Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
For now it's best to leave these additional settings as they are. If you want to know more about randomization and relevance settings, have a look at our manual. | Şimdilik bu ek ayarları olduğu gibi bırakmanız önerilir. Rastgele seçim ve ilişkilendirme ayarları hakkında ayrıntılı bilgi sahibi olmak için rehberimize bakın. | Details | |
For now it's best to leave these additional settings as they are. If you want to know more about randomization and relevance settings, have a look at our manual. Şimdilik bu ek ayarları olduğu gibi bırakmanız önerilir. Rastgele seçim ve ilişkilendirme ayarları hakkında ayrıntılı bilgi sahibi olmak için rehberimize bakın.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Enter a title for your first question group | İlk soru grubunuzun adını yazın | Details | |
Enter a title for your first question group İlk soru grubunuzun adını yazın
You have to log in to edit this translation.
|
|||
End tour | Eğitimi bitir | Details | |
You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'. | Diğer ayarlara da bakabilirsiniz, ancak şimdilik kaydedip anketinize sorular eklemeye başlayalım. 'Kaydet' üzerine tıklayın. | Details | |
You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'. Diğer ayarlara da bakabilirsiniz, ancak şimdilik kaydedip anketinize sorular eklemeye başlayalım. 'Kaydet' üzerine tıklayın.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. | Bu ileti karşılama sayfasında hemen anket açıklamasının altında görüntülenir. Bu iletiyi şimdilik boş bırakabilirsiniz, ancak katılımcılarınıza anketin amacını açıklamak için kullanabilirsiniz. | Details | |
This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. Bu ileti karşılama sayfasında hemen anket açıklamasının altında görüntülenir. Bu iletiyi şimdilik boş bırakabilirsiniz, ancak katılımcılarınıza anketin amacını açıklamak için kullanabilirsiniz.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You are editing an entry of the main menu! | Ana menüdeki bir kaydı düzenliyorsunuz! | Details | |
You are editing an entry of the main menu! Ana menüdeki bir kaydı düzenliyorsunuz!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please be very careful. | Lütfen çok dikkatli olun. | Details | |
You are editing the main menu! | Ana menüyü düzenliyorsunuz! | Details | |
You are editing the main menu! Ana menüyü düzenliyorsunuz!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. | Uzman ipucu: Alt sorularda HTML kodu kullanılabilir. | Details | |
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. Uzman ipucu: Alt sorularda HTML kodu kullanılabilir.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. | LimeSurvey tema düzenleyicisine hoş geldiniz. Yeni özellik ve olanakların özetini görmek için %s LimeSurvey %s rehberine bakabilirsiniz. Sorularınız ve ayrıntılı bilgi almak için %s LimeSurvey forumuna %s başvurabilirsiniz. | Details | |
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. LimeSurvey tema düzenleyicisine hoş geldiniz. Yeni özellik ve olanakların özetini görmek için %s LimeSurvey %s rehberine bakabilirsiniz. Sorularınız ve ayrıntılı bilgi almak için %s LimeSurvey forumuna %s başvurabilirsiniz.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The answer options will be shown for each subquestion. | Her alt soru için yanıt seçenekleri görüntülenecek. | Details | |
The answer options will be shown for each subquestion. Her alt soru için yanıt seçenekleri görüntülenecek.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
What good would your survey be without questions? | Sorular olmadan anket ne işe yarar? | Details | |
What good would your survey be without questions? Sorular olmadan anket ne işe yarar?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. | Bu ileti anketinizin sonunda her katılımcıya görüntülenir. Teşekkür etmek ve bundan sonrası için bazı bağlantılar ve bilgiler vermek için kullanabilirsiniz. | Details | |
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. Bu ileti anketinizin sonunda her katılımcıya görüntülenir. Teşekkür etmek ve bundan sonrası için bazı bağlantılar ve bilgiler vermek için kullanabilirsiniz.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Thank you for taking the tour! | Eğitime katıldığınız için teşekkürler! | Details | |
Thank you for taking the tour! Eğitime katıldığınız için teşekkürler!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. | Bu bağlantıyı arkadaşlarınızla paylaşabilir, anketinizi denemek için kullanabilirsiniz. | Details | |
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. Bu bağlantıyı arkadaşlarınızla paylaşabilir, anketinizi denemek için kullanabilirsiniz.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as