslána?"

#: application/models/TokenDynamic.php:745
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:181
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:188
#: application/views/admin/token/tokenform.php:272
#: application/views/admin/token/tokenform.php:301
msgid "Invitation sent?"
msgstr "Pozvánka odeslána?"

#: application/helpers/common_helper.php:3095 application/models/Token.php:95
#: application/models/TokenDynamic.php:723
msgid "Email status"
msgstr "Stav e-mailu"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:26
#: application/views/admin/token/bounce.php:34
msgid "Use global settings"
msgstr "Použít globální nastavení"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:25
#: application/views/admin/token/bounce.php:33
msgid "Use settings below"
msgstr "Použít nastavení níže"

#: application/views/admin/token/actions.php:3
msgid "Are you sure you want to delete the selected entries?"
msgstr "Opravdu chcete vybrané záznamy odstranit?"

#: application/views/admin/token/actions.php:20
msgid "Delete the selected entries"
msgstr "Smazat vybrané záznamy"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_preview.php:19
msgid "Please change the directory permissions of the folder %s in order to preview themes."
msgstr "Pro umořnění náhledu témat změňte oprávnění složky %s"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_preview.php:2
msgid "Preview:"
msgstr "Náhled:"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:91
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:252
#: application/views/admin/token/csvupload.php:142
#: application/views/admin/token/ldapform.php:83
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:64
#: application/views/themeOptions/advanced.php:25
#: application/views/themeOptions/options_core.php:378
msgid "Upload"
msgstr "Načíst"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:95
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:133
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:172
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:209
msgid " Are you sure you want to reset this file? "
msgstr ""

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:189
msgid "Other files:"
msgstr "Jiné soubory:"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:17
msgid "You can't save changes because the theme directory is not writable."
msgstr "Nelze uložit změny, protože složka témat nemá povolen zápis."

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:53
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:59
msgid "Changes cannot be saved to a standard theme."
msgstr "Změny nemohou být uloženy do standardního tématu."

#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:86
msgid "Screen:"
msgstr "Obrazovka:"

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:88
msgid "Reset this template"
msgstr "Vynulovat tuto šablonu"

#: application/models/TemplateManifest.php:685
msgid "Are you sure you want to delete this theme? "
msgstr "Jste si jistý(á), že chcete vymazat tento motiv?"

#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:29
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:124
msgid "Please enter the name for the new theme:"
msgstr "Zadejte prosím jméno nového tématu:"

#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:119
msgid "Note: This is a standard theme."
msgstr "Poznámka: Toto je standardní motiv."

#: application/controllers/admin/Themes.php:509
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:34
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:40
msgid "This file type is not allowed to be uploaded."
msgstr "Tento typ souboru není povolen k nahrání."

#: application/views/admin/themes/templateeditor_assessments_view.php:8
msgid "Note that this assessment section will only show if assessment rules have been set and assessment mode is activated."
msgstr "Uvědomte si, že panel hodnocení se zobrazí až po nastavení pravidel hodnocení a povolení módu hodnocení."

#: application/views/admin/themes/templateeditor_assessments_view.php:7
msgid "Assessment details"
msgstr "Popis hodnocení"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_assessments_view.php:3
msgid "Assessment heading"
msgstr "Titulek hodnocení"

#: application/views/admin/themes/importform_view.php:12
msgid "Select template ZIP file:"
msgstr "Vyberte ZIP soubor šablony:"

#: application/views/admin/themes/importform_view.php:6
msgid "Upload template file"
msgstr "Nahrajte soubor šablony"

#: application/helpers/update/updates/Update_420.php:15
msgid "List question groups"
msgstr "Seznam skupin otázek"

#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/previewGroupButton_view.php:26
msgid "Preview question group"
msgstr "Zobrazit skupinu otázek"

#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:53
msgid "Partial (saved) responses"
msgstr "Částečné odpovědi"

#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:44
msgid "Data entry screen"
msgstr "Obrazovka pro vstup dat"

#: application/controllers/admin/Export.php:105
#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:21
msgid "This survey is not active - no responses are available."
msgstr "Tento průzkum není aktivní - nejsou dostupné žádné odpovědi."

#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:34
msgid "Responses & statistics"
msgstr "Odpovědi a statistika"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:62
msgid "queXML format (*.xml)"
msgstr "queXML formát (*.xml)"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:19
msgid "Survey structure (.lss)"
msgstr "Struktura průzkumu (.lss)"

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:75
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:61
msgid "Currently there are no conditions configured for this survey."
msgstr "Pro tento průzkum nejsou momentálně nakonfigurovány žádné podmínky."

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:70
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:78
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:53
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:63
msgid "Reset conditions"
msgstr "Znovu nastavit podmínky"

#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:78
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:55
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:38
msgid "Currently there are no additional languages configured for this survey."
msgstr "V současnosti nejsou v tomto průzkumu nastaveny žádné další jazyky."

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:47
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:57
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:28
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:40
msgid "Quick-translation"
msgstr "Rychlý překlad"

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:22
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionTopbarLeft_view.php:13
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupTopbarLeft_view.php:13
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarLeft_view.php:27
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/header/nav_bar.twig:36
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"

#: application/controllers/admin/Expressions.php:122
#: application/controllers/admin/Expressions.php:123
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:695
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:696
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:697
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:113
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:122
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:80
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:89
msgid "Survey logic file"
msgstr "Soubor logiky průzkumu"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:359
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:360
msgid "Email templates"
msgstr "Šablony e-mailů"

#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:15
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:37
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:45
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarLeft_view.php:53
msgid "Survey cannot be activated. Either you have no permission or there are no questions."
msgstr "Průzkum nelze aktivovat. Buď nemáte oprávnění nebo v průzkumu nejsou žádné otázky."

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/006dbanalytics.twig:24
msgid "Table size usage"
msgstr "Využití velikosti tabulky"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/006dbanalytics.twig:14
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/006dbanalytics.twig:36
msgid "Table column usage"
msgstr "Využití sloupců tabulky"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:54
msgid "Number of questions/groups:"
msgstr "Počet otázek či skupin:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:556
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:69
msgid "Resources"
msgstr "Zdroje"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:472
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:62
msgid "Panel integration"
msgstr "Sjednocení panelů"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1103
#: application/core/SurveyCommonAction.php:550
#: application/helpers/LayoutHelper.php:188 application/models/Survey.php:1561
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:36
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:31
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:265
msgid "If you change the email format, you'll have to review your email templates to fit the new format"
msgstr "Pokud změníte fotmát e-mailu, bude třeba zkontrolovat i šablony e-mailů, aby odpovídaly novému formátu"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:294
msgid "You can't use 'Anonymized responses' when participant-based response persistence is enabled."
msgstr "Anonymní odpovědi nelze použít, je-li zapnuto ukládání a možnost pozdějších změn odpovědí, založené na přístupových kódech respondentů."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:87
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:92
msgid "Set cookie to prevent repeated participation:"
msgstr "Nastavit cookie pro zabránění opakované účasti:"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_expiry_dialog.php:15
#: application/models/User.php:190
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:50
msgid "Expiry date/time:"
msgstr "Datum a čas ukončení:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:30
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/003-publicationpanel.twig:13
msgid "Start date/time:"
msgstr "Datum a čas zahájení:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:339
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:346
msgid "Show graphs in public statistics:"
msgstr "Chcete ve veřejných statistikách zobrazit grafy:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:233
msgid "Navigation delay (seconds):"
msgstr "Prodleva navigace (vteřin)"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:31
msgid "Question by Question"
msgstr "Otázka za otázkou"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:312
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:318
msgid "Format:"
msgstr "Formát:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3482
msgid "Edit URL parameter"
msgstr "Upravit URL parametr"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3481
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:26
#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:11
msgid "Add URL parameter"
msgstr "Přidat URL parametr"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3484
#: application/models/SurveyURLParameter.php:197
msgid "Are you sure you want to delete this URL parameter?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tento URL parametr?"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3477
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:77
msgid "Target question"
msgstr "Cílový dotaz"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3476
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:71
msgid "Parameter"
msgstr "Parametr"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:125
msgid "Cannot be changed"
msgstr "Nelze změnit"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:210
msgid "Send detailed admin notification email to:"
msgstr "Zaslat e-mail s podrobným upozorněním pro správce na adresu:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:180
msgid "Send basic admin notification email to:"
msgstr "Zaslat základní správcovské e-mailové oznámení na adresu:"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:23
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:83
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:57
msgid "Import survey"
msgstr "Importovat průzkum"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:155
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:266
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:25
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:99
msgid "Administrator:"
msgstr "Administrátor:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:110
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:73
msgid "Base language:"
msgstr "Primární jazyk:"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:30
msgid "New survey title:"
msgstr "Nový název průzkumu:"

#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:15
msgid "After you are done, please click the 'Save' button to save your changes."
msgstr "Až skončíte, klikněte prosím na tlačítko 'Uložit'. Tím úpravy potvrdíte a uložíte."

#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:13
msgid "To reorder questions/questiongroups just drag the question/group with your mouse to the desired position."
msgstr "Chcete-li změnit pořadí otázek či jejich skupin, jednoduše přetáhněte otázku či skupinu otázek na požadovanou pozici."

#: application/models/Survey.php:1720
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:446
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:279
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:298
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:34
#: application/views/admin/themes/templateeditor_preview.php:9
msgid "Full"
msgstr "Úplný"

#: application/models/Survey.php:1707
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:42
msgid "Anonymized responses"
msgstr "Anonymní odpovědi"

#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:28
msgid "Access"
msgstr "Přístup"

#: application/models/Participant.php:359 application/models/Survey.php:1700
#: application/models/SurveysGroups.php:101
#: application/models/SurveysGroups.php:168
#: application/models/UserGroup.php:307 application/models/UserGroup.php:415
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:35
msgid "Are you sure you want to delete all those surveys?"
msgstr "Opravdu chcete uzavřít tento průzkum?"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2411
msgid "Import of survey is completed."
msgstr "Import průzkumu je dokončen."

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:149
msgid "Response import summary"
msgstr "Přehled importu odpovědí"

#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:55
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:103
msgid "Total Errors"
msgstr "Celkem chyb"

#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:20
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:54
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:102
msgid "Total Imported files"
msgstr "Celkem importovaných souborů:"

#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:17
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:51
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:99
msgid "Resources Import Summary"
msgstr "Souhrn importu zdrojů"

#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:70
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:106
msgid "Error Files List"
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:23
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:58
msgid "Imported Files List"
msgstr "Seznam importovaných souborů"

#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:12
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:46
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:94
msgid "Import survey resources"
msgstr "Importovat prostředky průzkumu"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3483
#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:28
msgid "(No target question)"
msgstr "(Žádná cílova otázka)"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:44
msgid "All questions, answers, etc for removed languages will be lost. Are you sure?"
msgstr "Budou ztraceny všechny otázky, odpovědi atd. pro mazané jazyky. Jste si jist(a)?"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:8
msgid "Edit survey settings"
msgstr "Upravit nastavení průzkumu"

#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:65
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:74
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:258
msgid "Decimal mark:"
msgstr "Oddělovač desetinné části:"

#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:52
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:250
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:304
msgid "Date format:"
msgstr "Formát data:"

#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:180
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:242
msgid "URL description:"
msgstr "Popis URL:"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9215
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:165
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:234
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:43
msgid "End URL:"
msgstr "Koncová URL:"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9193
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:134
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:29
msgid "Welcome:"
msgstr "Vítejte:"

#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:125
msgid "Welcome message:"
msgstr "Uvítací zpráva:"

#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:36
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:66
msgid "Survey title:"
msgstr "Název průzkumu:"

#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:29
msgid "This survey has an associated participant list. If you delete this survey this participant list will be deleted. We recommend that you export or backup these participants before deleting this survey."
msgstr "Tento průzkum má přiřazen seznam respondentů. Smažete-li tento průzkum, bude seznam respondentů smazán také. Před smazáním průzkumu doporučujeme tento seznam exportovat nebo zálohovat."

#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:24
msgid "This survey is active and a responses table exists. If you delete this survey, these responses (and files) will be deleted. We recommend that you export the responses before deleting this survey."
msgstr "Tento průzkum je aktivní a existuje tabulka odpovědí. Smažete-li tento průzkum, budou tyto odpovědi (včetně všech nahraných souborů) smazány. Doporučujeme exportovat odpovědi před smazáním průzkumu."

#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:21
msgid "We recommend that before you delete this survey you export the entire survey from the main administration screen."
msgstr "Před smazáním průzkumu doporučujeme exportovat celý průzkum z administrátorské obrazovky."

#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:20
msgid "It will also delete any resources/files that have been uploaded for this survey."
msgstr "Tímto vymažete také prostředky/soubory které byly pro tento průzkum nahrány."

#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:19
msgid "This process will delete this survey, and all related groups, questions answers and conditions."
msgstr "Tento proces smaže tento průzkum, všechny jeho skupiny, otázky, odpovědi a podmínky."

#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:18
msgid "You are about to delete this survey"
msgstr "Chystáte se smazat průzkum"

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:33
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:15
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:36
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:13
msgid "Delete survey"
msgstr "Smazat průzkum"

#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:21
msgid "The participant list associated with this survey has been renamed to: %s "
msgstr "Seznam respondentů, přiřazený k tomuto průzkumu, byl přejmenován na: %s "

#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:19
msgid "The responses table has been renamed to: %s"
msgstr "Tabulka odpovědí byla přejmenována na:"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:90
msgid "Deactivate survey"
msgstr "Vypnout průzkum"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:51
msgid "Expire survey"
msgstr "Uzavřít průzkum"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:68
msgid "All %sparticipant information will be lost%s."
msgstr "Veškeré %sinformace o respondentovi budou ztraceny%s."

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:62
msgid "Deactivation"
msgstr "Deaktivace"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:34
msgid "Expiration"
msgstr "Platnost"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:641
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarLeft_view.php:74
msgid "Stop this survey"
msgstr "Ukončit tento průzkum"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:667
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:668
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:669
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:75
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:88
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:173
msgid "Go to survey"
msgstr "Jít na průzkum"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:71
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:84
msgid "Copy of survey is completed."
msgstr "Kopírování průzkumu je dokončeno."

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:55
msgid "quota language settings"
msgstr ""

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:55
msgid "quota members"
msgstr "Kvóta úživatelů"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:53
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:75
msgid "Question attributes"
msgstr "Atributy otázky"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:51
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:114
msgid "(Label sets were not imported since you do not have the permission to create label sets.)"
msgstr "(Sady popisků nebyly importovány, protože nemáte oprávnění vytvářet nové sady popisků.)"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:51
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:113
msgid "Not imported label sets"
msgstr "Sady popisků nebyly importovány"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:39
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:92
msgid "Default answers"
msgstr "Výchozí odpovědi"

#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:48
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:95
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:29
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:50
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:63
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:25
msgid "Survey import summary"
msgstr "Přehled importu průzkumu"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:123
msgid "Save timings"
msgstr "Ukládat časy vyplnění"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:141
msgid "Save referrer URL"
msgstr "Uložit odkazující URL"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:84
msgid "Save IP address"
msgstr "Uložit IP adresu"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:63
msgid "Date stamp"
msgstr "Datová značka"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyCheckFailed.php:45
msgid "The survey cannot be activated until these problems have been resolved."
msgstr "Průzkum nelze aktivovat před vyřešením těchto problémů."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyCheckFailed.php:12
msgid "The following problems have been found:"
msgstr "Byly nalezeny následující problémy:"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyCheckFailed.php:10
msgid "Survey does not pass consistency check"
msgstr "Průzkum neprošel kontrolou konzistence"

#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:62
msgid "Questions with conditions to this group"
msgstr "Otázky s podmínkami na tuto skupinu"

#: application/models/QuestionGroup.php:307
msgid "Add new question to group"
msgstr "Přidat novou otázku do skupiny"

#: application/helpers/questionHelper.php:128
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:446
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:192
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:203
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:231
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:242
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:32
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:171
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:186
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"

#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/previewQuestionButton_view.php:25
msgid "Preview question"
msgstr "Náhled otázky"

#: application/controllers/ResponsesController.php:916
msgid "Question: "
msgstr ""

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1036
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:50
msgid "Impossible to delete this group because there is at least one question having a condition on its content"
msgstr "Nelze smazat skupinu, protože průzkum obsahuje minimálně jednu podmínku závislou na obsahu skupiny"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1026
#: application/models/QuestionGroup.php:348
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:41
msgid "Deleting this group will also delete any questions and answers it contains. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Smazáním skupiny smažete také všechny otázky a odpovědi, které obsahuje. Opravdu chcete pokračovat?"

#: application/views/questionAdministration/import.php:77
msgid "Go to question group"
msgstr "Jdi na skupinu otázek"

#: application/views/questionAdministration/import.php:13
msgid "Question group import is complete."
msgstr "Import skupiny otázek je hotov."

#: application/views/questionAdministration/import.php:35
msgid "Conditions"
msgstr "Podmínky"

#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:8
msgid "Edit Group"
msgstr "Editace skupiny"

#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:98
msgid "Save question group"
msgstr "Uložit skupinu otázek"

#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:78
#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:57
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:53
msgid "Randomization group:"
msgstr "Namátkové skupiny:"

#: application/views/installer/precheck_view.php:29
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:69
msgid "Required"
msgstr "Požadováno"

#: application/models/Box.php:60
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:54
#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:37
msgid "Title:"
msgstr "Titulek:"

#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:13
msgid "Error: You have to enter a group title for each language."
msgstr "Chyba: Musíte zadat název skupiny pro každý zvolený jazyk."

#: application/views/questionAdministration/import.php:11
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:13
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:50
msgid "Import question group"
msgstr "Import skupiny otázek"

#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:19
msgid "Add question group"
msgstr "Přidat skupinu otázek"

#: application/views/admin/survey/Question/subquestionsAndAnswers/_subquestion.twig:134
#: application/views/questionAdministration/subquestionRow.twig:159
msgid "Delete this subquestion"
msgstr "Smazat tuto dílčí otázku"

#: application/views/admin/survey/Question/subquestionsAndAnswers/_subquestion.twig:133
#: application/views/questionAdministration/subquestionRow.twig:151
msgid "Insert a new subquestion after this one"
msgstr "Vložit další dílčí otázku za tuto"

#: application/views/admin/survey/Question/subquestionsAndAnswers/_subquestion.twig:110
#: application/views/questionAdministration/subquestionRow.twig:110
msgid "Subquestion:"
msgstr "Dílčí otázka:"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:40
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:51
msgid "Subquestion"
msgstr "Dílčí otázka"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1546
msgid "Edit subquestions"
msgstr "Editace dílčích otázek"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:36
msgid "Error: You are trying to use duplicate subquestion codes."
msgstr "Chyba: Snažíte se použít duplicitní kódy dílčích otázek."

#: application/views/questionAdministration/summary.php:134
msgid "You need to add subquestions to this question."
msgstr "K této otázce musíte přidat dílčí otázky."

#: application/views/questionAdministration/summary.php:121
msgid "You need to add answer options to this question."
msgstr "K této otázce musíte přidat varianty odpovědi."

#: application/views/questionAdministration/summary.php:103
#: application/views/questionAdministration/typeSelector.php:29
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/printanswers_question.twig:5
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/printanswers_question.twig:5
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: application/views/questionAdministration/summary.php:53
msgid "Optional Question"
msgstr ""

#: application/views/questionAdministration/summary.php:51
msgid "Mandatory Question"
msgstr ""

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1153
msgid "You can not delete a question if the survey is active."
msgstr "Nemůžete mazat otázku, pokud je průzkum aktivní."

#: application/models/Question.php:768
msgid "Deleting will also delete any answer options and subquestions it includes. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Odstraněním této otázky odstraníte také všechny odpovědi a dílčí otázky, které obsahuje. Jste si jisti, že chcete pokračovat?"

#: application/views/questionAdministration/import.php:80
msgid "Go to question"
msgstr "Jít na otázku"

#: application/views/questionAdministration/import.php:13
msgid "Question import is complete."
msgstr "Import otázky je hotov."

#: application/views/questionAdministration/import.php:40
msgid "Question attributes:"
msgstr "Atributy otázky:"

#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:180
msgid "Use same default value across languages:"
msgstr "Použít stejnou výchozí hodnotu pro jazyky:"

#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:59
msgid "Default value for option 'Other':"
msgstr "Výchozí hodnota pro možnost 'Jiné':"

#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:36
msgid "Default answer value:"
msgstr "Výchozí hodnota odpovědi:"

#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:35
#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:75
msgid "Default answer for scale %s:"
msgstr "Výchozí hodnota odpovědi pro škálu %s:"

#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:14
msgid "Edit default answer values"
msgstr "Editace výchozí hodnoty odpovědí"

#: application/views/questionAdministration/import.php:11
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:81
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/editQuestionTopbarLeft_view.php:28
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/editQuestionTopbarLeft_view.php:45
msgid "Import question"
msgstr "Import otázky"

#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:55
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:37
msgid "Convert resource links?"
msgstr "Konvertovat odkazy zdrojů?"

#: application/views/admin/super/sidemenu.php:70
#: application/views/layouts/sidemenu.php:71
msgid "Add question"
msgstr "Přidat otázku"

#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:87
msgid "Copy answer options?"
msgstr "Kopírovat varianty odpovědi?"

#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:74
msgid "Copy subquestions?"
msgstr "Kopírovat dílčí otázky?"

#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/form_group.php:16
msgid "At beginning"
msgstr "Na začátku"

#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/form_group.php:15
msgid "At end"
msgstr "Na konci"

#: application/models/Surveymenu.php:346
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:16
#: application/views/homepageSettings/index.php:54
msgid "Position"
msgstr "Pozice"

#: application/views/questionAdministration/summary.php:90
msgid "Validation:"
msgstr "Potvrzení:"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_mandatory.php:13
#: application/views/questionAdministration/summary.php:163
msgid "Mandatory:"
msgstr "Povinné:"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_other.php:12
#: application/views/questionAdministration/summary.php:145
msgid "Option 'Other':"
msgstr "Možnost 'Jiné':"

#: application/views/assessment/assessments_edit.php:36
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:128
#: application/views/questionAdministration/summary.php:32
msgid "Question group:"
msgstr "Skupina otázek:"

#: application/views/questionAdministration/summary.php:10
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:51
msgid "Question:"
msgstr "Otázka:"

#: application/models/Question.php:731
msgid "Edit question"
msgstr "Editace otázky"

#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:18
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:34
msgid "Copy question"
msgstr "Kopírovat otázku"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3340
msgid "Add a new question"
msgstr "Přidat novou otázku"

#: application/controllers/admin/Labels.php:189
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:107
msgid "New label set"
msgstr "Nová sada odpovědí"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:36
msgid "Predefined label sets..."
msgstr "Přednastavené sady variant odpovědi ..."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1768
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2598
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2602
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/first-select.php:14
#: application/views/admin/authentication/error.php:6
#: application/views/admin/error_view.php:5
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:112
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:91
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:16
msgid "Sorry, the request failed!"
msgstr "Omlouváme se, požadavek se nezdařil!"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:15
msgid "The records have been saved successfully!"
msgstr "Záznamy byly úspěšně uloženy!"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:37
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:100
msgid "Save as label set"
msgstr "Uložit jako sadu odpovědí"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:14
msgid "There are no label sets which match the survey default language"
msgstr "Nejsou žádné sady odpovědi, které odpovídají výchozímu jazyku průzkumu"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:44
msgid "Error: You are trying to use duplicate answer codes."
msgstr "Chyba: Snažíte se použít duplicitní kódy odpovědí."

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:41
msgid "Quick-add answers"
msgstr "Rychlé přidání dílčích otázek "

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:42
msgid "You cannot delete the last answer option."
msgstr "Nemůžete vymazat poslední odpověď (popisek)"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:40
msgid "New answer option"
msgstr "Nová odpověď (popisek)"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1619
msgid "Edit answer options"
msgstr "Editace možných odpovědí"

#: application/extensions/AdminFooter/views/footer.php:8
#: application/views/admin/super/footer.php:56
msgid "Visit our website!"
msgstr "Navštivte naše webové stránky!"

#: application/extensions/AdminFooter/views/footer.php:6
msgid "Support this project - Donate to "
msgstr "Podpořte tento projekt - darujte"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1612
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:291
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:152
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:211
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:253
#: application/controllers/UserManagementController.php:460
#: application/controllers/UserManagementController.php:1089
#: application/controllers/UserManagementController.php:1126
#: application/controllers/UserManagementController.php:1182
#: application/controllers/UserManagementController.php:1243
#: application/controllers/UserManagementController.php:1291
#: application/controllers/UserManagementController.php:1398
#: application/controllers/UserRoleController.php:385
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:24
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:55
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_action_results.php:10
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:14
#: application/models/FailedEmail.php:80 application/models/FailedEmail.php:145
#: application/models/Notification.php:165 application/models/Survey.php:1644
#: application/models/User.php:191 application/models/User.php:896
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update_results.php:18
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:87
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_delete_results.php:12
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update_results.php:18
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update_results.php:18
#: application/views/admin/token/massive_actions/_delete_results.php:12
#: application/views/admin/token/massive_actions/_export_archive_results.php:14
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update_results.php:18
msgid "Status"
msgstr "Stav"

#: application/extensions/AdminFooter/views/footer.php:3
msgid "Online manual"
msgstr "Příručka on-line"

#: application/extensions/AdminFooter/views/footer.php:3
msgid "Online Manual"
msgstr "Příručka on-line"

#: application/views/dashboard/welcome.php:85
msgid "Done. Test your survey using the %s icon."
msgstr "Hotovo. Otestujte svůj průzkum pomocí ikony %s."

#: application/views/dashboard/welcome.php:82
msgid "Create one or more questions inside the new question group."
msgstr "Vytvořit jednu nebo více otázek v nové skupině."

#: application/views/dashboard/welcome.php:81
msgid "Create a new question group inside your survey."
msgstr "Vytvořte novou skupinu uvnitř průzkumu."

#: application/views/dashboard/welcome.php:74
msgid "Some piece-of-cake steps to create your very own first survey:"
msgstr "Několik velmi jednoduchých kroků pro vytvoření Vašeho prvního vlastního průzkumu:"

#: application/views/dashboard/welcome.php:64
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Vítejte na %s!"

#: application/views/dashboard/welcome.php:29
msgid "Edit label sets"
msgstr "Editace sad odpovědí"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:265
#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:15
#: application/views/admin/authentication/login.php:17
#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:17
#: application/views/installer/success_view.php:18
msgid "Administration"
msgstr "Administrace"

#: application/models/SavedControl.php:166
msgid "Date saved"
msgstr "Datum uložen"

#: application/models/SavedControl.php:158
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikátor"

#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:13
msgid "ID: %s"
msgstr "Číslo: %s"

#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:12
msgid "Saved responses"
msgstr "Uložené odpovědi"

#: application/views/quotas/viewquotasempty_view.php:2
msgid "No quotas have been set for this survey"
msgstr "Pro tento průzkum nebyla nastavena žádná kvóta"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_quotas/rightSideButtons.php:9
msgid "Quick CSV report"
msgstr "Rychlý CSV report"

#: application/controllers/QuotasController.php:89
#: application/controllers/QuotasController.php:148
#: application/controllers/QuotasController.php:224
#: application/controllers/QuotasController.php:325
#: application/views/quotas/index.php:14
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:80
msgid "Survey quotas"
msgstr "Kvóty průzkumu"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_quotas/rightSideButtons.php:24
msgid "Add new quota"
msgstr "Přidat novou kvótu"

#: application/views/quotas/newquota_view.php:13
msgid "New quota"
msgstr "Nová kvóta"

#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:56
msgid "Save this, then create another:"
msgstr "Uložit toto, pak vytvořit další:"

#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:32
msgid "Select answer:"
msgstr "Vybrat odpověď:"

#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:16
msgid "All answers are already selected in this quota."
msgstr "V této kvótě byly již vybrány všechny odpovědi"

#: application/views/quotas/newanswererror_view.php:9
msgid "Sorry, there are no supported question types in this survey."
msgstr "Bohužel v tomto průzkumu nejsou podporované typy otázek."

#: application/views/quotas/newanswererror_view.php:8
msgid "Question selection"
msgstr "Výběr otázek"

#: application/views/quotas/newanswer_view.php:18
msgid "Select question"
msgstr "Vybrat otázku"

#: application/views/quotas/newanswer_view.php:10
#: application/views/quotas/newanswererror_view.php:8
#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:11
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:52
msgid "Add answer"
msgstr "Přidat odpověď"

#: application/views/quotas/newanswer_view.php:10
#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:11
msgid "Survey quota"
msgstr "Kvóta průzkumu"

#: application/models/QuotaLanguageSetting.php:89
msgid "URL Description:"
msgstr "Popis URL:"

#: application/views/homepageSettings/index.php:79
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: application/models/Quota.php:101
msgid "Autoload URL"
msgstr "Koncová URL:"

#: application/models/Quota.php:102
msgid "Quota action"
msgstr "Akce kvóty"

#: application/models/Quota.php:239
#: application/views/quotas/editquota_view.php:10
msgid "Edit quota"
msgstr "Editace kvóty"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:62
msgid "%s records have incomplete or wrong attribute values"
msgstr "%s záznamů má nekompletní či špatné hodnoty vlastností"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:54
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:94
msgid "%s records with invalid email address removed"
msgstr "%s  záznamů s neplatnou e-mailovou adresou bylo odstraněno"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:66
msgid "%s duplicate records removed"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:34
msgid "%s records imported"
msgstr "%s záznamů importováno"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:31
msgid "%s records have empty mandatory fields"
msgstr "%s záznamů nemá vyplněna povinná pole"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:29
msgid "%s records in CSV"
msgstr "%s záznamů v CSV"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:23
msgid "Successfully created CPDB entries"
msgstr "Úspěšně vytvořeny záznamy v CDBR"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:21
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:24
msgid "Uploaded CSV file successfully"
msgstr "Načtení souboru CSV bylo úspěšné"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:105
msgid "CPDB CSV summary"
msgstr "CDBR CSV přehled"

#: application/views/admin/participants/summary_view.php:65
msgid "Total attributes in the central table"
msgstr "Celkový počet atributů v centrální tabulce"

#: application/views/admin/participants/summary_view.php:57
msgid "Blocklisted participants"
msgstr "Zablokovaní respondenti"

#: application/views/admin/participants/summary_view.php:49
msgid "Participants you have shared"
msgstr "Respondenti, které jste nasdílel"

#: application/views/admin/participants/summary_view.php:41
msgid "Participants shared with you"
msgstr "Respondenti, kteří jsou s Vámi sdíleni"

#: application/views/admin/participants/summary_view.php:33
msgid "Participants owned by you"
msgstr "Resppondenti, kteří Vám patří"

#: application/views/admin/participants/summary_view.php:25
msgid "Total participants in central table"
msgstr "Celkový počet respondentů v centrální databázi"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:273
msgid "Central participants database summary"
msgstr "Přehled centrální databáze respondentů"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1993
#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:97
msgid "Share panel"
msgstr "Sdílecí panel"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:106
#: application/views/admin/token/csvupload.php:156
msgid "File should be a standard CSV (comma delimited) file with optional double quotes around values (default for most spreadsheet tools). The first line must contain the field names. The fields can be in any order."
msgstr "Soubor by měl být standardním CSV (s čárkou jako oddělovačem s případnými uvozovkami kolem hodnot). To je výchozí formát pro OpenOffice a Excel. První řádek musí obsahovat jména polí. Pole mohou být v libovolném pořadí."

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:101
#: application/views/admin/token/csvupload.php:155
msgid "CSV input format"
msgstr "Vstupní formát CSV"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:81
#: application/views/admin/token/csvupload.php:52
#: application/views/admin/token/ldapform.php:67
msgid "Filter blank email addresses:"
msgstr "Filtrovat prázdné e-mailové adresy:"

#: application/controllers/admin/UserAction.php:149
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:62
msgid "(Autodetect)"
msgstr "(Autodetekce)"

#: application/controllers/admin/Export.php:218
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:57
#: application/views/admin/token/csvupload.php:44
msgid "Semicolon"
msgstr "Středník"

#: application/controllers/admin/Export.php:217
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:55
#: application/views/admin/token/csvupload.php:43
msgid "Comma"
msgstr "Čárka"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:30
msgid "Character set of file:"
msgstr "Znaková sada souboru:"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:18
msgid "Choose the file to upload:"
msgstr "Vyberte soubor k nahrátí:"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:796
msgid "Import CSV"
msgstr "Importovat CSV"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:12
msgid "Attributes to export:"
msgstr "Atributy k exportu:"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:29
msgid "User with whom the participants are to be shared:"
msgstr "Uživatel, se kterým budou sdíleni respondenti:"

#: application/models/Survey.php:1556
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:76
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:70
msgid "Share"
msgstr "Sdílet"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:38
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:66
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:80
msgid "Search"
msgstr "Vyhledat"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:87
msgid "Add participants to survey"
msgstr "Přidat respondenty do průzkumu"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:87
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:121
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:168
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:313
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:615
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1275
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:109
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:162
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:221
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:287
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:356
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:594
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:598
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:683
#: application/controllers/SmtpOAuthController.php:41
#: application/controllers/SmtpOAuthController.php:91
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:382
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:610
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:638
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:947
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1656
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1760
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1833
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1930
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1984
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2175
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2271
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2281
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2402
#: application/controllers/UserGroupController.php:396
#: application/controllers/UserManagementController.php:1433
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:630
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:68
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:138
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:196
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:245
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:291
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:125
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:140
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:234
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:283
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:331
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:341
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:380
#: application/models/services/QuestionGroupService.php:580
msgid "Access denied"
msgstr "Přístup odepřen"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:318
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:338
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:366
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:386
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:406
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:439
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:454
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:291
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3478
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:12
#: application/models/Survey.php:1636 application/models/SurveyLink.php:232
#: application/views/admin/token/massive_actions/_delete_results.php:10
#: application/views/admin/token/massive_actions/_export_archive_results.php:12
msgid "Survey ID"
msgstr "ID průzkumu:"

#: application/models/Participant.php:134
msgid "Add participant to survey"
msgstr "Přidat respondenta do průzkumu"

#: application/models/Token.php:91
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update_results.php:17
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update_results.php:17
msgid "Participant ID"
msgstr "ID respondenta"

#: application/models/ParticipantShare.php:260
#: application/models/SurveyLink.php:235
msgid "Date added"
msgstr "Datum vložení"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:70
msgid "Equals"
msgstr "je rovno"

#: application/models/Participant.php:200
msgid "Owner ID"
msgstr "ID vlastníka"

#: application/models/SurveyLink.php:256
msgid "Survey name"
msgstr "Jméno průzkumu"

#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:48
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:53
msgid "Blocklist all newly created surveys for participant once the global field is set"
msgstr "Zablokovat respondenta, který je na seznamu blokovaných, ve všech nově přidávaných průzkumech."

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1310
#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:68
msgid "Blocklist settings"
msgstr "Nastavení seznamu blokovaných"

#: application/views/admin/super/header.php:60
#: application/views/layouts/header.php:64
#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:24
msgid "Loading..."
msgstr "Načítání..."

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:86
#: application/models/TemplateConfiguration.php:780
#: application/models/TemplateConfiguration.php:789
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_single-value.php:28
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:85
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:99
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:186
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:71
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:39
#: application/views/admin/surveymenu/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:11
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:94
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:132
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:171
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:208
#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:21
#: application/views/homepageSettings/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:7
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:73
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:75
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:82
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:84
#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/rows/sliders/horizontal_slider.twig:39
#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/rows/sliders/vertical_slider.twig:39
#: application/views/themeOptions/_selector.php:25
#: application/views/themeOptions/_selector.php:34
#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_mail/rightSideButtons.php:8
msgid "Reset"
msgstr "Vyčistit"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:88
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:110
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:197
msgid "Processing..."
msgstr "Zpracovávání..."

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:50
msgid "Drop a CSV field into an existing participant attribute listed below to import your data into it."
msgstr "Přetáhněte CSV pole na existující atribut respondenta níže, čímž do něj naimportujete data."

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:48
msgid "Existing attribute"
msgstr "Existující atribut"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:40
msgid "Drop a CSV field into this area to create a new participant attribute and import your data into it."
msgstr "Přetáhněte CSV pole do této oblasti, čímž vytvoříte atribut respondenta a importujete do něj data."

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:37
msgid "Attributes to be created"
msgstr "Vlastnosti k vytvoření"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:15
msgid "The following additional fields were found in your CSV file."
msgstr "V CSV souboru byly nalezeny následující další pole."

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:9
msgid "CSV field names "
msgstr "Jména polí CSV"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:891
msgid "Only one CSV attribute is mapped with central attribute."
msgstr "Pouze jeden CSV atribut je mapován na centrální atribut."

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:890
msgid "You have to pair this field with an existing attribute."
msgstr "Musíte spárovat pole s existujícím atributem."

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:889
msgid "Upload summary"
msgstr "Nahrát souhrn"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:888
#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:39
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:19
msgid "Summary"
msgstr "Souhrn"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1390
msgid "Attribute management"
msgstr "Správa atributů"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:90
#: application/views/admin/token/_attributeTypeModal.php:12
msgid "Attribute type"
msgstr "Typ vlastnosti"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:32
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:88
msgid "Group by Group"
msgstr "Skupina za skupinou"

#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:78
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:89
msgid "Only previous pages answers are available"
msgstr "Jsou dostupné pouze odpovědi z předchozích stránek"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:444
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:33
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:76
msgid "All in one"
msgstr "Vše najednou"

#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:74
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:87
msgid "Some questions have been disabled"
msgstr "Některé otázky byly zakázány"

#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:25
msgid "Standard fields"
msgstr "Standardní pole"

#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:19
msgid "No replacement variable available for this field"
msgstr "Pro toto pole není dostupná žádná náhradní proměnná"

#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:14
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:25
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:85
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"

#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:9
#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:10
msgid "Enter one label per line. You can provide a code by separating code and label text with a semicolon or tab. For multilingual surveys you add the translation(s) on the same line separated with a semicolon or tab."
msgstr "Zadejte jednu odpověď na řádek. Můžete zadat kód tak, že oddělíte kód od textu pomocí středníku nebo tabulátoru. Pro vícejazyčné průzkumy zadáte překlady tak, že je na jednom řádku oddělíte středníkem nebo tabulátorem."

#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:5
msgid "Enter your labels:"
msgstr "Zadejte své popisky:"

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:83
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:56
#: application/views/admin/survey/subview/import_ressources_modal.php:13
msgid "Import resources ZIP archive"
msgstr "Importovat ZIP archiv zdrojů"

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:70
#: application/views/admin/survey/subview/import_ressources_modal.php:21
msgid "Select ZIP file:"
msgstr "Vyberte archiv ZIP:"

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:40
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:52
msgid "Export resources as ZIP archive"
msgstr "Exportovat zdroje jako ZIP archiv"

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:32
msgid " Browse uploaded resources "
msgstr ""

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:27
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:40
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:27
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:39
msgid "Flash"
msgstr "Flash"

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:27
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:38
msgid "Files"
msgstr "Soubory"

#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:68
msgid "Save changes"
msgstr "Uložit změny"

#: application/models/Question.php:915 application/models/QuestionType.php:121
#: application/models/SurveysGroups.php:97
#: application/models/SurveysGroups.php:133
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:18
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:32
#: application/views/questionAdministration/questionCode.php:9
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:43
msgid "Code"
msgstr "Kód"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:10
#: application/views/admin/labels/labelview_view.php:3
msgid "Error: 'other' is a reserved keyword."
msgstr "Chyba: \"other\" je vyhrazené slovo."

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:9
#: application/views/admin/labels/labelview_view.php:2
msgid "Error: You are trying to use duplicate label codes."
msgstr "Chyba: Snažíte se použít duplicitní kódy odpovědí."

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:10
msgid "Uploaded resources management"
msgstr "Správa nahraných zdrojů"

#: application/views/layouts/adminmenu.php:47
#: application/views/layouts/adminmenu.php:130
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit"

#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/leftSideButtons.php:31
msgid "Export this label set"
msgstr "Exportovat tuto sadu odpovědi"

#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/leftSideButtons.php:58
msgid "Delete label set"
msgstr "Smazat sadu odpovědí"

#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/leftSideButtons.php:60
msgid "Do you really want to delete this label set?"
msgstr "Jste si jistý(á), že chcete odstranit tuto sadu odpovědí?"

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:47
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:61
msgid "File"
msgstr "Soubor"

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:40
msgid "Total errors"
msgstr "Celkem chyb"

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:39
msgid "Total imported files"
msgstr "Celkem importovaných souborů"

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:38
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:35
msgid "Resources import summary"
msgstr "Souhrn importu zdrojů"

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:36
msgid "Imported resources for"
msgstr "Importovány prostředky pro"

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:22
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:32
msgid "Error files list"
msgstr "Seznam chybových souborů"

#: application/models/Survey.php:1714
#: application/models/SurveymenuEntries.php:198
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:18
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:11
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:48
msgid "Partial"
msgstr "Částečné"

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:13
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:23
msgid "Imported files list"
msgstr ""

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:2
msgid "Import label set resources"
msgstr "Importovat zdroje sady odpovědí"

#: application/views/admin/labels/import_view.php:9
#: application/views/admin/labels/import_view.php:47
msgid "Return to label set administration"
msgstr "Návrat k administraci sady odpovědí"

#: application/views/admin/labels/import_view.php:42
msgid "Import of label set(s) is completed."
msgstr "Import sady odpovědí je hotov."

#: application/views/admin/labels/import_view.php:37
#: application/views/admin/labels/labelview_view.php:11
msgid "Labels"
msgstr "Odpovědi"

#: application/models/Permission.php:894
#: application/views/admin/labels/import_view.php:36
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:156
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:47
#: application/views/dashboard/welcome.php:28
#: application/views/questionAdministration/import.php:38
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:69
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:106
msgid "Label sets"
msgstr "Sady variant odpovědí"

#: application/views/admin/labels/import_view.php:31
msgid "Label set import summary"
msgstr "Shrnutí importu sady odpovědí"

#: application/views/admin/labels/import_view.php:19
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:39
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:60
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:48
#: application/views/questionAdministration/import.php:60
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:74
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:157
msgid "Warnings"
msgstr "Varování"

#: application/views/admin/labels/import_view.php:3
#: application/views/admin/labels/import_view.php:15
msgid "Import Label Set"
msgstr "Importovat sadu odpovědí"

#: application/views/admin/labels/exportmulti_view.php:31
msgid "Export selected label sets"
msgstr "Exportovat vybrané sady odpovědí"

#: application/views/admin/labels/exportmulti_view.php:18
msgid "(Select multiple label sets by using the Ctrl key)"
msgstr "(Vyberte více sad popisků pomocí klávesy Ctrl)"

#: application/views/admin/labels/exportmulti_view.php:16
msgid "Please choose the label sets you want to export:"
msgstr "Vyberte sady popisků, které si přejete exportovat:"

#: application/controllers/admin/Labels.php:424
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns/rightSideButtons.php:11
msgid "Export multiple label sets"
msgstr "Exportovat více sad popisků"

#: application/views/admin/labels/exportmulti_view.php:7
msgid "You have to select at least one label set."
msgstr "Musíte vybrat alespoň jednu sadu popisků."

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:109
msgid "Don't import if label set already exists:"
msgstr "Neimportujte, jestliže tato sada popisků již existuje:"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:53
msgid "Languages:"
msgstr "Jazyky:"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:45
msgid "Set name:"
msgstr "Nastavte jméno:"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:41
msgid "Error: You have to enter a name for this label set."
msgstr "Chyba: Musíte vložit jméno sady odpovědí."

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:30
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:117
msgid "Import label set(s)"
msgstr "Importovat sadu(y) odpovědí"

#: application/controllers/admin/Labels.php:190
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns/leftSideButtons.php:11
msgid "Create or import new label set(s)"
msgstr "Vytvořit nebo importovat nové sady popisků"

#: application/views/admin/htmleditor/pop_editor_view.php:85
msgid "Editing"
msgstr "Editace"

#: application/views/admin/htmleditor/pop_editor_view.php:4
msgid "Editing %s"
msgstr "Editace %s"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:81
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:167
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:420
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:64
#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:74
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:151
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:264
msgid "Note: Demo mode is activated. Marked (*) settings can't be changed."
msgstr "Poznámka: Demo mód je aktivován. Označené (*) nastavení nelze měnit."

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:452
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:41
msgid "Save settings"
msgstr "Uložit nastavení"

#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:53
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members_actions.php:8
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"

#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:32
msgid "Available languages:"
msgstr "Dostupné jazyky:"

#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:13
msgid "Default site language:"
msgstr "Výchozí jazyk serveru:"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:450
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:143
msgid "Show question code only"
msgstr "Zobrazit pouze kód otázky"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:450
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:142
msgid "Show question number only"
msgstr "Zobrazit pouze číslo otázky"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:448
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:450
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:112
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:144
msgid "Hide both"
msgstr "Skrýt obojí"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:448
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:111
msgid "Show group description only"
msgstr "Zobrazit pouze popis skupiny otázek"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:448
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:110
msgid "Show group name only"
msgstr "Zobrazit pouze jméno skupiny"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:448
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:450
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:109
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:141
msgid "Show both"
msgstr "Zobrazit obojí"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:13
msgid "Repeat headings in array questions every X subquestions:"
msgstr "Opakovat záhlaví v otázkách typu pole po každých X dílčích otázkách:"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:144
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:149
msgid "Force HTTPS:"
msgstr "Vynutit HTTPS:"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:164
msgid "Test if your server has SSL enabled by clicking on this link."
msgstr "Otestujte, zda váš server má zapnut SSL kliknutím na tento link."

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:104
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:109
msgid "Group member can only see own group:"
msgstr "Člen skupiny může vidět pouze vlastní skupinu:"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:29
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:35
msgid "Filter HTML for XSS:"
msgstr "HTML filtr pro XSS:"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:14
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:18
msgid "Survey preview only for administration users:"
msgstr "Náhled průzkumu pouze pro uživatele s právy administrátora:"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:60
msgid "Encryption type:"
msgstr "Typ šifrování:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:406
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2143
#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/switch.php:19
#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/switch.php:44
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ClearDefaultGeneralOption.php:23
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/EncryptionGeneralOption.php:26
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/MandatoryGeneralOption.php:25
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/OtherGeneralOption.php:27
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/SaveAsDefaultGeneralOption.php:27
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/views/switch.php:19
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/views/switch.php:48
#: application/extensions/SettingsWidget/SettingsWidget.php:355
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:427
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:428
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:429
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:452
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:39
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:56
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:73
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:90
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:48
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:66
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:14
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:66
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:336
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:355
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:374
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:41
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:56
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:66
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:81
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:95
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:110
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:125
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:140
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:21
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:37
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:73
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:113
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:152
#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:34
#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:24
#: application/views/admin/globalsettings/surveySettings.php:12
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:36
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:51
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_other.php:18
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:19
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:36
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:110
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:125
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:140
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:155
#: application/views/admin/surveysgroups/surveySettings.php:12
#: application/views/admin/token/csvupload.php:59
#: application/views/admin/token/csvupload.php:75
#: application/views/admin/token/csvupload.php:91
#: application/views/admin/token/csvupload.php:107
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:110
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:134
#: application/views/admin/token/invite.php:56
#: application/views/admin/token/invite.php:78
#: application/views/admin/token/invite.php:92
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:98
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:111
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:124
#: application/views/admin/token/remind.php:55
#: application/views/admin/token/remind.php:76
#: application/views/admin/token/remind.php:101
#: application/views/admin/token/remind.php:117
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:30
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:64
#: application/views/homepageSettings/index.php:125
#: application/views/homepageSettings/index.php:155
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:48
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:61
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:75
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:43
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:6
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:79
#: application/views/themeOptions/theme_buttons.php:7
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:39
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:45
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:107
msgid "User name:"
msgstr "Uživatelské jméno"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:39
msgid "Enter your hostname and port, e.g.: imap.gmail.com:993"
msgstr "Zadejte jméno poskytovatele a port, například: imap.gmail.com:995"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:36
msgid "Server name & port:"
msgstr "Jméno a port serveru:"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:28
#: application/views/admin/token/bounce.php:54
msgid "POP"
msgstr "POP"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:27
#: application/views/admin/token/bounce.php:53
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:19
#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:23
msgid "Server type:"
msgstr "Typ serveru:"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:12
msgid "Default site bounce email:"
msgstr "Výchozí e-mailová adresa serveru pro vrácené nedoručené e-maily:"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:113
msgid "Email batch size:"
msgstr "Velikost e-mailové dávky:"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:88
msgid "Always"
msgstr "Vždy"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:87
msgid "On errors"
msgstr "Při chybě"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:79
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:83
msgid "SMTP debug mode:"
msgstr "Režim SMTP ladění:"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:56
msgid "SMTP password:"
msgstr "SMTP Heslo:"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:50
msgid "SMTP username:"
msgstr "Uživatelské jméno SMTP:"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:43
msgid "SMTP host:"
msgstr "SMTP host:"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:26
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:30
msgid "Email method:"
msgstr "Způsob odesílání e-mailů:"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:20
msgid "Administrator name:"
msgstr "Jméno Administrátora:"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:14
msgid "Default site admin email:"
msgstr "Výchozí e-mail administrátora:"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:157
msgid "Google Translate API key:"
msgstr "API klíč pro Google Translate:"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:138
msgid "Google Maps API key:"
msgstr "API klíč ke Google Mapy:"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:129
msgid "IP Info DB API Key:"
msgstr "API klíč k IP Info DB:"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:108
msgid "Server time:"
msgstr "Čas serveru:"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:99
msgid "Time difference (in hours):"
msgstr "Časový rozdíl (v hodinách)"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:294
msgid "Simple template editor"
msgstr "Jednoduchý editor šablon"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:267
msgid "Simple selector"
msgstr "Jednoduchý režim výběru"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:259
msgid "Question type selector:"
msgstr "Režim výběru typů otázek:"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:14
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:30
msgid "Site name:"
msgstr "Název stránky:"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:678
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:171
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:209
#: application/controllers/admin/Tokens.php:590
#: application/models/FailedEmail.php:81 application/models/FailedEmail.php:164
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizováno"

#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:52
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:79
msgid "Show PHPInfo"
msgstr "Zobrazit PHPInfo"

#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:42
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:68
msgid "Used/free space for file uploads"
msgstr "Využité/volné místo pro nahrané soubory."

#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:28
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:44
msgid "Deactivated result tables"
msgstr "Deaktivované tabulky výsledků"

#: application/models/Participant.php:354
#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:25
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:53
#: application/views/layouts/adminmenu.php:34
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:40
msgid "Active surveys"
msgstr "Aktivní průzkumy"

#: application/models/Permission.php:859
#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:22
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:49
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:28
#: application/views/layouts/adminmenu.php:78
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:46
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:59
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:36
msgid "Surveys"
msgstr "Průzkumy"

#: application/models/Permission.php:876
#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:19
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:45
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:200
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:32
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:42
msgid "System overview"
msgstr "Přehled systému"

#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:23
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:23
msgid "Interfaces"
msgstr "Rozhraní"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:164
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:21
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:21
msgid "Presentation"
msgstr "Zobrazení"

#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:19
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:19
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnost"

#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:17
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:17
msgid "Email settings"
msgstr "Nastavení e-mailu"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:125
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:865
#: application/views/dashboard/welcome.php:24
msgid "Global settings"
msgstr "Globální nastavení"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:58
#: application/views/admin/export/vv_view.php:63
msgid "For easy opening in MS Excel, change the extension to 'tab' or 'txt'"
msgstr "Pro snazší otevření v MS Excel změňte příponu na  'tab' nebo 'txt'"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:908
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:978
msgid "Label"
msgstr "Popisek"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:238
msgid "Number of files less than:"
msgstr "Počet souborů menší než"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:232
msgid "Number of files greater than:"
msgstr "Počet souborů větší než"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:141
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:163
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:181
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:601
msgid "Responses containing"
msgstr "Odpovědi obsahující"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:105
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:217
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:719
msgid "Number less than:"
msgstr "Číslo menší než"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:99
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:211
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:713
msgid "Number greater than:"
msgstr "Číslo větší než"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:59
msgid "Show graphs:"
msgstr "Zobrazit grafy:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:2
msgid "Output options"
msgstr "Možnosti výstupu"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:95
msgid "Statistics report language:"
msgstr "Jazyk pro statistiky:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:27
msgid "Count stats for each question based only on the total number of responses for which the question was displayed or answered"
msgstr "Počítat statistiky pro každou otázku pouze na základě celkového počtu těch odpovědí, ke kterým byla otázka zobrazena nebo zodpovězena"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:42
msgid "View summary of all available fields:"
msgstr "Zobrazit souhrn všech dostupných polí:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:7
#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:24
msgid "Include:"
msgstr "Obsahuje:"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:109
msgid "Your data should be imported now."
msgstr "Nyní by měla být Vaše data importována."

#: application/views/admin/export/spss_view.php:107
msgid "Choose 'Run/All' from the menu to run the import."
msgstr "Vyberte \"Run/All\" (Spustit/Vše) z nabídky pro spuštění importu."

#: application/views/admin/export/spss_view.php:104
msgid "Open the syntax file in SPSS in Unicode mode."
msgstr "Otevřete soubor syntaxe v SPSS v Unicode módu."

#: application/views/admin/export/spss_view.php:89
msgid "Export syntax"
msgstr "Syntaxe exportu"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:36
msgid "16 or up"
msgstr "16 nebo více"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:29
msgid "SPSS version:"
msgstr "Verze SPSS:"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:12
msgid "Export response data to SPSS"
msgstr "Export výsledků do SPSS"

#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:37
msgid "Your data should be imported now, the data.frame is named \"data\", the variable.labels are attributes of data (\"attributes(data)$variable.labels\"), like for foreign:read.spss."
msgstr "Vaše data by nyní měla být importována, data.frame je pojmenován \"data\", variable.labels jsou atributy dat (\"attributes(data)$variable.labels\") obdobně jako pro foreign:read.spss."

#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:33
msgid "Save both of them on the R working directory (use getwd() and setwd() on the R command window to get and set it)"
msgstr "Uložit obojí do pracovního adresáře R (použijte getwd() a setwd() v příkazovém okně R pro získání a nastavení)"

#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:32
#: application/views/admin/export/spss_view.php:103
msgid "Download the data and the syntax file."
msgstr "Stáhnout data a soubor syntaxe."

#: application/views/admin/export/spss_view.php:101
msgid "Instructions for the impatient"
msgstr "Instrukce pro nedočkavé"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:93
msgid "Step 2:"
msgstr "Krok 2:"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:87
msgid "Step 1:"
msgstr "Krok 1:"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:15
msgid "Data selection:"
msgstr "Výběr dat:"

#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:66
#: application/views/admin/export/spss_view.php:95
msgid "Export data"
msgstr "Exportovat data"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:15
msgid "Your survey can export associated participant data with each response. Select any additional fields you would like to export."
msgstr "Spolu s každou odpovědí můžete exportovat i data o příslušném respondentovi. Vyberte položky, které se mají přidat do exportu."

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:239
#: application/models/TemplateManifest.php:177
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:30
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:296
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:446
#: themes/survey/vanilla/config.xml:292
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:230
msgid "(Iconv Library not installed)"
msgstr "(Knihovna iconv není nainstalována)"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_format.php:4
#: application/views/admin/export/vv_view.php:53
msgid "Format"
msgstr "Formát"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:34
msgid "Convert N to:"
msgstr "Konvertovat N na:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:29
msgid "Convert Y to:"
msgstr "Konvertovat Y na:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:49
msgid "Convert spaces in question text to underscores:"
msgstr "Konvertovat mezery v textu otázky na podtržítka:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:9
msgid "Completion state:"
msgstr "Stav:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_range.php:5
msgid "Range"
msgstr "Rozsah"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:491
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:52
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:254
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:28
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:4
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:16
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:30
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:22
#: application/views/admin/token/tokenform.php:51
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:15
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:29
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:18
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:31
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:16
msgid "General"
msgstr "Obecné"

#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:26
msgid "Filtered from statistics script"
msgstr "Filtrováno ze skriptu statistik"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:234
msgid "Confirmation email subject:"
msgstr "Předmět potvrzovacího e-mailu:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:220
msgid "Reminder email subject:"
msgstr "Předmět e-mailu s upomínkou:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:206
msgid "Invitation email subject:"
msgstr "Předmět e-mailu pozvánky:"

#: application/views/admin/token/invite.php:154
msgid "Invitation email:"
msgstr "E-mailové pozvánky:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:276
msgid "Detailed admin notification subject:"
msgstr "Předmět e-mailu podrobného oznámení administrátorovi:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:275
#: application/models/services/QuickTranslation.php:513
msgid "Detailed admin notification"
msgstr "Podrobné oznámení administrátorovi"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:261
#: application/models/services/QuickTranslation.php:511
msgid "Basic admin notification"
msgstr "Základní oznámení administrátorovi"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:247
#: application/models/TemplateManifest.php:175
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:263
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:410
#: themes/survey/vanilla/config.xml:258
msgid "Registration"
msgstr "Registrace"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:233
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrzení"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:219
msgid "Reminder"
msgstr "Připomínka"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:205
msgid "Invitation"
msgstr "Pozvání"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:89
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:27
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:25
msgid "Edit email templates"
msgstr "Editovat šablony e-mailů"

#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:15
msgid "This will replace the existing text. Continue?"
msgstr "Toto přepíše existující text. Pokračovat?"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:203
msgid "Back to Response Import"
msgstr "Zpět k importu odpovědí"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:166
#: application/views/admin/labels/import_view.php:16
#: application/views/questionAdministration/import.php:23
msgid "File upload succeeded."
msgstr "Načtení souboru se zdařilo."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:105
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:151
msgid "This survey is not active. You must activate the survey before attempting to import a VVexport file."
msgstr "Tento průzkum není aktivní. Před pokusem o import VV souboru jej musíte aktivovat."

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:148
msgid "Cannot import the VVExport file."
msgstr "Nelze importovat soubor VVExport."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:165
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:8
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:146
msgid "Import a VV response data file"
msgstr "Importovat datový soubor odpovědí VV"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:91
#: application/views/admin/token/csvupload.php:25
msgid "Character set of the file:"
msgstr "Znaková sada souboru:"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:75
msgid "Import as not finalized answers?"
msgstr "Importovat jako nekompletní odpovědi?"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:66
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:109
msgid "Replace the existing record."
msgstr "Přepsat existující záznam."

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:65
msgid "Renumber the new record."
msgstr "Přečíslovat nový záznam."

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:64
msgid "Report and skip the new record."
msgstr "Ohlásit a přeskočit nový záznam."

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:60
msgid "When an imported record matches an existing record ID:"
msgstr "Pokud importovaný záznam odpovídá existujícímu ID:"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:44
msgid "Exclude record IDs?"
msgstr "Vyloučit ID záznamů?"

#: application/views/admin/dataentry/insert.php:29
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:63
msgid "Browse saved responses"
msgstr "Projít uložené odpovědní lístky"

#: application/views/admin/dataentry/insert.php:58
msgid "View this record"
msgstr "Zobrazit tento záznam"

#: application/views/admin/dataentry/insert.php:22
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:52
msgid "Add another record"
msgstr "Přidat další záznam"

#: application/views/admin/dataentry/insert.php:48
msgid "The entry was assigned the following record id: "
msgstr "Položce bylo přiděleno následující číslo záznamu:"

#: application/views/admin/dataentry/delete.php:5
msgid "Record Deleted"
msgstr "Záznam smazán"

#: application/views/admin/dataentry/dataentry_header_view.php:8
msgid "Viewing response (ID %s)"
msgstr "Zobrazení odpovědi (ID %s)"

#: application/views/admin/dataentry/dataentry_header_view.php:6
msgid "Editing response (ID %s)"
msgstr "Editování odpovědi (ID %s)"

#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:859
msgid "Help about this question"
msgstr "Nápověda k této otázce"

#: application/views/admin/dataentry/caption_view.php:66
msgid "Datestamp"
msgstr "Časová značka"

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:107
msgid "This survey is not yet active. Your response cannot be saved"
msgstr "Tento průzkum dosud není aktivní. Vaše odpovědi nemohou být uloženy."

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:69
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:54
#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:30
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:159
#: application/views/admin/token/tokenform.php:235
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:61
msgid "Confirm password:"
msgstr "Potvrďte heslo:"

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:53
#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:53
#: application/views/installer/success_view.php:15
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:100
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:128
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:45
#: application/views/admin/dataentry/includes/editdata/editdata.php:36
msgid "Identifier:"
msgstr "Identifikátor:"

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:38
#: application/views/admin/dataentry/includes/editdata/editdata.php:28
msgid "Save for further completion by survey user"
msgstr "Uložit pro pozdější dokončení průzkumu uživatelem"

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:29
msgid "Finalize response submission"
msgstr "Dokončit odeslání odpovědi"

#: application/views/admin/database/database_view.php:77
msgid "Survey could not be updated"
msgstr "Nelze změnit průzkum"

#: application/views/admin/database/database_view.php:34
msgid "The question could not be added. You must enter at least enter a question code."
msgstr "Otázku nelze přidat. Musíte vložit alespoň kód otázky."

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:41
msgid "Update scenario"
msgstr "Změnit scénář"

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:7
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:8
msgid "Are you sure you want to delete this condition?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto podmínku?"

#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:34
msgid "Are you sure you want to renumber the scenarios with incrementing numbers beginning from 1?"
msgstr "Opravdu chcete přečíslovat všechny scénáře rostoucí řadou čísel od 1?"

#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:10
msgid "Delete all conditions"
msgstr "Odstranit všechny podmínky"

#: application/views/admin/conditions/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:28
msgid "Add and edit conditions"
msgstr "Přidat a editovat podmínku"

#: application/views/admin/conditions/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:13
msgid "Show conditions for this question"
msgstr "Zobrazit podmínky pro tuto otázku"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:122
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:124
#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:3
msgid "Conditions designer"
msgstr "Návrhář podmínek"

#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:51
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:176
#: application/views/admin/update/updater/steps/_fileSystem.php:42
#: application/views/installer/precheck_view.php:168
msgid "Check again"
msgstr "Zopakovat kontrolu"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:358
msgid "Note that you cannot undo a delete if you proceed. The data will be gone."
msgstr "Pokud budete pokračovat tak vymazané tabulky již nebudou moci být obnoveny. Data budou permanentně vymazána."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:354
msgid "Delete checked items!"
msgstr "Odstranit označené položky!"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:336
msgid "The following old participant lists exist and may be deleted if no longer required:"
msgstr "V systému se nacházejí staré seznamy respondentů. Pokud už nejsou potřebné, můžete je smazat. Jsou to:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:319
msgid "The following old survey response tables exist and may be deleted if no longer required:"
msgstr "V databázi jsou následující staré tabulky odpovědí. Mohou být vymazány, pokud je už nepotřebujete:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:304
msgid "The redundancy check looks for tables leftover after deactivating a survey. You can delete these if you no longer require them."
msgstr "Kontrola vyhledá tabulky, které zbyly po deaktivaci průzkumu. Následně je můžete vymazat, pokud je již nepotřebujete."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:302
msgid "Data redundancy check"
msgstr "Kontrola konzistence dat"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:293
msgid "Yes - Delete Them!"
msgstr "Ano - smaž to!"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:286
msgid "Should we proceed with the delete?"
msgstr "Můžu pokračovat s mazáním?"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:281
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:310
msgid "No database action required!"
msgstr "Není požadována žádná akce databáze!"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:264
msgid "The following old survey participant lists should be deleted because they contain no records or their parent survey no longer exists:"
msgstr "Následující staré seznamy respondentů by měly být vymazány. Neobsahují žádné záznamy nebo už neexistuje jejich rodičovský průzkum:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:259
msgid "All old survey tables meet consistency standards."
msgstr "Všechny staré tabulky průzkumů splňují standardy konzistence."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:249
msgid "The following old survey tables should be deleted because they contain no records or their parent survey no longer exists:"
msgstr "Následující staré tabulky průzkumů by měly být vymazány, protože neobsahují žádné záznamy nebo jejich průzkum již neexistuje:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:231
msgid "All groups meet consistency standards."
msgstr "Všechny skupiny splňují standardy konzistence."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:153
msgid "All questions meet consistency standards."
msgstr "Všechny otázky splňují standardy konzistence."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:143
msgid "The following questions should be deleted:"
msgstr "Následující otázky by měly být smazány:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:138
msgid "All survey language settings meet consistency standards."
msgstr "Všechna jazyková nastavení průzkumu splňují standardy konzistence."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:128
msgid "The following survey language settings should be deleted:"
msgstr "Následující jazyková nastavení průzkumu by měly být vymazány:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:123
msgid "All surveys meet consistency standards."
msgstr "Všechny průzkumy splňují standardy konzistence."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:113
msgid "The following surveys should be deleted:"
msgstr "Následující průzkumy by měly být smazány"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:93
msgid "All answers meet consistency standards."
msgstr "Všechny odpovědi splňují standardy konzistence."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:87
#: application/views/questionAdministration/summary.php:43
msgid "Code:"
msgstr "Kód:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:83
msgid "The following answers should be deleted:"
msgstr "Následující odpovědi by měly být odstraněny:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:78
msgid "All assessments meet consistency standards."
msgstr "Všechna hodnocení splňují standardy konzistence."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:72
msgid "Assessment:"
msgstr ""

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:68
msgid "The following assessments should be deleted:"
msgstr "Následující hodnocení by měla být odstraněna:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:63
msgid "All quota quota members meet consistency standards."
msgstr "Všichni položky kvóty splňují standardy konzistence."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:61
msgid "There are %s orphaned quota members which can be deleted."
msgstr "Je zde %s osiřelých členů kvót, které mohou být smazány."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:56
msgid "All quota language settings meet consistency standards."
msgstr "Všechna jazyková nastavení kvóty splňují standardy konzistence."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:54
msgid "There are %s orphaned quota language settings which can be deleted."
msgstr "Je zde %s osiřelých jazykových kvót, které mohou být smazány."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:49
msgid "All quotas meet consistency standards."
msgstr "Všechny kvóty splňují standardy konzistence."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:47
msgid "There are %s orphaned quota entries which can be deleted."
msgstr "Je zde %s osiřelých kvót, které mohou být smazány."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:42
msgid "All default values meet consistency standards."
msgstr "Všechny výchozí hodnoty splňují standardy konzistence."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:40
msgid "There are %s orphaned default value entries which can be deleted."
msgstr "Je zde %s osiřelých výchozích hodnot, které mohou být smazány."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:35
msgid "All question attributes meet consistency standards."
msgstr "Všechny vlastnosti otázky splňují standardy konzistence."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:33
msgid "There are %s orphaned question attributes."
msgstr "Je zde %s osiřelých atributů otázek."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:28
msgid "All conditions meet consistency standards."
msgstr "Všechny podmínky splňují standardy konzistence."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:346
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/error.php:35
#: application/extensions/AlertWidget/views/alert.php:48
#: application/extensions/OptionsModalWidget/views/modal.php:20
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/unkown_modal_type.php:17
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no-lg.php:62
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no.php:62
#: application/helpers/replacements_helper.php:327
#: application/helpers/replacements_helper.php:445
#: application/models/TemplateConfig.php:601
#: application/models/TemplateConfig.php:602
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:180
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:105
#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:3
#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:16
#: application/views/admin/globalsettings/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:9
#: application/views/admin/globalsettings/partial/topbarBtns_surveysettings/rightSideButtons.php:10
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_export/rightSideButtons.php:9
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/rightSideButtons.php:9
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:124
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:211
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:78
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_showParticipantSurveys.php:34
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:39
#: application/views/admin/super/footer.php:168
#: application/views/admin/super/footer.php:188
#: application/views/admin/super/footer.php:207
#: application/views/admin/super/footer.php:237
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:51
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:123
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:240
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:285
#: application/views/admin/token/_attributeTypeModal.php:48
#: application/views/admin/update/partials/topbarBtns_subscribe/rightSideButtons.php:9
#: application/views/dashboard/welcome.php:117
#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_result.php:15
#: application/views/failedEmail/partials/modal/email_content.php:11
#: application/views/failedEmail/partials/modal/email_error.php:11
#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_result.php:21
#: application/views/layouts/partial_topbar/right_close_saveclose_save.php:15
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:63
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/copyQuestionTopbarRight_view.php:7
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/editQuestionTopbarRight_view.php:37
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/editQuestionTopbarRight_view.php:54
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/editGroupTopbarRight_view.php:9
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/editGroupTopbarRight_view.php:28
#: application/views/quotas/index.php:130
#: application/views/quotas/index.php:131
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:329
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:118
#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:35
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalActivateSuccess.php:40
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarRight_view.php:30
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarRight_view.php:110
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbarBtns_create_survey/rightSideButtons.php:9
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_statistics/rightSideButtons.php:73
#: application/views/surveyAdministration/sidebody.php:79
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:80
#: application/views/themeOptions/index.php:98
#: application/views/themeOptions/index.php:278
#: application/views/userManagement/partial/createdrandoms.php:49
#: application/views/userManagement/partial/error.php:38
#: application/views/userManagement/partial/permissionsuccess.php:51
#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:33
#: application/views/userManagement/partial/success.php:33
#: application/views/userRole/partials/_view.php:37
#: application/views/userRole/partials/error.php:37
#: application/views/userRole/partials/success.php:32
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:49
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/justsaved.twig:10
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy_modal.twig:59
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:55
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/justsaved.twig:10
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/privacy/privacy_modal.twig:48
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"

#: application/libraries/PluginManager/PluginBase.php:520
#: application/models/InstallerConfigForm.php:474
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:23
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:72
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:87
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:102
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:117
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:132
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:147
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:162
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:195
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:210
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:225
msgid "Reason:"
msgstr "Důvod:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:19
msgid "The following conditions should be deleted:"
msgstr "Následující skupiny by měly být smazány:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:13
#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:7
msgid "If errors are showing up you might have to execute this script repeatedly."
msgstr "Objeví-li se znovu chyby, pomůže obvykle opakované spuštění tohoto skriptu."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:12
#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:6
msgid "Data consistency check"
msgstr "Kontrola konzistence dat"

#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:13
msgid "Time statistics"
msgstr "Přehled časů potřebných k vyplnění"

#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:46
msgid "Median:"
msgstr "Medián:"

#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:42
msgid "Average interview time:"
msgstr "Průměrný čas vyplnění:"

#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:39
msgid "Interview time"
msgstr "Čas vyplnění"

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:2
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:113
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:132
msgid "Iterate survey"
msgstr "Opakovat průzkum"

#: application/controllers/admin/Export.php:643
#: application/views/admin/export/vv_view.php:7
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responsesExportDropdownItems.php:23
msgid "Export a VV survey file"
msgstr "Exportovat soubor VV průzkumu"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responsesImportDropdownItems.php:17
msgid "Import a VV survey file"
msgstr "Importovat soubor průzkumu VV"

#: application/views/responses/browseindex_view.php:33
msgid "Saved but not submitted responses"
msgstr "Uložené ale nedokončené odpovědi"

#: application/views/admin/dataentry/import.php:10
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responsesImportDropdownItems.php:8
msgid "Import responses from a deactivated survey table"
msgstr "Import odpovědí z tabulky deaktivovaného průzkumu."

#: application/views/responses/browseindex_view.php:29
#: application/views/responses/partial/responseSummary.php:5
msgid "Response summary"
msgstr "Přehled odpovědí"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:85
msgid "Show previous..."
msgstr "Zobrazit předchozí..."

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:65
msgid "Export this response"
msgstr "Exportovat tuto odpověď"

#: application/views/questionAdministration/answerOptionRow.twig:149
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:30
msgid "Delete this entry"
msgstr "Smazat tento záznam"

#: application/views/responses/browseidrow_view.php:12
msgid "View response ID %d"
msgstr "Zobrazení odpovědi číslo %d"

#: application/models/SurveyDynamic.php:350
#: application/models/SurveyDynamic.php:357
#: application/models/SurveyTimingDynamic.php:221
msgid "Delete this response"
msgstr "Smazat tuto odpověď"

#: application/models/SurveyDynamic.php:311
#: application/models/SurveyTimingDynamic.php:207
msgid "Edit this response"
msgstr "Editovat tuto odpověď"

#: application/models/FailedEmail.php:266
#: application/models/SurveyDynamic.php:287
#: application/models/SurveyTimingDynamic.php:214
#: application/models/TokenDynamic.php:864
msgid "View response details"
msgstr "Zobrazit detaily odpovědi"

#: application/controllers/AssessmentController.php:76
#: application/controllers/DashboardController.php:75
#: application/controllers/PrintanswersController.php:155
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:225
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:374
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1120
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1249
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1301
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1731
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:128
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:180
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:242
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:314
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:351
#: application/controllers/QuickTranslationController.php:133
#: application/controllers/QuotasController.php:88
#: application/controllers/QuotasController.php:163
#: application/controllers/QuotasController.php:223
#: application/controllers/QuotasController.php:323
#: application/controllers/ResponsesController.php:881
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:154
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:156
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:725
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1672
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1940
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2108
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2721
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3474
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:81
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:241
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:86
#: application/controllers/admin/Export.php:1214
#: application/controllers/admin/Expressions.php:141
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2726
#: application/controllers/admin/PluginHelper.php:31
#: application/controllers/admin/Tokens.php:55
#: application/controllers/admin/Tokens.php:126
#: application/controllers/admin/Tokens.php:478
#: application/controllers/admin/Tokens.php:647
#: application/controllers/admin/Tokens.php:996
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1193
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1336
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1544
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1807
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1952
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2222
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2574
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2631
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2754
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2867
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2933
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_action_results.php:10
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2368
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2378
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2418
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1615
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1627
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1669
#: application/models/Notification.php:158
#: application/models/SavedControl.php:153
#: application/models/SurveymenuEntries.php:184
#: application/models/SurveysGroups.php:96
#: application/models/TokenDynamic.php:694
#: application/models/services/SurveyDeactivate.php:101
#: application/views/surveyAdministration/surveySummary_view.php:35
#: modules/admin/HelloWorld/controller/HelloWorld.php:78
#: modules/admin/HelloWorld/controller/HelloWorld.php:114
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:21
#: application/views/admin/export/vv_view.php:42
msgid "Incomplete responses only"
msgstr "Pouze nedokončené odpovědi"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:15
#: application/views/admin/export/vv_view.php:36
msgid "Completed responses only"
msgstr "Pouze dokončené odpovědi"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:18
#: application/views/admin/export/spss_view.php:21
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:14
#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:30
#: application/views/admin/export/vv_view.php:39
#: application/views/responses/browseindex_view.php:32
msgid "All responses"
msgstr "Všechny odpovědi"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:104
msgid "Show next..."
msgstr "Zobrazit následující..."

#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:16
msgid "Do you really want to delete all marked responses?"
msgstr "Jste si jistý(á), že chcete vymazat všechny označené odpovědi?"

#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:15
msgid "Do you really want to delete this response?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto odpověď?"

#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:75
msgid "Showing filtered results"
msgstr "Zobrazení filtrovaných výsledků"

#: application/models/Assessment.php:87 application/models/FailedEmail.php:183
#: application/models/Participant.php:198
#: application/models/QuestionGroupL10n.php:81
#: application/models/SurveymenuEntries.php:199
#: application/models/TokenDynamic.php:738 application/models/User.php:180
#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:81
#: application/views/admin/authentication/login.php:95
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:22
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:67
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:22
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"

#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:53
msgid "Check data"
msgstr "Zkontrolovat data"

#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:29
msgid "To receive a new password by email you have to enter your user name and original email address."
msgstr "Pro zaslání nového hesla e-mailem uveďte prosím uživatelské jméno a původní e-mailovou adresu."

#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:16
#: application/views/admin/authentication/message.php:18
msgid "Recover your password"
msgstr "Obnovit heslo"

#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:116
#: application/views/admin/authentication/error.php:8
#: application/views/admin/authentication/login.php:131
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Zapomněli jste Vaše heslo?"

#: application/views/admin/authentication/error.php:7
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:9
msgid "Try again"
msgstr "Zkusit znovu"

#: application/views/admin/token/invite.php:150
#: application/views/admin/token/remind.php:201
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:120
#: application/views/userGroup/mailUserGroup_view.php:18
msgid "Message:"
msgstr "Zpráva:"

#: application/views/assessment/assessments_edit.php:109
msgid "Heading"
msgstr "Záhlaví"

#: application/helpers/qanda_helper.php:3290
#: application/helpers/qanda_helper.php:3323
#: application/helpers/qanda_helper.php:3361
#: application/helpers/qanda_helper.php:3366
#: application/models/Assessment.php:149 application/models/Survey.php:1726
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_answer.php:55
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_gross_total.php:27
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:28
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:26
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/texts/rows/cells/td_total.twig:17
msgid "Total"
msgstr "Celkem"

#: application/models/Assessment.php:86 application/models/Notification.php:161
#: application/views/admin/notification/index.php:30
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:116
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"

#: application/models/UserGroup.php:428
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:60
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:85
msgid "Actions"
msgstr "Akce"

#: application/views/assessment/assessments_view.php:33
msgid "Assessment rules"
msgstr "Pravidla hodnocení"

#: application/controllers/AssessmentController.php:87
msgid "There are no groups available."
msgstr "Nejsou k dispozici žádné uživatelské skupiny"

#: application/models/Survey.php:2506
msgid "Permission to view & update the translations using the quick-translation feature"
msgstr "Oprávnění prohlížet a aktualizovat překlady pomocí funkce rychlého překladu"

#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:76
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:77
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:222
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:244
#: application/models/Survey.php:2505
msgid "Quick translation"
msgstr "Rychlý překlad"

#: application/models/Survey.php:2497
msgid "Permission to create, update, delete, import, export participants"
msgstr "Oprávnění vytvářet, aktualizovat, mazat, importovat nebo exportovat respondenty"

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:340
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:607
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:838
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:28
#: application/models/Survey.php:2492 application/models/SurveysGroups.php:322
#: application/models/SurveysGroups.php:477
msgid "Survey settings"
msgstr "Nastavení průzkumu"

#: application/models/Survey.php:2484
msgid "Permission to modify survey security settings"
msgstr "Oprávnění měnit zabezpečení průzkumu"

#: application/models/Survey.php:2483
msgid "Survey security"
msgstr "Zabezpečení průzkumu"

#: application/models/Survey.php:2468
msgid "Permission to create, view, update, delete, import, export the questions, groups, answers & conditions of a survey"
msgstr "Oprávnění vytvářet, prohlížet, aktualizovat, mazat, importovat nebo exportovat otázky, skupiny, odpovědi a podmínky průzkumu"

#: application/models/Survey.php:2467
msgid "Survey content"
msgstr "Obsah průzkumu"

#: application/models/Survey.php:2463
msgid "Permission to activate, deactivate a survey"
msgstr "Povolení aktivovat nebo deaktivovat průzkum"

#: application/models/Survey.php:2462
msgid "Survey activation"
msgstr "Aktivace průzkumu"

#: application/models/Survey.php:2443
msgid "Permission to view statistics"
msgstr "Oprávnění prohlížet statistiky"

#: application/models/Survey.php:2433
msgid "Permission to create(data entry), view, update, delete, import, export responses"
msgstr "Oprávnění vytvářet (vkládat data), zobrazovat, aktualizovat, mazat, importovat nebo exportovat odpovědi"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:499
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:500
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:501
#: application/models/Survey.php:1667 application/models/Survey.php:2432
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:4
#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:18
#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:23
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:151
msgid "Responses"
msgstr "Odpovědi"

#: application/models/Survey.php:2428
msgid "Permission to create, view, update, delete quota rules for a survey"
msgstr "Oprávnění vytvářet, zobrazovat, aktualizovat nebo mazat pravidla kvót pro průzkum"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:416
#: application/models/Survey.php:2427
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:55
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:66
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:122
msgid "Quotas"
msgstr "Kvóty"

#: application/models/Survey.php:2421
msgid "Permission to create, view, update, delete assessments rules for a survey"
msgstr "Oprávnění vytvořit, prohlížet, aktualizovat nebo vymazat pravidla hodnocení průzkumu"

#: application/controllers/AssessmentController.php:329
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:444
#: application/models/Survey.php:2420
#: application/models/TemplateManifest.php:174
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:54
#: application/views/assessment/assessments_view.php:14
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:62
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:118
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:204
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:323
#: themes/survey/vanilla/config.xml:199
msgid "Assessments"
msgstr "Hodnocení"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:177
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Hesla se neshodují!"

#: application/libraries/Save.php:237
msgid "Your survey was successfully saved."
msgstr "Váš průzkum byl úspěšně uložen."

#: application/libraries/Save.php:228
msgid "Error: Email failed, this may indicate a PHP Mail Setup problem on the server. Your survey details have still been saved, however you will not get an email with the details. You should note the \"name\" and \"password\" you just used for future reference."
msgstr "Chyba: Odeslání e-mailu skončilo chybou, což může značit problém s nastavením e-mailu v PHP. Podrobnosti průzkumu byly uloženy, ale tyto detaily Vám nebudou doručeny e-mailem. Měli byste si poznamenat \"jméno\" a \"heslo\" pro budoucí použití."

#: application/libraries/Save.php:145
msgid "This name has already been used for this survey. You must use a unique save name."
msgstr "Toto jméno již bylo použito pro uložení průzkumu. K uložení musíte použít jiné jméno."

#: application/helpers/update/updates/Update_143.php:57
msgid "Moving user templates to new location at %s..."
msgstr "Přesun uživatelských šablon na nové umístění %s..."

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:15
msgid "Root URL:"
msgstr "Základní URL:"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:53
msgid "Site name"
msgstr "Název stránky"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:190
msgid "Table prefix"
msgstr "Prefix tabulky"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:187
msgid "Database name"
msgstr "Jméno databáze"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:185
msgid "Database type"
msgstr "Typ databáze"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:4
msgid "Please verify the following information before continuing with the database upgrade:"
msgstr "Před tím, než budete pokračovat s upgradem databáze, zkontrolujte prosím následující informace:"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:2
msgid "Database upgrade"
msgstr "Upgrade databáze"

#: application/helpers/update/update_helper.php:42
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:45
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:40
msgid "Back to main menu"
msgstr "Zpět ke globálnímu nastavení"

#: application/helpers/update/update_helper.php:39
msgid "Database has been successfully upgraded to version %s"
msgstr "Databáze byla úspěšně povýšena na verzi %s"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1124
msgid "Comma (,)"
msgstr "Čárka (,)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1123
msgid "Dot (.)"
msgstr "Tečka (.)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1053
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1029
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:997
msgid "Thai"
msgstr "Thajština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1013
msgid "Turkish"
msgstr "Turečtina"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:957
msgid "Swedish"
msgstr "Švédština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:940
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Španělština (Mexiko)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:889
msgid "Spanish"
msgstr "Španělština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:873
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovinština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:857
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhalština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:865
msgid "Slovak"
msgstr "Slovenština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:809
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:825
msgid "Russian"
msgstr "Ruština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:801
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:793
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugalština (brazilská)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:785
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:768
msgid "Polish"
msgstr "Polština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:751
msgid "Persian"
msgstr "Perština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:720
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Norština (Nynorsk)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:704
msgid "Norwegian (Bokmal)"
msgstr "Norština (Bokmal)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:663
msgid "Maltese"
msgstr "Maltština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:647
msgid "Malay"
msgstr "Malajština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:639
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:614
msgid "Latvian"
msgstr "Lotyština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:622
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litevština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:562
msgid "Korean"
msgstr "Korejština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:530
msgid "Japanese"
msgstr "Japonština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:513
msgid "Italian"
msgstr "Italština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:497
msgid "Irish"
msgstr "Irština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:481
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonéština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:473
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:456
msgid "Hungarian"
msgstr "Maďarština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:431
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:439
msgid "Hindi"
msgstr "Hindština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:399
msgid "Greek"
msgstr "Řečtina"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:365
#: application/models/TemplateManifest.php:216
#: application/models/TemplateManifest.php:337
#: application/models/TemplateManifest.php:376
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:71
msgid "German"
msgstr "Němčina"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:349
msgid "Galician"
msgstr "Galština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:332
msgid "French"
msgstr "Francouzština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:324
msgid "Finnish"
msgstr "Finština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:308
msgid "Estonian"
msgstr "Estonština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:300
#: application/models/TemplateManifest.php:215
#: application/models/TemplateManifest.php:336
#: application/models/TemplateManifest.php:375
msgid "English"
msgstr "Angličtina"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:283
msgid "Dutch"
msgstr "Holandština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:266
msgid "Danish"
msgstr "Dánština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:249
msgid "Czech"
msgstr "Čeština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:241
msgid "Croatian"
msgstr "Chorvatština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:233
msgid "Chinese (Traditional - Taiwan)"
msgstr "Čínština (tradiční - Tchaj-Wan)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:225
msgid "Chinese (Traditional - Hong Kong)"
msgstr "Čínština (tradiční - Hong Kong)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:209
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Čínština (zjednodušená)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1061
msgid "Welsh"
msgstr "Velština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:187
msgid "Catalan"
msgstr "Katalánština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:170
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulharština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:162
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosenština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:146
msgid "Belarusian"
msgstr "Běloruština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:138
msgid "Basque"
msgstr "Baskičtina"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:106
msgid "Arabic"
msgstr "Arabština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:98
msgid "Amharic"
msgstr "Amharština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:90
msgid "Albanian"
msgstr "Albánština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:82
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikánština"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:54
msgid "d-m-yyyy"
msgstr "d-m-yyyy"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:53
msgid "mm/dd/yyyy"
msgstr "mm/dd/yyyy"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:52
msgid "mm.dd.yyyy"
msgstr "mm.dd.yyyy"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:51
msgid "mm-dd-yyyy"
msgstr "mm-dd-yyyy"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:50
msgid "d/m/yyyy"
msgstr "d/m/yyyy"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:49
msgid "yyyy/mm/dd"
msgstr "yyyy/mm/dd"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:48
msgid "yyyy-mm-dd"
msgstr "yyyy-mm-dd"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:47
msgid "dd/mm/yyyy"
msgstr "dd/mm/yyyy"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:46
msgid "d.m.yyyy"
msgstr "d.m.yyyy"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:45
msgid "yyyy.mm.dd"
msgstr "yyyy.mm.dd"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:44
msgid "dd-mm-yyyy"
msgstr "dd-mm-yyyy"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:43
msgid "dd.mm.yyyy"
msgstr "dd.mm.yyyy"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:49
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:49
msgid "After having clicked the save button you can either close this browser window or continue filling out the survey."
msgstr "Po kliknutí na tlačítku uložit můžete buď zavřít toto okno prohlížeče nebo pokračovat ve vyplňování průzkumu."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:48
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:48
msgid "If you give an email address, an email containing the details will be sent to you."
msgstr "Jestliže uvedete e-mailovou adresu, bude Vám zaslán e-mail s podrobnostmi."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:47
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:47
msgid "Your survey will be saved using that name and password, and can be completed later by logging in with the same name and password."
msgstr "Váš průzkum bude uložen se jménem a heslem. Průzkum může být dokončen později po přihlášení se stejným jménem a heslem."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:46
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:46
msgid "Enter a name and password for this survey and click save below."
msgstr "Zadejte jméno a heslo pro tento průzkum a klikněte na uložte."

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_message.twig:26
msgid "Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately."
msgstr "Níže uveďte Vaše údaje a vzápětí Vám bude zaslán e-mailem s odkaz na účast v průzkumu."

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_message.twig:24
msgid "You may register for this survey if you wish to take part."
msgstr "Jestliže se chcete účastnit tohoto průzkumu, můžete se zaregistrovat."

#: application/views/survey/system/privacy/heading.php:7
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy.twig:28
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/privacy/privacy.twig:27
msgid "This survey is anonymous."
msgstr "Tento průzkum je anonymní."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:40
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:40
msgid "Type in the 'name' you used to save the survey, and the password."
msgstr "Vepište 'jméno', které jste použil(a) při ukládání průzkumu, a heslo."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:39
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:39
msgid "You can load a survey that you have previously saved from this screen."
msgstr "Můžete si načíst průzkum, který jste si dříve uložil(a)."

#: application/views/survey/system/no-javascript.php:7
msgid "Caution: JavaScript execution is disabled in your browser or for this website. You may not be able to answer all questions in this survey. Please, verify your browser parameters."
msgstr "Upozornění: Ve svém prohlížeči máte zakázané spouštění JavaScriptu. Může se tedy stát, že nebudete moci odpovědět na všechny otázky. Prosím zkontrolujte a případně změňte nastavení svého prohlížeče."

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:88
msgid "Saved name:"
msgstr "Uložené jméno:"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:52
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:52
msgid "To remain anonymous please use a pseudonym as your username, also an email address is not required."
msgstr "Pro zachování anonymity použijte místo vašeho jména pseudonym, také e-mailová adresa není nutná."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/clearall.twig:22
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/clearall.twig:22
msgid "Restart this survey"
msgstr "Restartovat tento průzkum"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/save_buttons.twig:14
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/save_links.twig:47
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/save_buttons.twig:11
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/save_links.twig:48
msgid "Resume later"
msgstr "Pokračovat později"

#: application/helpers/replacements_helper.php:210
msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey."
msgstr "Průzkum obsahuje {NUMBEROFQUESTIONS} otázek."

#: application/helpers/replacements_helper.php:208
#: application/models/TemplateManifest.php:445
msgid "There is 1 question in this survey"
msgstr "Tento průzkum obsahuje 1 otázku"

#: application/helpers/replacements_helper.php:206
msgid "There are no questions in this survey"
msgstr "Průzkum neobsahuje ani jednu otázku"

#: application/helpers/qanda_helper.php:4109
msgid "Error: There are no answers defined for this question."
msgstr "Chyba: Pro tuto otázku nejsou definovány žádné odpovědi."

#: application/helpers/qanda_helper.php:4113
#: application/helpers/qanda_helper.php:4494
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/array/dropdown/empty.twig:3
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/multiflexi/empty_error.twig:2
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/texts/empty_error.twig:2
msgid "Error: There are no answer options for this question and/or they don't exist in this language."
msgstr "Chyba: Sada odpovědí (popisků) pro tuto otázku neexistuje nebo není dostupná v tomto jazyce."

#: application/helpers/qanda_helper.php:2222
msgid "Drag and drop the pin to the desired location. You may also right click on the map to move the pin."
msgstr "Chytněte a přesuňte špendlík do požadovaného místa. Pro přesun špendlíku také můžete na mapu kliknout pravým tlačítkem."

#: application/views/survey/questions/answer/arrays/array/no_dropdown/answer.twig:35
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/answer.twig:35
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/answer.twig:33
#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/empty.twig:3
#: application/views/survey/questions/answer/multipleshorttext/empty.twig:3
#: themes/question/inputondemand/survey/questions/answer/multipleshorttext/empty.twig:3
msgid "Error: This question has no answers."
msgstr "Chyba: otázka nemá odpovědi."

#: application/controllers/ResponsesController.php:274
#: application/controllers/UploaderController.php:407
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1052
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:131
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:43
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:86
msgid "File name"
msgstr "Jméno souboru"

#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:83
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:128
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:222
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:140
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:229
msgid "Return to survey"
msgstr "Zpět na průzkum"

#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:82
msgid "Upload your files"
msgstr "Nahrát Vaše soubory"

#: application/core/QuestionTypes/ListWithComment/RenderListComment.php:78
#: application/core/QuestionTypes/ListWithComment/RenderListComment.php:144
#: application/helpers/qanda_helper.php:1132
msgid "Please enter your comment here"
msgstr "Zde prosím vložte Váš komentář"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:112
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:135
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/answer.twig:38
#: application/views/survey/questions/answer/date/selector/answer.twig:38
msgid "Format: %s"
msgstr "Formát: %s"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:62
msgid "Dec"
msgstr "Pro"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:62
msgid "Nov"
msgstr "Lis"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:62
msgid "Oct"
msgstr "Říj"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:62
msgid "Sep"
msgstr "Zář"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:62
msgid "Aug"
msgstr "Srp"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:62
msgid "Jul"
msgstr "Čec"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:61
msgid "Jun"
msgstr "Čer"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:61
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:67
msgid "May"
msgstr "Květen"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:61
msgid "Apr"
msgstr "Dub"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:61
msgid "Mar"
msgstr "Bře"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:61
msgid "Feb"
msgstr "Úno"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:61
msgid "Jan"
msgstr "Led"

#: application/helpers/qanda_helper.php:399
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:104
msgid "seconds"
msgstr "vteřin"

#: application/helpers/qanda_helper.php:398
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:103
msgid "mins"
msgstr "minut"

#: application/helpers/qanda_helper.php:397
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:102
msgid "hours"
msgstr "hodin"

#: application/helpers/qanda_helper.php:422
#: application/helpers/qanda_helper.php:428
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:138
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:140
msgid "Your time to answer this question has nearly expired. You have {TIME} remaining."
msgstr "Časový limit na tuto otázku je téměř vyčerpán. Zbývající čas je {TIME}."

#: application/helpers/qanda_helper.php:421
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:137
msgid "Time remaining"
msgstr "Zbývající čas"

#: application/helpers/qanda_helper.php:418
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:134
msgid "Your time to answer this question has expired"
msgstr "Čas pro odpověď na tuto otázku vypršel"

#: application/helpers/qanda_helper.php:369
msgid "One or more file have either exceeded the filesize/are not in the right format or the minimum number of required files have not been uploaded. You cannot proceed until these have been completed"
msgstr "Jeden nebo více souborů buď přesáhlo povolenou velikost, není v povoleném formátu, nebo bylo vloženo méně souborů než je vyžadováno. Nemůžete pokračovat dokud nebude otázka platně zodpovězena."

#: application/helpers/qanda_helper.php:322
msgid "You cannot proceed until you enter some text for one or more questions."
msgstr "Nemůžete pokračovat, dokud nenapíšete nějaký text k jedné nebo více otázkám."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2919
#: application/views/survey/questions/answer/language/answer.twig:16
msgid "Choose your language"
msgstr "Zvolte si Váš jazyk"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2924
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:347
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:518
#: themes/survey/vanilla/config.xml:354
msgid "Choose one of the following answers"
msgstr "Zvolte jednu z následujících odpovědí"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1136
#: application/views/installer/dbconfig_view.php:116
#: application/views/installer/optconfig_view.php:88
#: application/views/installer/precheck_view.php:173
#: application/views/quotas/newanswer_view.php:34
#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:51
#: application/views/survey/system/actionButton/moveNext.php:11
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/navigator.twig:59
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/navigator.twig:53
msgid "Next"
msgstr "Další"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1135
#: application/views/installer/dbconfig_view.php:111
#: application/views/installer/license_view.php:16
#: application/views/installer/populatedb_view.php:20
#: application/views/installer/precheck_view.php:165
#: application/views/survey/system/actionButton/movePrevious.php:11
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/quotas.twig:80
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/navigator.twig:35
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/quotas.twig:80
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/navigator.twig:35
msgid "Previous"
msgstr "Předcházející"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:13
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:13
msgid "Please confirm the access code by answering the security question below and click continue."
msgstr "Potvrďte prosím přístupový kód odpovědí na kontrolní otázku níže. Poté stiskněte \"pokračovat\"."

#: application/helpers/frontend_helper.php:1297
msgid "The access code you have provided is either not valid, or has already been used."
msgstr "Zadaný přístupový kód je buď neplatný, nebo byl již použit."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:11
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:11
msgid "If you have been issued an access code, please enter it in the box below and click continue."
msgstr "Pokud vám byl přidělen přístupový kód, zadejte jej prosím do pole uvedeného níže. Poté klikněte na \"pokračovat\"."

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:114
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:203
msgid "Security question:"
msgstr "Bezpečnostní otázka:"

#: application/helpers/frontend_helper.php:779
msgid "Try to submit again"
msgstr "Zkusit odeslat znovu"

#: application/helpers/frontend_helper.php:773
msgid "Error saving results"
msgstr "Chyba při ukládání výsledků"

#: application/helpers/frontend_helper.php:767
msgid "ERROR MESSAGE"
msgstr "CHYBOVÁ ZPRÁVA"

#: application/helpers/frontend_helper.php:763
msgid "SQL CODE THAT FAILED"
msgstr "SQL KÓD, KTERÝ CHYBOVAL"

#: application/helpers/frontend_helper.php:754
msgid "DATA TO BE ENTERED"
msgstr "DATA, KTERÁ MAJÍ BÝT VLOŽENA"

#: application/helpers/frontend_helper.php:753
msgid "An error occurred saving a response to survey %s"
msgstr "Při ukládání odpovědi na průzkum %s došlo k chybě"

#: application/helpers/frontend_helper.php:748
msgid "Your responses have not been lost and have been emailed to the survey administrator and will be entered into our database at a later point."
msgstr "Vaše odpovědi nebyly ztraceny a byly e-mailem odeslány administrátorovi průzkumu. Do databáze budou vloženy později."

#: application/helpers/frontend_helper.php:744
msgid "An unexpected error has occurred and your responses cannot be saved."
msgstr "Vyskytla se neočekávaná chyba a Vaše odpovědi nemohly být uloženy."

#: application/helpers/frontend_helper.php:326
msgid "The minimum number of files has not been uploaded."
msgstr "Nebylo nahráno minimum souborů."

#: application/helpers/frontend_helper.php:311
#: application/helpers/frontend_helper.php:315
msgid "Sorry, only %s extensions are allowed!"
msgstr "Omlouváme se, pouze koncovky %s jsou povoleny!"

#: application/helpers/frontend_helper.php:300
msgid "Sorry, the uploaded file (%s) is larger than the allowed filesize of %s KB."
msgstr "Omlouváme se, soubor (%s) který jste nahrál přesahuje povolenou velikost %s KB"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:485
msgid "There is no matching saved response."
msgstr "Mezi uloženými průzkumy není žádný odpovídající"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9478
msgid "This variable name has already been used."
msgstr "Toto jméno proměnné již bylo použito."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9379
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9379
msgid "Question attribute"
msgstr "Atribut otázky"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9364
msgid "Tip:"
msgstr "Tip:"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9362
#: application/views/questionAdministration/summary.php:63
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:84
msgid "Help:"
msgstr "Nápověda:"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9340
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9574
msgid "Default:"
msgstr "Výchozí:"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9256
msgid "Text [Help] (Tip)"
msgstr "Text [Nápověda] (Tip)"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9254
msgid "Name [ID]"
msgstr "Jméno [ID]"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9161
msgid "Invalid question - probably missing subquestions or language-specific settings for language %s"
msgstr "Chybná otázka - pravděpodobně chybí podotázky nebo specifické nastavení pro jazyk %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6340
msgid "Please rank all items."
msgstr "Prosím ohodnoťte všechny položky"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6307
msgid "Please check at least one box per row."
msgstr "Zaškrtněte prosím minimálně jednu položku v řádku."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6276
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6320
msgid "Please complete all parts."
msgstr "Prosím dokončete všechny části"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6206
msgid "This question is mandatory"
msgstr "Na otázku je nutno odpovědět."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:5155
msgid "Unable to insert record into survey table"
msgstr "Nelze vložit záznam do tabulky průzkumu"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3137
msgid "Please check the format of your answer."
msgstr "Zkontrolujte prosím formát odpovědi."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2961
msgid "The sum must equal %s."
msgstr "Součet musí být %s."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3063
msgid "The sum must be between %s and %s"
msgstr "Součet musí být mezi %s a %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3062
msgid "The sum must equal %s"
msgstr "Součet musí být %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3061
msgid "The sum must be at most %s"
msgstr ""

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3060
msgid "The sum must be at least %s"
msgstr ""

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3019
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3052
msgid "Each answer must be between %s and %s"
msgstr "Každá odpověď musí být mezi %s a %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3018
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3051
msgid "Each answer must be %s"
msgstr ""

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3017
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3050
msgid "Each answer must be at most %s"
msgstr ""

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3016
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3049
msgid "Each answer must be at least %s"
msgstr ""

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2996
msgid "Please select %s answers"
msgstr ""

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2993
msgid "Please select at most %s answers"
msgstr ""

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2994
msgid "Please select at most one answer"
msgstr ""

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2991
msgid "Please select at least %s answers"
msgstr ""

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2992
msgid "Please select at least one answer"
msgstr ""

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:3320
msgid "Invalid PERL Regular Expression: %s"
msgstr "Naplatný PERL regulární výraz: %s"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:2474
msgid "Tried to pop value off of empty stack"
msgstr "Pokus o výběr hodnoty z prázdného zásobníku"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:2262
msgid "Function supports this many arguments, where -1=unlimited: %s"
msgstr "Funkce podporuje tento počet parametrů (-1 = neomezeno): %s"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:2261
msgid "Function does not support %s arguments"
msgstr "Funkce nepodporuje %s parametrů"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1826
msgid "Missing %s closing right parentheses"
msgstr "Chybí %s uzavíracích pravých závorek"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1819
msgid "Unsupported syntax"
msgstr "Nepodporovaný syntax"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1803
msgid "Extra right parentheses detected"
msgstr "Byla zaznamenána nadbytečná pravá závorka"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1021
msgid "Expected right parentheses"
msgstr "Je očekávána pravá závorka"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:874
msgid "Extra comma found in function"
msgstr "Ve funkci byla nalezena nadbytečná čárka"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:857
msgid "Expected left parentheses after function name"
msgstr "Je očekávána levá závorka za názvem funkce"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:852
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1810
msgid "Undefined function"
msgstr "Nedefinovaná funkce"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:837
msgid "Extra token found after expressions"
msgstr "Za výrazem byl nalezen nadbytečný token"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:830
msgid "Expected expressions separated by commas"
msgstr "Jsou očekávány výrazy oddělené čárkami"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:789
msgid "Only variables can be assigned values"
msgstr "Přiřadit hodnotu lze pouze do proměnných"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:785
msgid "The value of this variable can not be changed"
msgstr "Hodnotu této proměnné nelze změnit"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:707
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1814
msgid "Undefined variable"
msgstr "Nedefinovaná proměnná"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:675
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1009
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1076
msgid "Poorly terminated expression - expected a constant or variable"
msgstr "Špatně ukončený výraz - je očekávaná konstanta či proměnná"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:625
msgid "Not a valid expression"
msgstr "Nevalidní výraz"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:621
msgid "Unbalanced equation - values left on stack"
msgstr "Nevybalancovaná rovnice - v zásobníku zůstaly hodnoty"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:610
msgid "Extra tokens found"
msgstr "Nalezeny nadbytečné tokeny"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:553
msgid "Unable to evaluate unary operator - no entries on stack"
msgstr "Nelze vyhodnotit unární operátor - v zásobníku nejsou žádné položky"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:392
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:558
msgid "Invalid value(s) on the stack"
msgstr "Neplatné hodnoty v zásobníku"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:386
msgid "Unable to evaluate binary operator - fewer than 2 entries on stack"
msgstr "Nelze vyhodnotit binární operátor - v zásobníku jsou méně než 2 položky"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:277
msgid "Uppercase the first character of each word in a string"
msgstr "Převést první znaky slov v řetězci na velké"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:276
msgid "Strip whitespace (or other characters) from the beginning and end of a string"
msgstr "Odebrat mezery (nebo jiné znaky) ze začátku i konce řetězce"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:275
msgid "Return current UNIX timestamp"
msgstr "Vrátit aktuální UNIX timestamp"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:273
msgid "Tangent"
msgstr "Tangens"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:271
msgid "Calculate the sum of values in an array"
msgstr "Vypočítat součet hodnot pole"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:270
msgid "Return part of a string"
msgstr "Navrátí část řetězce"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:269
msgid "Make a string uppercase"
msgstr "Převést malé znaky na velké"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:267
msgid "Make a string lowercase"
msgstr "Převést velké znaky na malé"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:266
msgid "Find first occurrence of a string"
msgstr "Najít první výskyt řetězce"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:265
msgid "Reverse a string"
msgstr "Převrátit řetězec"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:264
msgid "Find position of first occurrence of a string"
msgstr "Najít pozici prvního výskytu řetězce"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:263
msgid "Get string length"
msgstr "Získat délku řetězce"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:262
msgid "Case-insensitive strstr"
msgstr "Velikost-neřešící strstr"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:261
msgid "Un-quotes a quoted string"
msgstr "Od-cituje citovaný text"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:260
msgid "Find position of first occurrence of a case-insensitive string"
msgstr "Najít pozici prvního výskytu velikost-neřešícího řetězce"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:259
msgid "Strip HTML and PHP tags from a string"
msgstr "Odebrat HTML a PHP značky z řetězce"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:258
msgid "Binary safe string comparison"
msgstr "Binárně bezpečné porovnání řetězců"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:257
msgid "Binary safe case-insensitive string comparison"
msgstr "Binárně bezpečné velikost-neřešící (case-insensitive) porovnání řetězců"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:256
msgid "Replace all occurrences of the search string with the replacement string"
msgstr "Nahradit všechny výskyty hledaného řetězce nahrazujícím řetězcem"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:255
msgid "Repeat a string"
msgstr "Zopakovat řetězec"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:254
msgid "Pad a string to a certain length with another string"
msgstr "Doplnit řetězec do zadané délky jiným řetězcem"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:253
msgid "Calculate the Sample Standard Deviation for the list of numbers"
msgstr "Vypočítat standartní odchylku vzorku pro seznam čísel"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:252
msgid "Square root"
msgstr "Odmocnina"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:251
msgid "Return a formatted string"
msgstr "Vrátit formátovaný řetězec"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:250
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:249
msgid "Strip whitespace (or other characters) from the end of a string"
msgstr "Odebrat mezeru (nebo jiné znaky) z konce řetězce"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:248
msgid "Rounds a number to an optional precision"
msgstr "Zaokrouhlit číslo na volitelnou přesnost"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:247
msgid "Compare a string to a regular expression pattern"
msgstr "Porovnat řetězec s regulerním výrazem"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:246
msgid "Generate a random integer"
msgstr "Generovat náhodné číslo"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:245
msgid "Quote meta characters"
msgstr "Uveďte meta znaky"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:244
msgid "Convert a 8 bit string to a quoted-printable string"
msgstr "Převést 8bitový řetězec na citovaný-tisknutelný řetězec"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:243
msgid "Convert a quoted-printable string to an 8 bit string"
msgstr "Převést citovaný-tisknutelný řetězec na 8bitový řetězec"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:242
msgid "Exponential expression"
msgstr "Exponenciální výraz"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:241
msgid "Get value of pi"
msgstr "Získá hodnotu pí"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:240
msgid "Format a number with grouped thousands"
msgstr "Formátuje číslo s oddělovačem tisíců"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:239
msgid "Inserts HTML line breaks before all newlines in a string"
msgstr "Vloží HTML zalomení řádku před všechny nové řádky v řetězci"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:238
msgid "Get UNIX timestamp for a date (each of the 6 arguments are optional)"
msgstr "Získat UNIX timestamp data (každý ze 6 argumentů je volitelný)"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:237
msgid "Find lowest value"
msgstr "Najít nejnižší hodnotu"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:236
msgid "Find highest value"
msgstr "Najít nejvyšší hodnotu"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:235
msgid "Strip whitespace (or other characters) from the beginning of a string"
msgstr "Odebrat mezery (nebo jiné znaky) ze začátku řetězce"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:232
msgid "Return comma-separated list of values"
msgstr "Vrátit čárkou oddělený seznam hodnot"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:230
msgid "Find whether the type of a variable is string"
msgstr "Zjistit jestli je proměnná řetězec"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:229
msgid "Finds whether a variable is a number or a numeric string"
msgstr "Zjistit jestli je proměnná čislo nebo číselný řetězec"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:228
msgid "Finds whether a variable is NULL"
msgstr "Zjistit jestli je proměnná hodnoty NULL"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:227
msgid "Finds whether a value is not a number"
msgstr "Zjistit jestli proměnná není číslo"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:225
msgid "Finds whether the type of a variable is float"
msgstr "Zjistit jestli je proměnná typu float"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:224
msgid "Determine whether a variable is considered to be empty"
msgstr "Rozhodnout jestli je proměnná považována za prázdnou"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:223
msgid "Get the integer value of a variable"
msgstr "Získat číselnou hodnotu řetězce"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:222
msgid "Join array elements with a string"
msgstr "Spojit položky pole řetězcem"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:221
msgid "Conditional processing"
msgstr "Podmínečné zpracování"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:220
msgid "Format a local time/date as integer"
msgstr "Formátovat místní čas/datum jako celočíselné."

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:219
msgid "Convert special HTML entities back to characters (always uses ENT_QUOTES and UTF-8)"
msgstr "Převést speciální HTML entity zpět na znaky (vždy používá ENT_QUOTES a UTF-8)"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:218
msgid "Convert special characters to HTML entities (always uses ENT_QUOTES and UTF-8)"
msgstr "Převést speciální znaky na HTML entity (vždy používá ENT_QUOTES a UTF-8)"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:217
msgid "Convert all applicable characters to HTML entities (always uses ENT_QUOTES and UTF-8)"
msgstr "Převést všechny zástupné znaky na HTML entity (vždy používá ENT_QUOTES a UTF-8)"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:216
msgid "Convert all HTML entities to their applicable characters (always uses ENT_QUOTES and UTF-8)"
msgstr "Převést všechny HTML entity na jejich zástupné znaky (vždy používá ENT_QUOTES a UTF-8)"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:215
msgid "Format a GMT date/time"
msgstr "Formátovat GMT datum/čas"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:214
msgid "Round fractions down"
msgstr "Zaokrouhlit směrem dolů"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:212
msgid "Display numbers with comma as decimal separator, if needed"
msgstr "Zobrazit čísla s čárkou pro oddělení desetinné části, je-li potřeba"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:211
msgid "Calculates the exponent of e"
msgstr "Vypočítá exponent e"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:210
msgid "Format a local date/time"
msgstr "Formátovat lokální datum/čas"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:207
msgid "Count the number of answered questions in the list"
msgstr "Spočítat počet zodpovězených otázek ze seznamu"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:206
msgid "Cosine"
msgstr "Kosinus"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:205
msgid "Returns true(1) if it is a valid date in gregorian calendar"
msgstr "Vrací pravda(1) pokud se jedná o platné datum gregoriánského kalendáře"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:204
msgid "Round fractions up"
msgstr "Zaokrouhlit směrem nahoru"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:203
msgid "Arc tangent of two variables"
msgstr "Arkus tangens dvou proměnných"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:202
msgid "Arc tangent"
msgstr "Arkus tangens"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:201
msgid "Arc sine"
msgstr "Arkus sinus"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:200
msgid "addslashes"
msgstr "přidat zpětná lomítka"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:199
msgid "Arc cosine"
msgstr "Arkus kosinus"

#: application/models/Survey.php:1540
msgid "General settings"
msgstr "Globální nastavení"

#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:83
#: application/views/themeOptions/index.php:116
#: application/views/themeOptions/index.php:171
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tento motiv?"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:190
msgid "Option"
msgstr "Možnost"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:79
#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:6
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:71
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:6
#: application/views/admin/super/_help_menu.php:5
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:10
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:105
msgid "You have to enter a valid parameter name."
msgstr "Musíte vložit platný název parametru"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3485
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:52
msgid "No parameters defined"
msgstr "Není definovaný žádný parametr"

#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:24
msgid "Target (sub-)question:"
msgstr "Cílová (dílčí) otázka:"

#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:17
msgid "Parameter name:"
msgstr "Název parametru:"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:35
#: application/views/questionAdministration/answerOptionRow.twig:145
msgid "Insert a new answer option after this one"
msgstr "Vložit novou odpověď za tuto"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:246
msgid "Popup HTML editor"
msgstr ""

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6230
msgid "Please check at least one item."
msgstr "Prosím zaškrtněte alespoň jednu položku."

#: application/views/admin/token/ldapform.php:89
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:440
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:455
msgid "Question group ID"
msgstr "Skupiny dotazů:"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:376
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:396
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:416
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:199
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:209
msgid "Survey URL"
msgstr "URL průzkumu"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:314
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:325
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:286
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:436
#: themes/survey/vanilla/config.xml:282
msgid "Public statistics"
msgstr "Veřejné statistiky"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:208
msgid "... question index, allow jumping"
msgstr "... index otázky, povolit skoky"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:34
msgid "Quick-add subquestion"
msgstr "Rychlé přidání dílčích otázek "

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:35
msgid "You cannot delete the last subquestion."
msgstr "Poslední dílčí otázku nelze smazat."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1140
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1151
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:74
msgid "Delete this question"
msgstr "Smazat tuto otázku"

#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/layout.php:30
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/views/layout.php:20
msgid "Show help"
msgstr "Zobrazit nápovědu"

#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:73
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:366
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/header/progress_bar.twig:26
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/header/progress_bar.twig:27
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/header/progress_bar.twig:25
msgid "You have completed %s%% of this survey"
msgstr "Dokončili jste %s%% tohoto průzkumu."

#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:24
msgid "X-Scale"
msgstr ""

#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:20
msgid "Y-Scale"
msgstr ""

#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:15
msgid "Answer scale %s"
msgstr "Škála odpovědi %s"

#: application/views/admin/export/statistics_view.php:59
msgid "Response filters"
msgstr "Filtr odpovědí"

#: application/views/admin/export/statistics_view.php:38
msgid "General filters"
msgstr "Všeobecné filtry"

#: application/views/admin/token/bounce.php:76
msgid "User name"
msgstr "Uživatelské jméno"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:203
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:371
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/year.twig:16
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/year.twig:20
msgid "Year"
msgstr "Rok"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:152
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:370
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/month.twig:13
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/month.twig:17
msgid "Month"
msgstr "Měsíc"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:135
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:369
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/day.twig:12
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/day.twig:15
msgid "Day"
msgstr "Den"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:289
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:295
msgid "Template editor"
msgstr "Editor šablon"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:50
msgid "URL Parameters"
msgstr "Parametry URL"

#: application/views/questionAdministration/answerOptionRow.twig:124
msgid "Answer option:"
msgstr "Možnost odpovědi:"

#: application/views/survey/questions/answer/arrays/multiflexi/rows/cells/answer_td.twig:46
msgid "..."
msgstr "..."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:112
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:206
msgid "Security question"
msgstr "Bezpečnostní otázka"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:270
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:276
msgid "Question type selector"
msgstr "Režim výběru typů otázek"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:266
msgid "Automatically load end URL when survey complete"
msgstr "Po dokončení průzkumu automaticky načíst závěrečou URL"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:302
msgid "Participants may print answers"
msgstr "Respondenti si můžou odpovědi vytisknout"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:198
msgid "Absolute value"
msgstr "Absolutní hodnota"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:60
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:98
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:154
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:210
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3533
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3606
#: application/controllers/UserGroupController.php:65
#: application/controllers/UserGroupController.php:209
#: application/controllers/admin/Expressions.php:52
#: application/controllers/admin/Expressions.php:99
#: application/controllers/admin/Labels.php:116
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1334
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:37
msgid "Access denied!"
msgstr "Přístup odepřen!"

#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:188
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:197
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:205
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:214
#: application/helpers/export_helper.php:386
#: application/helpers/export_helper.php:397
msgid "Not Selected"
msgstr ""

#: application/helpers/common_helper.php:4582
msgid "SQL command failed: %s"
msgstr "SQL příkaz se nezdařil: %s"

#: application/helpers/common_helper.php:3125 application/models/Token.php:103
#: application/models/TokenDynamic.php:776
msgid "Uses left"
msgstr "Zbývající počet použití"

#: application/helpers/common_helper.php:3120 application/models/Token.php:101
msgid "Total numbers of sent reminders"
msgstr "Celkový počet zaslaných připomínek"

#: application/helpers/common_helper.php:3110 application/models/Token.php:99
msgid "Invitation sent date"
msgstr "Datum zaslání pozvánky"

#: application/helpers/common_helper.php:3105 application/models/Token.php:97
msgid "Language code"
msgstr "Kód jazyka"

#: application/helpers/common_helper.php:3090
#: application/models/Participant.php:197
#: application/models/ParticipantShare.php:243
#: application/models/SavedControl.php:170 application/models/Token.php:94
#: application/models/TokenDynamic.php:715
#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:40
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:30
#: application/views/admin/themes/templateeditor_register_view.php:11
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_success.twig:29
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_success.twig:29
msgid "Email address"
msgstr "E-mailová adresa"

#: application/core/LimeMailer.php:605 application/core/LimeMailer.php:647
#: application/core/LimeMailer.php:675
msgid "Email was not sent because demo-mode is activated."
msgstr "E-mail nebyl odeslán, protože je aktivován demonstrační režim."

#: application/helpers/questionHelper.php:1584
msgid "Randomization group name"
msgstr "Jméno skupiny pro náhodné pořadí"

#: application/helpers/questionHelper.php:1583
msgid "Place questions into a specified randomization group, all questions included in the specified group will appear in a random order"
msgstr "Zařadí otázku do zvolené skupiny pro náhodné pořadí. Všechny otázky do skupiny zařazené se budou zobrazovat v náhodném pořadí."

#: application/helpers/questionHelper.php:1575
msgid "Allowed file types"
msgstr "Povolené typy souborů"

#: application/helpers/questionHelper.php:1574
msgid "Allowed file types in comma separated format. e.g. pdf,doc,odt"
msgstr "Povolené typy souborů jsou odděleny čárkou, např. pdf,doc,odt"

#: application/helpers/questionHelper.php:1565
msgid "Min number of files"
msgstr ""

#: application/helpers/questionHelper.php:1564
msgid "Minimum number of files that the participant must upload for this question"
msgstr "Minimální počet souborů, které respondent musí v této otázce načíst."

#: application/helpers/questionHelper.php:1554
msgid "Max number of files"
msgstr ""

#: application/helpers/questionHelper.php:1553
msgid "Maximum number of files that the participant can upload for this question"
msgstr "Maximální počet souborů, které respondent může v této otázce načíst."

#: application/helpers/questionHelper.php:1543
msgid "Maximum file size allowed (in KB)"
msgstr "Maximální povolená velikost souboru (v KB)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1532
msgid "Show comment"
msgstr "Zobraz komentář"

#: application/helpers/questionHelper.php:1531
msgid "Is the participant required to give a comment to the uploaded file?"
msgstr "Je po respondentovi požadováno aby načtený soubor okomentoval?"

#: application/helpers/questionHelper.php:1521
msgid "Show title"
msgstr "Zobrazit název"

#: application/helpers/questionHelper.php:1520
msgid "Is the participant required to give a title to the uploaded file?"
msgstr "Je po respondentovi požadováno aby k načtenému souboru dal titulek?"

#: application/helpers/questionHelper.php:1515
#: application/helpers/questionHelper.php:1526
msgid "File metadata"
msgstr "Metadata souboru"

#: application/helpers/questionHelper.php:1510
msgid "Month display style"
msgstr "Styl zobrazení měsíce"

#: application/helpers/questionHelper.php:1509
msgid "Change the display style of the month when using select boxes"
msgstr "Změnit styl zobrazení měsíce při použití zaškrtávacích políček"

#: application/helpers/questionHelper.php:1506
msgid "Numbers"
msgstr "Čísla"

#: application/helpers/questionHelper.php:1505
msgid "Full names"
msgstr "Celá jména"

#: application/helpers/questionHelper.php:1504
msgid "Short names"
msgstr "Krátká jména"

#: application/helpers/questionHelper.php:1495
msgid "Minute step interval"
msgstr "Krok minutového intervalu"

#: application/helpers/questionHelper.php:1485
msgid "Date/Time format"
msgstr "Formát datumu/času"

#: application/helpers/questionHelper.php:1484
msgid "Specify a custom date/time format (the <i>d/dd m/mm yy/yyyy H/HH M/MM</i> formats and \"-./: \" characters are allowed for day/month/year/hour/minutes without or with leading zero respectively. Defaults to survey's date format"
msgstr "Popište vlastní formát data/času (jsou povoleny formáty <i>d/dd m/mm yy/yyyy H/HH M/MM</i> a znaky \"-./: \" pro dny/měsíce/roky/hodiny/minuty bez nebo s počáteční nulou. Výchozí je formát data průzkumu."

#: application/helpers/questionHelper.php:1476
msgid "2nd time limit warning CSS style"
msgstr "CSS styl pro druhé upozornění na časový limit"

#: application/helpers/questionHelper.php:1475
msgid "CSS style used when the 2nd 'time limit warning' message is displayed"
msgstr "CSS styl použitý pro zobrazení druhého upozornění na časový limit"

#: application/helpers/questionHelper.php:1467
msgid "2nd time limit warning message"
msgstr "Text druhého Upozonění na časový limit"

#: application/helpers/questionHelper.php:1466
msgid "The 2nd message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank)"
msgstr "Druhá zpráva, která se zobrazí jako 'upozornění na ubíhající čas' (výchozí varování se zobrazí, pokud je ponecháno prázdné)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1456
msgid "2nd time limit warning message display time"
msgstr "Doba zobrazení druhého upozornění"

#: application/helpers/questionHelper.php:1455
msgid "The 2nd 'time limit warning' will stay visible for this many seconds (will not turn off if this setting is left blank)"
msgstr "Druhé 'upozornění na ubíhající čas' zůstane viditelné po nastavený počet vteřin (trvale pokud bude ponecháno prázdné)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1447
msgid "2nd time limit warning message timer"
msgstr "Čas druhého upozornění"

#: application/helpers/questionHelper.php:1446
msgid "Display the 2nd 'time limit warning' when there are this many seconds remaining in the countdown (warning will not display if left blank)"
msgstr "Zobrazí druhé 'upozornění na ubíhající čas' pokud zbývá nastavený počet vteřin do skončení odpočítávání (žádná zpráva se nezobrazí pokud bude ponecháno prázdné)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1438
msgid "1st time limit warning CSS style"
msgstr "CSS styl prvního Upozornění na časový limit"

#: application/helpers/questionHelper.php:1437
msgid "CSS style used when the 'time limit warning' message is displayed"
msgstr "CSS styl použitý pro zobrazení  upozornění na časový limit"

#: application/helpers/questionHelper.php:1429
msgid "1st time limit warning message"
msgstr "Text prvního upozonění na časový limit"

#: application/helpers/questionHelper.php:1428
msgid "The message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank)"
msgstr "Zpráva, která se zobrazí jako 'upozornění na ubíhající čas' (výchozí varování se zobrazí, pokud je ponecháno prázdné)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1418
msgid "1st time limit warning message display time"
msgstr "Doba zobrazení prvního upozornění"

#: application/helpers/questionHelper.php:1417
msgid "The 'time limit warning' will stay visible for this many seconds (will not turn off if this setting is left blank)"
msgstr "'Upozornění na ubíhající čas' zůstane viditelné po nastavený počet vteřin (trvale pokud bude ponecháno prázdné)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1409
msgid "1st time limit warning message timer"
msgstr "Čas prvního upozornění"

#: application/helpers/questionHelper.php:1408
msgid "Display a 'time limit warning' when there are this many seconds remaining in the countdown (warning will not display if left blank)"
msgstr "Zobrazí 'upozornění na ubíhající čas' pokud zbývá nastavený počet vteřin do skončení odpočítávání (žádná zpráva se nezobrazí pokud bude ponecháno prázdné)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1400
msgid "Time limit message CSS style"
msgstr "CSS styl pro zprávu časového limitu"

#: application/helpers/questionHelper.php:1399
msgid "CSS style for the 'time limit expiry message'"
msgstr "CSS styl pro zprávu časového limitu"

#: application/helpers/questionHelper.php:1391
msgid "Time limit expiry message"
msgstr "Zpráva při vypšení časového limitu"

#: application/helpers/questionHelper.php:1390
msgid "The message to display when the time limit has expired (a default message will display if this setting is left blank)"
msgstr "Zpráva, která se zobrazí po vypšení časového limitu (výchozí zpráva se zobrazí, pokud je ponecháno prázdné)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1380
msgid "Time limit expiry message display time"
msgstr "Doba zobrazení zprávy o vypršení času"

#: application/helpers/questionHelper.php:1379
msgid "Display the 'time limit expiry message' for this many seconds before performing the 'time limit action' (defaults to 1 second if left blank)"
msgstr "Zobrazí zprávu o 'uplynutí časového limitu' o nastavený počet vteřin před vypršením časového limitu (výchozí je 1 vteřina, pokud je ponecháno prázdné)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1371
msgid "Time limit timer CSS style"
msgstr "CSS styl časového počítadla"

#: application/helpers/questionHelper.php:1370
msgid "CSS Style for the message that displays in the countdown timer during the countdown"
msgstr "CSS styl pro zprávu, která se zobrazí v počítadle časového limitu během odpočítávání"

#: application/helpers/questionHelper.php:1361
msgid "Time limit countdown message"
msgstr "Zpáva během odpočítávání"

#: application/helpers/questionHelper.php:1360
msgid "The text message that displays in the countdown timer during the countdown"
msgstr "Textová zpráva, která je zobrazena v okně počítadla během odpočítávání času."

#: application/helpers/questionHelper.php:1350
msgid "Time limit disable prev"
msgstr "Časový limit zakáže \"Předchozí\""

#: application/helpers/questionHelper.php:1349
msgid "Disable the prev button until the time limit expires"
msgstr "Zakázat tlačítko \"Předchozí\" dokud nedoběhne časový limit"

#: application/helpers/questionHelper.php:1339
msgid "Time limit disable next"
msgstr "Časový limit zakáže \"Další\""

#: application/helpers/questionHelper.php:1338
msgid "Disable the next button until time limit expires"
msgstr "Zakázat tlačítko \"Další\" dokud nedoběhne časový limit"

#: application/helpers/questionHelper.php:1328
msgid "Time limit action"
msgstr "Akce při dosažení časovém limitu"

#: application/helpers/questionHelper.php:1327
msgid "Action to perform when time limit is up"
msgstr "Akce, kterou je třeba vykonant když doběhne časový limit"

#: application/helpers/questionHelper.php:1324
msgid "Disable only"
msgstr "Pouze zakáže"

#: application/helpers/questionHelper.php:1323
msgid "Move on without warning"
msgstr "Pokračuj bez upozornění"

#: application/helpers/questionHelper.php:1322
msgid "Warn and move on"
msgstr "Upozorni a pokračuj"

#: application/helpers/questionHelper.php:1313
msgid "Time limit"
msgstr "Časový limit"

#: application/helpers/questionHelper.php:1312
msgid "Limit time to answer question (in seconds)"
msgstr "Časový limit pro vyplnění této otázky (vteřin)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1309
#: application/helpers/questionHelper.php:1318
#: application/helpers/questionHelper.php:1333
#: application/helpers/questionHelper.php:1344
#: application/helpers/questionHelper.php:1355
#: application/helpers/questionHelper.php:1366
#: application/helpers/questionHelper.php:1376
#: application/helpers/questionHelper.php:1385
#: application/helpers/questionHelper.php:1396
#: application/helpers/questionHelper.php:1405
#: application/helpers/questionHelper.php:1414
#: application/helpers/questionHelper.php:1423
#: application/helpers/questionHelper.php:1434
#: application/helpers/questionHelper.php:1443
#: application/helpers/questionHelper.php:1452
#: application/helpers/questionHelper.php:1461
#: application/helpers/questionHelper.php:1472
msgid "Timer"
msgstr "Časový limit"

#: application/helpers/questionHelper.php:1279
msgid "SPSS export scale type"
msgstr "Typ SPSS škály pro export"

#: application/helpers/questionHelper.php:1278
msgid "Set a specific SPSS export scale type for this question"
msgstr "Nastavení konkrétního typu SPSS škály pro export této otázky "

#: application/helpers/questionHelper.php:1276
msgid "Scale"
msgstr "Škála"

#: application/helpers/questionHelper.php:1275
msgid "Ordinal"
msgstr "Pořadový"

#: application/helpers/questionHelper.php:1274
msgid "Nominal"
msgstr "Nominální"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:411
#: application/helpers/questionHelper.php:1139
#: application/helpers/questionHelper.php:1164
#: application/helpers/questionHelper.php:1188
#: application/helpers/questionHelper.php:1214
#: application/helpers/questionHelper.php:1273
#: application/models/QuestionTemplate.php:401
#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:74
#: application/views/admin/authentication/login.php:75
#: application/views/admin/authentication/login.php:82
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:30
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:244
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:265
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:292
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:357
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:433
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"

#: application/helpers/questionHelper.php:1265
msgid "Prefix for list items"
msgstr "Prefix položek seznamu"

#: application/helpers/questionHelper.php:1264
msgid "Accelerator keys for list items"
msgstr "Klávesové zkratky pro položky seznamu"

#: application/helpers/questionHelper.php:1260
msgid "Order - like 3)"
msgstr "Pořadí - jako 3)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1250
msgid "Height of dropdown"
msgstr "Výška rozbalovacího seznamu"

#: application/helpers/questionHelper.php:1249
msgid "For list dropdown boxes, show up to this many rows"
msgstr "U rozbalovacích seznamů zobrazit tento počet řádků"

#: application/helpers/questionHelper.php:1239
msgid "Use dropdown presentation"
msgstr "Použít rozbalovací seznam"

#: application/helpers/questionHelper.php:1238
msgid "Present dropdown control(s) instead of list of radio buttons"
msgstr "Použít rozbalovací seznam(y) místo přepínačového seznamu"

#: application/helpers/questionHelper.php:1129
msgid "Answer suffix"
msgstr "Suffix odpovědi"

#: application/helpers/questionHelper.php:1128
msgid "Add a suffix to the answer field"
msgstr "Přidat suffix k poli odpovědi"

#: application/helpers/questionHelper.php:1118
msgid "Slider left/right text separator"
msgstr "Oddělovač levého a pravého textu posuvníku"

#: application/helpers/questionHelper.php:1116
msgid "Answer|Left-slider-text|Right-slider-text separator character"
msgstr "Znak pro oddělení \"Levého textu posuvníku\" od \"Pravého textu posuvníku\" v odpovědi"

#: application/helpers/questionHelper.php:1108
msgid "Display slider min and max value"
msgstr "Zobrazí minimální a maximální hodnotu posuvníku"

#: application/helpers/questionHelper.php:1107
msgid "Display min and max value under the slider"
msgstr "Zobrazí min a max hodnotu pod posuvníkem"

#: application/helpers/questionHelper.php:1020
msgid "Slider starts at the middle position"
msgstr "Posuvník začíná uprostřed"

#: application/helpers/questionHelper.php:999
msgid "Slider initial value"
msgstr "Počáteční hodnota posuvníku"

#: application/helpers/questionHelper.php:989
msgid "Slider accuracy"
msgstr "Přesnost posuvníku"

#: application/helpers/questionHelper.php:979
msgid "Slider maximum value"
msgstr "Maximální hodnota posuvníku"

#: application/helpers/questionHelper.php:969
msgid "Slider minimum value"
msgstr "Minimální hodnota posuvníku"

#: application/helpers/questionHelper.php:958
#: application/helpers/questionHelper.php:959
#: application/helpers/questionHelper.php:1074
#: application/helpers/questionHelper.php:1075
msgid "Use slider layout"
msgstr "Použít rozvržení posuvníku"

#: application/helpers/questionHelper.php:953
#: application/helpers/questionHelper.php:964
#: application/helpers/questionHelper.php:974
#: application/helpers/questionHelper.php:984
#: application/helpers/questionHelper.php:994
#: application/helpers/questionHelper.php:1003
#: application/helpers/questionHelper.php:1014
#: application/helpers/questionHelper.php:1025
#: application/helpers/questionHelper.php:1039
#: application/helpers/questionHelper.php:1055
#: application/helpers/questionHelper.php:1080
#: application/helpers/questionHelper.php:1091
#: application/helpers/questionHelper.php:1102
#: application/helpers/questionHelper.php:1113
msgid "Slider"
msgstr "Posuvník"

#: application/helpers/questionHelper.php:948
msgid "Enter question ID to get subquestion order from a previous question"
msgstr "Vlože ID otázky pro získání pořadí dílčích otázek z předchozí otázky"

#: application/helpers/questionHelper.php:947
msgid "Get order from previous question"
msgstr "Získat pořadí z předchozí otázky"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_subquestansw_order.php:17
msgid "Randomize on each page load"
msgstr "Náhodné při každém načtení stránky"

#: application/helpers/questionHelper.php:835
msgid "Show in public statistics"
msgstr "Zobrazit ve veřejných statistikách"

#: application/helpers/questionHelper.php:834
msgid "Show statistics of this question in the public statistics page"
msgstr "Zobrazit statistiky této otázky ve veřejných statistikách"

#: application/helpers/questionHelper.php:812
msgid "Answer prefix"
msgstr "Prefix odpovědi"

#: application/helpers/questionHelper.php:811
msgid "Add a prefix to the answer field"
msgstr "Přidat prefix k poli odpovědi"

#: application/helpers/questionHelper.php:790
msgid "Insert page break in printable view"
msgstr "Vložit ukončení stránky v tisknutelné verzi"

#: application/helpers/questionHelper.php:779
msgid "Label for 'Other:' option"
msgstr "Název pro pole \"Jiné:\""

#: application/helpers/questionHelper.php:778
msgid "Replaces the label of the 'Other:' answer option with a custom text"
msgstr "Nahrazení názvu \"Jiné:\" vlastním textem"

#: application/helpers/questionHelper.php:768
msgid "Numbers only for 'Other'"
msgstr "Pro \"Jiné\" pouze čísla"

#: application/helpers/questionHelper.php:767
msgid "Allow only numerical input for 'Other' text"
msgstr "Pro \"Jiné\" povolit pouze číselný vstup"

#: application/helpers/questionHelper.php:757
msgid "'Other:' comment mandatory"
msgstr "\"Jiný\" komentář je povinný"

#: application/helpers/questionHelper.php:756
msgid "Make the 'Other:' comment field mandatory when the 'Other:' option is active"
msgstr "Nastaví komentář \"Jiné\" jako povinný, pokud je možnost \"Jiné\" povolena"

#: application/helpers/questionHelper.php:746
msgid "Text inputs"
msgstr "Textový vstup"

#: application/helpers/questionHelper.php:745
msgid "Present as text input boxes instead of dropdown lists"
msgstr "Zobrazit jako textová pole místo rozbalovacích seznamů"

#: application/helpers/questionHelper.php:726
msgid "Show grand total"
msgstr "Zobrazit celkový součet"

#: application/helpers/questionHelper.php:725
msgid "Show grand total for either columns or rows"
msgstr "Zobrazí celkový součet buď pro řádky nebo pro sloupce"

#: application/helpers/questionHelper.php:715
msgid "Show totals for"
msgstr "Zobraz součty pro"

#: application/helpers/questionHelper.php:714
msgid "Show totals for either rows, columns or both rows and columns"
msgstr "Zobrazí součty pro řádky, sloupce, nebo pro obojí"

#: application/helpers/questionHelper.php:710
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_columns-control.php:5
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"

#: application/helpers/questionHelper.php:709
msgid "Rows"
msgstr "Řádky"

#: application/helpers/questionHelper.php:699
msgid "Numbers only"
msgstr "Pouze čísla"

#: application/helpers/questionHelper.php:698
msgid "Allow only numerical input"
msgstr "Povolit pouze číselný vstup"

#: application/helpers/questionHelper.php:688
msgid "Integer only"
msgstr "Pouze celá čísla"

#: application/helpers/questionHelper.php:687
msgid "Restrict input to integer values"
msgstr "Omezí vstup pouze na celá čísla"

#: application/helpers/questionHelper.php:677
msgid "Reverse answer order"
msgstr "Odpovědi v obráceném pořadí"

#: application/helpers/questionHelper.php:676
msgid "Present answer options in reverse order"
msgstr "Zobrazovat odpovědi (popisky) v obráceném pořadí"

#: application/helpers/questionHelper.php:666
msgid "Checkbox layout"
msgstr "Rozvržení checkboxu"

#: application/helpers/questionHelper.php:665
msgid "Use checkbox layout"
msgstr "Použít zaškrtávání"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:407
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2144
#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/switch.php:31
#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/switch.php:57
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ClearDefaultGeneralOption.php:22
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/EncryptionGeneralOption.php:25
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/MandatoryGeneralOption.php:27
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/OtherGeneralOption.php:26
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/SaveAsDefaultGeneralOption.php:26
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/views/switch.php:33
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/views/switch.php:63
#: application/extensions/SettingsWidget/SettingsWidget.php:356
#: application/helpers/questionHelper.php:452
#: application/helpers/questionHelper.php:708
#: application/helpers/questionHelper.php:1069
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:427
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:428
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:429
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:452
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:40
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:57
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:74
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:91
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:49
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:67
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:15
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:36
#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:26
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:86
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:67
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:203
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:337
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:356
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:375
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:18
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:42
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:57
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:67
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:82
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:96
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:111
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:126
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:141
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:22
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:38
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:74
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:114
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:153
#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:35
#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:25
#: application/views/admin/globalsettings/surveySettings.php:13
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:37
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:52
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_other.php:19
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:20
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:37
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_subquestansw_order.php:16
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:111
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:126
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:141
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:156
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:29
#: application/views/admin/surveysgroups/surveySettings.php:13
#: application/views/admin/token/csvupload.php:60
#: application/views/admin/token/csvupload.php:76
#: application/views/admin/token/csvupload.php:92
#: application/views/admin/token/csvupload.php:108
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:111
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:135
#: application/views/admin/token/invite.php:57
#: application/views/admin/token/invite.php:79
#: application/views/admin/token/invite.php:93
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:99
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:112
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:125
#: application/views/admin/token/remind.php:56
#: application/views/admin/token/remind.php:77
#: application/views/admin/token/remind.php:102
#: application/views/admin/token/remind.php:118
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:31
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:65
#: application/views/homepageSettings/index.php:126
#: application/views/homepageSettings/index.php:156
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:49
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:62
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:76
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:44
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:6
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:79
#: application/views/themeOptions/theme_buttons.php:8
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:40
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"

#: application/helpers/questionHelper.php:654
#: application/helpers/questionHelper.php:655
msgid "Step value"
msgstr "Hodnota kroku"

#: application/helpers/questionHelper.php:644
msgid "Minimum value for array(multi-flexible) question type"
msgstr "Minimální hodnota pro otázku typu Pole (multi-flexible)"

#: application/helpers/questionHelper.php:634
msgid "Maximum value for array(mult-flexible) question type"
msgstr "Maximální hodnota pro otázku typu Pole (mult-flexible)"

#: application/helpers/questionHelper.php:625
#: application/helpers/questionHelper.php:645
msgid "Minimum value"
msgstr "Minimální hodnota"

#: application/helpers/questionHelper.php:624
msgid "Minimum value of the numeric input"
msgstr "Minimální hodnota číselného vstupu"

#: application/helpers/questionHelper.php:615
msgid "Minimum sum value"
msgstr "Minimální součet"

#: application/helpers/questionHelper.php:614
msgid "The sum of the multiple numeric inputs must be greater than this value"
msgstr "Součet zadaných hodnot vícenásobného číselného vstupu musí být větší, než tato hodnota"

#: application/helpers/questionHelper.php:605
msgid "Minimum answers"
msgstr "Minimum odpovědí"

#: application/helpers/questionHelper.php:604
msgid "Ensure a minimum number of possible answers (0=No limit)"
msgstr "Zajistí minimální počet možných odpovědí (0 = bez limitu) "

#: application/helpers/questionHelper.php:595
msgid "Maximum characters"
msgstr "Maximum znaků"

#: application/helpers/questionHelper.php:594
msgid "Maximum characters allowed"
msgstr "Maximální povolený počet znaků"

#: application/helpers/questionHelper.php:573
#: application/helpers/questionHelper.php:635
msgid "Maximum value"
msgstr "Maximální hodnota"

#: application/helpers/questionHelper.php:572
msgid "Maximum value of the numeric input"
msgstr "Maximální hodnota číselného vstupu"

#: application/helpers/questionHelper.php:563
msgid "Maximum sum value"
msgstr "Maximální součet"

#: application/helpers/questionHelper.php:562
msgid "Maximum sum value of multiple numeric input"
msgstr "Maximální součet hodnot vícenásobných číselných vstupů"

#: application/helpers/questionHelper.php:553
msgid "Maximum answers"
msgstr "Maximum odpovědí"

#: application/helpers/questionHelper.php:552
msgid "Limit the number of possible answers"
msgstr "Omezit počet možných odpovědí"

#: application/helpers/questionHelper.php:533
msgid "Always hide this question"
msgstr "Vždy skryje tuto otázku"

#: application/helpers/questionHelper.php:532
msgid "Hide this question at any time. This is useful for including data using answer prefilling."
msgstr "Trvale skryje tuto otázku. Tato funkce je vhodná při vkládání dat pomocí předvyplnění odpovědi."

#: application/helpers/questionHelper.php:522
msgid "Hide tip"
msgstr "Skrýt tip"

#: application/helpers/questionHelper.php:521
msgid "Hide the tip that is normally shown with a question"
msgstr "Skrýt tip, který je normálně zobrazen spolu s otázkou"

#: application/helpers/questionHelper.php:509
msgid "Zoom level"
msgstr "Úroveň přiblížení"

#: application/helpers/questionHelper.php:508
msgid "Map zoom level"
msgstr "Úroveň přiblížení mapy"

#: application/helpers/questionHelper.php:499
msgid "Default position"
msgstr "Výchozí pozice"

#: application/helpers/questionHelper.php:489
msgid "IP as default location"
msgstr "IP jako výchozí umístění"

#: application/helpers/questionHelper.php:488
msgid "Get the default location using the user's IP address?"
msgstr "Získat výchozí místo využitím IP adresy respondenta?"

#: application/helpers/questionHelper.php:478
msgid "Map height"
msgstr "Výška mapy"

#: application/helpers/questionHelper.php:468
msgid "Map width"
msgstr "Šířka mapy"

#: application/helpers/questionHelper.php:458
msgid "Use mapping service"
msgstr "Použije mapovací služnu"

#: application/helpers/questionHelper.php:457
msgid "Activate this to show a map above the input field where the user can select a location"
msgstr "Aktivujte toto pro zobrazení mapy nad vstupním polem, kde může respondent vybrat místo."

#: application/helpers/questionHelper.php:454
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Mapy"

#: application/helpers/questionHelper.php:442
msgid "Chart type"
msgstr "Typ grafu"

#: application/helpers/questionHelper.php:441
msgid "Select the type of chart to be displayed"
msgstr "Vyberte typ grafu, který bude zobrazen"

#: application/helpers/questionHelper.php:435
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:76
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:58
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:51
msgid "Pie chart"
msgstr "Koláčový graf"

#: application/helpers/questionHelper.php:434
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:69
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:56
msgid "Bar chart"
msgstr "Sloupcový graf"

#: application/helpers/questionHelper.php:424
msgid "Display chart"
msgstr "Zobrazit graf"

#: application/helpers/questionHelper.php:423
msgid "Display a chart in the statistics?"
msgstr "Zobrazit graf ve statistikách?"

#: application/helpers/questionHelper.php:413
msgid "Display map"
msgstr "Zobrazit mapu"

#: application/helpers/questionHelper.php:412
msgid "Show a map in the statistics?"
msgstr "Zobrazit mapu ve statistikách?"

#: application/controllers/admin/Statistics.php:856
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:527
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:528
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:529
#: application/extensions/admin/BoxesWidget/views/box.php:104
#: application/helpers/questionHelper.php:408
#: application/helpers/questionHelper.php:419
#: application/helpers/questionHelper.php:430
#: application/helpers/questionHelper.php:829
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2582
#: application/models/Survey.php:1612 application/models/Survey.php:2442
#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:18
#: application/views/admin/export/statistics_view.php:23
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiky"

#: application/helpers/questionHelper.php:403
msgid "Save country"
msgstr "Uloží stát"

#: application/helpers/questionHelper.php:402
msgid "Store the country?"
msgstr "Uložit stát?"

#: application/helpers/questionHelper.php:391
msgid "Save postal code"
msgstr "Uloží poštovní směrovací číslo"

#: application/helpers/questionHelper.php:390
msgid "Store the postal code?"
msgstr "Uložit poštovní směrovací číslo?"

#: application/helpers/questionHelper.php:379
msgid "Save state"
msgstr "Uloží stát (z federace)"

#: application/helpers/questionHelper.php:378
msgid "Store the state?"
msgstr "Uložit stát?"

#: application/helpers/questionHelper.php:367
msgid "Save city"
msgstr "Uloží město"

#: application/helpers/questionHelper.php:366
msgid "Store the city?"
msgstr "Uložit město?"

#: application/helpers/questionHelper.php:361
#: application/helpers/questionHelper.php:373
#: application/helpers/questionHelper.php:385
#: application/helpers/questionHelper.php:397
#: application/helpers/questionHelper.php:448
#: application/helpers/questionHelper.php:463
#: application/helpers/questionHelper.php:473
#: application/helpers/questionHelper.php:483
#: application/helpers/questionHelper.php:494
#: application/helpers/questionHelper.php:504
msgid "Location"
msgstr "Místo"

#: application/helpers/questionHelper.php:353
msgid "Auto-check exclusive option if all others are checked"
msgstr "Automaticky označ výlučnou možnost pokud jsou všechny ostatní označeny"

#: application/helpers/questionHelper.php:352
msgid "If the participant marks all options, uncheck all and check the option set in the \"Exclusive option\" setting"
msgstr "Pokud respondent označí všechny možnosti, zruš označení všech a označ možnost nastavenou v nastavení \"Výlučná možnost\""

#: application/helpers/questionHelper.php:342
msgid "Exclusive option"
msgstr "Výlučná možnost"

#: application/helpers/questionHelper.php:106
#: application/helpers/questionHelper.php:115
#: application/helpers/questionHelper.php:124
#: application/helpers/questionHelper.php:136
#: application/helpers/questionHelper.php:155
#: application/helpers/questionHelper.php:170
#: application/helpers/questionHelper.php:276
#: application/helpers/questionHelper.php:297
#: application/helpers/questionHelper.php:306
#: application/helpers/questionHelper.php:317
#: application/helpers/questionHelper.php:327
#: application/helpers/questionHelper.php:338
#: application/helpers/questionHelper.php:347
#: application/helpers/questionHelper.php:548
#: application/helpers/questionHelper.php:580
#: application/helpers/questionHelper.php:600
#: application/helpers/questionHelper.php:751
#: application/helpers/questionHelper.php:762
#: application/helpers/questionHelper.php:1580
msgid "Logic"
msgstr "Logika"

#: application/helpers/questionHelper.php:333
msgid "Subquestion validation tip"
msgstr "Ověřovací tip pro podotázku"

#: application/helpers/questionHelper.php:332
msgid "This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation."
msgstr "Toto je tip, který se zobrazí respondentovi a popíče mu validační rovnici dílčí otázky."

#: application/helpers/questionHelper.php:322
msgid "Subquestion validation equation"
msgstr "Validační rovnice podotázky"

#: application/helpers/questionHelper.php:321
msgid "Enter a boolean equation to validate each subquestion."
msgstr "Vložte pravdivostní rovnici pro ověření každé podotázky."

#: application/helpers/questionHelper.php:312
msgid "Question validation tip"
msgstr "Nápověda k ověření otázky"

#: application/helpers/questionHelper.php:311
msgid "This is a hint text that will be shown to the participant describing the question validation equation."
msgstr "Toto je nápovědný text, který se zobrazí respondentovi a který popisuje validační rovnici otázky."

#: application/helpers/questionHelper.php:302
msgid "Question validation equation"
msgstr "Rovnice k ověření otázky"

#: application/helpers/questionHelper.php:301
msgid "Enter a boolean equation to validate the whole question."
msgstr "Vložte pravdivostní rovnici pro ověření celé otázky."

#: application/helpers/questionHelper.php:292
msgid "Equals sum value"
msgstr "Součet je roven"

#: application/helpers/questionHelper.php:291
msgid "Multiple numeric inputs sum must equal this value"
msgstr "Vícenásobný číselný vstup musí mít součet roven této hodnotě"

#: application/helpers/questionHelper.php:287
#: application/helpers/questionHelper.php:558
#: application/helpers/questionHelper.php:568
#: application/helpers/questionHelper.php:590
#: application/helpers/questionHelper.php:610
#: application/helpers/questionHelper.php:620
#: application/helpers/questionHelper.php:682
#: application/helpers/questionHelper.php:1481
#: application/helpers/questionHelper.php:1490
#: application/helpers/questionHelper.php:1593
msgid "Input"
msgstr "Vstup"

#: application/helpers/questionHelper.php:271
msgid "Header for second scale"
msgstr "Hlavička druhé škály"

#: application/helpers/questionHelper.php:270
msgid "Enter a header text for the second scale"
msgstr "Vložte text hlavičky druhé škály"

#: application/helpers/questionHelper.php:260
msgid "Header for first scale"
msgstr "Hlavička první škály"

#: application/helpers/questionHelper.php:259
msgid "Enter a header text for the first scale"
msgstr "Vložte text hlavičky první škály"

#: application/helpers/questionHelper.php:249
msgid "Dropdown separator"
msgstr "Oddělovače rozbalovacího seznamu"

#: application/helpers/questionHelper.php:240
msgid "Dropdown prefix/suffix"
msgstr "Prefix/Suffix rozbalovacího seznamu"

#: application/helpers/questionHelper.php:239
msgid "Prefix|Suffix for dropdown lists"
msgstr "Prefix/Suffix rozbalovacího seznamu"

#: application/helpers/questionHelper.php:210
msgid "Display dropdown boxes"
msgstr "Zobrazit jako rozbalovací seznam"

#: application/helpers/questionHelper.php:209
msgid "Use accessible dropdown boxes instead of calendar popup"
msgstr "Použít přístupné rozbalovací seznamy místo kalendářového popup okna"

#: application/helpers/questionHelper.php:198
msgid "Display rows"
msgstr "Zobrazit řádky"

#: application/helpers/questionHelper.php:197
msgid "How many rows to display"
msgstr "Kolik řádků zobrazit"

#: application/helpers/questionHelper.php:189
msgid "Display columns"
msgstr "Zobrazit sloupce"

#: application/helpers/questionHelper.php:188
msgid "The answer options will be distributed across the number of columns set here"
msgstr "Možné odpovědi budou rozděleny mezi zde nastavený počet sloupců"

#: application/helpers/questionHelper.php:149
#: application/helpers/questionHelper.php:150
msgid "Category separator"
msgstr "Oddělovač kategorií"

#: application/helpers/questionHelper.php:141
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:19
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:45
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:41
msgid "Assessment value"
msgstr "Číselná hodnota hodnocení"

#: application/helpers/questionHelper.php:140
msgid "If one of the subquestions is marked then for each marked subquestion this value is added as assessment."
msgstr "Pokud je dílčí otázka vybrána tak je tato hodnota pro každou dílčí otázku přidána jako hodnocení."

#: application/helpers/questionHelper.php:119
msgid "Array filter exclusion"
msgstr "Vícenásobný vylučovací filtr"

#: application/helpers/questionHelper.php:118
msgid "Enter the code(s) of Multiple choice question(s) (separated by semicolons) to exclude the matching answer options in this question."
msgstr "Vložte kód(y) otázek s vícenásobnými odpověďmi (oddělené středníkem) pro nezobrazení odpovídajících odpovědí v otázce."

#: application/helpers/questionHelper.php:110
msgid "Array filter"
msgstr "Filtr pole"

#: application/helpers/questionHelper.php:109
msgid "Enter the code(s) of Multiple choice question(s) (separated by semicolons) to only show the matching answer options in this question."
msgstr "Vložte kód(y) otázek s vícenásobnými odpověďmi (oddělené středníkem) pro zobrazení pouze odpovídajících odpovědí v otázce."

#: application/helpers/questionHelper.php:69
msgid "Sort answers alphabetically"
msgstr "Třídit odpovědi abecedně"

#: application/helpers/questionHelper.php:68
msgid "Sort the answer options alphabetically"
msgstr "Třídit odpovědi (popisky) abecedně"

#: application/helpers/questionHelper.php:60
#: application/helpers/questionHelper.php:73
#: application/helpers/questionHelper.php:84
#: application/helpers/questionHelper.php:95
#: application/helpers/questionHelper.php:146
#: application/helpers/questionHelper.php:184
#: application/helpers/questionHelper.php:194
#: application/helpers/questionHelper.php:203
#: application/helpers/questionHelper.php:215
#: application/helpers/questionHelper.php:225
#: application/helpers/questionHelper.php:235
#: application/helpers/questionHelper.php:245
#: application/helpers/questionHelper.php:254
#: application/helpers/questionHelper.php:265
#: application/helpers/questionHelper.php:516
#: application/helpers/questionHelper.php:527
#: application/helpers/questionHelper.php:538
#: application/helpers/questionHelper.php:630
#: application/helpers/questionHelper.php:640
#: application/helpers/questionHelper.php:650
#: application/helpers/questionHelper.php:660
#: application/helpers/questionHelper.php:671
#: application/helpers/questionHelper.php:730
#: application/helpers/questionHelper.php:740
#: application/helpers/questionHelper.php:773
#: application/helpers/questionHelper.php:795
#: application/helpers/questionHelper.php:806
#: application/helpers/questionHelper.php:817
#: application/helpers/questionHelper.php:840
#: application/helpers/questionHelper.php:852
#: application/helpers/questionHelper.php:886
#: application/helpers/questionHelper.php:895
#: application/helpers/questionHelper.php:911
#: application/helpers/questionHelper.php:922
#: application/helpers/questionHelper.php:933
#: application/helpers/questionHelper.php:944
#: application/helpers/questionHelper.php:1065
#: application/helpers/questionHelper.php:1123
#: application/helpers/questionHelper.php:1134
#: application/helpers/questionHelper.php:1159
#: application/helpers/questionHelper.php:1183
#: application/helpers/questionHelper.php:1209
#: application/helpers/questionHelper.php:1233
#: application/helpers/questionHelper.php:1245
#: application/helpers/questionHelper.php:1255
#: application/helpers/questionHelper.php:1500
#: application/helpers/questionHelper.php:1620
msgid "Display"
msgstr "Zobrazit"

#: application/helpers/common_helper.php:2039
msgid "Question time"
msgstr "Čas otázky"

#: application/helpers/common_helper.php:2033
msgid "Group time"
msgstr "Čas skupiny"

#: application/helpers/common_helper.php:1928
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:1047
msgid "Other comment"
msgstr "Další komentář"

#: application/helpers/common_helper.php:1768
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:887
msgid "Rank %s"
msgstr "Seřaďte %s"

#: application/helpers/common_helper.php:1739
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:851
#: application/models/services/SurveyCondition.php:826
msgid "Scale 2"
msgstr "Škála 2"

#: application/helpers/common_helper.php:1706
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:827
#: application/models/services/SurveyCondition.php:825
msgid "Scale 1"
msgstr "Škála 1"

#: application/helpers/common_helper.php:1428
msgid "Referrer URL"
msgstr "Odkazující URL"

#: application/helpers/common_helper.php:1419
#: application/models/SavedControl.php:162
#: application/views/admin/dataentry/caption_view.php:80
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"

#: application/helpers/common_helper.php:1406
msgid "Date last action"
msgstr "Datum poslední akce"

#: application/helpers/common_helper.php:1394
msgid "Date started"
msgstr "Datum začátku"

#: application/helpers/common_helper.php:1363
msgid "Start language"
msgstr "Počáteční jazyk:"

#: application/helpers/common_helper.php:1356
msgid "Last page"
msgstr "Poslední strana"

#: application/helpers/common_helper.php:1349
msgid "Date submitted"
msgstr "Datum odeslání"

#: application/helpers/common_helper.php:1342
#: application/models/FailedEmail.php:151
msgid "Response ID"
msgstr "ID odpovědi"

#: application/controllers/ResponsesController.php:229
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1061
msgid "File count"
msgstr "Počet souborů"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:809
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}.\n"
"\n"
"To complete this survey, click on the following URL:\n"
"\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}."
msgstr ""
"Vážený(á) {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Vy, nebo někdo používající Vaši e-mailovou adresu, se zaregistroval k účasti na online průzkumu s označeném {SURVEYNAME}.\n"
"\n"
"Pro vyplnění průzkumu klikněte na následující adresu:\n"
"\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"Máte-li otázky týkající se tohoto průzkumu nebo jste se nezaregistroval(a) k účasti a tento e-mail považujete za omyl, kontaktujte {ADMINNAME} na {ADMINEMAIL}."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:808
msgid "Survey registration confirmation"
msgstr "Potvrzení registrace k průzkumu"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:807
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Recently we invited you to participate in a survey.\n"
"\n"
"We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part.\n"
"\n"
"The survey is titled:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"To participate, please click on the link below.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Click here to do the survey:\n"
"{SURVEYURL}"
msgstr ""
"Vážený(á) {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Nedávno jsme Vás pozvali k účasti na průzkumu.\n"
"\n"
"Zatím jsme nezaznamenali ukončení Vaší odpovědi a rádi bychom Vám připomněli, že průzkum je stále dostupný.\n"
"\n"
"Průzkum je označen:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"Pro účast klikněte prosím na odkaz níže.\n"
"\n"
"S pozdravem,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Klikněte zde pro spuštění průzkumu:\n"
"{SURVEYURL}"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:806
msgid "Reminder to participate in a survey"
msgstr "Připomenutí účasti na průzkumu"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:805
msgid ""
"If you are blocklisted but want to participate in this survey and want to receive invitations please click the following link:\n"
"{OPTINURL}"
msgstr ""
"Pokud jste na černé listině, ale přesto se tohoto průzkumu chcete zúčastnit a dostat pozvánky, klikněte prosím na následující odkaz:\n"
"{OPTOUTURL}"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:805
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:807
msgid ""
"If you do not want to participate in this survey and don't want to receive any more invitations please click the following link:\n"
"{OPTOUTURL}"
msgstr ""
"Pokud se tohoto průzkumu nechcete účastnit a nechcete dostávat další pozvánky, klikněte na následující odkaz:\n"
"{OPTOUTURL}"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:805
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"You have been invited to participate in a survey.\n"
"\n"
"The survey is titled:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"To participate, please click on the link below.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Click here to do the survey:\n"
"{SURVEYURL}"
msgstr ""
"Vážený(á) {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Byl(a) jste pozván(a) k účasti na průzkumu.\n"
"\n"
"Průzkum má název:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"Chcete-li se zúčastnit, klikněte na odkaz níže.\n"
"\n"
"S pozdravem,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Sem klikněte, aby se průzkum spustil:\n"
"{SURVEYURL}"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:804
msgid "Invitation to participate in a survey"
msgstr "Pozvánka k účasti na průzkumu"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:803
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.\n"
"\n"
"If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME}"
msgstr ""
"Vážený(á) {FIRSTNAME},↵\n"
"↵\n"
"Tímto e-mailem potvrzujeme, že jste dokončil(a) průzkum \"{SURVEYNAME}\" a Vaše odpověď byla zaznamenána. Děkujeme za účast.↵\n"
"↵\n"
"Máte-li nějaké další otázky ohledně tohoto e-mailu, můžete kontaktovat {ADMINNAME} na {ADMINEMAIL}.↵\n"
"↵\n"
"S pozdravem,↵\n"
"↵\n"
"{ADMINNAME}"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:802
msgid "Confirmation of your participation in our survey"
msgstr "Potvrzení vaší účasti v průzkumu"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:801
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'.\n"
"\n"
"Click the following link to see the individual response:\n"
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Click the following link to edit the individual response:\n"
"{EDITRESPONSEURL}\n"
"\n"
"View statistics by clicking here:\n"
"{STATISTICSURL}"
msgstr ""
"Zdravím,\n"
"\n"
"Byla zaslána nová odpověď v průzkumu '{SURVEYNAME}'.\n"
"\n"
"Klikněte na následující link pro zobrazení individuální odpovědi:\n"
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Klikněte na následující link pro editování individuální odpovědi:\n"
"{EDITRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Statistiku zobrazíte kliknutím zde:\n"
"{STATISTICSURL}"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:800
msgid "Response submission for survey {SURVEYNAME}"
msgstr "Odeslaná odpověď průzkumu {SURVEYNAME}"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:763
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'.\n"
"\n"
"Click the following link to see the individual response:\n"
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Click the following link to edit the individual response:\n"
"{EDITRESPONSEURL}\n"
"\n"
"View statistics by clicking here:\n"
"{STATISTICSURL}\n"
"\n"
"\n"
"The following answers were given by the participant:\n"
"{ANSWERTABLE}"
msgstr ""
"Zdravím,\n"
"\n"
"Nová odpověď byla zaslána do průzkumu '{SURVEYNAME}'.\n"
"\n"
"Klikněte na následující link pro znovunačtení průzkumu:\n"
"{RELOADURL}\n"
"\n"
"Klikněte na následující link pro zobrazení individuální odpovědi:\n"
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Klikněte na následující link pro editování individuální odpovědi:\n"
"{EDITRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Statistiku zobrazíte kliknutím zde:\n"
"{STATISTICSURL}\n"
"\n"
"\n"
"Respondent odpovídal následovně:\n"
"{ANSWERTABLE}"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:762
msgid "Response submission for survey {SURVEYNAME} with results"
msgstr "Odeslaná odpověď průzkumu {SURVEYNAME} s výsledky"

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:33
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:64
#: application/helpers/common_helper.php:181 application/models/Survey.php:1203
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivní"

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:36
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:67
#: application/helpers/common_helper.php:177
msgid "Expired"
msgstr "Expirováno"

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:27
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:58
#: application/helpers/common_helper.php:173 application/models/Quota.php:99
#: application/models/Survey.php:1235
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"

#: application/helpers/questionHelper.php:281
#: application/models/QuestionType.php:458
msgid "Equation"
msgstr "Rovnice"

#: application/models/QuestionType.php:447
msgid "File upload"
msgstr "Načtení souboru"

#: application/models/QuestionType.php:436
msgid "Array (Texts)"
msgstr "Pole (Text)"

#: application/models/QuestionType.php:425
msgid "Array (Numbers)"
msgstr "Pole (Čísla)"

#: application/models/QuestionType.php:414
msgid "List (Dropdown)"
msgstr "Rozbalovací seznam"

#: application/models/QuestionType.php:403
msgid "Yes/No"
msgstr "Ano/Ne"

#: application/models/QuestionType.php:392
msgid "Text display"
msgstr "Zobrazení textu"

#: application/models/QuestionType.php:381
msgid "Huge free text"
msgstr "Textové pole (rozsáhlé)"

#: application/models/QuestionType.php:370
msgid "Long free text"
msgstr "Dlouhý text"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:38
#: application/models/QuestionType.php:359
msgid "Short free text"
msgstr "Krátký text"

#: application/models/QuestionType.php:337
msgid "Multiple short text"
msgstr "Vícenásobné krátké texty"

#: application/models/QuestionType.php:326
msgid "Multiple choice with comments"
msgstr "Vícenásobné možnosti s komentáři"

#: application/models/QuestionType.php:315
msgid "List with comment"
msgstr "Seznam s komentářem"

#: application/models/QuestionType.php:304
msgid "Numerical input"
msgstr "Číselný vstup"

#: application/models/QuestionType.php:293
msgid "Multiple choice"
msgstr "Vícenásobné možnosti"

#: application/models/QuestionType.php:282
msgid "List (Radio)"
msgstr "Přepínačový seznam"

#: application/models/QuestionType.php:271
msgid "Multiple numerical input"
msgstr "Vícenásobný číselný vstup"

#: application/models/QuestionType.php:260
msgid "Language switch"
msgstr "Přepínač jazyka"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1633
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2398
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2438
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2444
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2465
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2470
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2500
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2505
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1647
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1664
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1689
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1695
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1704
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1720
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1725
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1734
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1757
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1762
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1771
msgid "Percentage"
msgstr "Procenta"

#: application/models/QuestionType.php:249
msgid "Array by column"
msgstr "Pole po sloupcích"

#: application/models/QuestionType.php:238
msgid "Gender"
msgstr "Pohlaví"

#: application/models/QuestionType.php:227
msgid "Array"
msgstr "Pole"

#: application/models/QuestionType.php:216
msgid "Array (Increase/Same/Decrease)"
msgstr "Pole (zvýšení, stejné, pokles)"

#: application/models/QuestionType.php:205
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/čas"

#: application/models/QuestionType.php:194
msgid "Array (Yes/No/Uncertain)"
msgstr "Pole (Ano/Ne/Nevím)"

#: application/models/QuestionType.php:183
msgid "Array (10 point choice)"
msgstr "Pole (výběr z 10 možností)"

#: application/models/QuestionType.php:172
msgid "Array (5 point choice)"
msgstr "Pole (výběr z 5 možností)"

#: application/models/QuestionType.php:161
msgid "5 point choice"
msgstr "Výběr z 5 možností"

#: application/models/QuestionType.php:150
msgid "Array dual scale"
msgstr "Pole s dvojí škálou"

#: application/models/QuestionType.php:338
#: application/models/QuestionType.php:360
#: application/models/QuestionType.php:371
#: application/models/QuestionType.php:382
msgid "Text questions"
msgstr "Textové otázky"

#: application/models/QuestionType.php:294
#: application/models/QuestionType.php:327
msgid "Multiple choice questions"
msgstr "Vícenásobné možnosti"

#: application/models/QuestionType.php:162
#: application/models/QuestionType.php:283
#: application/models/QuestionType.php:316
#: application/models/QuestionType.php:415
msgid "Single choice questions"
msgstr "Výběr jedné možnosti"

#: application/models/QuestionType.php:206
#: application/models/QuestionType.php:239
#: application/models/QuestionType.php:261
#: application/models/QuestionType.php:272
#: application/models/QuestionType.php:305
#: application/models/QuestionType.php:349
#: application/models/QuestionType.php:393
#: application/models/QuestionType.php:404
#: application/models/QuestionType.php:448
#: application/models/QuestionType.php:459
msgid "Mask questions"
msgstr "Speciální otázky"

#: application/models/QuestionType.php:151
#: application/models/QuestionType.php:173
#: application/models/QuestionType.php:184
#: application/models/QuestionType.php:195
#: application/models/QuestionType.php:217
#: application/models/QuestionType.php:228
#: application/models/QuestionType.php:250
#: application/models/QuestionType.php:426
#: application/models/QuestionType.php:437
msgid "Arrays"
msgstr "Pole"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3149
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3157
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2286
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2294
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2300
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_arithmetic.php:12
#: application/views/admin/export/generatestats/simplestats/_statisticsoutput_arithmetic.php:12
msgid "Arithmetic mean"
msgstr "Aritmetický průměr"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2950
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2958
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2965
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2134
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2142
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2149
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2160
msgid "Number of cases"
msgstr "Počet případů"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2949
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2953
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2964
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2133
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2137
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2148
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2154
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:32
#: application/views/questionAdministration/import.php:32
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:79
msgid "Answers"
msgstr "Odpovědi"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1769
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2647
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2681
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1859
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1886
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1924
msgid "Not displayed"
msgstr "Nezobrazeno"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1767
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2645
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2672
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2726
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3400
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1857
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1884
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1922
msgid "Not completed or Not displayed"
msgstr ""

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:415
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1398
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1418
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1316
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1332
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:125
msgid "Label %s"
msgstr "Popisky %s"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1114
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1119
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1128
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1067
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1072
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1082
msgid "Not enough values for calculation"
msgstr "Není dostatek hodnot pro výpočet"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1063
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1066
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1071
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1086
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1020
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1023
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1027
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1041
msgid "minitab method"
msgstr "metoda minitab"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1063
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1066
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1071
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1086
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1020
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1023
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1027
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1041
msgid "Q1 and Q3 calculated using %s"
msgstr "Q1 a Q3 spočítané pomocí %s"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1017
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1633
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2398
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2437
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2444
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2464
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2470
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2499
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2505
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:977
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1647
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1662
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1688
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1695
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1702
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1719
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1725
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1732
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1756
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1762
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1769
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:41
msgid "Count"
msgstr "Počet"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1061
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1065
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1070
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1085
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1018
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1022
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1026
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1040
msgid "Null values are ignored in calculations"
msgstr "Null hodnoty jsou při výpočtech ignorovány"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1030
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:990
msgid "3rd quartile (Q3)"
msgstr "3. kvartil (Q3)"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1027
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:987
msgid "2nd quartile (Median)"
msgstr "2. kvartil (medián)"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1024
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:984
msgid "1st quartile (Q1)"
msgstr "1. kvartil (Q1)"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1002
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:962
msgid "Average"
msgstr "Průměr"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1001
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3152
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3158
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:961
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2289
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2295
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2302
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_arithmetic.php:23
#: application/views/admin/export/generatestats/simplestats/_statisticsoutput_arithmetic.php:26
msgid "Standard deviation"
msgstr "Směrodatná odchylka"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1000
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2439
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2444
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2949
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2953
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2964
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:960
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1690
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1695
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1706
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2133
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2137
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2148
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2154
msgid "Sum"
msgstr "Suma"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:826
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:831
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:843
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:901
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:912
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:923
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:796
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:801
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:813
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:867
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:878
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:890
msgid "Result"
msgstr "Výsledek"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:825
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:831
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:841
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:900
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:912
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:921
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:795
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:801
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:811
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:866
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:878
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:888
msgid "Calculation"
msgstr "Výpočet"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:798
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:768
msgid "Average size per respondent"
msgstr "Průměrná velikost na respondenta"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:797
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:767
msgid "Average file size"
msgstr "Průměrná velikost souboru"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:796
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:766
msgid "Total size of files"
msgstr "Celková velikost souborů"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:776
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:746
msgid "Average no. of files per respondent"
msgstr "Průměrný počet souborů na respondenta"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:775
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:745
msgid "Total number of files"
msgstr "Celkový počet souborů"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:730
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:695
#: application/models/QuestionType.php:348
msgid "Ranking"
msgstr "Pořadí"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1094
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1619
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1640
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2363
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2405
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:4002
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1049
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1610
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1654
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2718
#: application/views/admin/export/generatestats/_header.php:32
msgid "Browse"
msgstr "Procházet"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3962
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3963
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3969
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2695
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2696
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2702
#: application/views/admin/export/generatestats/_header.php:21
msgid "Results"
msgstr "Výsledky"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3946
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3959
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3975
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2680
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2692
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2711
#: application/views/admin/export/generatestats/_header.php:26
msgid "Percentage of total:"
msgstr "Procent z celku:"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3941
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3956
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3971
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2675
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2689
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2705
#: application/views/admin/export/generatestats/_header.php:23
msgid "Total records in survey:"
msgstr "Celkem záznamů v průzkumu:"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3938
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3955
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3970
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2672
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2688
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2703
#: application/views/admin/export/generatestats/_header.php:22
msgid "Number of records in this query:"
msgstr "Počet záznamů v tomto dotazu:"

#: application/helpers/SurveyThemeHelper.php:278
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3963
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:4068
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2593
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2696
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2795
#: application/models/Survey.php:2452 application/models/Surveymenu.php:340
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:22
#: application/views/admin/super/quickmenu.php:6
msgid "Survey"
msgstr "Průzkum"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:208
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1453
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1606
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2350
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:209
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1362
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1597
#: application/models/services/SurveyStatistics/Charts/Questions/Processors/SingleOptionProcessor.php:102
msgid "Comments"
msgstr "Komentář"

#: application/helpers/admin/label_helper.php:185
msgid "Can't update labels because you are using duplicated codes"
msgstr "Nelze změnit popisky, protože používáte duplicitní kódy"

#: application/helpers/admin/label_helper.php:182
msgid "Labels successfully updated"
msgstr "Texty variant byly úspěšně změněny"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3831
msgid "This is not a valid timings data XML file."
msgstr "Toto není platná struktura XML souboru dat časování."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3459
msgid "This is not a valid response data XML file."
msgstr "Toto není platná struktura XML souboru dat odpovědí."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2129
msgid "This is not a valid LimeSurvey survey structure XML file."
msgstr "Toto není platná struktura XML souboru dotazníku."

#: application/models/Quota.php:201 application/models/services/Quotas.php:291
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:363
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:537
#: themes/survey/vanilla/config.xml:370
msgid "Sorry your responses have exceeded a quota on this survey."
msgstr "Omlouváme se, Vaše odpověď přesáhla kvótu definovanou v průzkumu."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:629
msgid "The languages of the imported question file must at least include the base language of this survey."
msgstr "Jazyky importované otázky musí obsahovat alespoň primární jazyk tohoto průzkumu."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:59
msgid "The languages of the imported group file must at least include the base language of this survey."
msgstr "Jazyky importované skupiny musí obsahovat alespoň primární jazyk tohoto průzkumu."

#: application/helpers/admin/htmleditor_helper.php:238
#: application/helpers/admin/htmleditor_helper.php:251
msgid "Start HTML editor in a popup window"
msgstr "Spustit editor HTML ve vyskakovacím okénku"

#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:31
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:64
msgid "Switch to closed-access mode"
msgstr "Přepnout na uzavřený přístup"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:28
msgid "The required directory for saving the uploaded files couldn't be created. Please check file premissions on the /upload/surveys directory."
msgstr "Požadovaný adresář pro uložení uploadovaného souboru nelze vytvořit. Prosím zkontrolujte nastavené oprávnění adresáře /upload/surveys."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_error.php:14
msgid "Database error"
msgstr "Chyba databáze!!"

#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey.php:13
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:20
msgid "Activate Survey"
msgstr "Aktivovat průzkum"

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:269
msgid "This question has a condition set, however the condition is based on a question that appears after it."
msgstr "Tato otázka má nastavenou podmínku, ale podmínka je založená na otázce, která je za ní."

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:225
msgid "This question requires a second answer set but none is set."
msgstr "Tato otázka vyžaduje druhou sadu odpovědí, ale žádná není nastavena."

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:211
msgid "This question requires answers, but none are set."
msgstr "Otázka vyžaduje odpovědi, ale žádné nejsou nastaveny."

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:196
msgid "This question does not have a question 'type' set."
msgstr "Tato otázka nemá nastaven typ otázky."

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:116
msgid "This group does not contain any question(s)."
msgstr "Tato skupina neobsahuje žádnou otázku."

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:99
#: application/views/admin/dataentry/includes/editdata/editdata.php:52
#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:47
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:44
#: application/views/survey/system/actionButton/moveSubmit.php:11
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/quotas.twig:88
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/navigator.twig:54
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/quotas.twig:88
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/navigator.twig:48
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/question_index_groups_buttons.twig:8
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/question_index_menu.twig:34
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/question_index_menu.twig:67
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/question_index_questions_buttons.twig:8
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/question_index_groups_buttons.twig:8
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/question_index_menu.twig:34
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/question_index_menu.twig:67
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/question_index_questions_buttons.twig:8
msgid "Question index"
msgstr "Obsah"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/warnings.twig:33
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/warnings.twig:33
msgid "This survey is currently not active. You will not be able to save your responses."
msgstr "Průzkum není nyní aktivní. Nebudete moci uložit Vaše odpovědi."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1502
msgid "One or more uploaded files are not in proper format/size. You cannot proceed until these files are valid."
msgstr "Jedno nebo více souborů není v povoleném formátu nebo velikosti. Nemůžete pokračovat, dokud nebudou tyto soubory platné. "

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1497
#: application/helpers/qanda_helper.php:347
msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid."
msgstr "Jedna nebo více otázek nebyla zodpovězena platným způsobem. Nemůžete pokračovat, dokud nebudou platně zodpovězeny. "

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1489
#: application/helpers/qanda_helper.php:325
msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed."
msgstr "Jedna nebo více povinných otázek nebylo zodpovězeno. Nemůžete pokračovat, dokud  na tyto otázky neodpovíte."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1838
msgid "There are no more questions. Please use the `Submit` button to finish this survey."
msgstr "Další otázky už nejsou. Stiskněte prosím  tlačítko \"Odeslat\"."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1837
msgid "Submit your answers"
msgstr "Odešlete své odpovědi"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1807
msgid "This group contains no questions.  You must add questions to this group before you can preview it"
msgstr "Tato skupina neobsahuje žádnou otázku. Před zobrazením náhledu musíte do skupiny přidat otázky."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1801
msgid "Invalid group number for this survey: "
msgstr "Chybné číslo skupiny pro tento průzkum:"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1301
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit.twig:68
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit_preview.twig:44
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit.twig:68
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit_preview.twig:44
msgid "View the statistics for this survey."
msgstr "Zobrazit statistiky tohoto průzkumu."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1293
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit.twig:56
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit_preview.twig:33
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit.twig:56
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit_preview.twig:33
msgid "Print your answers."
msgstr "Vytisknout své odpovědi."

#: application/views/admin/themes/templateeditor_completed_view.php:4
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit.twig:37
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit.twig:37
msgid "Your survey responses have been recorded."
msgstr "Vaše odpovědi byly uloženy."

#: application/views/admin/themes/templateeditor_completed_view.php:2
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit.twig:36
msgid "Thank you!"
msgstr "Děkujeme Vám!"

#: application/helpers/frontend_helper.php:742
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit_preview.twig:22
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit_preview.twig:22
msgid "Did Not Save"
msgstr "Neuloženo"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:891
msgid "Please use the survey navigation buttons or index.  It appears you attempted to use the browser back button to re-submit a page."
msgstr ""

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3153
msgid "You need to add questions"
msgstr "Musíte přidat otázky"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3150
msgid "You need to add question groups"
msgstr "Musíte přidat skupiny otázek"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3148
msgid "Survey cannot be activated yet."
msgstr "Průzkum ještě nemůže být aktivován."

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:149
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:150
msgid "Straight"
msgstr "Přímo"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3093
msgid "Detailed email notification with response data is sent to:"
msgstr "Podrobné e-mailové oznámení je odesláno na:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3090
msgid "Basic email notification is sent to:"
msgstr "Základní e-mailové oznámení je odesláno na:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3087
msgid "Participants can save partially finished surveys"
msgstr "Respondenti mohou uložit rozpracované průzkumy"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3081
msgid "It uses cookies for access control."
msgstr "Pro řízení přístupu používá cookies."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3078
msgid "Referrer URL will be saved."
msgstr "Bude zaznamenáno odkazující URL"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3075
msgid "IP Addresses will be logged"
msgstr ""

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3072
msgid "Responses will be date stamped."
msgstr "Odpovědi budou označeny datem."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3066
msgid "A question index will be shown; participants will be able to jump between viewed questions."
msgstr "Index otázek bude zobrazen. Respondent bude moci skákat mezi zobrazenými otázkami."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3064
msgid "No question index will be shown with this format."
msgstr "V tomto formátu nebude zobrazen index otázek."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3060
msgid "It is presented on one single page."
msgstr "Zobrazení na jediné stránce."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3058
msgid "It is presented group by group."
msgstr "Zobrazení skupiny za skupinou."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3056
msgid "It is presented question by question."
msgstr "Zobrazení otázky za otázkou."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3053
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:121
msgid "Responses to this survey are NOT anonymized."
msgstr "Odpovědi tohoto průzkum NEJSOU anonymní."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3051
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:123
msgid "Responses to this survey are anonymized."
msgstr "Odpovědi tohoto průzkum jsou anonymní."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:930
#: application/core/SurveyCommonAction.php:496
#: application/core/SurveyCommonAction.php:863
#: application/helpers/LayoutHelper.php:134
#: application/helpers/common_helper.php:655
#: application/helpers/questionHelper.php:1259
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:238
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:101
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:24
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:77
#: application/views/admin/token/bounce.php:32
#: application/views/surveyPermissions/index.php:39
#: application/views/surveyPermissions/index.php:70
msgid "None"
msgstr "Žádné"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1173
msgid "Your responses were successfully saved."
msgstr "Vaše odpovědi byly úspěšně uloženy."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:552
msgid "We are sorry but you are not allowed to enter this survey."
msgstr "Omlouváme se, ale nemáte oprávnění účastnit se tohoto průzkumu."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_errors.twig:68
#: themes/survey/vanilla/views/layout_errors.twig:70
msgid "For further information please contact %s:"
msgstr "Chcete-li podrobnější informace, kontaktujte prosím %s:"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:548
msgid "This is a controlled survey. You need a valid access code to participate."
msgstr "Toto je uzavřený průzkum. K účasti na něm potřebujete mít platný přístupový kód."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:37
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/save_buttons.twig:8
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/save_links.twig:25
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:37
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/save_buttons.twig:7
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/save_links.twig:25
msgid "Load unfinished survey"
msgstr "Načíst nedokončený průzkum"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:445
msgid "You did not provide a password."
msgstr "Neuvedl(a) jste heslo."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:441
msgid "You did not provide a name."
msgstr "Neuvedl(a) jste jméno"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:417
msgid "You have already completed this survey."
msgstr "Tento průzkum jste již vyplnil(a)."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:395
msgid "This survey is not yet started."
msgstr "Průzkum nebyl ještě aktivován."

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_general_filters.php:14
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_response_filters.php:32
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_statistics/rightSideButtons.php:45
msgid "View statistics"
msgstr "Zobrazit statistiky"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:271
msgid ""
"Your browser reports that it was used previously to answer this survey.\n"
"            We are resetting the session so that you can start from the beginning."
msgstr ""

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:270
msgid "Previous session is set to be finished."
msgstr "Předchozí relace byla nastavena k ukončení."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:216
msgid "The access code you provided doesn't match the one in your session."
msgstr "Přístupový kód, který jste zapsal(a), nesouhlasí s aktuálně používaným."

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:311
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:426
msgid "User not found"
msgstr "Uživatel nenalezen"

#: application/controllers/UserGroupController.php:451
msgid "Failed to remove user."
msgstr "Uživatele se nepodařilo odebrat."

#: application/controllers/UserGroupController.php:449
msgid "User removed."
msgstr "Uživatel byl odebrán."

#: application/controllers/UserGroupController.php:416
msgid "You can not add or remove the group owner from the group."
msgstr "Vlastníka skupiny nelze přidat nebo odebrat ze skupiny."

#: application/controllers/UserGroupController.php:410
msgid "Group not found."
msgstr "Skupina nebyla nalezena."

#: application/controllers/UserGroupController.php:223
msgid "User group successfully saved!"
msgstr "Skupina uživatelů byla úspěšně uložena!"

#: application/controllers/UserGroupController.php:282
msgid "User group successfully added!"
msgstr "Skupina uživatelů byla úspěšně přidána!"

#: application/models/UserGroup.php:62
msgid "Failed to add group! Group already exists."
msgstr "Chyba přidání skupiny! Skupina již existuje."

#: application/models/UserGroup.php:69
msgid "Failed to add group! Group name length more than 20 characters."
msgstr "Chyba při přidávání skupin! Název skupiny obsahuje více než 20 znaků."

#: application/controllers/UserGroupController.php:345
msgid "Could not delete user group."
msgstr "Nelze smazat skupinu uživatelů."

#: application/models/UserGroup.php:590
msgid "Email to %s failed. Error Message : %s"
msgstr "E-mail pro %s nebyl doručen. Chybové hlášení: %s"

#: application/controllers/admin/UserAction.php:130
msgid "Your personal settings were successfully saved."
msgstr "Vaše osobní nastavení bylo úspěšně uloženo."

#: application/views/admin/user/modifyuser.php:12
msgid "Editing user"
msgstr "Editace uživatele"

#: application/controllers/UserManagementController.php:357
msgid "All of the user's surveys were transferred to %s."
msgstr "Všechny průzkumy uživatele byly přesunuty do %s."

#: application/models/Survey.php:1570
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/addUserResult.php:2
#: application/views/admin/super/permissions/addUserForm.php:23
#: application/views/surveyPermissions/index.php:45
#: application/views/userGroup/_addUserDropdown.php:21
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:4
#: application/views/userManagement/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:14
msgid "Add user"
msgstr "Přidat uživatele"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2864
msgid "User registration at '%s'"
msgstr "Registrace uživatele u '%s'"

#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:390
msgid "If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you!"
msgstr "Máte-li otázky ohledně tohoto e-mailu, neváhejte kontaktovat administrátora na %s. Děkujeme!"

#: application/models/services/PasswordManagement.php:267
msgid "Hello %s,"
msgstr "Dobrý den %s,"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1648
msgid "A username was not supplied or the username is invalid."
msgstr "Nebylo zadané jméno uživatele nebo jméno nebylo správné."

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:287
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:80
msgid "The email address is not valid."
msgstr "E-mailová adresa není platná."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1664
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:286
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:308
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:79
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:89
msgid "Failed to add user"
msgstr "Uživatele se nepodařilo přidat."

#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:38
msgid "Question code / ID"
msgstr "Kód otázky / ID"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:509
msgid "Registration email"
msgstr "Registrační e-mail"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:507
msgid "Confirmation email"
msgstr "Potvrzovací e-mail"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:505
msgid "Reminder email"
msgstr "E-mailové upomínky"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:503
msgid "Invitation email"
msgstr "E-mailové pozvánky"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:519
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:54
#: application/views/questionAdministration/extraOptions.php:25
msgid "Answer options"
msgstr "Možnosti odpovědí"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:518
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:35
#: application/views/questionAdministration/extraOptions.php:13
#: application/views/questionAdministration/import.php:31
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:85
msgid "Subquestions"
msgstr "Dílčí otázky"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:515
msgid "Group description"
msgstr "Popis skupiny"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:514
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:30
#: application/views/questionAdministration/import.php:28
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:90
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:54
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:67
msgid "Question groups"
msgstr "Skupiny otázek"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9204
#: application/models/services/QuickTranslation.php:501
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:146
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:155
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:43
msgid "End message:"
msgstr "Zakončovací sdělení:"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:500
msgid "Welcome and end text"
msgstr "Uvítací a závěrečný text"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9182
#: application/models/Box.php:62
#: application/models/services/QuickTranslation.php:499
#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:18
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:44
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:104
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:114
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:16
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:63
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:69
#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:44
#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:48
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:23
#: application/views/userGroup/addUserGroup_view.php:21
#: application/views/userGroup/editUserGroup_view.php:16
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:498
msgid "Survey title and description"
msgstr "Název a popis průzkumu"

#: application/controllers/UserGroupController.php:156
#: application/core/QuestionTypes/ArrayFlexibleRow/RenderArrayFlexibleRow.php:210
#: application/core/QuestionTypes/ListDropdown/RenderListDropdown.php:72
#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:76
#: application/helpers/common_helper.php:184
#: application/helpers/common_helper.php:653
#: application/helpers/qanda_helper.php:726
#: application/helpers/qanda_helper.php:1329
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:139
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:150
#: application/views/admin/super/permissions/addGroupForm.php:12
#: application/views/admin/super/permissions/addUserForm.php:16
#: application/views/quickTranslation/index.php:46
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer_dropdown.twig:78
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer_dropdown.twig:127
#: application/views/survey/questions/answer/list_with_comment/dropdown/answer.twig:34
#: application/views/surveyPermissions/index.php:32
#: application/views/surveyPermissions/index.php:65
msgid "Please choose..."
msgstr "Vyberte prosím..."

#: application/views/quickTranslation/index.php:25
msgid "Translate to"
msgstr "Přeložit do"

#: application/views/admin/dataentry/insert.php:24
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:54
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:154
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_failedFooterBtn.php:2
msgid "Return to survey administration"
msgstr "Návrat k administraci průzkumu"

#: application/views/quickTranslation/index.php:11
msgid "Translate survey"
msgstr "Přeložit průzkum"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:3006
msgid "A survey participant list has been created for this survey and the old participants were imported."
msgstr "Seznam respondentů pro tento průzkum byl vytvořen. Předchozí respondenti byli importováni."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2948
msgid "A participant list has been created for this survey."
msgstr "Seznam respondentů pro tento průzkum byl vytvořen."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2746
msgid "Bounce settings have been saved."
msgstr "Nastavení pro zpracování vrácených e-mailů bylo uloženo."

#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:18
#: application/views/admin/token/bounce.php:2
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:68
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:18
msgid "Bounce settings"
msgstr "Nastavení vrácených e-mailů"

#: application/views/admin/token/afterDeleteParticipantsTable.php:15
msgid "A backup of this table has been made, which can only be accessed by your site administrator."
msgstr "Byla vytvořena záloha této tabulky. Záloha bude přístupná Vašemu administrátorovi."

#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:21
msgid "A backup of this table will be made if you proceed. Your site administrator will be able to access this table."
msgstr "Budete-li pokračovat, bude tato tabulka zálohována. S tabulkou bude moci nakládat Váš administrátor."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2582
msgid "Clicking 'Yes' will generate access codes for all those in this participant list that have not been issued one. Continue?"
msgstr "Kliknutím na \"Ano\" vytvoříte přístupové kódy pro ty respondenty ze seznamu, kterým ještě nebyl vytvořen. Pokračovat?"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2195
msgid "Can't connect to the LDAP directory"
msgstr "Nelze se spojit s LDAP adresářem"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1109
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1146
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:163
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:223
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:293
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:591
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:617
#: application/controllers/UserManagementController.php:249
#: application/controllers/UserManagementController.php:270
#: application/controllers/UserManagementController.php:299
#: application/controllers/UserManagementController.php:308
#: application/controllers/UserManagementController.php:317
#: application/controllers/admin/Export.php:975
#: application/controllers/admin/Export.php:987
#: application/controllers/admin/QuestionThemes.php:15
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:183
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:221
#: application/controllers/admin/Themes.php:33
#: application/controllers/admin/Themes.php:76
#: application/controllers/admin/Themes.php:125
#: application/controllers/admin/Themes.php:207
#: application/controllers/admin/Themes.php:523
#: application/controllers/admin/Themes.php:652
#: application/controllers/admin/Themes.php:670
#: application/controllers/admin/Themes.php:713
#: application/controllers/admin/Themes.php:767
#: application/controllers/admin/Themes.php:819
#: application/controllers/admin/Themes.php:971
#: application/controllers/admin/Tokens.php:191
#: application/controllers/admin/Tokens.php:610
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:100
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:111
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:292
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:294
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:147
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:49
#: application/views/userManagement/index.php:18
msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this."
msgstr "Litujeme, ale pro toto nemáte oprávnění."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1991
msgid "Uploading LDAP Query"
msgstr "Nahrávám LDAP dotaz"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1783
msgid "not having been sent an invitation already"
msgstr "již jim bylo pozvání zasláno"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1782
msgid "having a valid email address"
msgstr "nemají platné e-mailové adresy"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1781
msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of:"
msgstr "Nejsou žádné e-maily k odeslání. Tato situace nastala, protože nikdo nesplnil kritéria:"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1687
msgid "Reminder sent to:"
msgstr "Připomínka odeslána na:"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1684
msgid "Invitation sent to:"
msgstr "Pozvánka zaslána adresátovi:"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1671
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) skipped: Access code is not valid anymore."
msgstr "E-mail pro {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) byl přeskočen. Přístupový kód již není platný."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1667
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) delayed: Access code is not yet valid."
msgstr "E-mail pro {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) byl pozdržen. Přístupový kód ještě není platný."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1450
msgid "Participant attribute descriptions were successfully updated."
msgstr "Popis atributů přístupových kódů byl úspěšně aktualizován."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1299
msgid "%s field(s) were successfully added."
msgstr "%s polí bylo úspěšně přidáno."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:930
#: application/controllers/admin/Tokens.php:933
msgid "There is already an entry with that exact access code in the table. The same access code cannot be used in multiple entries."
msgstr "V tabulce je již přítomen přístupový kód s touto hodnotou. Stejný kód nemůže být použit vícekrát."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1117
#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:31
msgid "Failed"
msgstr "Chyba"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:313
msgid "%s unread messages were scanned, none were marked as bounce by the system."
msgstr "%s nepřečtených zpráv bylo zkontrolováno, žádná nebyla označena jako vrácená systémem"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:310
msgid "%s unread messages were scanned out of which %s were marked as bounce by the system."
msgstr "%s nepřečtených zpráv bylo zkontrolováno a %s z nich bylo označeno jako vrácené systémem."

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:117
msgid "The survey you selected does not exist"
msgstr "Vybraný průzkum neexistuje"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1251
msgid "This is the survey end message."
msgstr "Toto je zpráva na konci průzkumu."

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:126
#: application/controllers/admin/Themes.php:1247
msgid "Submit your survey."
msgstr "Odeslat Váš průzkum."

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:351
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:522
#: themes/survey/vanilla/config.xml:358
msgid "Please explain something in detail:"
msgstr "Prosím vysvětlete to detailně:"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_survey_list.twig:145
#: themes/survey/vanilla/views/layout_survey_list.twig:143
msgid "The following surveys are available:"
msgstr "Dostupné jsou tyto průzkumy:"

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:342
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:512
#: themes/survey/vanilla/config.xml:349
msgid "This group description is fairly vacuous, but quite important."
msgstr "Tento popis skupiny je docela neurčitý, ale celkem důležitý."

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:341
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:510
#: themes/survey/vanilla/config.xml:348
msgid "Group 1: The first lot of questions"
msgstr "Skupina 1: První skupina"

#: application/models/TemplateManifest.php:447
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:338
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:502
#: themes/survey/vanilla/config.xml:342
msgid "Some URL description"
msgstr "Popis URL:"

#: application/models/TemplateManifest.php:444
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:335
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:497
#: themes/survey/vanilla/config.xml:339
msgid "You should have a great time doing this"
msgstr "Tato práce by pro vás měla být potěšením."

#: application/models/TemplateManifest.php:443
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:335
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:497
#: themes/survey/vanilla/config.xml:339
msgid "Welcome to this sample survey"
msgstr "Vítejte v této ukázce průzkumu"

#: application/models/TemplateManifest.php:441
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:334
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:495
#: themes/survey/vanilla/config.xml:338
msgid "But this one isn't."
msgstr "Tento ale není."

#: application/models/TemplateManifest.php:440
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:334
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:495
#: themes/survey/vanilla/config.xml:338
msgid "This is a sample survey description. It could be quite long."
msgstr "Toto je příklad popisu průzkumu. Popis může být dlouhý."

#: application/models/TemplateManifest.php:438
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:333
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:493
#: themes/survey/vanilla/config.xml:337
msgid "Template Sample"
msgstr "Jméno šablony"

#: application/controllers/admin/Themes.php:810
#: application/controllers/admin/Themes.php:876
msgid "There was a problem deleting the template '%s'. Please check your directory/file permissions."
msgstr "Vyskytl se problém s vymazáním šablony '%s'. Prosím zkontrolujte práva složky/souboru."

#: application/controllers/admin/Themes.php:808
msgid "Template '%s' was successfully deleted."
msgstr "Šablona '%s' byla úspěšně smazána."

#: application/controllers/admin/Themes.php:760
msgid "Please check the directory permissions."
msgstr "Prosím zkontrolujte práva adresáře."

#: application/controllers/admin/Themes.php:759
msgid "Unable to create directory `%s`."
msgstr "Nemohu vytvořit adresář `%s`."

#: application/controllers/admin/Themes.php:736
#: application/controllers/admin/Themes.php:756
msgid "Directory with the name `%s` already exists - choose another name"
msgstr "Adresář se jménem `%s` již existuje - zvolte jiné jméno"

#: application/controllers/admin/Themes.php:696
msgid "Maybe you don't have permission."
msgstr "Možná nemáte oprávnění."

#: application/controllers/admin/Themes.php:692
msgid "This name is reserved for standard template."
msgstr "Toto jméno je vyhrazeno pro standardní šablonu."

#: application/controllers/admin/Themes.php:692
#: application/controllers/admin/Themes.php:694
#: application/controllers/admin/Themes.php:696
msgid "Template could not be renamed to '%s'."
msgstr "Šablona nemůže být přejmenována na `%s`."

#: application/controllers/admin/Themes.php:421
msgid "This ZIP archive contains no valid template files. Import failed."
msgstr "Archiv ZIP neobsahuje platné soubory šablony. Import byl neúspěšný."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1000
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1093
#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:18
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2719
#: application/models/Permission.php:939
#: application/models/TemplateManifest.php:652
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_export/rightSideButtons.php:25
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:65
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:48
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:21
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:157
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:158
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:159
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:167
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:191
#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:15
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:31
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelexport.php:10
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:26
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:16
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:79
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:36
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarRight_view.php:130
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/leftSideButtons.php:50
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:21
#: application/views/themeOptions/index.php:108
#: application/views/themeOptions/index.php:163
#: application/views/themeOptions/index.php:198
#: application/views/themeOptions/index.php:213
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:35
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:24
#: application/views/userManagement/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:47
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:37
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:40
msgid "Export"
msgstr "Exportovat"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:1098
#: application/models/services/FilterImportedResources.php:76
msgid "Forbidden Extension"
msgstr ""

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2607
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:887
#: application/controllers/admin/Themes.php:405
#: application/core/SurveyCommonAction.php:1091
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1465
#: application/helpers/frontend_helper.php:2040
#: application/models/services/CopySurveyResources.php:68
#: application/models/services/FilterImportedResources.php:69
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:19
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:12
#: application/views/homepageSettings/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:14
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:139
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:1086
#: application/models/services/CopySurveyResources.php:66
#: application/models/services/FilterImportedResources.php:64
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopie se nezdařila"

#: application/controllers/admin/Themes.php:391
#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:244
msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed."
msgstr "Soubor není platný archiv ZIP. Import byl neúspěšný."

#: application/controllers/admin/Themes.php:1433
msgid "Template '%s' does already exist."
msgstr "Šablona '%s' již existuje."

#: application/controllers/admin/Themes.php:1395
msgid "Demo mode: Uploading templates is disabled."
msgstr "Demonstrační mód: Nahrání šablon je zakázáno."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:275
msgid "Edit survey permissions"
msgstr "Editovat práva k průzkumu"

#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:72
#: application/views/surveyPermissions/settingsPermission.php:35
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:229
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:220
msgid "Save Now"
msgstr "Nyní uložit"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:561
#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:17
#: application/helpers/LayoutHelper.php:199
#: application/models/Permission.php:938
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:135
#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:53
#: application/views/admin/survey/subview/import_ressources_modal.php:29
#: application/views/admin/themes/importform_view.php:20
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:30
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/importQuestionTopbarRight_view.php:8
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/importGroupTopbarRight_view.php:8
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:55
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarRight_view.php:150
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:20
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:34
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:23
#: application/views/userManagement/partial/importuser.php:54
#: application/views/userManagement/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:28
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:36
#: application/views/userRole/partials/_import.php:29
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:38
msgid "Import"
msgstr "Importovat"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1015
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1141
#: application/controllers/UploaderController.php:417
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:68
#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:16
#: application/extensions/admin/survey/LanguagesWidget/LanguagesWidget.php:21
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:25
#: application/models/Assessment.php:118 application/models/Box.php:164
#: application/models/FailedEmail.php:243 application/models/LabelSet.php:159
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:126
#: application/models/Permission.php:677 application/models/Permission.php:686
#: application/models/Permission.php:937
#: application/models/Permissiontemplates.php:220
#: application/models/Question.php:770 application/models/QuestionGroup.php:352
#: application/models/Quota.php:251 application/models/Quota.php:261
#: application/models/Survey.php:1576 application/models/SurveyDynamic.php:342
#: application/models/SurveyDynamic.php:358
#: application/models/SurveyURLParameter.php:194
#: application/models/TemplateManifest.php:687
#: application/models/TemplateManifest.php:689
#: application/models/TemplateManifest.php:692
#: application/models/TokenDynamic.php:948 application/models/User.php:1233
#: application/models/User.php:1239 application/models/UserGroup.php:374
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:39
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:40
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:8
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/leftSideButtons.php:49
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/leftSideButtons.php:57
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:18
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:37
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_attribute.php:18
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_attribute.php:26
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_share.php:18
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:32
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:40
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:96
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:20
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:70
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:20
#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:77
#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:85
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:52
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:29
#: application/views/assessment/assessments_delete.php:27
#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:13
#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_form.php:16
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_canceldelete.php:9
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:75
#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:85
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:21
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:24
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:87
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:44
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:19
#: application/views/themeOptions/index.php:118
#: application/views/themeOptions/index.php:119
#: application/views/themeOptions/index.php:122
#: application/views/themeOptions/index.php:173
#: application/views/themeOptions/index.php:174
#: application/views/themeOptions/index.php:177
#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_manageGroup/leftSideButtons.php:55
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:18
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:33
#: application/views/userManagement/partial/confirmuserdelete.php:15
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:22
#: application/views/userRole/massiveAction/_selector.php:17
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:35
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:36
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"

#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:15
#: application/models/Permission.php:936
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:81
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:75
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:28
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:18
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:32
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:21
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:34
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:34
msgid "Update"
msgstr "Změnit"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:539
#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:13
#: application/helpers/LayoutHelper.php:177
#: application/models/Permission.php:934
#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:106
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:279
#: application/views/admin/surveymenu_entries/create.php:7
#: application/views/admin/token/createParticipantsTable.php:30
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:26
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:53
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:16
#: application/views/themeOptions/advanced.php:103
#: application/views/themeOptions/update.php:54
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:30
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:19
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:32
#: application/views/userRole/partials/_form.php:9
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:30
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"

#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:14
#: application/models/Permission.php:935
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:27
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:17
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:31
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:20
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:33
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:32
msgid "View/read"
msgstr "Zobrazit"

#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:7
#: application/models/SurveymenuEntries.php:200
#: application/models/SurveysGroups.php:315
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:24
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:14
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:28
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:17
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:30
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:26
msgid "Permission"
msgstr "Oprávnění"

#: application/views/surveyPermissions/settingsPermission.php:19
msgid "Edit survey permissions for user group %s"
msgstr "Nastavit oprávnění k průzkumu pro skupinu %s"

#: application/views/surveyPermissions/settingsPermission.php:21
msgid "Edit survey permissions for user %s"
msgstr "Nastavit oprávnění k průzkumu pro uživatele %s"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:135
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:223
#: application/controllers/UserGroupController.php:371
msgid "User added."
msgstr "Uživatel byl přidán."

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:295
msgid "User group added."
msgstr "Skupina uživatelů byla přidána."

#: application/controllers/UserGroupController.php:299
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/addUserGroupResult.php:2
#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:8
msgid "Add user group"
msgstr "Přidat skupinu uživatelů"

#: application/models/Surveymenu.php:341
#: application/models/SurveymenuEntries.php:186
#: application/models/TemplateManifest.php:1551
#: application/views/admin/super/permissions/addUserForm.php:4
#: application/views/surveyPermissions/index.php:26
msgid "User"
msgstr "Uživatel"

#: application/controllers/ResponsesController.php:924
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3475
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:140
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:96
#: application/models/Assessment.php:173 application/models/FailedEmail.php:191
#: application/models/Participant.php:413
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:286
#: application/models/ParticipantShare.php:272
#: application/models/Permissiontemplates.php:271
#: application/models/Question.php:956 application/models/SavedControl.php:176
#: application/models/Survey.php:1674 application/models/Surveymenu.php:427
#: application/models/SurveymenuEntries.php:196
#: application/models/SurveymenuEntries.php:209
#: application/models/SurveysGroups.php:181
#: application/models/TokenDynamic.php:836 application/models/User.php:980
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:7
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:130
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:21
#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:55
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:93
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:84
#: application/views/homepageSettings/index.php:91
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:149
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:61
#: application/views/quotas/index.php:96
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:250
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:12
#: application/views/surveyPermissions/index.php:111
msgid "Action"
msgstr "Akce"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2685
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:816
#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:59
#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:89
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:44
#: application/views/admin/survey/subview/import_ressources_modal.php:16
#: application/views/admin/themes/importform_view.php:8
#: application/views/admin/themes/importform_view.php:20
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:24
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:22
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:13
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:77
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:20
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:52
msgid "Please select a file to import!"
msgstr "Vyberte prosím soubor pro import!"

#: application/models/Permission.php:688
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:20
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:43
#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_manageGroup/leftSideButtons.php:51
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?"

#: application/controllers/UserManagementController.php:460
#: application/controllers/UserManagementController.php:1089
#: application/controllers/UserManagementController.php:1126
#: application/controllers/UserManagementController.php:1182
#: application/controllers/UserManagementController.php:1243
#: application/controllers/UserManagementController.php:1291
#: application/controllers/UserManagementController.php:1351
#: application/controllers/UserManagementController.php:1398
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2856
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:386
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:142
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:110
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:100
#: application/models/User.php:176 application/models/User.php:838
#: application/models/User.php:988
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:8
#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:35
#: application/views/admin/user/modifyuser.php:26
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:13
#: application/views/surveyPermissions/index.php:127
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:73
#: application/views/userManagement/partial/createdrandoms.php:27
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"

#: application/models/Permission.php:666 application/models/User.php:657
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:22
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:23
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:37
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:4
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:50
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:59
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:4
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:23
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:8
msgid "Edit permissions"
msgstr "Editovat práva"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:114
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:105
#: application/models/User.php:178 application/models/User.php:846
#: application/models/User.php:996
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:9
#: application/views/admin/user/modifyuser.php:45
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:15
#: application/views/surveyPermissions/index.php:147
msgid "Full name"
msgstr "Celé jméno"

#: application/controllers/UserGroupController.php:160
#: application/views/admin/super/permissions/addGroupForm.php:4
#: application/views/homepageSettings/index.php:85
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:14
#: application/views/surveyPermissions/index.php:59
#: application/views/surveyPermissions/index.php:135
msgid "User group"
msgstr "Skupina uživatelů"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:89
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:276
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:64
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:189
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:86
#: application/views/surveyPermissions/index.php:13
#: application/views/surveyPermissions/index.php:123
msgid "Survey permissions"
msgstr "Oprávnění průzkumu"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:469
msgid "Survey could not be created because it did not have a title"
msgstr "Průzkum nelze vytvořit, protože nebyl zadán Název"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2537
msgid "The survey was successfully expired by setting an expiration date in the survey settings."
msgstr "Průzkum byl úspěšně uzavřen nastavením data expirace v nastavení průzkumu."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2187
msgid "The new question group/question order was successfully saved."
msgstr "Nové pořadí skupin otázek nebo pořadí otázky bylo úspěšně uloženo."

#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:39
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:56
msgid "Survey copy summary"
msgstr "Přehled kopírování průzkumu"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:11
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:17
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:13
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:116
msgid "Copy survey"
msgstr "Kopírovat průzkum"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2410
msgid "Survey structure import summary"
msgstr "Přehled importu struktury průzkumu"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2409
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:12
msgid "Import survey data"
msgstr "Importovat data průzkumu"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1947
msgid "Survey deleted."
msgstr "Průzkum byl smazán."

#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:15
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:37
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:8
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:2
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:8
msgid "This survey is currently active."
msgstr "Tento průzkum je v současné době aktivní"

#: application/controllers/admin/Statistics.php:213
#: application/controllers/admin/Statistics.php:497
msgid "You do not have the Freetype Library installed. Showing charts requires the Freetype library to function properly."
msgstr "Nemáte nainstalovanou knihovnu Freetype. Pro správné zobrazování grafů je nutné mít tuto knihovnu funkční."

#: application/controllers/admin/Statistics.php:210
#: application/controllers/admin/Statistics.php:214
#: application/controllers/admin/Statistics.php:495
#: application/controllers/admin/Statistics.php:498
msgid "visit http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php for more information"
msgstr "pro více informací navštivte http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php"

#: application/controllers/admin/Statistics.php:209
#: application/controllers/admin/Statistics.php:494
msgid "You do not have the GD Library installed. Showing charts requires the GD library to function properly."
msgstr "Nemáte nainstalovanou knihovnu GD. Pro správné zobrazování grafů je nutné mít tuto knihovnu funkční."

#: application/controllers/QuotasController.php:115
#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/rows/dynamic.twig:16
#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/rows/dynamic_slider.twig:15
msgid "Remaining"
msgstr "Zbývá"

#: application/controllers/QuotasController.php:115
#: application/models/Quota.php:100 application/views/quotas/index.php:91
msgid "Limit"
msgstr "Limit"

#: application/controllers/QuotasController.php:115
#: application/models/Quota.php:98
msgid "Quota name"
msgstr "Jméno kvóty"

#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:793
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2071
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3335
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:37
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:12
#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view.php:38
#: application/views/admin/token/invite.php:108
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:25
#: application/views/admin/token/remind.php:155
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:87
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:30
#: application/views/quotas/_form_langsettings.php:18
msgid "Base language"
msgstr "Základní jazyk"

#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:406
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:420
msgid "Group could not be deleted"
msgstr "Skupina nemůže být smazána"

#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:406
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:418
msgid "The question group was deleted."
msgstr "Otázka byla vymazána."

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:756
#: application/core/QuestionTypes/ListDropdown/RenderListDropdown.php:48
#: application/core/QuestionTypes/ListRadio/RenderListRadio.php:46
#: application/core/QuestionTypes/MultipleChoice/RenderMultipleChoice.php:60
#: application/core/QuestionTypes/MultipleChoiceWithComments/RenderMultipleChoiceWithComments.php:197
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3118
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3128
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3507
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3617
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6245
#: application/helpers/qanda_helper.php:663
#: application/helpers/qanda_helper.php:895
#: application/helpers/qanda_helper.php:1417
#: application/helpers/qanda_helper.php:1571
msgid "Other:"
msgstr "Jiné:"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1458
msgid "You are not authorized to delete questions."
msgstr "Nemáte oprávnění mazat otázky."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1462
msgid "Question was successfully deleted."
msgstr "Otázka byla úspěšně smazána."

#: application/views/admin/survey/Question/subquestionsAndAnswers/_subquestion.twig:106
#: application/views/questionAdministration/subquestionRow.twig:102
msgid "Some example subquestion"
msgstr "Příklad dílčí otázky"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:33
#: application/views/questionAdministration/answerOptionRow.twig:117
msgid "Some example answer option"
msgstr "Příklad možné odpovědi"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2255
msgid "Checked"
msgstr "Zkontrolováno"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2255
#: application/views/admin/survey/Question/yesNo_defaultvalue_widget.php:67
#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:42
msgid "(No default value)"
msgstr "(Žádná výchozí hodnota)"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1204
#: application/models/services/QuestionGroupService.php:243
msgid "Unknown file extension"
msgstr "Neznámá přípona souboru"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1176
msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import question."
msgstr ""

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1344
msgid "Please choose no more than %s items."
msgstr "Prosím vyberte maximálně  %s položek."

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1341
msgid "Please choose at least %s items."
msgstr "Prosím vyberte minimálně %s položek."

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:851
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:894
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:922
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:953
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1094
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1161
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1255
msgid "Please choose the appropriate response for each item:"
msgstr "Prosím zvolte vhodnou odpověď pro každou z položek:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:802
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:809
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:818
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:836
msgid "Please write your answer here:"
msgstr "Prosím napište svou odpověď zde:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:777
msgid "Please write your answer(s) here:"
msgstr "Prosím napište své odpovědi zde:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:740
msgid "Please choose all that apply and provide a comment:"
msgstr "Prosím zvolte vše, co je relevantní, a doplňte komentář:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:698
msgid "Please choose *all* that apply:"
msgstr ""

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:683
msgid "Please number each box in order of preference from 1 to"
msgstr "Prosím očíslujte každé okénko podle preferencí od 1 do"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:675
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:676
#: application/core/QuestionTypes/MultipleChoiceWithComments/RenderMultipleChoiceWithComments.php:143
#: application/core/QuestionTypes/MultipleChoiceWithComments/RenderMultipleChoiceWithComments.php:199
#: application/helpers/qanda_helper.php:1671
#: application/helpers/qanda_helper.php:1712
#: application/views/survey/questions/answer/multiplechoice_with_comments/rows/answer_row.twig:21
#: application/views/survey/questions/answer/multiplechoice_with_comments/rows/answer_row_other.twig:21
msgid "Make a comment on your choice here:"
msgstr "Zde uveďte komentář k Vaší volbě:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:583
msgid "Please enter a date:"
msgstr "Prosím napište datum:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:572
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:589
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:607
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:666
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:842
#: application/controllers/admin/Themes.php:1228
msgid "Please choose *only one* of the following:"
msgstr ""

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:549
#: application/controllers/admin/Themes.php:1224
msgid "*"
msgstr "*"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:500
msgid "Question code:"
msgstr "Kódy otázek:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:499
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:102
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:162
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:210
msgid "ID:"
msgstr "Číslo:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:481
msgid "Only answer this question if the following conditions are met:"
msgstr "Na tuto otázku odpovězte pouze tehdy, jsou-li splněny následující podmínky:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:77
#: application/controllers/admin/Themes.php:1249
msgid "Please submit by %s"
msgstr "Odpovězte prosím do %s"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:129
#: application/controllers/admin/Themes.php:1250
msgid "Thank you for completing this survey."
msgstr "Děkujeme Vám za vyplnění tohoto průzkumu."

#: application/views/admin/globalsettings/_updates.php:24
msgid "Stable"
msgstr "Stabilní"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2340
msgid "%s participants have been shared"
msgstr "%s respondentů bylo nasdíleno"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:165
msgid "Text box"
msgstr "Textové pole"

#: application/models/FailedEmail.php:79
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:164
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:163
msgid "Drop-down list"
msgstr "Rozbalovací seznam"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:467
msgid "Assessment group score"
msgstr "Výsledek hodnocení skupiny"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:466
msgid "Overall assessment score"
msgstr "Celkový výsledek hodnocení"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:333
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:222
msgid "Answers in this response"
msgstr "Odpovědi z tohoto vyplněného dotazníku"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:268
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:305
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:327
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:347
msgid "Email address of the survey administrator"
msgstr "E-mailová adresa administrátora průzkumu"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:267
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:304
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:326
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:346
msgid "Name of the survey administrator"
msgstr "Jméno administrátor průzkumu"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:314
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:334
msgid "Access code for this participant"
msgstr "Přístupový kód tohoto respondenta"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:313
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:332
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:221
msgid "Statistics URL"
msgstr "URL statistik"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:312
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:331
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:220
msgid "Edit response URL"
msgstr "Upravit URL odpovědi"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:311
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:330
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:219
msgid "View response URL"
msgstr "Zobrazit URL odpovědi"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:218
msgid "Reload URL"
msgstr "Obnovit URL"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:266
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:303
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:378
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:398
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:418
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:448
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:463
msgid "Survey expiration date"
msgstr "Datum expirace průzkumu"

#: application/controllers/admin/Labels.php:357
msgid "Label set successfully deleted."
msgstr "Sada odpovědí byla úspěšně smazána."

#: application/controllers/admin/Labels.php:180
#: application/controllers/admin/Labels.php:181
#: application/models/LabelSet.php:141
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/leftSideButtons.php:14
msgid "Edit label set"
msgstr "Editovat sadu odpovědí"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:707
#: application/controllers/admin/Labels.php:93
msgid "This ZIP archive contains no valid Resources files. Import failed."
msgstr "ZIP archiv neobsahuje platné soubory prostředků. Import byl neúspěšný."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:659
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1594
#: application/controllers/admin/Labels.php:60
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:687
#: application/controllers/admin/Themes.php:1428
msgid "Incorrect permissions in your %s folder."
msgstr "Nesprávná oprávnění ve složce %s."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:644
#: application/controllers/admin/Labels.php:47
msgid "Demo mode only: Uploading files is disabled in this system."
msgstr "Pouze demonstrační mód: Nahrání souboru je v tomto systému zakázáno."

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:491
msgid "Global settings were saved."
msgstr "Globální nastavení bylo uloženo."

#: application/controllers/admin/Export.php:1270
msgid "This archive contains a PDF file of the survey, the queXML file of the survey and a queXF banding XML file which can be used with queXF: http://quexf.sourceforge.net/ for processing scanned surveys."
msgstr "Tento archiv obsahuje PDF soubor průzkumu, queXMLsoubor průzkumu a queXF banding XML soubor, které mohou být spolu s queXF: http://quexf.sourceforge.net/ použity pro zpracování naskenovaných odpovědí."

#: application/controllers/admin/Export.php:628
msgid "Export VV file"
msgstr "Exportovat soubor VV"

#: application/controllers/admin/Export.php:181
#: application/controllers/admin/Export.php:249
#: application/controllers/admin/Export.php:391
#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:23
#: application/views/admin/export/vv_view.php:110
msgid "Export results"
msgstr "Exportovat výsledky"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:173
msgid "Email templates successfully saved."
msgstr "Šablony e-mailů byly úspěšně uloženy."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2518
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1492
msgid "Only answer this question for the items you did not select in question %s ('%s')"
msgstr "Odpovídejte na tuto otázku pouze pro položky, které jste nevybral(a) v otázce %s ('%s')"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2509
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1479
msgid "Only answer this question for the items you selected in question %s ('%s')"
msgstr "Odpovídejte na tuto otázku pouze pro položky, které jste vybral(a) v otázce %s ('%s')"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3490
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1451
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:359
#: application/helpers/admin/label_helper.php:124
#: application/models/TemplateManifest.php:171
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/setPermissionForm.php:25
#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:63
#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:67
#: application/views/admin/dataentry/includes/editdata/edit.php:1
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:180
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:60
#: application/views/admin/globalsettings/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:40
#: application/views/admin/globalsettings/partial/topbarBtns_surveysettings/rightSideButtons.php:41
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:79
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_newimport/rightSideButtons.php:10
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/rightSideButtons.php:42
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:140
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:266
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:8
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:111
#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:64
#: application/views/admin/survey/surveybar_rightactionbuttons.php:23
#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:106
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:46
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:279
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:45
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:107
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:55
#: application/views/admin/token/_attributeTypeModal.php:49
#: application/views/admin/token/browse.php:109
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:213
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:233
#: application/views/admin/token/tokenform.php:537
#: application/views/admin/user/modifyuser.php:67
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:82
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:127
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelsave.php:10
#: application/views/layouts/partial_topbar/right_close_saveclose_save.php:49
#: application/views/questionAdministration/_copyQuestionTabsLanguages.php:41
#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:195
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:116
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/editQuestionTopbarRight_view.php:101
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/addGroupTopbarRight_view.php:11
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/editGroupTopbarRight_view.php:62
#: application/views/quickTranslation/translateformheader_view.php:56
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:331
#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:65
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarRight_view.php:92
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbarBtns_create_survey/rightSideButtons.php:25
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:26
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:52
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:68
#: application/views/themeOptions/advanced.php:103
#: application/views/themeOptions/update.php:54
#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:11
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:5
#: application/views/userManagement/partial/addrole.php:52
#: application/views/userManagement/partial/confirmuseractivation.php:29
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:89
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:53
#: application/views/userRole/partials/_form.php:12
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:122
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:250
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:390
#: themes/survey/vanilla/config.xml:245
msgid "Save"
msgstr "Uložit"

#: application/controllers/UserRoleController.php:385
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1985
#: application/libraries/Save.php:217 application/models/Assessment.php:83
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:257
#: application/models/Permissiontemplates.php:248
#: application/models/Surveymenu.php:344
#: application/models/SurveymenuEntries.php:189
#: application/models/UserGroup.php:293 application/models/UserGroup.php:401
#: application/models/UserInPermissionrole.php:57
#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:42
#: application/views/themeOptions/index.php:143
#: application/views/themeOptions/index.php:197
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:44
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:61
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:101
msgid "Name"
msgstr "Jméno"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:37
#: application/views/admin/token/csvupload.php:42
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2231
msgid "The answer(s) must meet these array_filter criteria:"
msgstr "Odpovědi musí splňovat tato array_filter kritérie:"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2221
msgid "The answer(s) must meet these validation criteria:"
msgstr "Odpovědi musí splňovat následující validační kritéria:"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2214
msgid "Only answer this if the following conditions are met:"
msgstr "Odpovídejte pouze, jsou-li splněny následující podmínky:"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1986
#: application/libraries/Save.php:219
msgid "Reload your survey by clicking on the following link (or pasting it into your browser):"
msgstr "Nahrajte svůj průzkum kliknutím na následující odkaz (nebo vložením do prohlížeče):"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:387
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:143
#: application/libraries/Save.php:218 application/models/User.php:177
#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:35
#: application/views/admin/token/bounce.php:86
#: application/views/admin/user/modifyuser.php:55
#: application/views/userManagement/partial/createdrandoms.php:30
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:99
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:129
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1982
#: application/libraries/Save.php:214
msgid "Saved Survey Details"
msgstr "Detaily uloženého průzkumu"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:894
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1172
#: application/helpers/update/update_helper.php:37
#: application/models/services/PasswordManagement.php:102
#: application/views/admin/dataentry/import_result.php:8
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:37
#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:6
#: application/views/admin/dataentry/vvimport_result.php:10
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:3
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:9
#: application/views/admin/super/footer.php:200
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:23
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:6
#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:15
#: application/views/admin/token/ldappost.php:14
#: application/views/questionAdministration/import.php:21
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:37
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:14
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:47
msgid "Success"
msgstr "Úspěch"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1958
msgid "Your survey responses have been saved successfully.  You will be sent a confirmation email. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you."
msgstr "Vaše odpovědi v průzkumu byly v pořádku uloženy. Bude Vám odeslán potvrzovací e-mail. Ujistěte se, že máte bezpečně poznamenané nebo uložené heslo, protože nebude možné jej poslat znovu."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1804
#: application/libraries/Save.php:135
msgid "Your passwords do not match."
msgstr "Vaše hesla se neshodují."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1801
#: application/libraries/Save.php:132
msgid "You must supply a password for this saved session."
msgstr "Pro toto uložené sezení musíte uvést heslo."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1798
#: application/libraries/Save.php:129
msgid "You must supply a name for this saved session."
msgstr "Pro toto uložené sezení musíte uvést jméno."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2113
msgid "This surveys uses anonymized responses, so you can't update your response."
msgstr "Průzkum je anonymní, čili nemůžete upravit své odpovědi."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2100
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:9
msgid "Edit this entry"
msgstr "Editovat položku"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2096
msgid "Follow the following link to update it"
msgstr ""

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2083
msgid "There is already a recorded answer for this access code"
msgstr "Pro tento přístupový kód již byla zaznamenána odpověď"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:794
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:818
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:877
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1002
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1111
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:90
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:182
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:206
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:328
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:610
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:629
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:653
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:678
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:703
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:841
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:51
msgid "Please choose"
msgstr "Prosím zvolte"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:713
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2428
#: application/controllers/UserRoleController.php:331
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:198
#: application/controllers/admin/Labels.php:96
#: application/controllers/admin/Labels.php:134
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:834
#: application/controllers/admin/Themes.php:267
#: application/controllers/admin/Themes.php:434
#: application/controllers/admin/Themes.php:513
#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:231
#: application/models/UserParser.php:39
#: application/models/services/FileUploadService.php:172
msgid "An error occurred uploading your file. This may be caused by incorrect permissions for the application /tmp folder."
msgstr "Při načítání souboru se stala chyba, která může být způsobena chybnými právy v adresáři /tmp."

#: application/controllers/QuotasController.php:415
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_action_results.php:41
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:17
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:25
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:40
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:46
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:54
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:62
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:74
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2061
msgid "This is a closed-access survey, so you must supply a access code.  Please contact the administrator for assistance."
msgstr "Přístup k tomuto průzkumu je uzavřený. Musíte vložit platný přístupový kód. S žádostí o pomoc kontaktujte prosím správce průzkumu."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:76
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:77
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:560
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1750
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2546
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2549
#: application/views/admin/dataentry/caption_view.php:5
#: application/views/admin/dataentry/dataentry_header_view.php:3
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:16
msgid "Data entry"
msgstr "Vstup dat"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:445
#: application/views/admin/dataentry/import_result.php:11
msgid "%s old response(s) and according %s timings were successfully imported."
msgstr "%s starých odpovědí a příslušných %s časování bylo úspěšně importováno."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:420
#: application/views/admin/dataentry/import_result.php:9
msgid "%s old response(s) were successfully imported."
msgstr "%s starých odpovědí bylo úspěšně importováno."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:301
#: application/controllers/admin/Statistics.php:131
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2593
msgid "Quick statistics"
msgstr "Rychlé statistiky"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:242
msgid "Import VV file"
msgstr "Importovat soubor VV"

#: application/controllers/admin/Database.php:318
#: application/controllers/admin/Database.php:402
msgid "Survey settings were successfully saved."
msgstr "Nastavení průzkumu bylo úspěšně uloženo."

#: application/views/admin/database/database_view.php:52
msgid "Question could not be updated. There are conditions for other questions that rely on the answers to this question and changing the type will cause problems. You must delete these conditions before you can change the type of this question."
msgstr "Nelze změnit otázku. Podmínky jiných otázek závisí na odpovědích této otázky a změna typu způsobí problémy. Nejprve musíte smazat tyto podmínky."

#: application/views/admin/database/database_view.php:46
msgid "Question could not be created."
msgstr "Nelze vytvořit otázku."

#: application/views/admin/database/database_view.php:40
msgid "Question in language %s could not be created."
msgstr "Otázka v jazyce %s nemohla být vytvořena."

#: application/views/admin/database/database_view.php:28
msgid "Failed to delete answer"
msgstr "Chyba při mazání odpovědi"

#: application/views/admin/database/database_view.php:22
msgid "Duplicate codes found, these entries won't be updated"
msgstr "Byl nalezen duplicitní kód, tyto položky nebudou změněny"

#: application/views/admin/database/database_view.php:16
msgid "Answers with a code of 0 (zero) or blank code are not allowed, and will not be saved"
msgstr "Odpovědi s kódem 0 (nula) nebo prázdným kódem nejsou povoleny a nebudou uloženy"

#: application/views/admin/database/database_view.php:10
msgid "Failed to update answers"
msgstr "Chyba při změně odpovědí"

#: application/controllers/admin/Database.php:238
msgid "Default value settings were successfully saved."
msgstr "Výchozí nastavení bylo úspěšně uloženo."

#: application/views/admin/database/database_view.php:4
#: application/views/admin/database/database_view.php:58
#: application/views/admin/database/database_view.php:71
msgid "Question could not be updated"
msgstr "Nelze změnit otázku"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:223
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_general_filters.php:15
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_response_filters.php:33
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_statistics/rightSideButtons.php:58
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:69
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistit"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:682
msgid "Update condition"
msgstr "Změnit podmínku"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:134
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:96
msgid "RegExp"
msgstr "Regulární výraz"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:672
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:709
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1633
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2398
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2436
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2444
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2463
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2470
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2498
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2505
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:641
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:676
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1647
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1687
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1695
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1700
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1718
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1725
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1730
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1755
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1762
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1767
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:118
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:80
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:35
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:45
msgid "Answer"
msgstr "Odpověď"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:864
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:349
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:655
#: application/core/QuestionTypes/MultipleChoiceWithComments/RenderMultipleChoiceWithComments.php:191
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/OtherGeneralOption.php:15
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:651
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1449
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1501
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1606
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2232
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2350
#: application/helpers/common_helper.php:1051
#: application/helpers/common_helper.php:1122
#: application/helpers/common_helper.php:1581
#: application/helpers/common_helper.php:1905
#: application/helpers/export_helper.php:1261
#: application/helpers/export_helper.php:1408
#: application/helpers/export_helper.php:1425
#: application/helpers/qanda_helper.php:1704
#: application/helpers/questionHelper.php:693
#: application/helpers/questionHelper.php:704
#: application/helpers/questionHelper.php:720
#: application/helpers/questionHelper.php:784
#: application/helpers/questionHelper.php:1270
#: application/helpers/questionHelper.php:1284
#: application/helpers/questionHelper.php:1296
#: application/helpers/questionHelper.php:1538
#: application/helpers/questionHelper.php:1548
#: application/helpers/questionHelper.php:1559
#: application/helpers/questionHelper.php:1570
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:707
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:1024
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:621
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1358
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1479
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1597
#: application/models/Question.php:949 application/models/SurveyDynamic.php:870
#: application/models/SurveyDynamic.php:940
#: application/models/services/Export/ExportAnswerFormatter.php:162
#: application/models/services/SurveyCondition.php:940
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1015
#: application/models/services/SurveyStatistics/Charts/Questions/Processors/SingleOptionProcessor.php:86
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:163
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:167
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:187
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:194
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:306
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:317
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:359
#: themes/question/image_select-listradio/survey/questions/answer/listradio/rows/answer_row_other.twig:43
msgid "Other"
msgstr "Jiné"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:498
#: application/models/services/QuickTranslation.php:516
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:128
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:90
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:31
#: application/views/questionAdministration/import.php:30
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:19
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:107
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:58
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:71
msgid "Questions"
msgstr "Otázky"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:125
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:87
msgid "Constant"
msgstr "Konstanta"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:122
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:84
msgid "Predefined"
msgstr "Předdefinováno"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:48
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:66
msgid "Comparison operator"
msgstr "Operátor porovnání"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:70
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:25
msgid "Previous questions"
msgstr "Předcházející otázky"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:26
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:13
msgid "Scenario"
msgstr "Scénář"

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:24
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:32
msgid "Default scenario"
msgstr "Výchozí scénář"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:36
msgid "Add scenario"
msgstr "Přidat scénář"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:686
msgid "Add condition"
msgstr "Přidat podmínku"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:681
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:20
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:162
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:165
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:21
msgid "Edit condition"
msgstr "Editovat podmínku"

#: application/views/admin/conditions/includes/copyform.php:35
msgid "There are no existing conditions in this survey."
msgstr "V tomto průzkumu nejsou žádné podmínky."

#: application/views/admin/conditions/includes/copyform.php:13
msgid "Copy the selected conditions to:"
msgstr "Kopírovat vybrané podmínky do:"

#: application/views/admin/conditions/includes/copyform.php:2
#: application/views/admin/conditions/includes/copyform.php:25
#: application/views/admin/conditions/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:43
msgid "Copy conditions"
msgstr "Kopírovat podmínky"

#: application/views/admin/conditions/no_condition.php:10
msgid "This question is always shown."
msgstr "Tato otázka je zobrazena vždy."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:796
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:289
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:593
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:206
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:223
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1343
#: application/helpers/common_helper.php:1077
#: application/helpers/export_helper.php:402
#: application/helpers/export_helper.php:2011
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3383
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1273
#: application/models/services/Quotas.php:127
#: application/models/services/SurveyCondition.php:961
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:92
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:368
#: application/views/survey/questions/answer/gender/buttons/answer.twig:27
#: application/views/survey/questions/answer/gender/radio/answer.twig:43
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_gender.twig:9
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_gender.twig:9
msgid "Male"
msgstr "Muž"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:795
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:292
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:592
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:202
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:219
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1342
#: application/helpers/common_helper.php:1080
#: application/helpers/export_helper.php:401
#: application/helpers/export_helper.php:2011
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3384
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1272
#: application/models/services/Quotas.php:128
#: application/models/services/SurveyCondition.php:960
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:91
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:362
#: application/views/survey/questions/answer/gender/buttons/answer.twig:21
#: application/views/survey/questions/answer/gender/radio/answer.twig:28
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_gender.twig:11
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_gender.twig:11
msgid "Female"
msgstr "Žena"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:750
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1145
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1174
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1205
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1235
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1271
#: application/core/QuestionTypes/5PointChoice/RenderFivePointChoice.php:50
#: application/core/QuestionTypes/ArrayFlexibleRow/RenderArrayFlexibleRow.php:166
#: application/core/QuestionTypes/ArrayFlexibleRow/RenderArrayFlexibleRow.php:227
#: application/core/QuestionTypes/ArrayFlexibleRow/RenderArrayFlexibleRow.php:299
#: application/core/QuestionTypes/ListDropdown/RenderListDropdown.php:206
#: application/core/QuestionTypes/ListWithComment/RenderListComment.php:62
#: application/core/QuestionTypes/ListWithComment/RenderListComment.php:117
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:673
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:710
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1459
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1601
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2346
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3269
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3276
#: application/helpers/common_helper.php:1071
#: application/helpers/common_helper.php:1083
#: application/helpers/qanda_helper.php:831
#: application/helpers/qanda_helper.php:1172
#: application/helpers/qanda_helper.php:1230
#: application/helpers/qanda_helper.php:2723
#: application/helpers/qanda_helper.php:2782
#: application/helpers/qanda_helper.php:2905
#: application/helpers/qanda_helper.php:2955
#: application/helpers/qanda_helper.php:3997
#: application/helpers/qanda_helper.php:3998
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:642
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:677
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1368
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1592
#: application/models/services/SurveyCondition.php:759
#: application/models/services/SurveyCondition.php:861
#: application/models/services/SurveyCondition.php:862
#: application/models/services/SurveyCondition.php:879
#: application/models/services/SurveyCondition.php:911
#: application/models/services/SurveyCondition.php:944
#: application/models/services/SurveyCondition.php:956
#: application/models/services/SurveyCondition.php:964
#: application/models/services/SurveyCondition.php:973
#: application/models/services/SurveyCondition.php:979
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1001
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1020
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1569
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:51
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer.twig:164
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer.twig:210
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer.twig:222
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer_dropdown.twig:93
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer_dropdown.twig:142
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/content_header.twig:21
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/content_header.twig:34
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/answer_row.twig:92
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/cells/thead.twig:13
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/answer_row.twig:90
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/cells/thead.twig:13
#: application/views/survey/questions/answer/gender/buttons/answer.twig:34
#: application/views/survey/questions/answer/gender/radio/answer.twig:58
#: application/views/survey/questions/answer/listradio/rows/answer_row_noanswer.twig:22
#: application/views/survey/questions/answer/yesno/buttons/item.twig:29
#: application/views/survey/questions/answer/yesno/radio/item.twig:54
#: themes/question/bootstrap_buttons/survey/questions/answer/listradio/rows/answer_row_noanswer.twig:26
#: themes/question/image_select-listradio/survey/questions/answer/listradio/rows/answer_row_noanswer.twig:22
msgid "No answer"
msgstr "Bez odpovědi"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3136
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:699
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1121
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1191
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:282
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:312
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:844
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:929
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:943
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2586
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:215
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:224
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:232
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:241
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:127
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:160
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:165
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no-lg.php:52
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no.php:52
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:579
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1225
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1350
#: application/helpers/common_helper.php:1068
#: application/helpers/common_helper.php:1092
#: application/helpers/export_helper.php:406
#: application/helpers/export_helper.php:410
#: application/helpers/export_helper.php:2006
#: application/helpers/export_helper.php:2027
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3388
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3392
#: application/helpers/questionHelper.php:64
#: application/helpers/questionHelper.php:174
#: application/helpers/questionHelper.php:206
#: application/helpers/questionHelper.php:350
#: application/helpers/questionHelper.php:365
#: application/helpers/questionHelper.php:377
#: application/helpers/questionHelper.php:389
#: application/helpers/questionHelper.php:401
#: application/helpers/questionHelper.php:411
#: application/helpers/questionHelper.php:422
#: application/helpers/questionHelper.php:486
#: application/helpers/questionHelper.php:519
#: application/helpers/questionHelper.php:530
#: application/helpers/questionHelper.php:663
#: application/helpers/questionHelper.php:674
#: application/helpers/questionHelper.php:685
#: application/helpers/questionHelper.php:696
#: application/helpers/questionHelper.php:723
#: application/helpers/questionHelper.php:743
#: application/helpers/questionHelper.php:754
#: application/helpers/questionHelper.php:765
#: application/helpers/questionHelper.php:787
#: application/helpers/questionHelper.php:832
#: application/helpers/questionHelper.php:843
#: application/helpers/questionHelper.php:914
#: application/helpers/questionHelper.php:925
#: application/helpers/questionHelper.php:936
#: application/helpers/questionHelper.php:956
#: application/helpers/questionHelper.php:1006
#: application/helpers/questionHelper.php:1017
#: application/helpers/questionHelper.php:1083
#: application/helpers/questionHelper.php:1094
#: application/helpers/questionHelper.php:1105
#: application/helpers/questionHelper.php:1236
#: application/helpers/questionHelper.php:1337
#: application/helpers/questionHelper.php:1347
#: application/helpers/questionHelper.php:1518
#: application/helpers/questionHelper.php:1529
#: application/helpers/questionHelper.php:1596
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1167
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1277
#: application/models/Participant.php:306
#: application/models/Participant.php:319
#: application/models/Participant.php:367
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:195
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:217
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:232
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:268
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:274
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:281
#: application/models/ParticipantShare.php:144
#: application/models/ParticipantShare.php:153
#: application/models/ParticipantShare.php:266
#: application/models/Survey.php:1124 application/models/Survey.php:1132
#: application/models/User.php:277 application/models/User.php:902
#: application/models/services/Export/ExportAnswerFormatter.php:127
#: application/models/services/Quotas.php:174
#: application/models/services/SurveyCondition.php:729
#: application/models/services/SurveyCondition.php:953
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:612
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:681
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:52
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:83
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:108
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:124
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:385
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:534
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:31
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:45
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:59
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:73
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:25
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:39
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:57
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:75
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:93
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:111
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:129
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:55
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:47
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:86
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:58
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_mandatory.php:21
#: application/views/admin/survey/Question/yesNo_defaultvalue_widget.php:61
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/003-publicationpanel.twig:38
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:138
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:139
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:140
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:70
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:88
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:194
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:205
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:246
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:257
#: application/views/admin/token/tokenform.php:116
#: application/views/admin/token/tokenform.php:131
#: application/views/admin/token/tokenform.php:304
#: application/views/admin/token/tokenform.php:320
#: application/views/admin/token/tokenform.php:366
#: application/views/admin/token/tokenform.php:376
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:95
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:377
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:395
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:414
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:432
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:81
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:94
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:107
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:122
#: application/views/questionAdministration/summary.php:152
#: application/views/questionAdministration/summary.php:172
#: application/views/questionAdministration/summary.php:191
#: application/views/quotas/_form.php:53 application/views/quotas/_form.php:69
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:134
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/answer_row.twig:74
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/cells/thead.twig:11
#: application/views/survey/questions/answer/yesno/buttons/item.twig:23
#: application/views/survey/questions/answer/yesno/radio/item.twig:39
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:92
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-yes-uncertain-no.twig:10
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_yes-no.twig:11
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-yes-uncertain-no.twig:10
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_yes-no.twig:11
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:1543
msgid "Not found"
msgstr "Nenalezeno"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:206
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:443
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1474
msgid "or"
msgstr "nebo"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:219
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1472
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:55
msgid "and"
msgstr "a"

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:54
msgid "Are you sure you want to delete all conditions set in this scenario?"
msgstr "Opravdu chcete smazat všechny podmínky v tomto scénáři?"

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:22
msgid "OR"
msgstr "NEBO"

#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/form_group.php:18
#: application/views/admin/conditions/includes/navigator.php:22
msgid "After"
msgstr "Po"

#: application/views/admin/conditions/includes/navigator.php:16
#: application/views/installer/precheck_view.php:30
#: application/views/installer/precheck_view.php:135
msgid "Current"
msgstr "Aktuální"

#: application/views/admin/conditions/includes/navigator.php:8
msgid "Before"
msgstr "Před"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:936
msgid "not checked"
msgstr "nezašktrnuto"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:935
msgid "checked"
msgstr "zaškrtnuto"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:932
msgid "Single checkbox"
msgstr "Samotné zaškrtávací pole"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:918
msgid "Group of checkboxes"
msgstr "Skupina zaškrtávacích polí"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3491
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1349
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1787
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:68
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/create.php:47
#: application/extensions/admin/grid/ColumnFilterWidget/views/columns_filter.php:63
#: application/extensions/admin/survey/LanguagesWidget/LanguagesWidget.php:22
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:44
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1464
#: application/models/Box.php:163 application/models/Question.php:772
#: application/models/SurveyURLParameter.php:193
#: application/models/TemplateConfiguration.php:746
#: application/models/TemplateConfiguration.php:770
#: application/models/TemplateConfiguration.php:788
#: application/models/TemplateManifest.php:686
#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:64
#: application/views/admin/conditions/deleteAllConditions.php:23
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:8
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:42
#: application/views/admin/dataentry/import.php:23
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:83
#: application/views/admin/htmleditor/modal_editor_partial.php:14
#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:13
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:84
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:185
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:38
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:56
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:29
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:263
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:132
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:46
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:68
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:22
#: application/views/admin/super/footer.php:163
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:11
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:69
#: application/views/admin/survey/subview/import_ressources_modal.php:27
#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:105
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:94
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:119
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:47
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:277
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:67
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:46
#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:84
#: application/views/admin/token/browse.php:107
#: application/views/admin/token/createParticipantsTable.php:24
#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:31
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:231
#: application/views/admin/token/tokenform.php:534
#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:45
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:171
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:99
#: application/views/admin/update/updater/steps/_change_log.php:62
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:173
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:211
#: application/views/admin/update/updater/steps/_fileSystem.php:40
#: application/views/admin/update/updater/steps/_fileSystem.php:54
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_error_files_update_updater.php:25
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:47
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_updater_update.php:25
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:107
#: application/views/assessment/assessments_delete.php:25
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:143
#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_form.php:15
#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_form.php:15
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_canceladd.php:7
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelapply.php:7
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelchange.php:7
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_canceldelete.php:6
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelexport.php:7
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelresend.php:7
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelsave.php:7
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:23
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:83
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:114
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:140
#: application/views/responses/modal_subviews/filterColumns.php:52
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:23
#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:62
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:37
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:115
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:82
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/rightSideButtons.php:92
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateFooterBtns.php:1
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:65
#: application/views/themeOptions/_selector.php:35
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:47
#: application/views/themeOptions/index.php:117
#: application/views/themeOptions/index.php:172
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:141
#: application/views/userManagement/partial/addrole.php:49
#: application/views/userManagement/partial/confirmuseractivation.php:28
#: application/views/userManagement/partial/confirmuserdelete.php:14
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:86
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:51
#: application/views/userManagement/partial/importuser.php:51
#: application/views/userRole/partials/_form.php:55
#: application/views/userRole/partials/_import.php:26
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:119
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:68
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1221
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:322
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:960
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:973
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:241
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:258
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1244
#: application/helpers/common_helper.php:1105
#: application/helpers/export_helper.php:416
#: application/helpers/export_helper.php:2032
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3398
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1182
#: application/models/services/SurveyCondition.php:735
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:706
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:578
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/answer_row.twig:76
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/cells/thead.twig:11
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-increase-same-decrease.twig:12
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-increase-same-decrease.twig:12
msgid "Decrease"
msgstr "Pokles"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1220
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:325
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:959
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:972
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:237
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:254
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1243
#: application/helpers/common_helper.php:1108
#: application/helpers/export_helper.php:415
#: application/helpers/export_helper.php:2032
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3397
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1181
#: application/models/services/SurveyCondition.php:734
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:705
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:573
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/answer_row.twig:61
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/cells/thead.twig:10
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-increase-same-decrease.twig:10
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-increase-same-decrease.twig:10
msgid "Same"
msgstr "Stejný"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1219
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:319
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:958
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:971
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:233
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:250
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1242
#: application/helpers/common_helper.php:1102
#: application/helpers/export_helper.php:414
#: application/helpers/export_helper.php:2032
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3396
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1180
#: application/models/services/SurveyCondition.php:733
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:704
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:568
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/answer_row.twig:46
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/cells/thead.twig:9
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-increase-same-decrease.twig:8
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-increase-same-decrease.twig:8
msgid "Increase"
msgstr "Zvýšení"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2950
#: application/controllers/admin/Tokens.php:3008
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/deleteUserResult.php:11
#: application/views/admin/authentication/message.php:45
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:86
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:100
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:187
#: application/views/admin/themes/templateeditor_register_view.php:15
#: application/views/admin/token/emailpost.php:19
#: application/views/admin/token/emailwarning.php:15
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:102
#: application/views/admin/update/updater/steps/_change_log.php:67
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:216
#: application/views/admin/update/updater/steps/_fileSystem.php:56
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_key_updated.php:16
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_updater_update.php:27
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:111
#: application/views/quotas/newanswererror_view.php:11
#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:18
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:72
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:110
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:71
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:120
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:130
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1190
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:309
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:928
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:942
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:228
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:245
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1226
#: application/helpers/common_helper.php:1095
#: application/helpers/export_helper.php:411
#: application/helpers/export_helper.php:2027
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3393
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1168
#: application/models/services/SurveyCondition.php:728
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:680
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:528
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/answer_row.twig:59
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/cells/thead.twig:10
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-yes-uncertain-no.twig:12
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-yes-uncertain-no.twig:12
msgid "Uncertain"
msgstr "Nevím"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:534
msgid "No conditions could be copied (due to duplicates)"
msgstr "Žádné podmínky nebyly zkopírovány (nalezeny duplikáty)"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:439
msgid "All conditions scenarios were renumbered."
msgstr "Všechny scénáře podmínek byly přečíslovány."

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:336
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:371
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:405
#: application/models/services/SurveyCondition.php:180
#: application/models/services/SurveyCondition.php:221
msgid "The condition could not be added! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer."
msgstr "Vaše podmínka nebyla přidána! Neobsahuje otázku a/nebo odpověď, na které je podmínka závislá. Ujistěte se prosím, že jste vybral(a) otázku a odpověď."

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:275
msgid "All conditions in this survey have been deleted."
msgstr "Byly smazány všechny podmínky v tomto průzkumu."

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:269
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1780
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1187
#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:30
#: application/views/admin/dataentry/import_result.php:15
#: application/views/admin/dataentry/vvimport_result.php:22
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:264
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:293
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:299
#: application/views/admin/token/emailwarning.php:3
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:16
#: application/views/themeOptions/advanced.php:8
msgid "Warning"
msgstr "Varování"

#: application/views/admin/conditions/deleteAllConditions.php:5
msgid "We recommend that before you proceed, you export the entire survey from the main administration screen."
msgstr "Před pokračováním doporučujeme exportovat celý průzkum z hlavní administrátorské obrazovky."

#: application/views/admin/conditions/deleteAllConditions.php:2
msgid "You are about to delete all conditions on this survey's questions"
msgstr "Chystáte se smazat všechny podmínky u otázek průzkumu"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3138
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:700
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1116
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1189
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:279
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:306
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:843
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:927
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:941
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2584
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:184
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:193
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:211
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:220
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:201
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:210
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:228
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:237
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:126
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:160
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:164
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no-lg.php:43
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no.php:43
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:579
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1224
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1349
#: application/helpers/common_helper.php:1058
#: application/helpers/common_helper.php:1065
#: application/helpers/common_helper.php:1089
#: application/helpers/export_helper.php:385
#: application/helpers/export_helper.php:396
#: application/helpers/export_helper.php:405
#: application/helpers/export_helper.php:409
#: application/helpers/export_helper.php:2006
#: application/helpers/export_helper.php:2027
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3387
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3391
#: application/helpers/questionHelper.php:65
#: application/helpers/questionHelper.php:175
#: application/helpers/questionHelper.php:207
#: application/helpers/questionHelper.php:350
#: application/helpers/questionHelper.php:365
#: application/helpers/questionHelper.php:377
#: application/helpers/questionHelper.php:389
#: application/helpers/questionHelper.php:401
#: application/helpers/questionHelper.php:411
#: application/helpers/questionHelper.php:422
#: application/helpers/questionHelper.php:486
#: application/helpers/questionHelper.php:519
#: application/helpers/questionHelper.php:530
#: application/helpers/questionHelper.php:663
#: application/helpers/questionHelper.php:674
#: application/helpers/questionHelper.php:685
#: application/helpers/questionHelper.php:696
#: application/helpers/questionHelper.php:723
#: application/helpers/questionHelper.php:743
#: application/helpers/questionHelper.php:754
#: application/helpers/questionHelper.php:765
#: application/helpers/questionHelper.php:787
#: application/helpers/questionHelper.php:832
#: application/helpers/questionHelper.php:843
#: application/helpers/questionHelper.php:914
#: application/helpers/questionHelper.php:925
#: application/helpers/questionHelper.php:936
#: application/helpers/questionHelper.php:956
#: application/helpers/questionHelper.php:1006
#: application/helpers/questionHelper.php:1017
#: application/helpers/questionHelper.php:1083
#: application/helpers/questionHelper.php:1094
#: application/helpers/questionHelper.php:1105
#: application/helpers/questionHelper.php:1236
#: application/helpers/questionHelper.php:1337
#: application/helpers/questionHelper.php:1347
#: application/helpers/questionHelper.php:1518
#: application/helpers/questionHelper.php:1529
#: application/helpers/questionHelper.php:1596
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1166
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1276
#: application/models/Participant.php:305
#: application/models/Participant.php:316
#: application/models/Participant.php:367
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:194
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:216
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:232
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:268
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:274
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:281
#: application/models/ParticipantShare.php:143
#: application/models/ParticipantShare.php:153
#: application/models/ParticipantShare.php:266
#: application/models/Survey.php:1124 application/models/Survey.php:1132
#: application/models/User.php:275 application/models/User.php:902
#: application/models/services/Export/ExportAnswerFormatter.php:124
#: application/models/services/Quotas.php:173
#: application/models/services/SurveyCondition.php:727
#: application/models/services/SurveyCondition.php:952
#: application/views/admin/conditions/deleteAllConditions.php:17
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:611
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:679
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:51
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:82
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:107
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:123
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:379
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:522
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:30
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:44
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:58
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:72
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:25
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:38
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:56
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:74
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:92
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:110
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:128
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:55
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:46
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:85
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:57
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_mandatory.php:19
#: application/views/admin/survey/Question/yesNo_defaultvalue_widget.php:62
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/003-publicationpanel.twig:38
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:138
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:139
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:140
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:69
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:87
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:193
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:204
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:245
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:256
#: application/views/admin/token/tokenform.php:115
#: application/views/admin/token/tokenform.php:130
#: application/views/admin/token/tokenform.php:303
#: application/views/admin/token/tokenform.php:319
#: application/views/admin/token/tokenform.php:365
#: application/views/admin/token/tokenform.php:375
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:91
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:376
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:394
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:413
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:431
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:80
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:93
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:106
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:121
#: application/views/questionAdministration/summary.php:150
#: application/views/questionAdministration/summary.php:168
#: application/views/questionAdministration/summary.php:189
#: application/views/quotas/_form.php:52 application/views/quotas/_form.php:68
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:134
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/answer_row.twig:44
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/cells/thead.twig:9
#: application/views/survey/questions/answer/yesno/buttons/item.twig:18
#: application/views/survey/questions/answer/yesno/radio/item.twig:25
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:87
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-yes-uncertain-no.twig:8
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_yes-no.twig:9
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-yes-uncertain-no.twig:8
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_yes-no.twig:9
msgid "Yes"
msgstr "Ano"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:198
msgid "You have not selected a question"
msgstr "Nevybral(a) jste otázku"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:187
msgid "You have not selected a survey"
msgstr "Nevybral(a) jste žádný průzkum"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:78
msgid "Greater than (Strings)"
msgstr "Větší než (Řetězec)"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:77
msgid "Greater than or equal to (Strings)"
msgstr "Větší nebo rovno než (Řetězec)"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:76
msgid "Less than or equal to (Strings)"
msgstr "Menší nebo rovno než (Řetězec)"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:75
msgid "Less than (Strings)"
msgstr "Menší než (Řetězec)"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:74
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:88
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:210
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:171
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulární výraz"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:73
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:87
msgid "Greater than"
msgstr "je větší, než"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:72
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:86
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "je větší nebo rovno, než"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:71
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:85
msgid "Not equal to"
msgstr "není rovno"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:84
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:32
msgid "equals"
msgstr "je rovno"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:69
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:83
msgid "Less than or equal to"
msgstr "je menší nebo rovno, než"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:68
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:82
msgid "Less than"
msgstr "je menší, než"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1135
msgid "Survey ID %d saved at %s containing %d record(s)"
msgstr "Průzkum  %d uložen v %s obsahuje %d záznam(ů)"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1089
msgid "Survey ID %d saved at %s containing %d record(s) (%s)"
msgstr "Průzkum ID %d uložený v %s obsahuje %d záznam(ů) (%s)"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1068
msgid "timings"
msgstr "časování"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1063
msgid "responses"
msgstr "odezvy"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:966
msgid "The related survey is missing."
msgstr "Odpovídající průzkum chybí."

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:903
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:978
msgid "No matching group"
msgstr "Žádná odpovídající skupina"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:891
msgid "No matching survey"
msgstr "Žádný odpovídající průzkum"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:833
msgid "No CFIELDNAME field set!"
msgstr "Není nastaveno žádné pole CFIELDNAME!"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:826
msgid "No matching CFIELDNAME group!"
msgstr "Žádná odpovídající skupina CFIELDNAME!"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:801
msgid "No matching CQID"
msgstr "Žádná odpovídající CQID"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:567
msgid "Deleting conditions: %u conditions deleted"
msgstr "Mazání podmínek: %u podmínek bylo smazáno"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:545
msgid "Deleting question attributes: %u attributes deleted"
msgstr "Mazání atributů otázky: %u atributů bylo smazáno"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:437
msgid "Deleting assessments: %u assessment entries deleted"
msgstr "Mažu hodnocení: %u hodnocení bylo smazáno"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:392
msgid "Deleting answers: %u answers deleted"
msgstr "Mažu odpovědi: %u odpovědí bylo smazáno"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:367
msgid "Deleting surveys: %u surveys deleted"
msgstr "Mažu průzkumy: %u průzkumů bylo smazáno"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:346
msgid "Deleting survey languagesettings: %u survey languagesettings deleted"
msgstr "Mažu nastavení jazyka: %u nastavení jazyka bylo smazáno"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:301
msgid "Deleting questions: %u questions deleted"
msgstr "Mažu otázky: %u otázek bylo smazáno"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:233
msgid "Deleting groups: %u groups deleted"
msgstr "Mažu skupiny: %u skupin bylo smazáno"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:210
msgid "Deleting orphan survey table: %s"
msgstr "Odstraňuji osiřelé tabulky průzkumů: %s"

#: application/controllers/ResponsesController.php:906
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:76
#: application/helpers/admin/export/HtmlWriter.php:72
#: application/models/Assessment.php:149 application/models/Question.php:935
#: application/models/QuestionType.php:123 application/models/Survey.php:1693
#: application/models/SurveysGroups.php:466
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:29
msgid "Group"
msgstr "Skupina"

#: application/controllers/ResponsesController.php:888
#: application/controllers/ResponsesController.php:902
#: application/helpers/common_helper.php:2027
msgid "Total time"
msgstr "Celkový čas"

#: application/controllers/ResponsesController.php:199
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:9
msgid "Submission date"
msgstr "Datum odeslání"

#: application/controllers/ResponsesController.php:190
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:118
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:110
#: application/models/User.php:181 application/models/User.php:842
#: application/models/User.php:992
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:78
#: application/views/admin/user/modifyuser.php:37
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:183
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:192
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:79
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: application/controllers/ResponsesController.php:189
#: application/helpers/common_helper.php:3085
#: application/models/Participant.php:196
#: application/models/ParticipantShare.php:233 application/models/Token.php:93
#: application/models/TokenDynamic.php:708
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:27
#: application/views/admin/themes/templateeditor_register_view.php:7
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:50
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:169
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:179
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:39
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_success.twig:17
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_success.twig:17
msgid "Last name"
msgstr "Příjmení"

#: application/controllers/ResponsesController.php:188
#: application/helpers/common_helper.php:3080
#: application/models/Participant.php:195
#: application/models/ParticipantShare.php:238 application/models/Token.php:92
#: application/models/TokenDynamic.php:701
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:24
#: application/views/admin/themes/templateeditor_register_view.php:3
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:42
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:155
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:165
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:31
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_success.twig:7
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_success.twig:7
msgid "First name"
msgstr "Jméno"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1003
msgid "There is no matching survey."
msgstr "Není žádný odpovídající průzkum."

#: application/controllers/ResponsesController.php:1069
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:550
#: application/models/Surveymenu.php:183
msgid "This survey has not been activated. There are no results to browse."
msgstr "Tento průzkum nebyl aktivován. Nejsou žádné výsledky k procházení."

#: application/controllers/ResponsesController.php:53
#: application/controllers/ResponsesController.php:54
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:304
#: application/controllers/admin/Export.php:247
#: application/controllers/admin/Export.php:248
#: application/controllers/admin/Export.php:393
#: application/controllers/admin/Export.php:394
#: application/controllers/admin/Export.php:641
#: application/controllers/admin/Export.php:642
#: application/controllers/admin/Saved.php:126
#: application/controllers/admin/Saved.php:130
#: application/controllers/admin/Statistics.php:841
#: application/controllers/admin/Statistics.php:855
#: application/views/admin/dataentry/delete.php:10
#: application/views/admin/dataentry/import_result.php:23
#: application/views/admin/dataentry/vvimport_result.php:34
msgid "Browse responses"
msgstr "Prohlížet odpovědi"

#: application/controllers/admin/Authentication.php:64
#: application/controllers/admin/Authentication.php:188
msgid "Incorrect username and/or password!"
msgstr "Chybné uživatelské jméno nebo heslo!"

#: application/controllers/admin/Authentication.php:354
msgid "Reloading screen. Please wait."
msgstr "Znovunačítám obrazovku. Počkejte prosím."

#: application/controllers/admin/Authentication.php:350
msgid "Welcome %s!"
msgstr "Vítejte %s!"

#: application/controllers/admin/Authentication.php:345
msgid "Please log in first."
msgstr "Nejprve se musíte přihlásit."

#: application/controllers/admin/Authentication.php:271
msgid "Logout successful."
msgstr "Odhlášení proběhlo úspěšně."

#: application/controllers/AssessmentController.php:422
#: application/controllers/UploaderController.php:418
#: application/models/Assessment.php:106 application/models/Box.php:148
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionTopbarRight_view.php:26
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupTopbarRight_view.php:20
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:88
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:145
msgid "Edit"
msgstr "Editovat"

#: application/views/assessment/assessments_view.php:25
msgid "Assessment mode not activated"
msgstr "Režim hodnocení je vypnutý"

#: application/controllers/AssessmentController.php:317
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:108
#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:50
#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:16
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:58
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:5
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:145
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_canceladd.php:10
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:28
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:88
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:5
msgid "Add"
msgstr "Přidat"

#: application/controllers/AssessmentController.php:306
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1032
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:992
#: application/models/Assessment.php:85
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"

#: application/controllers/AssessmentController.php:306
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1003
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:963
#: application/models/Assessment.php:84
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"

#: application/controllers/AssessmentController.php:306
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/GroupSelectorGeneralOption.php:16
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_response_filter_choice.php:14
msgid "Question group"
msgstr "Skupina otázek"

#: application/controllers/AssessmentController.php:306
#: application/models/Assessment.php:82
msgid "Scope"
msgstr "Rozsah"

#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/modal-container.php:18
msgid "You can upload %s under %s KB each."
msgstr "Můžete načíst %s do %s KB každý."

#: application/controllers/UploaderController.php:416
msgid ""
"You need to upload %s more files for this question.\n"
"Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
"Potřebujete nahrát ještě %s soubor(ů) pro tento dotaz. \n"
"Opravdu si přejete skončit?"

#: application/controllers/UploaderController.php:414
#: application/controllers/UploaderController.php:415
msgid "The maximum number of files has been uploaded. You may return back to survey."
msgstr "Byl nahrán maximální počet souborů, můžete se vrátit zpět na průzkum."

#: application/controllers/UploaderController.php:413
msgid "If you wish, you may upload %s more file(s); else you may return back to survey."
msgstr "Pokud si přejete, můžete nahrát další(ch) %s soubor(ů); jinak se můžete vrátit zpět na průzkum."

#: application/controllers/UploaderController.php:412
msgid "Please upload %s more file(s)."
msgstr "Prosím, nahrajte %s další(ch) soubor(ú)."

#: application/controllers/ResponsesController.php:253
#: application/controllers/UploaderController.php:405
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1046
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_action_results.php:10
#: application/models/Notification.php:166 application/models/Survey.php:1652
#: application/models/Surveymenu.php:345
#: application/models/SurveymenuEntries.php:188
#: application/models/SurveysGroups.php:98
#: application/models/SurveysGroups.php:140
#: application/models/TutorialEntry.php:60
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:20
#: application/views/admin/notification/index.php:26
#: application/views/homepageSettings/index.php:60
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:14
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:38
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:84
msgid "Title"
msgstr "Název"

#: application/controllers/UploaderController.php:411
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/modal-container.php:16
msgid "Select file"
msgstr "Vyberte soubor"

#: application/controllers/UploaderController.php:410
msgid "Uploading"
msgstr "Nahrávání"

#: application/controllers/UploaderController.php:409
msgid "Sorry, only %s files can be uploaded for this question!"
msgstr "Omlouváme se, pouze %s souborů může být nahráno k této otázce!"

#: application/controllers/UploaderController.php:408
msgid "Sorry, no more files can be uploaded!"
msgstr "Omlouváme se, nelze nahrát další soubory!"

#: application/controllers/ResponsesController.php:264
#: application/controllers/UploaderController.php:406
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1049
#: application/helpers/common_helper.php:1615
#: application/helpers/common_helper.php:1880
#: application/helpers/export_helper.php:1371
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:743
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:999
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:211
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:41
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:85
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"

#: application/controllers/admin/Export.php:1005
#: application/controllers/admin/Export.php:1020
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"

#: application/controllers/UploaderController.php:131
#: application/controllers/UploaderController.php:161
msgid "Sorry, there was an error uploading your file."
msgstr "Je nám líto, ale při načtení souboru se vyskytla chyba."

#: application/controllers/UploaderController.php:351
msgid "We are sorry but there was a system error and your file was not saved. An email has been dispatched to notify the survey administrator."
msgstr "Omlouváme se, ale vyskytla se systémová chyba a Váš soubor nebyl uložen. Administrátor průzkumu byl informován e-mailem."

#: application/controllers/UploaderController.php:320
#: application/controllers/UploaderController.php:337
#: application/controllers/UploaderController.php:364
#: application/helpers/remotecontrol/remotecontrol_handle.php:3557
msgid "The file has been successfully uploaded."
msgstr "Soubor byl úspěšně načten."

#: application/controllers/UploaderController.php:175
#: application/controllers/UploaderController.php:250
msgid "Sorry, this file is too large. Only files upto %s KB are allowed."
msgstr "Bohužel soubor je příliš velký. Jsou povoleny pouze soubory do %s KB."

#: application/controllers/UploaderController.php:262
msgid "Sorry, this file extension (%s) is not allowed!"
msgstr "Bohužel tato přípona (%s) souboru není povolena!"

#: application/controllers/UploaderController.php:115
msgid "Oops, There was an error deleting the file"
msgstr ""

#: application/controllers/UploaderController.php:113
msgid "File %s deleted"
msgstr "Soubor %s smazán."

#: application/controllers/QuotasController.php:115
#: application/controllers/ResponsesController.php:199
#: application/controllers/ResponsesController.php:201
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:567
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1838
#: application/helpers/common_helper.php:3130
#: application/models/TemplateManifest.php:168 application/models/Token.php:102
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:17
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:75
#: application/views/quotas/index.php:84
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:191
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:303
#: themes/survey/vanilla/config.xml:186
msgid "Completed"
msgstr "Hotovo"

#: application/controllers/RegisterController.php:406
msgid "An email has been sent to the address you provided with access details for this survey. Please follow the link in that email to proceed."
msgstr "E-mail byl zaslán na adresu, kterou jste poskytl(a) v přístupových údajích pro tento průzkum. Abyste mohl(a) pokračovat, klikněte na odkaz v tomto e-mailu."

#: application/controllers/RegisterController.php:328
msgid "Thank you for registering to participate in this survey."
msgstr "Děkujeme Vám, že jste se zaregistroval(a) k účasti v tomto průzkumu."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:571
#: application/controllers/admin/Tokens.php:710
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1056
msgid "%s cannot be left empty"
msgstr "Pole %s nemůže být prázdné"

#: application/controllers/RegisterController.php:184
msgid "The email you used is not valid. Please try again."
msgstr "E-mail, který uvádíte, není platný. Prosím zkuste to znovu."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:465
#: application/libraries/Save.php:155
msgid "The answer to the security question is incorrect."
msgstr "Odpověď na bezpečnostní otázku není správná."

#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:3
#: application/views/survey/questions/answer/shortfreetext/textarea/item.twig:8
msgid "Your answer"
msgstr "Vaše odpověď"

#: application/controllers/ResponsesController.php:914
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:4277
#: application/models/Question.php:921
#: application/models/TemplateManifest.php:167
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:66
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:21
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:3
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:5
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:44
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:134
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:219
#: themes/survey/vanilla/config.xml:126
msgid "Question"
msgstr "Otázka"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/printanswers_table.twig:5
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/printanswers_table.twig:5
msgid "Survey name (ID):"
msgstr "Jméno průzkumu (ID):"

#: application/helpers/admin/export/HtmlWriter.php:55
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:1
msgid "Survey name (ID)"
msgstr "Název průzkumu (ID)"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:45
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:42
msgid "PDF export"
msgstr "Export PDF"

#: application/helpers/replacements_helper.php:159
#: application/helpers/replacements_helper.php:161
#: application/helpers/replacements_helper.php:382
#: application/helpers/replacements_helper.php:384
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_survey_list.twig:175
#: themes/survey/vanilla/views/layout_survey_list.twig:173
msgid "Please contact %s ( %s ) for further assistance."
msgstr "Pokud potřebujete další pomoc, kontaktujte prosím %s (%s)."

#: application/controllers/PrintanswersController.php:89
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:311
msgid "Either you have been inactive for too long, you have cookies disabled for your browser, or there were problems with your connection."
msgstr "Buď jste byl(a) příliš dlouho neaktivní, máte v prohlížeči zakázané cookies nebo je problém s připojením."

#: application/controllers/PrintanswersController.php:84
#: application/controllers/UploaderController.php:28
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:309
msgid "We are sorry but your session has expired."
msgstr "Je nám líto, ale Vaše sezení vypršelo."

#: application/controllers/OptoutController.php:220
msgid "You have been successfully removed from this survey."
msgstr "Z tohoto průzkumu jste byl(a) úspěšně odhlášen(a)."

#: application/controllers/OptinController.php:199
msgid "You have been already removed from this survey."
msgstr "Z tohoto průzkumu jste již byl(a) odhlášen(a)."

#: application/controllers/OptinController.php:70
#: application/controllers/OptinController.php:137
#: application/controllers/OptinController.php:197
msgid "You are already a participant of this survey."
msgstr "Respondentem tohoto průzkumu už jste."

#: application/controllers/OptinController.php:195
msgid "You have been successfully added back to this survey."
msgstr "Byl jste úspěšně přidán zpět k tomuto průzkumu."

#: application/controllers/OptoutController.php:215
msgid "You are not a participant in this survey."
msgstr "Nejste respondent tohoto průzkumu."

#: application/controllers/InstallerController.php:1044
msgid "You will be redirected in about 5 secs. If not, click <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "Budete přesměrováni do 5 sekund. Pokud ne, klikněte <a href=\"%s\">zde</a>."

#: application/controllers/InstallerController.php:1043
#: application/core/LSSodium.php:214 application/core/LSSodiumOld.php:189
msgid "Configuration directory is not writable"
msgstr "Do adresáře s konfigurací nelze zapisovat"

#: application/controllers/InstallerController.php:574
msgid "LimeSurvey has been installed successfully."
msgstr "LimeSurvey bylo úspěšně nainstalováno."

#: application/controllers/InstallerController.php:573
msgid "Success!"
msgstr "Úspěch!"

#: application/controllers/AdminController.php:98
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:733
#: application/controllers/UserManagementController.php:502
#: application/controllers/UserManagementController.php:1239
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:196
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1798
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1801
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1804
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2060
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2071
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2082
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:110
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:372
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:393
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:415
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/error.php:11
#: application/extensions/PanelBoxWidget/PanelBoxWidget.php:62
#: application/extensions/PanelBoxWidget/PanelBoxWidget.php:63
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/first-select.php:6
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1178
#: application/helpers/admin/import_helper.php:98
#: application/helpers/admin/import_helper.php:207
#: application/helpers/admin/import_helper.php:317
#: application/helpers/admin/import_helper.php:817
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2413
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2465
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2592
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2711
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2952
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2959
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3060
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3092
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3118
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3204
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3307
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3501
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3863
#: application/helpers/admin/import_helper.php:4501
#: application/helpers/admin/import_helper.php:4546
#: application/models/TemplateManifest.php:173
#: application/models/services/PasswordManagement.php:88
#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:16
#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:116
#: application/views/admin/dataentry/vvimport_result.php:16
#: application/views/admin/error_view.php:3
#: application/views/admin/labels/import_view.php:4
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:28
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:20
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:93
#: application/views/admin/super/footer.php:181
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:12
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:17
#: application/views/admin/token/import.php:14
#: application/views/admin/token/ldapform.php:16
#: application/views/admin/token/ldappost.php:37
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:19
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:96
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:14
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:32
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyCheckFailed.php:9
#: application/views/userManagement/partial/error.php:11
#: application/views/userRole/partials/error.php:11
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:218
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:344
#: themes/survey/vanilla/config.xml:213
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: application/controllers/InstallerController.php:470
msgid "Database %s has been successfully populated."
msgstr "Databáze %s byla úspěšně naplněna."

#: application/controllers/InstallerController.php:420
msgid "Please continue with populating the database."
msgstr "Pokračujte prosím naplněním databáze."

#: application/controllers/InstallerController.php:416
msgid "Database has been created"
msgstr "Databáze byla vytvořena."

#: application/controllers/InstallerController.php:373
msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Přihlašte se</a> prosím."

#: application/controllers/InstallerController.php:369
#: application/controllers/InstallerController.php:423
msgid "Populate database"
msgstr "Naplnit databázi"

#: application/controllers/InstallerController.php:365
msgid "Do you want to populate that database now by creating the necessary tables?"
msgstr "Chcete nyní naplnit databázi vytvořením příslušných tabulek?"

#: application/controllers/InstallerController.php:364
msgid "A database named \"%s\" already exists."
msgstr "Databáze jménem \"%s\" již existuje."

#: application/controllers/InstallerController.php:355
msgid "Create database"
msgstr "Vytvořit databázi"

#: application/views/installer/nodatabase_view.php:12
msgid "LimeSurvey can attempt to create this database for you."
msgstr "LimeSurvey se může pokusit vytvořit databázi."

#: application/views/installer/nodatabase_view.php:9
msgid "The database you specified does not exist:"
msgstr "Vámi uvedená databáze neexistuje:"

#: application/views/installer/nodatabase_view.php:5
msgid "Database doesn't exist!"
msgstr "Databáze neexistuje!"

#: application/controllers/InstallerController.php:336
#: application/controllers/InstallerController.php:337
#: application/controllers/InstallerController.php:427
#: application/controllers/InstallerController.php:428
#: application/views/installer/sidebar_view.php:25
msgid "Database settings"
msgstr "Nastavení databáze"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:473
msgid "Try again! Connection with database failed."
msgstr "Zkuste to znovu! Propojení s databází se nezdařilo."

#: application/controllers/InstallerController.php:265
#: application/controllers/InstallerController.php:400
#: application/controllers/InstallerController.php:437
#: application/controllers/InstallerController.php:463
#: application/controllers/InstallerController.php:512
msgid "Please enter the database settings you want to use for LimeSurvey:"
msgstr "Zadejte prosim nastavení databáze, kterou chcete používat v LimeSurvey:"

#: application/controllers/InstallerController.php:264
#: application/controllers/InstallerController.php:399
#: application/controllers/InstallerController.php:436
#: application/controllers/InstallerController.php:462
#: application/controllers/InstallerController.php:511
#: application/views/installer/dbconfig_view.php:59
msgid "Database configuration"
msgstr "Konfigurace databáze"

#: application/controllers/InstallerController.php:228
msgid "Pre-installation check for LimeSurvey "
msgstr "Předinstalační kontrola pro LimeSurvey"

#: application/controllers/InstallerController.php:227
#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:16
#: application/views/installer/sidebar_view.php:19
msgid "Pre-installation check"
msgstr "Kontrola před instalací"

#: application/controllers/InstallerController.php:166
msgid "GNU General Public License:"
msgstr "GNU General Public Licence"

#: application/controllers/InstallerController.php:165
#: application/views/installer/sidebar_view.php:16
msgid "License"
msgstr "Licence"

#: application/controllers/InstallerController.php:141
msgid "Welcome to the LimeSurvey installation wizard. This wizard will guide you through the installation, database setup and initial configuration of LimeSurvey."
msgstr "Vítejte v průvodci instalací LimeSurvey. Tento průvodce Vás provede instalací, nastavením databáze a počáteční konfigurací LimeSurvey"

#: application/controllers/InstallerController.php:140
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3296
#: application/models/TemplateManifest.php:166
#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:11
#: application/views/installer/sidebar_view.php:13
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:169
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:272
#: themes/survey/vanilla/config.xml:162
msgid "Welcome"
msgstr "Vítejte"

#: application/controllers/AdminController.php:498
#: application/extensions/AdminFooter/AdminFooter.php:30
#: application/helpers/LayoutHelper.php:398
msgid "Version"
msgstr "Verze"

#: application/controllers/AdminController.php:118
#: application/views/admin/index.php:4
#: application/views/admin/super/layout_insurvey.php:82
#: application/views/admin/super/layout_main.php:56
#: application/views/admin/super/layout_minimal.php:34
msgid "LimeSurvey online manual"
msgstr "Online příručka LimeSurvey (anglicky)"

#: application/controllers/AdminController.php:110
#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:57
#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:118
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:15
#: application/views/admin/token/afterDeleteParticipantsTable.php:24
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:30
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:22
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:40
msgid "Main Admin Screen"
msgstr "Hlavní stránka administrátora"

#: application/controllers/AdminController.php:101
#: application/controllers/AdminController.php:106
#: application/extensions/LimeTopbarWidget/views/topbar.php:15
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:72
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:98
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:35
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:82
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:118
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/back.twig:2
msgid "Back"
msgstr "Zpět"

#: application/controllers/UserManagementController.php:160
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Hesla se neshodují."

#: application/helpers/questionHelper.php:1494
msgid "Minute step interval when using select boxes"
msgstr "Krok minutového intervalu při použití zaškrtávacích políček"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:28
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit_preview.twig:23
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit_preview.twig:23
msgid "Your survey responses have not been recorded. This survey is not yet active."
msgstr "Vaše odpovědi nemohly být uloženy. Průzkum ještě není aktivní."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:510
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:606
msgid "Survey could not be created."
msgstr "Průzkum nelze změnit."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:170
msgid "Open-access mode"
msgstr "Režim volného přístupu:"

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:399
msgid "Survey group permissions were successfully updated."
msgstr "Oprávnění ke skupině průzkumu byla úspěšně aktualizována."

#: application/models/Survey.php:524
msgid "You are not allowed to use this group"
msgstr "K použití této skupiny nemáte oprávnění!"