Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) delayed: Access code is not yet valid. | E-mail naar {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) uitgesteld: Toegangscode is nog niet geldig. | Details | |
Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) delayed: Access code is not yet valid. E-mail naar {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) uitgesteld: Toegangscode is nog niet geldig.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Participant attribute descriptions were successfully updated. | Attribuutbeschrijvingen zijn bijgewerkt. | Details | |
Participant attribute descriptions were successfully updated. Attribuutbeschrijvingen zijn bijgewerkt.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
%s field(s) were successfully added. | %s veld(en) zijn toegevoegd. | Details | |
%s field(s) were successfully added. %s veld(en) zijn toegevoegd.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
There is already an entry with that exact access code in the table. The same access code cannot be used in multiple entries. | Er is al een gebruiker met exact dezelfde toegangscode in de tabel. De toegangscode kan niet bij meerdere gebruikers hetzelfde zijn. | Details | |
There is already an entry with that exact access code in the table. The same access code cannot be used in multiple entries. Er is al een gebruiker met exact dezelfde toegangscode in de tabel. De toegangscode kan niet bij meerdere gebruikers hetzelfde zijn.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Failed | Niet gelukt | Details | |
%s unread messages were scanned, none were marked as bounce by the system. | %s ongelezen berichten zijn gescand, geen enkele is gemarkeerd als geweigerd door het systeem. | Details | |
%s unread messages were scanned, none were marked as bounce by the system. %s ongelezen berichten zijn gescand, geen enkele is gemarkeerd als geweigerd door het systeem.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
%s unread messages were scanned out of which %s were marked as bounce by the system. | %s ongelezen berichten zijn gescand waarvan er %s zijn gemarkeerd als geweigerd door het systeem. | Details | |
%s unread messages were scanned out of which %s were marked as bounce by the system. %s ongelezen berichten zijn gescand waarvan er %s zijn gemarkeerd als geweigerd door het systeem.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The survey you selected does not exist | De vragenlijst die je hebt geselecteerd bestaat niet | Details | |
The survey you selected does not exist De vragenlijst die je hebt geselecteerd bestaat niet
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This is the survey end message. | Dit is de afsluittekst van de vragenlijst. | Details | |
This is the survey end message. Dit is de afsluittekst van de vragenlijst.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Submit your survey. | Verzend je vragenlijst. | Details | |
Please explain something in detail: | Beschrijf het gedetailleerd: | Details | |
Please explain something in detail: Beschrijf het gedetailleerd:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The following surveys are available: | De volgende vragenlijsten zijn beschikbaar: | Details | |
The following surveys are available: De volgende vragenlijsten zijn beschikbaar:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This group description is fairly vacuous, but quite important. | Deze beschrijving van de groep is redelijk leeg, maar is wel belangrijk. | Details | |
This group description is fairly vacuous, but quite important. Deze beschrijving van de groep is redelijk leeg, maar is wel belangrijk.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Group 1: The first lot of questions | Groep 1: De eerste partij vragen | Details | |
Group 1: The first lot of questions Groep 1: De eerste partij vragen
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Some URL description | Een URL-omschrijving | Details | |
Export as