Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Separator between question and subquestion: | Separador entre perguntas e perguntas secundárias: | Details | |
Separator between question and subquestion: Separador entre perguntas e perguntas secundárias:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you want to import the response data from an older version or if your survey has an integrity problem, please use the old export version (automatically selected if there are duplicate codes). | Se pretende importar os dados das respostas na versão antiga ou se o inquérito tem algum problema de integridade utilize a versão de exportação antiga (será automaticamente selecionada se existirem códigos duplicados). | Details | |
If you want to import the response data from an older version or if your survey has an integrity problem, please use the old export version (automatically selected if there are duplicate codes). Se pretende importar os dados das respostas na versão antiga ou se o inquérito tem algum problema de integridade utilize a versão de exportação antiga (será automaticamente selecionada se existirem códigos duplicados).
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Default coordinates of the map when the page first loads. Format: latitude [space] longtitude. Latitude and longtitude should be in decimal dot notation (for example "-3.1234 5.1424"). | Coordenadas por defeito do mapa quando a página é carregada pela primeira vez. Formato: latitude [espaço] longitude. A latitude e a longitude devem estar em notação de ponto decimal (por exemplo, "-3.1234 5.1424"). | Details | |
Default coordinates of the map when the page first loads. Format: latitude [space] longtitude. Latitude and longtitude should be in decimal dot notation (for example "-3.1234 5.1424"). Coordenadas por defeito do mapa quando a página é carregada pela primeira vez. Formato: latitude [espaço] longitude. A latitude e a longitude devem estar em notação de ponto decimal (por exemplo, "-3.1234 5.1424").
You have to log in to edit this translation.
|
|||
No user definition found in file. | Não foi encontrada nenhuma definição de utilizador no ficheiro. | Details | |
No user definition found in file. Não foi encontrada nenhuma definição de utilizador no ficheiro.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please make sure that your JSON arrays contain the fields '%s', '%s', '%s', '%s', and '%s' | Certifique-se que as matrizes JSON têm os campos '%s', '%s', '%s', '%s', e '%s' | Details | |
Please make sure that your JSON arrays contain the fields '%s', '%s', '%s', '%s', and '%s' Certifique-se que as matrizes JSON têm os campos '%s', '%s', '%s', '%s', e '%s'
You have to log in to edit this translation.
|
|||
No scenario number specified | Não foi indicado um número de cenário | Details | |
No scenario number specified Não foi indicado um número de cenário
You have to log in to edit this translation.
|
|||
%s (%s) | %s (%s) | Details | |
Simple usage to get the value of current response before any update: %s | Uso simples para obter o valor da resposta atual antes de qualquer atualização:%s | Details | |
Simple usage to get the value of current response before any update: %s Uso simples para obter o valor da resposta atual antes de qualquer atualização:%s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The function is used to return a static value of any expression. | Esta função é utilizada para devolver um valor estático de qualquer expressão | Details | |
The function is used to return a static value of any expression. Esta função é utilizada para devolver um valor estático de qualquer expressão
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Return the equation as a static value even if question are in same group. | Devolve a equação como valor estático mesmo com perguntas do mesmo grupo | Details | |
Return the equation as a static value even if question are in same group. Devolve a equação como valor estático mesmo com perguntas do mesmo grupo
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Answer codes may only contain alphanumeric characters. | O código das opções de resposta só pode conter caracteres alfanuméricos. | Details | |
Answer codes may only contain alphanumeric characters. O código das opções de resposta só pode conter caracteres alfanuméricos.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Could not determine the database engine version. Please check your credentials. | Não foi possível determinar a versão do motor de base de dados. Por favor, verifique as suas credenciais. | Details | |
Could not determine the database engine version. Please check your credentials. Não foi possível determinar a versão do motor de base de dados. Por favor, verifique as suas credenciais.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
No matching QID | Não existe nenhum ID de pergunta(QID) correspondente | Details | |
No matching QID Não existe nenhum ID de pergunta(QID) correspondente
You have to log in to edit this translation.
|
|||
File is empty or you selected an invalid character set (%s). | O ficheiro está vazio ou selecionou um conjunto de carateres inválido (%s). | Details | |
File is empty or you selected an invalid character set (%s). O ficheiro está vazio ou selecionou um conjunto de carateres inválido (%s).
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Reset participant attempts | Reinicializar o número de tentativas dos participantes | Details | |
Reset participant attempts Reinicializar o número de tentativas dos participantes
You have to log in to edit this translation.
|
Export as