Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
The name must be unique for all menu entries throughout the software. | 名称必须在全站所有菜单项中保持唯一。 | Details | |
The name must be unique for all menu entries throughout the software. 名称必须在全站所有菜单项中保持唯一。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Add question ID to link | 在链接中加入问题ID | Details | |
Add question group ID to link | 在链接中加入问题组ID | Details | |
Add survey group ID to link | 在链接中加入问卷调查组ID | Details | |
Add SurveyId to link | 在链接中加入问卷ID | Details | |
Load with pjax | 加载pjax | Details | |
External Link | 外部链接 | Details | |
Remove link | 移除链接 | Details | |
If the external-option is not set, this will be appended to the current admin url. | 如果外部选项未设置,此项将被附加到当前管理URL. | Details | |
If the external-option is not set, this will be appended to the current admin url. 如果外部选项未设置,此项将被附加到当前管理URL.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This will be shown when hovering over the menu. | 鼠标悬停在菜单上时将显示此项。 | Details | |
This will be shown when hovering over the menu. 鼠标悬停在菜单上时将显示此项。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Blocklisted? | 被拉入黑名单? | Details | |
Owner? | 拥有人? | Details | |
Batch edit the participants | 批量编辑调查参与者 | Details | |
Montenegrin | 内哥罗语 | Details | |
Strip HTML code: | 移除HTML代码: | Details | |
Export as