Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
yyyy-mm-dd | aaaa-mm-dd | Details | |
dd/mm/yyyy | dd/mm/aaaa | Details | |
d.m.yyyy | d.m.aaaa | Details | |
yyyy.mm.dd | aaaa.mm.dd | Details | |
dd-mm-yyyy | dd-mm-aaaa | Details | |
dd.mm.yyyy | dd.mm.aaaa | Details | |
After having clicked the save button you can either close this browser window or continue filling out the survey. | Depois de clicar no botão para guardar pode fechar a janela do browser ou continuar a preencher o inquérito. | Details | |
After having clicked the save button you can either close this browser window or continue filling out the survey. Depois de clicar no botão para guardar pode fechar a janela do browser ou continuar a preencher o inquérito.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you give an email address, an email containing the details will be sent to you. | Se quiser fornecer um endereço de email, ser-lhe-á enviada uma mensagem com os detalhes. | Details | |
If you give an email address, an email containing the details will be sent to you. Se quiser fornecer um endereço de email, ser-lhe-á enviada uma mensagem com os detalhes.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your survey will be saved using that name and password, and can be completed later by logging in with the same name and password. | O seu inquérito será guardado utilizando esse nome e palavra-chave e pode ser concluído posteriormente iniciando a sessão com esses dados. | Details | |
Your survey will be saved using that name and password, and can be completed later by logging in with the same name and password. O seu inquérito será guardado utilizando esse nome e palavra-chave e pode ser concluído posteriormente iniciando a sessão com esses dados.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Enter a name and password for this survey and click save below. | Digite um nome (deve ser um pseudónimo) e uma palavra-chave para este inquérito e clique em gravar abaixo. | Details | |
Enter a name and password for this survey and click save below. Digite um nome (deve ser um pseudónimo) e uma palavra-chave para este inquérito e clique em gravar abaixo.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately. | Digite os seus detalhes abaixo, e ser-lhe-á enviado imediatamente um email contendo o endereço para participar neste inquérito. | Details | |
Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately. Digite os seus detalhes abaixo, e ser-lhe-á enviado imediatamente um email contendo o endereço para participar neste inquérito.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You may register for this survey if you wish to take part. | Pode registar-se neste inquérito se quiser tomar parte nele. | Details | |
You may register for this survey if you wish to take part. Pode registar-se neste inquérito se quiser tomar parte nele.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This survey is anonymous. | Este inquérito é anónimo. | Details | |
Type in the 'name' you used to save the survey, and the password. | Digite o 'nome' que utilizou para gravar este inquérito, e a palavra-chave. | Details | |
Type in the 'name' you used to save the survey, and the password. Digite o 'nome' que utilizou para gravar este inquérito, e a palavra-chave.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You can load a survey that you have previously saved from this screen. | Pode carregar um inquérito que tenha gravado previamente a partir deste ecrã. | Details | |
You can load a survey that you have previously saved from this screen. Pode carregar um inquérito que tenha gravado previamente a partir deste ecrã.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as