Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Click on 'No, thanks' | Натисніть «Ні, дякую» | Details | |
For more information please consult our manual or our forum. | Для отримання додаткової інформації зверніться до нашого посібника чи нашого форуму. | Details | |
For more information please consult our manual or our forum. Для отримання додаткової інформації зверніться до нашого посібника чи нашого форуму.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. | У режимі закритого доступу потрібен список учасників, який ви можете створити, натиснувши на пункт меню «Учасники». | Details | |
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. У режимі закритого доступу потрібен список учасників, який ви можете створити, натиснувши на пункт меню «Учасники».
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For our simple survey it is better to start in open access mode. | Для нашого простого опитування краще починати в режимі відкритого доступу. | Details | |
For our simple survey it is better to start in open access mode. Для нашого простого опитування краще починати в режимі відкритого доступу.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Here you can select to start your survey in closed access mode. | Тут ви можете вибрати початок опитування в режимі закритого доступу. | Details | |
Here you can select to start your survey in closed access mode. Тут ви можете вибрати початок опитування в режимі закритого доступу.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Now click on "Save & activate survey" | Тепер натисніть «Зберегти та активувати опитування» | Details | |
Now click on "Save & activate survey" Тепер натисніть «Зберегти та активувати опитування»
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For more information consult our manual, or our forums. | Для отримання додаткової інформації зверніться до нашого посібника чи наших форумів. | Details | |
For more information consult our manual, or our forums. Для отримання додаткової інформації зверніться до нашого посібника чи наших форумів.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For this simple survey the default settings are ok, but read the disclaimer carefully when you activate your own surveys. | Для цього простого опитування налаштування за замовчуванням у порядку, але уважно читайте застереження, коли ви активуєте власні опитування. | Details | |
For this simple survey the default settings are ok, but read the disclaimer carefully when you activate your own surveys. Для цього простого опитування налаштування за замовчуванням у порядку, але уважно читайте застереження, коли ви активуєте власні опитування.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
These settings cannot be changed once the survey is online. | Ці налаштування неможливо змінити, коли опитування онлайн. | Details | |
These settings cannot be changed once the survey is online. Ці налаштування неможливо змінити, коли опитування онлайн.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on 'Activate this survey' | Клацніть на «Активувати це опитування» | Details | |
Click on 'Activate this survey' Клацніть на «Активувати це опитування»
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You can create as many surveys as you like. | Ви можете створити скільки завгодно опитувань. | Details | |
You can create as many surveys as you like. Ви можете створити скільки завгодно опитувань.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on the name of your survey to get back to the survey settings overview. | Клацніть назву опитування, щоб повернутися до огляду налаштувань опитування. | Details | |
Click on the name of your survey to get back to the survey settings overview. Клацніть назву опитування, щоб повернутися до огляду налаштувань опитування.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on 'Preview survey' and return to this window when you are done testing. | Натисніть «Попередній перегляд» і поверніться до цього вікна, коли закінчите тестування. | Details | |
Click on 'Preview survey' and return to this window when you are done testing. Натисніть «Попередній перегляд» і поверніться до цього вікна, коли закінчите тестування.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please be aware that your answers will not be saved, because the survey isn't active yet. | Будь ласка, майте на увазі, що ваші відповіді не будуть збережені, оскільки опитування ще не активне. | Details | |
Please be aware that your answers will not be saved, because the survey isn't active yet. Будь ласка, майте на увазі, що ваші відповіді не будуть збережені, оскільки опитування ще не активне.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Just click on this button and a new window will open, where you can test run your survey. | Просто натисніть на цю кнопку, і відкриється нове вікно, де ви можете протестувати запуск свого опитування. | Details | |
Just click on this button and a new window will open, where you can test run your survey. Просто натисніть на цю кнопку, і відкриється нове вікно, де ви можете протестувати запуск свого опитування.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as