Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Enter a title for your first question group | ป้อนชื่อสำหรับกลุ่มคำถามแรกของคุณ | Details | |
Enter a title for your first question group ป้อนชื่อสำหรับกลุ่มคำถามแรกของคุณ
You have to log in to edit this translation.
|
|||
End tour | สิ้นสุดการทัวร์ | Details | |
You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'. | คุณสามารถทดลองเล่นกับการตั้งค่าเพิ่มเติม แต่ให้บันทึกและเริ่มเพิ่มคำถามในการสำรวจของคุณตอนนี้ เพียงคลิก 'บันทึก' | Details | |
You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'. คุณสามารถทดลองเล่นกับการตั้งค่าเพิ่มเติม แต่ให้บันทึกและเริ่มเพิ่มคำถามในการสำรวจของคุณตอนนี้ เพียงคลิก 'บันทึก'
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. | ข้อความนี้จะแสดงอยู่ด้านล่างคำอธิบายการสำรวจในหน้าต้อนรับ ตอนนี้คุณอาจปล่อยให้เป็นแบบนี้ได้ แต่นี่เป็นวิธีที่ดีในการแนะนำผู้เข้าร่วมการสำรวจของคุณ | Details | |
This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. ข้อความนี้จะแสดงอยู่ด้านล่างคำอธิบายการสำรวจในหน้าต้อนรับ ตอนนี้คุณอาจปล่อยให้เป็นแบบนี้ได้ แต่นี่เป็นวิธีที่ดีในการแนะนำผู้เข้าร่วมการสำรวจของคุณ
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You are editing an entry of the main menu! | คุณกำลังแก้ไขรายการของเมนูหลัก! | Details | |
You are editing an entry of the main menu! คุณกำลังแก้ไขรายการของเมนูหลัก!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please be very careful. | โปรดใช้ความระมัดระวังเป็นอย่างยิ่ง | Details | |
Please be very careful. โปรดใช้ความระมัดระวังเป็นอย่างยิ่ง
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You are editing the main menu! | คุณกำลังแก้ไขเมนูหลัก! | Details | |
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. | เคล็ดลับแบบโปร: คำถามย่อยอาจมีโค้ด HTML ได้ | Details | |
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. เคล็ดลับแบบโปร: คำถามย่อยอาจมีโค้ด HTML ได้
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. | ยินดีต้อนรับสู่ตัวแก้ไขธีมของ LimeSurvey หากต้องการดูภาพรวมของฟังก์ชันและความเป็นไปได้ใหม่ๆ โปรดไปที่ %s คู่มือ LimeSurvey %s สำหรับคำถามและข้อมูลเพิ่มเติม โปรดโพสต์คำถามของคุณใน %s ฟอรัม LimeSurvey %s | Details | |
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. ยินดีต้อนรับสู่ตัวแก้ไขธีมของ LimeSurvey หากต้องการดูภาพรวมของฟังก์ชันและความเป็นไปได้ใหม่ๆ โปรดไปที่ %s คู่มือ LimeSurvey %s สำหรับคำถามและข้อมูลเพิ่มเติม โปรดโพสต์คำถามของคุณใน %s ฟอรัม LimeSurvey %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The answer options will be shown for each subquestion. | ตัวเลือกคำตอบจะแสดงสำหรับแต่ละคำถามย่อย | Details | |
The answer options will be shown for each subquestion. ตัวเลือกคำตอบจะแสดงสำหรับแต่ละคำถามย่อย
You have to log in to edit this translation.
|
|||
What good would your survey be without questions? | การสำรวจของคุณไม่มีข้อสงสัยใด | Details | |
What good would your survey be without questions? การสำรวจของคุณไม่มีข้อสงสัยใด
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. | ข้อความนี้จะแสดงเมื่อสิ้นสุดการสำรวจของคุณสำหรับผู้เข้าร่วมทุกคน เป็นวิธีที่ดีในการพูดขอบคุณหรือให้ลิงก์หรือคำแนะนำที่จะไปต่อไป | Details | |
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. ข้อความนี้จะแสดงเมื่อสิ้นสุดการสำรวจของคุณสำหรับผู้เข้าร่วมทุกคน เป็นวิธีที่ดีในการพูดขอบคุณหรือให้ลิงก์หรือคำแนะนำที่จะไปต่อไป
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Thank you for taking the tour! | ขอบคุณสำหรับการทัวร์! | Details | |
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. | เพียงแชร์ลิงก์นี้กับเพื่อนของคุณและแน่นอนลองทดสอบด้วยตัวคุณเอง | Details | |
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. เพียงแชร์ลิงก์นี้กับเพื่อนของคุณและแน่นอนลองทดสอบด้วยตัวคุณเอง
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on 'No, thanks' | คลิกที่ 'ไม่ขอบคุณ' | Details | |
Export as