LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Catalan

Glossary
Filter ↓ Sort ↓ All (5,561) Translated (5,475) Untranslated (6) Waiting (0) Fuzzy (84) Warnings (0)
1 113 114 115 116 117 371
Prio Original string Translation
File %s cannot be deleted for security reasons. El fitxer %s no es pot esborrar per raons de seguretat. Details

File %s cannot be deleted for security reasons.

El fitxer %s no es pot esborrar per raons de seguretat.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:03:28
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
qualitatuvic
References:
Priority:
normal
More links:
If you have a lot of items and use a filter you can disable this to improve browser speed. Si tens molts elements i utilitzes un filtre, pots desactivar-lo per millorar la velocitat del navegador. Details

If you have a lot of items and use a filter you can disable this to improve browser speed.

Si tens molts elements i utilitzes un filtre, pots desactivar-lo per millorar la velocitat del navegador.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:03:28
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
qualitatuvic
References:
Priority:
normal
More links:
Note: Automatically loading the end URL works only if the survey is activated. Nota: La càrrega automàtica de l'URL final només funciona si l'enquesta està activada. Details

Note: Automatically loading the end URL works only if the survey is activated.

Nota: La càrrega automàtica de l'URL final només funciona si l'enquesta està activada.
You have to log in to edit this translation.
Note: This link only works if the survey is activated. Nota: Aquest enllaç només funciona si l'enquesta està activada. Details

Note: This link only works if the survey is activated.

Nota: Aquest enllaç només funciona si l'enquesta està activada.
You have to log in to edit this translation.
having at least one use left tenir, com a mínim, un ús Details

having at least one use left

tenir, com a mínim, un ús
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-02-14 11:59:17
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
qualitatuvic
References:
Priority:
normal
More links:
Folder: %s Carpeta: %s Details

Folder: %s

Carpeta: %s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:03:28
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
qualitatuvic
References:
Priority:
normal
More links:
File: %s (%s) Fitxer: %s (%s) Details

File: %s (%s)

Fitxer: %s (%s)
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:03:28
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
qualitatuvic
References:
Priority:
normal
More links:
File: %s Fitxer: %s Details

File: %s

Fitxer: %s
You have to log in to edit this translation.
If you want to specify a link to the privacy policy, set "Show privacy policy text with mandatory checkbox" to "Collapsible text" and use the placeholders {STARTPOLICYLINK} and {ENDPOLICYLINK} in the "Privacy policy checkbox label" field to define the link that opens the policy popup. If there is no placeholder given, there will be an appendix. Si vols especificar un enllaç a la política de privacitat, ↵ estableix "Mostra el text de la política de privacitat amb casella de verificació obligatòria" a "Text desplegable" i utilitza els marcadors de posició {STARTPOLICYLINK} i {ENDPOLICYLINK} a ↵ l"Etiqueta del quadre de verificació de la política de privacitat" per definir l'enllaç que obre la finestra emergent de la política. Si no utilitzes un marcador de posició, hi haurà un apèndix. Details

If you want to specify a link to the privacy policy, set "Show privacy policy text with mandatory checkbox" to "Collapsible text" and use the placeholders {STARTPOLICYLINK} and {ENDPOLICYLINK} in the "Privacy policy checkbox label" field to define the link that opens the policy popup. If there is no placeholder given, there will be an appendix.

Si vols especificar un enllaç a la política de privacitat, ↵ estableix "Mostra el text de la política de privacitat amb casella de verificació obligatòria" a "Text desplegable" i utilitza els marcadors de posició {STARTPOLICYLINK} i {ENDPOLICYLINK} a ↵ l"Etiqueta del quadre de verificació de la política de privacitat" per definir l'enllaç que obre la finestra emergent de la política. Si no utilitzes un marcador de posició, hi haurà un apèndix.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2026-06-01 05:28:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
qualitatuvic
References:
Priority:
normal
More links:
Code: '%s' is a reserved word. Codi: '%s' és una paraula reservada. Details

Code: '%s' is a reserved word.

Codi: '%s' és una paraula reservada.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:03:28
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
qualitatuvic
References:
Priority:
normal
More links:
Question id (qid) : '%s' is already in use. Id. de pregunta (qid): '%s' ja s'està utilitzant. Details

Question id (qid) : '%s' is already in use.

Id. de pregunta (qid): '%s' ja s'està utilitzant.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:03:29
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
qualitatuvic
References:
Priority:
normal
More links:
A timing record was not deleted.|{n} timing records were not deleted. No s'ha eliminat un registre de temporització.|No s'han eliminat {n} registres de temporització. Details

A timing record was not deleted.|{n} timing records were not deleted.

No s'ha eliminat un registre de temporització.|No s'han eliminat {n} registres de temporització.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:03:28
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
qualitatuvic
References:
Priority:
normal
More links:
Invalid action Acció no vàlida Details

Invalid action

Acció no vàlida
You have to log in to edit this translation.
Change language Canvia l'idioma Details

Change language

Canvia l'idioma
You have to log in to edit this translation.
Survey group: Grup d'enquestes: Details

Survey group:

Grup d'enquestes:
You have to log in to edit this translation.
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 113 114 115 116 117 371

Export as