Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
JS-Debug mode [Backend]: | Режим JS-Debug [Сервер]: | Details | |
Now, activate your survey. | Тепер активуйте опитування. | Details | |
They represent an easy way to get back to any previous setting, and provide a general overview of where you are. | Вони представляють простий спосіб повернутися до будь-яких попередніх налаштувань та надають загальний огляд того, де ви знаходитесь. | Details | |
They represent an easy way to get back to any previous setting, and provide a general overview of where you are. Вони представляють простий спосіб повернутися до будь-яких попередніх налаштувань та надають загальний огляд того, де ви знаходитесь.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You can see the "breadcrumbs" In the top bar of the admin interface. | У верхній панелі інтерфейсу адміністратора можна побачити навігаційні ланцюжки. | Details | |
You can see the "breadcrumbs" In the top bar of the admin interface. У верхній панелі інтерфейсу адміністратора можна побачити навігаційні ланцюжки.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed. | Натисніть «Зберегти та закрити» або «Далі», щоб продовжити. | Details | |
Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed. Натисніть «Зберегти та закрити» або «Далі», щоб продовжити.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Remember the plus button | Запам’ятайте кнопку плюс | Details | |
As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions. | Як бачите, редагування варіантів відповідей досить схоже на редагування підпитань. | Details | |
As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions. Як бачите, редагування варіантів відповідей досить схоже на редагування підпитань.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Save and close now and let's edit the answer options. | Збережіть і закрийте зараз і редагуйте варіанти відповідей. | Details | |
Save and close now and let's edit the answer options. Збережіть і закрийте зараз і редагуйте варіанти відповідей.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You should add some subquestions for your question here. | Тут вам слід додати деякі питання для вашого питання. | Details | |
You should add some subquestions for your question here. Тут вам слід додати деякі питання для вашого питання.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The availability of options is related to the type of question you previously chose. | Наявність варіантів пов'язана з типом питання, який ви вибрали раніше. | Details | |
The availability of options is related to the type of question you previously chose. Наявність варіантів пов'язана з типом питання, який ви вибрали раніше.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The most important question-related options are displayed here. | Тут відображаються найважливіші параметри питань. | Details | |
The most important question-related options are displayed here. Тут відображаються найважливіші параметри питань.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This is the question bar. | Це панель питань. | Details | |
This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers. | Цей тип питань дозволяє додавати декілька підпитань і набір відповідей. | Details | |
This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers. Цей тип питань дозволяє додавати декілька підпитань і набір відповідей.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type. | Як бачите, обраним типом запитання є «Довгий вільний текст». Ми будемо використовувати в цьому прикладі тип запитання «Масив». | Details | |
As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type. Як бачите, обраним типом запитання є «Довгий вільний текст». Ми будемо використовувати в цьому прикладі тип запитання «Масив».
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants. | Вам не потрібно додавати опис до своєї групи запитань, але іноді має сенс додати трохи додаткової інформації для ваших учасників. | Details | |
You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants. Вам не потрібно додавати опис до своєї групи запитань, але іноді має сенс додати трохи додаткової інформації для ваших учасників.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as