| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Click on 'Activate this survey' | انقر فوق 'تنشيط هذا الاستبيان ' | Details | |
|
Click on 'Activate this survey' انقر فوق 'تنشيط هذا الاستبيان '
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| You can create as many surveys as you like. | يمكنك إنشاء أكبر عدد تريده من الدراسات الاستقصائية. | Details | |
|
You can create as many surveys as you like. يمكنك إنشاء أكبر عدد تريده من الدراسات الاستقصائية.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Click on the name of your survey to get back to the survey settings overview. | انقر فوق اسم الاستطلاع الخاص بك للعودة إلى نظرة عامة على إعدادات الاستطلاع. | Details | |
|
Click on the name of your survey to get back to the survey settings overview. انقر فوق اسم الاستطلاع الخاص بك للعودة إلى نظرة عامة على إعدادات الاستطلاع.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Click on 'Preview survey' and return to this window when you are done testing. | انقر فوق "معاينة المسح " والعودة إلى هذه النافذة عند الانتهاء من الاختبار. | Details | |
|
Click on 'Preview survey' and return to this window when you are done testing. انقر فوق "معاينة المسح " والعودة إلى هذه النافذة عند الانتهاء من الاختبار.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Please be aware that your answers will not be saved, because the survey isn't active yet. | يرجى العلم بأنه لن يتم حفظ إجاباتك ، لأن الاستطلاع لم يكن نشطًا بعد. | Details | |
|
Please be aware that your answers will not be saved, because the survey isn't active yet. يرجى العلم بأنه لن يتم حفظ إجاباتك ، لأن الاستطلاع لم يكن نشطًا بعد.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Just click on this button and a new window will open, where you can test run your survey. | فقط انقر على هذا الزر وسيتم فتح نافذة جديدة ، حيث يمكنك اختبار تشغيل الاستطلاع الخاص بك. | Details | |
|
Just click on this button and a new window will open, where you can test run your survey. فقط انقر على هذا الزر وسيتم فتح نافذة جديدة ، حيث يمكنك اختبار تشغيل الاستطلاع الخاص بك.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Please add at least two answer options to proceed. | الرجاء اضافة خيارين للإجابة على الأقل لتواصل | Details | |
|
Please add at least two answer options to proceed. الرجاء اضافة خيارين للإجابة على الأقل لتواصل
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Click on the 'Edit answer options' button. | انقر فوق الزر 'تحرير خيارات الإجابة'. | Details | |
|
Click on the 'Edit answer options' button. انقر فوق الزر 'تحرير خيارات الإجابة'.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Now that we've got some subquestions, we have to add answer options as well. | الآن بعد أن حصلنا على بعض الأسئلة الفرعية ، يتعين علينا إضافة خيارات الإجابة أيضًا. | Details | |
|
Now that we've got some subquestions, we have to add answer options as well. الآن بعد أن حصلنا على بعض الأسئلة الفرعية ، يتعين علينا إضافة خيارات الإجابة أيضًا.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| You may save empty subquestions, but that would be pointless. | يمكنك حفظ أسئلة فرعية فارغة ، لكن ذلك سيكون بلا معنى. | Details | |
|
You may save empty subquestions, but that would be pointless. يمكنك حفظ أسئلة فرعية فارغة ، لكن ذلك سيكون بلا معنى.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Please add at least two subquestions | الرجاء إضافة سؤالين على الأقل | Details | |
|
Please add at least two subquestions الرجاء إضافة سؤالين على الأقل
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Click on the plus sign %s to add another subquestion to your question. | انقر فوق علامة الجمع٪ s لإضافة سؤال فرعي آخر على سؤالك. | Details | |
|
Click on the plus sign %s to add another subquestion to your question. انقر فوق علامة الجمع٪ s لإضافة سؤال فرعي آخر على سؤالك.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Click on the 'Edit subquestions' button. | انقر فوق الزر "تحرير الأسئلة الفرعية ". | Details | |
|
Click on the 'Edit subquestions' button. انقر فوق الزر "تحرير الأسئلة الفرعية ".
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Let's start with subquestions. | دعنا نبدأ مع الأسئلة الفرعية. | Details | |
|
Let's start with subquestions. دعنا نبدأ مع الأسئلة الفرعية.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options. | لاستخدامه بشكل كامل ، يجب عليك إضافة أسئلة فرعية بالإضافة إلى خيارات الإجابة. | Details | |
|
To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options. لاستخدامه بشكل كامل ، يجب عليك إضافة أسئلة فرعية بالإضافة إلى خيارات الإجابة.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as